আল মুসনাদুল জামি`
1181 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا، وَإِنَّ قَلْبَ الْقُرْآنِ (يس)، مَنْ قَرَأَهَا فَكَأَنَّمَا قَرَأَ الْقُرْآنَ عَشْرَ مَرَّاتٍ.
- لفظ التِّرْمِذِي: إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا، وَقَلْبُ الْقُرْآنِ (يس)، وَمَنْ قَرَأَ (يس)، كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ.
أخرجه الدَّارِمِي (3416) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 2887 قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، وسُفْيان بن وَكِيع (ح) وحدَّثنا أبو مُوسَى، مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا أحمد بن سَعِيد الدَّارِمِي، حدَّثنا قُتَيْبَة.
ثلاثتهم (مُحَمد بن سَعِيد، وقُتَيْبَة، وسُفْيان بن وَكِيع) عن حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان الرُّؤَاسِي، عن الحَسَن بن صالح، عن هارون أَبي مُحَمد، عن مُقَاتِل بن حَيَّان، عن قَتَادَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، وبالبَصْرَة لا يعرفونه من حديث قَتَادَة، إلا من هذا الوجه، وهارون أبو مُحَمد، شَيْخٌ مَجْهُولٌ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক বস্তুর একটি হৃৎপিণ্ড আছে, আর কুরআনের হৃৎপিণ্ড হলো (সূরা) ইয়াসীন। যে ব্যক্তি তা পাঠ করবে, আল্লাহ তার জন্য এই পাঠের বিনিময়ে দশবার কুরআন পাঠের সওয়াব লিখে দেবেন।"
1182 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ: إِذَا زُلْزِلَتِ) عُدِلَتْ لَهُ بِنِصْفِ الْقُرْآنِ، وَمَنْ قَرَأَ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) عُدِلَتْ لهُ بِرُبُعِ الْقُرْآنِ، وَمَنْ قَرَأَ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) عُدِلَتْ لَهُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2893) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مُوسَى الحَرَشِي البَصْرِي، حدَّثنا الحَسَن ابن سَلْم بن صالح العِجْلِي، حدَّثنا ثابت، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه إلا من حديث هذا الشَّيْخ الحَسَن بن سَلْم.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘ইযা যুলযিলাত’ (সূরা যিলযাল) পাঠ করবে, তার জন্য তা অর্ধেেক কুরআনের সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি ‘কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ (সূরা কাফিরূন) পাঠ করবে, তার জন্য তা এক-চতুর্থাংশ কুরআনের সমতুল্য হবে। আর যে ব্যক্তি ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করবে, তার জন্য তা এক-তৃতীয়াংশ কুরআনের সমতুল্য হবে।
1183 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَرْدَانَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَ رَجُلاً مِنْ صَحَابَتِهِ، فَقَالَ: أَيْ فُلَانُ،
هَلْ تَزَوَّجْتَ؟ قَالَ: لَا، وَلَيْسَ عِنْدِي مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ (اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: تَزَوَّجْ. تَزَوَّجْ. تَزَوَّجْ - ثَلَاثَ مَرَّاتٍ -.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ: هَلْ تَزَوَّجْتَ يَا فُلَانُ؟ قَالَ: لَا وَاللهِ، يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَا عِنْدِي مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: ثُلُثُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ إ (ذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: أَلَيْسَ مَعَكَ (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ)؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: رُبُعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: تَزَوَّجْ، تَزَوَّجْ.
- لفظ سُفْيان: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) رُبُعُ الْقُرْآنِ، وَ (إِذَا زُلْزِلَتِ) رُبُعُ الْقُرْآنِ، وَ (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ) رُبُعُ الْقُرْآنِ.
أخرجه أحمد 3/ 146 (12516) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الوَلِيد، حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 221 (13342) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن الحارث. والتِّرْمِذِيّ` 2895 قال: حدَّثنا عُقْبَة بن مُكْرَم العَمِّي البَصْرِي، حدَّثني ابن أَبي فُدَيْك.
ثلاثتهم (سُفْيان، وعَبْد الله، وابن أَبي فُدَيْك) عن سَلمَة بن وَرْدَان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একজন সাহাবীকে জিজ্ঞেস করলেন, "ওহে অমুক, তুমি কি বিয়ে করেছ?"
তিনি বললেন, "না। আর আমার কাছে এমন কিছু নেই যা দিয়ে আমি বিয়ে করতে পারি।"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার কি '(কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ)' জানা নেই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।"
তিনি বললেন, "তোমার কি '(কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন)' জানা নেই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।"
তিনি বললেন, "তোমার কি '(ইযা যুলযিলাতিল আরদু)' জানা নেই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।"
তিনি বললেন, "তোমার কি '(ইযা জাআ নাসরুল্লাহি)' জানা নেই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।"
তিনি বললেন, "তোমার কি আয়াতুল কুরসী— (আল্লাহু লা ইলাহা ইল্লা হুওয়া)— জানা নেই?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।"
তিনি বললেন, "বিয়ে কর, বিয়ে কর, বিয়ে কর"— (এই কথা তিনি তিনবার বললেন)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীদের মধ্যে এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন, "ওহে অমুক, তুমি কি বিয়ে করেছ?" সে বলল, "না, আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আর আমার কাছে এমন কিছু নেই যা দিয়ে আমি বিয়ে করতে পারি।" তিনি বললেন, "তোমার কি '(কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ)' জানা নেই?" সে বলল, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ।" তিনি বললেন, "তোমার কি '(ইযা জাআ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহু)' জানা নেই?" সে বলল, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।" তিনি বললেন, "তোমার কি '(কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন)' জানা নেই?" সে বলল, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।" তিনি বললেন, "তোমার কি '(ইযা যুলযিলাতিল আরদু)' জানা নেই?" সে বলল, "হ্যাঁ, আছে।" তিনি বললেন, "তা এক-চতুর্থাংশ কুরআন।" তিনি বললেন, "বিয়ে কর, বিয়ে কর।"
সুফিয়ানের শব্দে বর্ণনা: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘কুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরুন’ কুরআনের এক-চতুর্থাংশ, ‘ইযা যুলযিলাত’ কুরআনের এক-চতুর্থাংশ এবং ‘ইযা জাআ নাসরুল্লাহি’ কুরআনের এক-চতুর্থাংশ।
1184 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
أخرجه ابن ماجة (3788) قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الخَلَاّل، حدَّثنا يَزِيد بن هارون، عن جَرِير بن حازم، عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।
1185 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَرَأَ كُلَّ يَوْمٍ مِئَتَيْ مَرَّةٍ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً، إِلَاّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ.
- لفظ أَبي الرَّبِيع: مَن قَرَأَ فِي يَوْمٍ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) مِئَتَيْ مَرَّةٍ، كُتِبَ لَهُ أَلْفٌ وَخَمْسُمِئَةِ حَسَنَةٍ، إِلَاّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2898) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَرْزُوق البَصْرِي قال: حدثنا حاتم بن مَيْمُون، أَبي سَهْل، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি প্রতিদিন দু'শ বার ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করে, তার পঞ্চাশ বছরের গুনাহ মুছে দেওয়া হয়, তবে যদি না তার উপর কোনো ঋণ থাকে।
আবূ রাবী’র শব্দে (বর্ণনায়): যে ব্যক্তি একদিনে দু'শ বার ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পাঠ করে, তার জন্য এক হাজার পাঁচশত (১৫০০) নেকি লেখা হয়, তবে যদি না তার উপর কোনো ঋণ থাকে।
1186 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ)، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: حُبُّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ.
