হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (11623)


11623 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ:
أَخَذْتُ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمِشْقَصٍ كَانَ مَعِي، بَعْدَ مَا طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ.
قَالَ قَيْسٌ: وَالنَّاسُ يُنْكِرُونَ هَذَا. ى مُعَاوِيَةَ.

أخرجه أحمد 4/ 92 (16961) قال: حدَّثنا عَفَّان و`النَّسائي` 5/ 245، وفي `الكبرى`3969 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى
كلاهما (عفان، والحسن) قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن قَيْس بن سَعْد، عن عَطَاء، فذكره.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চুলের অগ্রভাগ আমার সাথে থাকা একটি ফলা (বা ক্ষুর)-এর সাহায্যে কেটে নিয়েছিলাম, যখন তিনি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ এবং সাফা-মারওয়ার সা‘ঈ শেষ করেছিলেন, (যিলহজ মাসের) প্রথম দশ দিনের মধ্যে। কায়স (বর্ণনাকারী) বলেন: লোকেরা মু'আবিয়ার এই কাজটি অস্বীকার করত।









আল মুসনাদুল জামি` (11624)


11624 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ. يْنَا مُعَاوِيَةُ حَاجًّا، قَدِمْنَا مَعَهُ مَكَّةَ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ،
ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى دَارِ النَّدْوَةِ، قَالَ: وَكَانَ عُثْمَانُ حِينَ أَتَمَّ الصَّلَاةَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ، صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْعِشَاءَ الآخِرَةَ، أَرْبَعًا أَرْبَعًا، فَإِذَا خَرَجَ إِلَى مِنًى وَعَرَفَاتٍ قَصَرَ الصَّلَاةَ، فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْحَجِّ وَأَقَامَ بِمِنًى أَتَمَّ الصَّلَاةَ، حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ مَكَّةَ، فَلَمَّا صَلَّى بِنَا مُعَاوِيَةُ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ نَهَضَ إِلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، فَقَالَا لَهُ: مَا عَابَ أَحَدٌ ابْنَ عَمِّكَ بِأَقْبَحِ مَا عِبْتَهُ بِهِ، فَقَالَ لَهُمَا: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: فَقَالَا لَهُ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ أَتَمَّ الصَّلَاةَ بِمَكَّةَ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُمَا: وَيْحَكُمَا، وَهَلْ كَانَ غَيْرُ مَا صَنَعْتُ، قَدْ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ومَعَ أَبِى بَكْرٍ، وَعُمَرَ، رضي الله عنهما.
قَالَا: فَإِنَّ ابْنَ عَمِّكَ قَدْ كَانَ أَتَمَّهَا، وَإِنَّ خِلَافَكَ إِيَّاهُ لَهُ عَيْبٌ، قَالَ: فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْعَصْرِ فَصَلَاّهَا بِنَا أَرْبَعًا!!!.

أخرجه أحمد 4/ 94 (16982) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسحاق، حدَّثنا يَحيى بن عَبَّاد بن عَبْد الله بن الزُّبَيْر، عن أَبيه عَبَّاد، فذكره.




আব্বাদ ইবন আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে আমাদের নিকট আসলেন, তখন আমরা তার সাথে মক্কায় গেলাম। তিনি আমাদের নিয়ে যুহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দারুন-নাদওয়ার দিকে ফিরে গেলেন। আব্বাদ বলেন, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন মক্কায় আসতেন, তখন তিনি যুহর, আসর ও ইশার সালাত চার-চার রাকাত করে পূর্ণাঙ্গ আদায় করতেন। কিন্তু তিনি যখন মিনা ও আরাফাতের দিকে যেতেন, তখন তিনি সালাত কসর করতেন। আর যখন তিনি হজ্জ শেষ করে মিনায় অবস্থান করতেন, তখন মক্কা থেকে বের না হওয়া পর্যন্ত সালাত পূর্ণাঙ্গ আদায় করতেন।

এরপর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আমাদের নিয়ে যুহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করলেন, তখন মারওয়ান ইবনুল হাকাম এবং আমর ইবনু উসমান তার নিকট দাঁড়ালেন এবং তাকে বললেন: আপনার চাচার ছেলেকে (উসমানকে) কেউ এত খারাপভাবে দোষারোপ করেনি, যেভাবে আপনি তাকে দোষারোপ করলেন! তিনি তাদের বললেন: সেটা কী? আব্বাদ বলেন, তারা তাকে বললেন: আপনি কি জানেন না যে, তিনি মক্কায় সালাত পূর্ণাঙ্গ (চার রাকাত) আদায় করতেন? তিনি তাদের বললেন: তোমাদের ধ্বংস হোক! আমি যা করেছি তার চেয়ে ভিন্ন কিছু কি (আমার জন্য ছিল)? আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে এবং আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এই সালাত (দুই রাকাত) আদায় করেছি। তারা (মারওয়ান ও আমর) বললেন: কিন্তু আপনার চাচার ছেলে তো তা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করতেন, আর আপনার এই ভিন্নমত পোষণ করা তার জন্য ত্রুটি। আব্বাদ বলেন, এরপর মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসরের জন্য বের হলেন এবং আমাদের নিয়ে তা চার রাকাত আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11625)