- وفي رواية: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَا هُنَا رَجُلاً لَا يُصَلِّي صَلَاةً، إِلَاّ قَرَأَ فِيهَا: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) مِنْهَا مَا يُفْرِدُهَا، وَمِنْهَا مَا يَقْرَأُهَا مَعَ سُورَةٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَمَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّهَا، قَالَ: حُبُّهَا إِذًا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ.
أخرجه أحمد 3/ 141 (12459) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر. وفي 3/ 141 (12460) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد. وفي 3/ 150 (12540) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد. و`عَبد بن حُميد` 1306 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم. وفي (1374) قال: أخبرني عَمْرو بن عاصم الكِلَابِي. و`الدارِمِي` 3435 قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون. والتِّرْمِذِيّ` 2901 قال: حدَّثنا أبو داود، سُلَيْمان بن الأَشْعَث، حدَّثنا أبو الوَلِيد.
سبعتهم (أبو النَّضْر، هاشم بن القاسم، وخَلَف، وحُسَيْن، وعَمْرو، ويَزِيد، وأبو الوَلِيد) عن مُبَارك بن فَضَالَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমি এই সূরাটিকে—'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) কে—ভালোবাসি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এর প্রতি তোমার এই ভালোবাসা তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: বলা হলো, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এখানে এক ব্যক্তি আছে, যে এমন কোনো সালাত আদায় করে না, যাতে সে (কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) পাঠ করে না। এর মধ্যে কিছু সালাত আছে যেখানে সে এটি এককভাবে পাঠ করে, আর কিছু আছে যেখানে অন্য সূরার সাথে পাঠ করে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি এর দ্বারা কী চাও? সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এটিকে ভালোবাসি। তিনি বললেন: এর প্রতি তোমার এই ভালোবাসা তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।
1187 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ، فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ، فَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً، يَقْرَأُ لَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، فَقَرَأَ بِهَا، افْتَتَحَ بِـ: (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) حَتَّى يَفْرَُغَ مِنْهَا، ثُمَّ يَقْرَأُ بِسُورَةٍ أُخْرَى مَعَهَا، وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالُوا: إِنَّكَ تَقْرَأُ بِهَذِهِ السُّورَةِ، ثُمَّ لَا تَرَى أَنَّهَا تُجْزِئُكَ، حَتَّى تَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى، فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأَ بِهَا، وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا، وَتَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى، قَالَ: مَا أَنَا بِتَارِكِهَا، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِهَا فَعَلْتُ، وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ، وَكَانُوا يَرَوْنَهُ أَفْضَلَهُمْ، وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ، فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، مَا يَمْنَعُكَ مِمَّا يَأْمُرُ بِهِ أَصْحَابُكَ؟ وَمَا يَحْمِلُكَ أَنْ تَقْرَأَ هَذِهِ السُّورَةَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ؟
فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ حُبَّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً كَانَ يَلْزَمُ قِرَاءَةَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) فِي الصَّلَاةِ، فِي كُلِّ سُورَةٍ، وَهُوَ يَؤُمُّ أَصْحَابَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا يُلْزِمُكَ هَذِهِ السُّورَةَ؟ قَالَ: إِنِّي أُحِبُّهَا، قَالَ: حُبُّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ.
أخرجه التِّرْمِذِي (2901) قال: حدَّثنا مُحَمد بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن أَبي أُوَيس ، و`ابن خزيمة` 537 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بخبرٍ غريبٍ، غريبٍ، حدَّثنا إبراهيم بن حَمْزَة.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وإبراهيم) عن عَبْد العَزِيز بن مُحَمد الدَّرَاوَرْدِي، عن عُبَيْد الله بن عُمَر، عن ثابت، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا، 1/ 196 (774 م) قال: وقال عُبَيْد الله: عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ ابْنِ مَالِكٍ، رضي الله عنه؛
كَانَ رَجُلٌ مِنْ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ، فِي مَسْجِدِ قُبَاءٍَ، وَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ بِهَا لَهُمْ فِي الصَّلَاةِ، مِمَّا تُقْرَأُ بِهِ، افْتَتَحَ بِـ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا، ثُمَّ يَقْرَأُ سُورَةً أُخْرَى مَعَهَا، وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالُوا: إِنَّكَ تَفْتَتِحُ بِهَذِهِ السُّورَةِ، ثُمَّ لَا تَرَى أَنَّهَا تُجْزِئُكَ، حَتَّى تَقْرَأَ بِأُخْرَى، فَإِمَّا تَقْرَأُ بِهَا، وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا وَتَقْرَأَ بِأُخْرَى، فَقَالَ: مَا أَنَا بِتَارِكِهَا، إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِذَلِكَ فَعَلْتُ، وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ، وَكَانُوا يَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْ أَفْضَلِهِمْ، وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ، فَلَمَّا أَتَاهُمْ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ، فَقَالَ: يَا فُلَانُ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَفْعَلَ مَا يَأْمُرُكَ بِهِ أَصْحَابُكَ؟ وَمَا يَحْمِلُكَ عَلَى لُزُومِ هَذِهِ السُّورَةِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ؟ فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّهَا، فَقَالَ: حُبُّكَ إِيَّاهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আনসারদের মধ্যে একজন লোক ছিলেন, যিনি কুবায় অবস্থিত মসজিদে তাদের ইমামতি করতেন। তিনি যখনই সালাতে তাদের জন্য কোনো সূরা পড়া শুরু করতেন, তখন তা শেষ না হওয়া পর্যন্ত 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) দ্বারা শুরু করতেন। এরপর তিনি এর সাথে অন্য একটি সূরা পড়তেন। তিনি প্রত্যেক রাকাআতে এরূপ করতেন। তার সাথীরা এ বিষয়ে তাকে বললেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি তো এই সূরাটি পড়েন, অথচ আপনি মনে করেন না যে এটি যথেষ্ট, তাই এর সাথে অন্য একটি সূরা পড়েন? সুতরাং হয় আপনি শুধু এটিই পড়ুন, অথবা এটি বাদ দিয়ে অন্য কোনো সূরা পড়ুন।
তিনি বললেন: আমি এটা কখনোই ছাড়ব না। যদি তোমরা চাও আমি এভাবে তোমাদের ইমামতি করি, তবে আমি করব। আর যদি অপছন্দ করো, তবে আমি তোমাদের ছেড়ে দেব। কিন্তু তারা তাকে তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ মনে করত এবং অপছন্দ করল যে, অন্য কেউ তাদের ইমামতি করুক।
যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে এলেন, তখন তারা তাঁকে এই বিষয়টি জানালেন। তিনি বললেন: "হে অমুক, তোমার সাথীরা তোমাকে যা করতে বলে তা থেকে কিসে তোমাকে বাধা দেয়? আর প্রত্যেক রাকাআতে এই সূরাটি পড়তে তোমাকে কিসে উদ্বুদ্ধ করে?"
তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি এই সূরাটিকে ভালোবাসি।"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এর প্রতি তোমার এই ভালোবাসাই তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, জনৈক ব্যক্তি সালাতে প্রত্যেক সূরার সাথে সূরা 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' নিয়মিত পড়তেন এবং তিনি তার সাথীদের ইমামতি করতেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "কোন জিনিস তোমাকে এই সূরাটি বাধ্যতামূলকভাবে পড়তে বাধ্য করে?" তিনি বললেন: "আমি এটাকে ভালোবাসি।" তিনি বললেন: "এর ভালোবাসা তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।"
1188 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَنَزَلَ، وَنَزَلَ رَجُلٌ إِلَى جَانِبِهِ، فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بأَفْضَلِ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَتَلَا عَلَيْهِ: الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 7957، وفي `عمل اليوم والليلة` 723 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن عَبْد الكَرِيم. و (ابن حِبَّان) 774 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، حدَّثنا أحمد بن آدم، غُنْدَر.
كلاهما (عُبَيْد الله بن عَبْد الكَرِيم، أبو زُرْعَة الرَّازِي، وأحمد بن آدم) قالا: حدَّثنا علي ابن عَبْد الحميد المَعْنِيّ، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة، عن ثابت البُنَانِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এক সফরে ছিলেন। তিনি এক স্থানে থামলেন, আর একজন লোক তাঁর পাশে থামল। তখন তিনি তার দিকে ফিরে বললেন: আমি কি তোমাকে কুরআনের শ্রেষ্ঠ অংশ সম্পর্কে অবহিত করব না? বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর তিনি তার উপর তেলাওয়াত করলেন: "আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন" (সমস্ত প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য)।
1189 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ:
وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ شَيْئًا، فَلَمَّا أَصْبَحَ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَثَرَ الْوَجَعِ عَلَيْكَ لَبَيِّنٌ ، قَالَ: أَمَا إِنِّي عَلَى مَا تَروْنَ بِحَمْدِ اللهِ، قَدْ قَرَأْتُ الْبَارِحَةَ السَّبْعَ الطُّوَالَ.
أخرجه ابن خُزَيْمَة 1136 قال: حدَّثنا علي بن سَهْل الرَّمْلِي ، قال: حدثنا مُؤَمَّل بن إِسْمَاعِيل، عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة، قال: حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুটা অসুস্থতা অনুভব করলেন। যখন সকাল হলো, তখন তাঁকে বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উপর কষ্টের ছাপ স্পষ্ট দেখা যাচ্ছে। তিনি বললেন: যদিও তোমরা যা দেখছো, তবুও আল্লাহর প্রশংসায় (আমি ভালো আছি); আমি গত রাতে সায়াতুত তিওয়াল (দীর্ঘ সাতটি সূরা) তিলাওয়াত করেছি।
1190 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ عُمَرَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ صَلَّيْنَا خَلْفَ الْمَقَامِ، فَنَزَلَتْ: وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى.
أخرجه التِّرْمِذِي (2959) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا الحَجَّاج بن مِنْهَال، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حُمَيْد، فذكره.
- رواه هُشَيْم، وابن أَبي عَدِي، ويَحيى بن سَعِيد، ويَحيى بن أَيُّوب، ويَحيى بن أَبي زائدة، وخالد بن الحارث، عن حُمَيْد، عن أَنَس، عن عُمَر، وسيأتي في مسنده، رضي الله تعالى عنه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমরা মাকামের পেছনে সালাত আদায় করতাম!’ অতঃপর [আল্লাহর পক্ষ থেকে] এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আর তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান রূপে গ্রহণ করো।"
1191 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي قَوْلِهِ، تَعَالَى: فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ) قَالَ: قَالَ هَكَذَا.
يَعْنِي أَنَّهُ أَخْرَجَ طَرَفَ الْخِنْصَرِ.
قَالَ أَبِي: أَرَانَا مُعَاذٌ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ: مَا تُرِيدُ إِلَى هَذَا يَا أَبَا مُحَمَّدٍ؟ قَالَ: فَضَرَبَ صَدْرَهُ ضَرْبَةً شَدِيدَةً، وَقَالَ: مَنْ أَنْتَ يَا حُمَيْدُ؟ وَمَا أَنْتَ يَا حُمَيْدُ؟ يُحَدِّثُنِي بِهِ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَتَقُولُ أَنْتَ: مَا تُرِيدُ إِلَيْهِ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي قَوْلِهِ، عز وجل: فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ) قَالَ: فَأَوْمَأَ بِخِنْصَرِهِ، قَالَ: فَسَاخَ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: فَلَمَّا تَجَلَّى رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا.
قَالَ حَمَّادٌ: هَكَذَا وَأَمْسَكَ سُلَيْمَانُ بِطَرَفِ إِبْهَامِهِ عَلَى أَنْمُلَةِ إِصْبَعِهِ الْيُمْنَى، قَالَ: فَسَاخَ الْجَبَلُ (وَخَرَّ مُوسَى صَعِقًا.
أخرجه أحمد 3/ 125 (12285) قال: حدَّثنا أبو المُثَنَّى، مُعَاذ بن مُعَاذ العَنْبَرِي. وفي 3/ 209 (13210) قال: حدَّثنا رَوْح. والتِّرْمِذِيّ` 3074 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أخبرنا سُلَيْمان بن حَرْب (ح) وحدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الوَرَّاق، حدَّثنا مُعَاذ بن مُعَاذ.
ثلاثتهم (مُعَاذ، ورَوْح، وسُلَيْمان) عن حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، قال: حدَّثنا ثابت البُنَانِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তাআলার এই বাণী, "অতঃপর যখন তার প্রতিপালক পাহাড়ের উপর জ্যোতি প্রকাশ করলেন..." (সূরা আরাফ ৭:১৪৩) সম্পর্কে বলেন: তিনি (আল্লাহ) এরূপ বলেছেন— অর্থাৎ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কনিষ্ঠ আঙুলের ডগা বের করে দেখালেন।
আমার পিতা (বর্ণনাকারী) বলেন: মু’আয আমাদের তা (ইশারাটি) দেখিয়েছিলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন হুমাইদ আত-তাওয়ীল তাকে (মু’আযকে) বললেন: হে আবূ মুহাম্মাদ! আপনি এই (ধরনের বর্ণনা/ব্যাখ্যার) দ্বারা কী চান? তখন তিনি (মু’আয) তীব্রভাবে তার বুকে আঘাত করলেন এবং বললেন: তুমি কে হে হুমাইদ? তুমি কী হে হুমাইদ? আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীস বর্ণনা করছেন, আর তুমি বলছো, 'আপনি এর দ্বারা কী চান?'
- অন্য এক বর্ণনায়: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তাআলার বাণী: "অতঃপর যখন তার প্রতিপালক পাহাড়ের উপর জ্যোতি প্রকাশ করলেন..." প্রসঙ্গে বলেন: তিনি তাঁর কনিষ্ঠ আঙুল দিয়ে ইশারা করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তা (পাহাড়) ধসে গেল।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "অতঃপর যখন তার প্রতিপালক পাহাড়ের উপর জ্যোতি প্রকাশ করলেন, তিনি তাকে চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দিলেন।" হাম্মাদ বলেন: এইভাবে (ইশারা করলেন), আর সুলাইমান তার ডান হাতের একটি আঙুলের গাঁটের উপর তার বুড়ো আঙুলের ডগা ধরলেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর পাহাড়টি ধসে গেল এবং মূসা (আঃ) জ্ঞান হারিয়ে পড়ে গেলেন।
1192 - عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقِنَاعٍ عَلَيْهِ رُطَبٌ، فَقَالَ: مَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ) (تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا) قَالَ: هِيَ النَّخْلَةُ (وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ) قَالَ: هِيَ الْحَنْظَلُ.
قَالَ شُعَيْبٌ: فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ أَبَا الْعَالِيَةِ، فَقَالَ: صَدَقَ وَأَحْسَنَ.
- لفظ النَّضْر بن شُمَيْل: أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِقِنَاعٍ مِنْ بُسْرٍ، فَقَالَ: وَمَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ) قَالَ: هِيَ النَّخْلَةُ.
- لفظ غَسَّان بن الرَّبِيع (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِقِنَاعِ جَزْءٍ، فَقَالَ: مَثَلُ كَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ. تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا) فَقَالَ: هِيَ النَّخْلَةُ، (وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِنْ فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِنْ قَرَارٍ) قَالَ: هِيَ الْحَنْظَلَةُ.
قَالَ شُعَيْبٌ: فَأَخْبَرْتُ بِذَلِكَ أَبَا الْعَالِيَةِ فَقَالَ: كَذَلِكَ كُنَّا نَسْمَعُ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3119) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا أبو الوَلِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11198 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، أخبرنا النَّضْر بن شُمَيْل.
كلاهما (أبو الوَلِيد، والنَّضْر) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن شُعَيْب، فذكره.
- أخرجه التِّرْمِذِي (3119) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا أبو بَكْر بن شُعَيْب بن الحَبْحَاب، عن أبيه، عن أَنَس بن مالك، نَحْوَهُ، بمعناه، ولم يَرْفَعْهُ، ولم يذكر قول أَبي العالية.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا أصح من حديث حَمَّاد بن سَلَمَة، ورَوَى غير واحد مثل هذا، مَوْقُوفًا، ولا نعلم أحدًا رَفَعَهُ غير حَمَّاد بن سَلَمَة، ورواه مَعْمَر، وحَمَّاد بن زَيْد، وغير واحد، ولم يرفعوه.
- حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة الضَّبِّي، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، عن شُعَيْب بن الحَبْحَاب، عن أَنَس، نَحْوَ حديث قُتَيْبَة، ولم يَرْفَعْهُ.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাজা-পাকা খেজুর (রুতাব) ভর্তি একটি থালা আনা হলো। তিনি বললেন: "উত্তম কথার উদাহরণ হলো উত্তম বৃক্ষের মতো, যার মূল সুদৃঢ় এবং শাখা-প্রশাখা আকাশে বিস্তৃত। তা তার প্রভুর অনুমতিক্রমে প্রতি ঋতুতে ফল প্রদান করে।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তা হলো খেজুর গাছ।" (তিনি আরও বললেন:) "আর মন্দ কথার উদাহরণ হলো মন্দ গাছের মতো, যাকে মাটির উপর থেকে উপড়ে ফেলা হয়েছে, যার কোনো স্থিতি নেই।" তিনি বললেন: "তা হলো হানযাল (তিক্ত ফল)।" শুআইব (ইবনু হাবহাব) বলেন: আমি এ কথা আবূল আলিয়াহকে জানালে তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে এবং উত্তম বর্ণনা করেছে।
1193 - عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
قَالَ أَبُو جَهْلٍ: اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ هَذَا هُوَ الْحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِنَ السَّمَاءِ، أَوِ ائْتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ، فَنَزَلَتْ: وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ. وَمَا لَهُمْ أَلَاّ يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ) إِلَى آخِرِ الآيَةِ.
أخرجه البُخَارِي 6/ 78 (4648) قال: حدَّثني أحمد. وفي (4649) قال: حدَّثنا مُحَمد بن النَّضْر. و`مسلم` 8/ 129 (7166).
ثلاثتهم (أحمد بن النَّضْر، ومُحَمد، ومُسْلم) عن عُبَيْد الله بن مُعَاذ العَنْبَرِي، قال: حدَّثنا أَبي، حدَّثنا شُعْبة، عن عَبْد الحميد صاحب الزِّيَادِي، فذكره.
- في رواية أحمد بن النَّضْر: عَبْد الحميد، هو ابن كريد، صاحب الزِّيَادِي)، وفي رواية مُسْلم: عَبْد الحميد الزِّيَادِي).
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ জাহল বলল: হে আল্লাহ! যদি এটি (কুরআন/নবী মুহাম্মাদ-এর আনীত বিষয়) তোমার পক্ষ থেকে সত্য হয়, তবে আমাদের ওপর আকাশ থেকে পাথর বর্ষণ করো, অথবা আমাদেরকে মর্মন্তুদ শাস্তি দাও। তখন এই আয়াত নাযিল হলো: "আর আল্লাহ এরূপ নন যে, তুমি (হে মুহাম্মাদ!) তাদের মধ্যে থাকা অবস্থায় তাদেরকে শাস্তি দিবেন; আর আল্লাহ এরূপও নন যে, তারা ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকা অবস্থায় তাদেরকে শাস্তি দিবেন। বস্তুত তাদের কী হয়েছে যে, আল্লাহ তাদেরকে শাস্তি দিবেন না, অথচ তারা মসজিদুল হারাম থেকে (মানুষকে) বাধা দিচ্ছে..." (আয়াতের শেষ পর্যন্ত)।
1194 - عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَصْحَابِهِ شَيْءٌ، فَخَطَبَ، فَقَالَ: عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَلَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا. قَالَ: فَمَا أَتَى عَلَى أَصْحَابِ
رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمٌ أَشَدُّ مِنْهُ، قَالَ: غَطَّوْا رُؤُوسَهُمْ وَلَهُمْ خَنِينٌ، قَالَ: فَقَامَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، قَالَ: فَقَامَ ذَاكَ الرَّجُلُ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ فُلَانٌ، فَنَزَلَتْ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ.
- وفي رواية: خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُطْبَةً، مَا سَمِعْتُ مِثْلَهَا قَطُّ، قَالَ: لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، قَالَ: فَغَطَّى أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وُجُوهَهُمْ، لَهُمْ خَنِينٌ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: فُلَانٌ، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ.
- وفي رواية: لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا.
- وفي رواية: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ فُلَانٌ، فَنَزَلَتْ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ) إِلَى تَمَامِ الآيَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 206 (13179) قال: حدَّثنا رَوْح. وفي 3/ 210 (13222) قال: حدَّثنا سُلَيْمان، وأبو سَعِيد، يَعْنِي مَوْلَى بني هاشم. وفي 3/ 268 (13872) قال: حدَّثنا عَفَّان. و`الدارِمِي` 2735 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد. و`البُخَارِي` 6/ 68 (4621) قال: حدَّثنا مُنْذِر بن الوَلِيد بن عَبْد الرَّحْمان الجارودي، حدَّثنا أَبي. قال البُخَارِي عَقِبَهُ: رواه النَّضْر، ورَوْح بن عُبَادَة، عن شُعْبة. وفي 8/ 127 (6486) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. وفي 9/ 118 (7295) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الرَّحِيم، أخبرنا رَوْح بن عُبَادَة. و`مسلم` 7/ 92 (6193) قال: حدَّثنا محمود بن غَيْلَان، ومُحَمد بن قُدَامَة السُّلَمِي، ويَحيى بن مُحَمد اللُّؤْلُؤِي ، وألفاظهم متقاربة، قال محمود: حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل، وقال الآخران: أخبرنا النَّضْر. وفي 7/ 93 (6194) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر بن رِبْعِي القَيْسِي، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. والتِّرْمِذِيّ` 3056 قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر، أبو عَبْد الله البَصْرِي، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11089 قال: أخبرنا محمود بن غَيْلَان ، حدَّثنا النَّضْر.
سبعتهم (رَوْح، وسُلَيْمان بن داود، وأبو سَعِيد، وأبو الوَلِيد، والوَلِيد بن عَبْد الرَّحْمان، والنَّضْر، وسُلَيْمان بن حَرْب) عن شُعْبة، قال: حدَّثنا مُوسَى بن أَنَس، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর সাহাবীগণ সম্পর্কে কোনো বিষয় পৌঁছল। অতঃপর তিনি খুতবা দিলেন এবং বললেন: আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নাম পেশ করা হয়েছে। সুতরাং আজকের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণের ক্ষেত্রে আমি (অন্য কোনো দিন) দেখিনি। আর যদি তোমরা জানতে, যা আমি জানি, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের উপর এর চেয়ে কঠিন কোনো দিন আসেনি। তাঁরা তাঁদের মাথা ঢেকে নিলেন এবং তাঁদের কান্নার শব্দ শোনা যাচ্ছিল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসাবে, ইসলামকে দীন হিসাবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসাবে সন্তুষ্ট চিত্তে গ্রহণ করে নিয়েছি। বর্ণনাকারী বলেন: তখন সেই লোকটি দাঁড়ালেন এবং বললেন: আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হলেন অমুক। তখন এ আয়াতটি নাযিল হলো: "হে ঈমানদারগণ! তোমরা এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের কাছে প্রকাশ হলে তোমাদেরকে খারাপ লাগাতে পারে।"
অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক খুতবা দিলেন, যা আমি এর আগে কখনও শুনিনি। তিনি বললেন: যদি তোমরা জানতে যা আমি জানি, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে। বর্ণনাকারী বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তখন তাঁদের মুখ ঢেকে নিলেন, তাঁদের কান্নার শব্দ হচ্ছিল। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল: আমার পিতা কে? তিনি বললেন: অমুক। এরপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের কাছে প্রকাশ হলে তোমাদেরকে খারাপ লাগাতে পারে।"
অন্য বর্ণনায় আছে: যদি তোমরা জানতে যা আমি জানি, তবে তোমরা অল্প হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।
অন্য বর্ণনায়: এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হলেন অমুক। তখন এ আয়াতটি নাযিল হলো: "হে ঈমানদারগণ! তোমরা এমন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের কাছে প্রকাশ হলে তোমাদেরকে খারাপ লাগাতে পারে,"... পূর্ণ আয়াত পর্যন্ত।
1195 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَقَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ، فَذَكَرَ أَنَّ فِيهَا أُمُورًا عِظَامًا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ فَلْيَسْأَلْ، فَلَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَاّ أَخْبَرْتُكُمْ، مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا، فَأَكْثَرَ النَّاسُ فِي الْبُكَاءِ، وَأَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي، فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حُذَافَةَ السَّهْمِيُّ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي، فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، فَسَكَتَ، ثُمَّ قَالَ: عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ، فَلَمْ أَرَ كَالْخَيْرِ وَالشَّرِّ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ حِينَ زَاغَتْ الشَّمْسُ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ السَّاعَةَ، وَذَكَرَ أَنَّ بَيْنَ يَدَيْهَا أُمُورًا عِظَامًا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ فَلْيَسْأَلْ عَنْهُ، فَوَاللهِ، لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَاّ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِ مَا دُمْتُ فِي مَقَامِي هَذَا، قَالَ أَنَسٌ: فَأَكْثَرَ النَّاسُ الْبُكَاءَ، وَأَكْثَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي، فَقَالَ أَنَسٌ: فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَيْنَ مَُدْخَلِي، يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: النَّارُ، فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حُذَافَةَ، فَقَالَ: مَنْ أَبِي، يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، قَالَ: ثُمَّ أَكْثَرَ أَنْ يَقُولَ: سَلُونِي، سَلُونِي، فَبَرَكَ عُمَرُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً، قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ عُمَرُ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَقَدْ عُرِضَتْ عَلَيَّ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ آنِفًا، فِي عُرْضِ هَذَا الْحَائِطِ، وَأَنَا أُصَلِّي، فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ، فَصَلَّى الظُّهْرَ، حِينَ زَاغَتِ الشَّمْسُ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَالَتْ الشَّمْسُ.
- في رواية مَعْمَر، عند عَبْد الرَّزَّاق (20797)، ومُسْلم (6196)، وأَبي يَعْلَى (3601) زِيَادَةٌ: قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: قَالَتْ أُمُّ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ: مَا سَمِعْتُ بِابْنٍ قَطُّ أَعَقَّ مِنْكَ، أَأَمِنْتَ أَنْ تَكُونَ أُمُّكَ قَدْ قَارَفَتْ بَعْضَ مَا تُقَارِفُ نِسَاءُ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَتَفْضَحَهَا عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ. قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حُذَافَةَ: وَاللهِ، لَوْ أَلْحَقَنِي بِعَبْدٍ أَسْوَدَ لَلَحِقْتُهُ.
- وفي رواية شُعَيْب، عند مُسْلم (6197): قال ابن شِهَاب: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، أَنَّ أُمَّ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ قَالَتْ:. فَذَكَرَتْهُ.
زاد فيه: حدَّثني رجلٌ من أهل العِلْم).
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (2046 و 20796) قال: أخبرنا مَعْمَر. و`أحمد` 3/ 161 (12671) و 3/ 162 (12688) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 1206 قال: أخبرنا الحَكَم بن نافع، أخبرنا شُعَيْب. و`البُخَارِي` 1/ 34 (93) و 1/ 143 (540) و 9/ 118 (7294) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان ، قال: أخبرنا شُعَيْب. وفي 9/ 118 (7294) قال: وحدَّثني محمود، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي (الأدب المفرد) 1184 قال: حدَّثنا يَحيى بن صالح، قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يَحيى الكَلْبِي. و`مسلم` 7/ 93 (6195) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى بن عَبْد الله بن حَرْمَلَة بن عِمْرَان التُّجِيبِي، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي (6197) قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر (ح) وحدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمِي، أخبرنا أبو اليَمَان، أخبرنا شُعَيْب. والتِّرْمِذِيّ` 156 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي الحُلْوَانِي، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر.
و`النَّسائي` 1/ 246، وفي `الكبرى` 1495 قال: أخبرنا كَثِير بن عُبَيْد ، قال: حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب، عن الزُّبَيْدِي.
خمستهم (مَعْمَر، وشُعَيْب، وإِسْحَاق، ويُونُس، والزُّبَيْدِي) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য হেলে যাওয়ার পর বের হলেন এবং যোহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি মিম্বারের উপর দাঁড়ালেন। তিনি কিয়ামত প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং উল্লেখ করলেন যে, তাতে রয়েছে বড় বড় ঘটনা। এরপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করতে চায়, সে যেন প্রশ্ন করে। তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দেব না—যতক্ষণ পর্যন্ত আমি আমার এই স্থানে আছি।
তখন লোকেরা খুব কাঁদতে শুরু করল, আর তিনি বারবার বলতে লাগলেন: ‘তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর।’ এরপর আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফাহ আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং বললেন: আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হুযাফাহ।
এরপরও তিনি বারবার বলতে থাকলেন: ‘তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর।’ তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাঁটু গেড়ে বসে গেলেন এবং বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। [উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এ কথা শুনে] তিনি নীরব হয়ে গেলেন। এরপর বললেন: এইমাত্র এই দেয়ালের পাশে আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নাম তুলে ধরা হয়েছিল। আমি আজ কল্যাণ ও অকল্যাণের মতো কিছুই দেখিনি।
অপর এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য হেলে যাওয়ার পর বের হলেন এবং যোহরের সালাত আদায় করলেন। সালাম ফিরানোর পর তিনি মিম্বারে দাঁড়ালেন। তিনি কিয়ামত প্রসঙ্গে আলোচনা করলেন এবং উল্লেখ করলেন যে, তার সামনে বড় বড় ঘটনা রয়েছে। এরপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করতে ভালোবাসে, সে যেন তা জিজ্ঞেস করে। আল্লাহর কসম! তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দেব না, যতক্ষণ পর্যন্ত আমি আমার এই স্থানে আছি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন লোকেরা খুব কাঁদতে শুরু করল, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারবার বলতে লাগলেন: ‘তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর।’ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন এক ব্যক্তি তাঁর কাছে উঠে দাঁড়াল এবং বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার প্রবেশস্থল কোথায়? তিনি বললেন: জাহান্নাম। এরপর আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফাহ উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হুযাফাহ। তিনি এরপরও বারবার বলতে লাগলেন: ‘তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর, তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর।’ তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাঁটু গেড়ে বসে গেলেন এবং বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন এ কথা বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব হয়ে গেলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, এইমাত্র আমি যখন সালাত আদায় করছিলাম, তখন এই দেয়ালের পাশে আমার সামনে জান্নাত ও জাহান্নাম পেশ করা হয়েছিল। আজকের দিনের মতো কল্যাণ ও অকল্যাণ [একসাথে] আমি দেখিনি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূর্য হেলে যাওয়ার পর বের হয়ে যোহরের সালাত আদায় করলেন। অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সূর্য ঢলে গেল তখন যোহরের সালাত আদায় করলেন।
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, উবায়দুল্লাহ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু উতবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফার মা তাকে বললেন: আমি তোমার চেয়ে বেশি অবাধ্য সন্তান আর দেখিনি। তুমি কি নিশ্চিন্ত ছিলে যে তোমার মা জাহিলিয়াতের নারীদের মতো কোনো কাজে লিপ্ত হননি, আর তুমি মানুষের সামনে তাকে লাঞ্ছিত করতে যাচ্ছিলে? আবদুল্লাহ ইবনু হুযাফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! যদি তিনি আমাকে কোনো কালো দাসের সাথেও যুক্ত করে দিতেন, তবুও আমি মেনে নিতাম।
1196 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَحْفَوْهُ الْمَسْأَلَةَ، فَغَضِبَ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: لَا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَيْءٍ إِلَاّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لَافٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، فَإِذَا رَجُلٌ، كَانَ إِذَا لَاحَى الرِّجَالَ، يُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: حُذَافَةُ، ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً، نَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْفِتَنِ. فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهُ صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، حَتَّى رَأَيْتُهُمَا وَرَاءَ الْحَائِطِ.
وَكَانَ قَتَادَةُ يَذْكُرُ عِنْدَ هَذَا الْحَدِيثِ، هَذِهِ الآيَةَ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّاسَ سَأَلُوا نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَخَرَجَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: سَلُونِي، لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَاّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ، فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْقَوْمُ أَرَمُّوا، وَرَهِبُوا أَنْ يَكُونَ بَيْنَ يَدَيْ أَمْرٍ قَدْ حَضَرَ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَلْتَفِتُ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِذَا كُلُّ رَجُلٍ لَافٌّ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، فَأَنْشَأَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ، كَانَ يُلَاحَى فَيُدْعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، عَائِذًا بِاللهِ مِنْ سُوءِ الْفِتَنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ قَطُّ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، إِنِّي صُوِّرَتْ لِيَ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، فَرَأَيْتُهُمَا دُونَ هَذَا الْحَائِطِ.
- لفظ عَبْد الملك بن عَمْرو، عن هِشَام: سَأَلَ النَّاسُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَحْفَوْهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَاّ بَيَّنْتُهُ لَكُمْ، قَالَ أَنَسٌ: فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ يَمِينًا وَشِمَالاً، فَإِذَا كُلُّ إِنْسَانٍ لَافٍ رَأْسَهُ فِي ثَوْبِهِ يَبْكِي، قَالَ: وَأَنْشَأَ رَجُلٌ، كَانَ إِذَا لَاحَى، يُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ (قَالَ أَبُو عَامِرٍ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، فِي الْجَنَّةِ أَنَا، أَوْ فِي النَّارِ؟ قَالَ: فِي النَّارِ) قَالَ: ثُمَّ أَنْشَأَ عُمَرُ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ. قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهُ صُوِّرَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ، حَتَّى رَأَيْتُهُمَا دُونَ الْحَائِطِ.
أخرجه أحمد 3/ 177 (12851) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو، حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 254 (13701) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 254 (13702) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا هِشَام بن أَبي عَبْد الله. و`البُخَارِي` 8/ 96 (6362) قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا هِشَام. وفي 9/ 66 (7089) قال: حدَّثنا مُعَاذ بن فَضَالَة، حدَّثنا هِشَام. وفي 9/ 67 (7090) قال: وقال عَبَّاس النَّرْسِي: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد. وفي (7091) قال: وقال لي خَلِيفَة: حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا سَعِيد. ومُعْتَمِر، عن أبيه.
و`مسلم` 7/ 94 (6198) قال: حدَّثنا يُوسُف بن حَمَّاد المَعْنِيُّ، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن سَعِيد. وفي (6199) قال: حدَّثنا يَحيى بن حَبِيب الحارثي، حدَّثنا خالد، يَعْنِي ابن الحارث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي. كلاهما عن هِشَام (ح) وحدَّثنا عاصم بن النَّضْر التَّيْمِي، حدَّثنا مُعْتَمِر ، قال: سَمِعْتُ أَبي.
ثلاثتهم (هِشَام، وسَعِيد، وسُلَيْمان) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّحَ قَتَادَة بالسَّمَاع، عند البُخَارِي (7090 و 7091).
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এত বেশি প্রশ্ন করতে থাকল যে তারা তাঁকে প্রশ্ন করে বিরক্ত করে ফেলল। ফলে তিনি রাগান্বিত হলেন এবং মিম্বরে আরোহণ করলেন। তিনি বললেন, “আজ তোমরা আমাকে কোনো কিছু জিজ্ঞেস করবে না, তবে আমি তোমাদের জন্য তা স্পষ্ট করে দেব।” (আনাস বলেন,) আমি ডানে ও বামে তাকাতে লাগলাম, দেখলাম প্রত্যেক ব্যক্তি তার মাথা কাপড়ের মধ্যে ঢুকিয়ে কাঁদছে। তখন এক ব্যক্তি—যাকে যখনই অন্য লোকদের সাথে ঝগড়া করতে দেখা যেত, তখনই তাকে তার প্রকৃত পিতা ছাড়া অন্য কারো দিকে সম্বন্ধযুক্ত করে ডাকা হতো—সে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?” তিনি বললেন, “হুযাফাহ্।” অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, “আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা ফিতনা (বিশৃঙ্খলা) থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ভালো ও মন্দ কোনো কিছুতেই আমি আজকের মতো দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। জান্নাত ও জাহান্নাম আমার সামনে তুলে ধরা হয়েছিল, এমনকি আমি সে দুটোকে এই দেয়ালের ওপার থেকেও দেখতে পেলাম।”
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদীস বর্ণনা করার সময় এই আয়াতটি উল্লেখ করতেন: "হে মুমিনগণ! এমন সব বিষয়ে প্রশ্ন করো না, যা তোমাদের কাছে প্রকাশিত হলে তোমাদের খারাপ লাগবে।" (সূরা মায়েদাহ ৫:১০১)
অন্য এক বর্ণনায় আছে: লোকেরা আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এত বেশি প্রশ্ন করেছিল যে তারা তাঁকে প্রশ্ন করে হয়রান করে ফেলেছিল। তিনি একদিন বের হয়ে মিম্বরে আরোহণ করে বললেন, "তোমরা আমাকে জিজ্ঞেস করো। তোমরা আমাকে এমন কোনো প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদের জন্য স্পষ্ট করে দেব না।" যখন লোকেরা এই কথা শুনল, তারা চুপ হয়ে গেল এবং ভয় পেল যে সামনে হয়ত কোনো আসন্ন বিপদ বা বড় কিছু ঘটতে যাচ্ছে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ডানে ও বামে তাকাতে লাগলাম, দেখলাম প্রত্যেক ব্যক্তি তার মাথা কাপড়ের মধ্যে ঢুকিয়ে কাঁদছে। তখন মসজিদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল, যাকে অন্যরা তার পিতার বদলে অন্য নামে ডাকত। সে বলল, “হে আল্লাহর নবী! আমার পিতা কে?” তিনি বললেন, “তোমার পিতা হুযাফাহ্।” এরপর উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, “আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা খারাপ ফিতনা থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ভালো ও মন্দ কোনো কিছুতেই আমি আজকের মতো দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। জান্নাত ও জাহান্নাম আমার সামনে তুলে ধরা হয়েছিল, ফলে আমি সে দুটোকে এই দেয়ালের নিচেও দেখতে পেলাম।”
আব্দুল মালিক ইবনু আমর কর্তৃক হিশামের সূত্রে বর্ণিত শব্দমালায় আছে: লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এত বেশি প্রশ্ন করল যে তারা তাঁকে প্রশ্ন করে হয়রান করে ফেলেছিল। একদিন তিনি মিম্বরে আরোহণ করে বললেন, "তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে প্রশ্ন করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদের জন্য স্পষ্ট করে দেব না।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ডানে ও বামে তাকাতে লাগলাম, দেখলাম প্রত্যেক ব্যক্তি তার মাথা কাপড়ের মধ্যে ঢুকিয়ে কাঁদছে। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন এক ব্যক্তি উঠে দাঁড়াল, যাকে অন্যরা তার পিতার বদলে অন্য নামে ডাকত। সে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে?” তিনি বললেন, “তোমার পিতা হুযাফাহ্।” (আবূ ‘আমির বলেন: আমার ধারণা, তিনি এও বলেছিলেন যে, তখন অন্য এক ব্যক্তি বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি জান্নাতে নাকি জাহান্নামে? তিনি বললেন: জাহান্নামে।) আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন, “আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদকে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা ফিতনার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই।” আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “ভালো ও মন্দ কোনো কিছুতেই আমি আজকের মতো দৃশ্য আর কখনো দেখিনি। জান্নাত ও জাহান্নাম আমার সামনে তুলে ধরা হয়েছিল, এমনকি আমি সে দুটোকে এই দেয়ালের নিচেও দেখতে পেলাম।”
1197 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَاّ حَدَّثْتُكُمْ. قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ حُذَافَةَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، فَقَالَتْ أُمُّهُ: مَا أَرَدْتَ إِلَى هَذَا؟ قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أَسْتَرِيحَ. قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ فِيهِ.
قَالَ حُمَيْدٌ: وَأَحْسَبُ هَذَا عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ عُمَرُ: رَضِينَا بِاللهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نَبِيًّا، نَعُوذُ بِاللهِ مِنْ غَضِبِ اللهِ، وَغَضِبِ رَسُولِهِ.
أخرجه أحمد 3/ 107 (12067) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা আমাকে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত কোনো কিছু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করবে না, যার উত্তর আমি তোমাদেরকে দেব না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু হুযাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা কে? তিনি বললেন: তোমার পিতা হলেন হুযাফা। তখন তার মা বললেন: তুমি এর মাধ্যমে কী চেয়েছিলে? তিনি বললেন: আমি স্বস্তি পেতে চেয়েছিলাম। বর্ণনাকারী বলেন, তার সম্পর্কে (সন্দেহজনক) কথা প্রচলিত ছিল। (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন,) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত হলেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে নবী হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা আল্লাহর ক্রোধ ও তাঁর রাসূলের ক্রোধ থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই।
1198 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَصْحَابِهِ: سَلُونِي، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبِي؟ قَالَ: أَبُوكَ حُذَافَةُ، لِلَّذِي كَانَ يُنْسَبُ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: يَا بُنَيَّ، لَقَدْ قُمْتَ بِأُمِّكَ مَقَامًا عَظِيمًا، قَالَ: أَرَدْتُ أَنْ أُبَرِّئَ صَدْرِي مِمَّا كَانَ يُقَالُ، وَقَدْ كَانَ يُقَالُ فِيهِ.
أخرجه أحمد 3/ 174 (12817) قال: حدَّثنا مُؤَمَّل، حدَّثنا حَمَّاد، حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে বললেন: "তোমরা আমাকে প্রশ্ন করো।" তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: "হে আল্লাহর রসূল! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন: "তোমার পিতা হুযাফাহ"— যার দিকে তাকে সম্পর্কিত করা হতো। তখন তার মা তাকে বললেন: "হে আমার বৎস! তুমি তোমার মাকে এক কঠিন পরিস্থিতির মুখে দাঁড় করালে।" সে বলল: "আমি আমার মনকে সেই রটনা থেকে মুক্ত করতে চেয়েছিলাম যা বলা হচ্ছিল। আর অবশ্যই তার সম্পর্কে (খারাপ) কথা বলা হচ্ছিল।
1199 - عَنْ أُمِّ كَثِيرٍ الأَنْصَارِيَّةِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) خَمْسِينَ مَرَّةً، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَ خَمْسِينَ سَنَةً.
أخرجه الدَّارِمِي (3438) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، عن نُوح بن قَيْس، عن مُحَمد الوَطَّاء، عن أُم كَثِير الأَنْصَارِيَّة، فذكرته.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি 'ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ' (সূরা ইখলাস) পঞ্চাশ বার পাঠ করবে, আল্লাহ তার পঞ্চাশ বছরের গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন।
1200 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ مِنَّا رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ، قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَانْطَلَقَ هَارِبًا، حَتَّى لَحِقَ بِأَهْلِ الْكِتَابِ، قَالَ: فَرَفَعُوهُ، قَالُوا: هَذَا قَدْ كَانَ يَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ، فَأُعْجِبُوا بِهِ، فَمَا لَبِثَ أَنْ قَصَمَ اللَّهُ عُنُقَهُ فِيهِمْ، فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ، فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا، ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ، فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا، ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ، فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا، فَتَرَكُوهُ مَنْبُوذًا.
- وفي رواية: أَنَّ كَاتِبًا كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ، فَقَالُوا: هَذَا كَاتِبُ مُحَمَّدٍ، اخْتَارَ دِينَكُمْ فَأَكْرِمُوهُ، قَالَ: فَأُكْرِمَ، فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ مَاتَ، قَالَ: فَحُفِرَ لَهُ، فَرَمَتْ بِهِ الأَرْضُ، ثُمَّ حُفِرَ لَهُ، فَرَمَتْ بِهِ الأَرْضُ، فَأُلْقِيَ فِي بَعْضِ تِلْكَ الشِّعَابِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً كَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا أَمْلَى عَلَيْهِ سَمِيعًا عَلِيمًا، كَتَبَ سَمِيعًا بَصِيرًا، أَوْ نَحْوَ هَذَا، فَيَقُولُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَا كَتَبْتَ؟ فَيَقُولُ: كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَيَقُولُ: دَعْهُ، قَالَ: وَكَانَ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ مَنْ قَرَأَهُمَا قَدْ قَرَأَ قُرْآنًا كَثِيرًا، فَذَهَبَ بَعْدُ فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُ النَّاسِ بِمُحَمَّدٍ، قَدْ كَانَ يُمْلِي عَلَيَّ، فَأَكْتُبُ غَيْرَ مَا يَقُولُ، فَيَقُولُ لِي: مَا كَتَبْتَ؟ فَأَقُولُ: كَذَا وَكَذَا، فَيَقُولُ: دَعْهُ. فَمَاتَ، فَنَبَذَتْهُ الأَرْضُ، ثُمَّ دُفِنَ، فَنَبَذَتْهُ الأَرْضُ، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: فَذَهَبْتُ حَتَّى رَأَيْتُهُ مَنْبُوذًا.
- لفظ حَمَّاد، عند أحمد: أَنَّ رَجُلاً كَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا أَمْلَى عَلَيْهِ: سَمِيعًا، يَقُولُ: كَتَبْتُ سَمِيعًا بَصِيرًا، قَالَ: دَعْهُ، وَإِذَا أَمْلَى عَلَيْهِ: عَلِيمًا حَكِيمًا، كَتَبَ عَلِيمًا حَلِيمًا (قَالَ حَمَّادٌ: نَحْوَ ذَا) قَالَ: وَكَانَ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، وَكَانَ مَنْ قَرَأَهُمَا قَدْ قَرَأَ قُرْآنًا كَثِيرًا، فَذَهَبَ فَتَنَصَّرَ، فَقَالَ: لَقَدْ كُنْتُ أَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ مَا شِئْتُ، فَيَقُولُ: دَعْهُ، فَمَاتَ فَدُفِنَ، فَنَبَذَتْهُ الأَرْضُ، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ مَنْبُوذًا فَوْقَ الأَرْضِ.
أخرجه أحمد 3/ 222 (13357) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا سُلَيْمان. وفي 3/ 245 (13608) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 1278 قال: حدَّثني هاشم بن القاسم ، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة. وفي (1280) قال: حدَّثنا سَلْم بن قُتَيْبَة، أخبرنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة. وفي (1354) قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`مسلم` 8/ 124 (7141) قال: حدَّثني مُحَمد بن رافع، حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا سُلَيْمان، وهو ابن المُغِيرَة.
كلاهما (سُلَيْمان، وحَمَّاد) عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
বনি নাজ্জার গোত্রের আমাদের মাঝে এক ব্যক্তি ছিল, যে সূরা বাক্বারাহ ও আলে ইমরান পাঠ করেছিল। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য লিখত। অতঃপর সে পালিয়ে গেল, এমনকি আহলে কিতাবের (খ্রিষ্টান/ইহুদিদের) সাথে গিয়ে যোগ দিল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তারা তাকে উচ্চ মর্যাদা দিল এবং বলল, ‘এই ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য লিখত।’ এতে তারা তার প্রতি মুগ্ধ হলো। কিন্তু সে বেশি দিন বাঁচেনি; আল্লাহ তাদের মধ্যেই তার ঘাড় ভেঙে দিলেন (অর্থাৎ তাকে মেরে ফেললেন)। তারা তার জন্য কবর খনন করে তাকে দাফন করল, কিন্তু পরদিন সকালে দেখা গেল যে মাটি তাকে ওপরে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে। অতঃপর তারা ফিরে এসে আবার তার জন্য কবর খনন করে তাকে দাফন করল, কিন্তু পরদিন সকালে দেখা গেল যে মাটি তাকে ওপরে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে। অতঃপর তারা ফিরে এসে আবার তার জন্য কবর খনন করে তাকে দাফন করল, কিন্তু পরদিন সকালে দেখা গেল যে মাটি তাকে ওপরে ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে। ফলে তারা তাকে ফেলে রেখে দিল।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক লেখক মুশরীকদের সাথে যোগ দিল। তারা বলল, ‘এই ব্যক্তি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর লেখক ছিল, সে তোমাদের দ্বীন গ্রহণ করেছে, সুতরাং তাকে সম্মান করো।’ বর্ণনাকারী বলেন, তাকে সম্মানিত করা হলো। সে অল্প দিনের মধ্যেই মারা গেল। বর্ণনাকারী বলেন, তার জন্য কবর খনন করা হলো, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে ছুঁড়ে ফেলে দিল। অতঃপর আবার তার জন্য কবর খনন করা হলো, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে ছুঁড়ে ফেলে দিল। ফলে তাকে সেসব উপত্যকার কোনো এক স্থানে ফেলে রাখা হলো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য কুরআন লিখত। যখন তিনি তাকে 'সামি'আন 'আলীমা' (সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞানী) লিখতে বলতেন, তখন সে লিখত 'সামি'আন বাসীরা' (সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা) অথবা অনুরূপ কিছু। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করতেন, 'তুমি কী লিখলে?' সে বলত, 'এই এই লিখলাম।' বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি বলতেন, 'থাক, রেখে দাও।' বর্ণনাকারী বলেন, সে সূরা বাক্বারাহ ও আলে ইমরান পাঠ করেছিল, আর যে ব্যক্তি এ দুটো পাঠ করত সে যেন কুরআনের একটি বিরাট অংশই পাঠ করত। পরে সে গিয়ে বলল, 'আমিই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানি। তিনি আমাকে লিখতে বলতেন, আর আমি লিখতাম ভিন্ন কিছু। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করতেন, ‘তুমি কী লিখলে?’ আমি বলতাম, ‘এই এই লিখলাম।’ আর তিনি বলতেন, ‘থাক, রেখে দাও।’' অতঃপর সে মারা গেল, তখন মাটি তাকে বাইরে ছুঁড়ে ফেলে দিল। তারপর তাকে আবার দাফন করা হলো, কিন্তু মাটি তাকে বাইরে ছুঁড়ে ফেলে দিল। আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি গেলাম এবং তাকে পড়ে থাকা অবস্থায় দেখেছিলাম।
হাম্মাদ (ইবনু সালামাহ)-এর বর্ণনার শব্দে (আহমাদ-এর সংকলনে) আছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য লিখত। যখন তিনি তাকে 'সামি'আন' (সর্বশ্রোতা) লিখতে বলতেন, তখন সে বলত, 'আমি 'সামি'আন বাসীরা' (সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা) লিখলাম। তিনি বলতেন, ‘থাক, রেখে দাও।’ আর যখন তিনি তাকে 'আলীমান হাকীমা' (সর্বজ্ঞানী, প্রজ্ঞাময়) লিখতে বলতেন, তখন সে লিখত 'আলীমান হালীমা' (সর্বজ্ঞানী, সহনশীল)। (হাম্মাদ বলেন: এই রকমই।) তিনি বলেন, সে সূরা বাক্বারাহ ও আলে ইমরান পাঠ করেছিল। যে ব্যক্তি এ দুটো পাঠ করত, সে যেন কুরআনের বিরাট অংশই পাঠ করত। অতঃপর সে গিয়ে খ্রিষ্টান হয়ে গেল। সে বলল, 'আমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য যা খুশি তাই লিখতাম, আর তিনি বলতেন, ‘থাক, রেখে দাও।’' এরপর সে মারা গেল এবং তাকে দাফন করা হলো, কিন্তু মাটি তাকে দু’বার বা তিনবার বাইরে ছুঁড়ে ফেলে দিল। আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাকে মাটির উপরে পড়ে থাকা অবস্থায় দেখেছিলাম।