11625 - عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ. ى الْمِنْبَرِ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ. ى الْمِنْبَرِ، قَبْلَ شَهْرِ رَمَضَانَ: الصِّيَامُ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، وَنَحْنُ مُتَقَدِّمُونَ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَتَقَدَّمْ، وَمَنْ شَاءَ
فَلْيَتَأَخَّرْ.

أخرجه ابن ماجة (1647) قال: حدَّثنا العَبَّاس بن الوَلِيد الدِّمَشْقِي، حدَّثنا مَرْوَان بن مُحَمد، حدَّثنا الهَيْثَم بن حُمَيْد، حدَّثنا العَلَاء بن الحارث، عن القاسم أَبي عَبْد الرَّحْمان، فذكره.




মু'আবিয়া ইবনু আবি সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাস আসার পূর্বে মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে বলতেন: “রোযা হলো অমুক অমুক দিনে, আর আমরা এগিয়ে যাচ্ছি। সুতরাং যে ইচ্ছা করে, সে যেন এগিয়ে যায় এবং যে ইচ্ছা করে সে যেন পিছিয়ে যায়।”









আল মুসনাদুল জামি` (11626)


11626 - عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ، الْمُغِيرَةِ بْنِ فَرْوَةَ، قَالَ: قَامَ مُعَاوِيَةُ فِي النَّاسِ بِدَيْرِ مِسْحَلٍ الَّذِي. ى بَابِ حِمْصَ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّا قَدْ رَأَيْنَا الْهِلَالَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، وَأَنَا مُتَقَدِّمٌ بِالصِّيَامِ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَفْعَلَهُ فَلْيَفْعَلْهُ، قَالَ: فَقَامَ إِلَيْهِ مَالِكُ ابْنُ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيُّ، فَقَالَ: يَا مُعَاوِيَةُ، أَشَيْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَمْ شَيْءٌ مِنْ رَأْيِكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
صُومُوا الشَّهْرَ وَسِرَّهُ.

أخرجه أبو داود (2329) قال: حدَّثنا إبراهيم بن العَلَاء الزُّبَيْدِي، من كتابه، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا عَبْد الله بن العَلَاء، عن أَبي الأَزهر، المُغِيرَة بن فَرْوَة، فذكره.




আবূ আল-আজহার মুগীরাহ ইবনু ফারওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হিমসের ফটকের নিকটবর্তী দাইর মিসহাল নামক স্থানে লোকদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: হে লোকসকল! আমরা অমুক অমুক দিনে চাঁদ দেখেছি, আর আমি (আগে থেকেই) সিয়াম পালন শুরু করছি। সুতরাং যে ব্যক্তি তা করতে চায়, সে তা করতে পারে।

তিনি বলেন, তখন মালিক ইবনু হুবাইরাহ আস-সাবাঈ তার কাছে দাঁড়িয়ে বললেন: হে মু'আবিয়া! এটা কি এমন কোনো বিষয় যা আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছেন, নাকি এটা আপনার নিজস্ব মত? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা পূর্ণ মাস এবং এর গুপ্ত (শেষের) অংশও সওম পালন করো।









আল মুসনাদুল জামি` (11627)


11627 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، يَوْمَ عَاشُورَاءَ، عَامَ حَجَّ، وَهُوَ على الْمِنْبَرِ، يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ علمَاؤُكُمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِهَذَا الْيَوْمِ:
هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يَكْتُبِ اللهُ. يْكُمْ صِيَامَهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْ. ط

أخرجه مالك `الموطأ` 823. و`الحُمَيدي` 601 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 95 (16992) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي (16993) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا مالك، ومُحَمد بن أَبي حَفْصَة. وفي 4/ 97 (17015) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 3/ 57 (2003) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة، عن مالك. و`مسلم`3/ 149 (2623) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. وفي (2624) قال: حدَّثني أبو الطَّاهِر، حدَّثنا عَبْد الله بن وَهْب، أخبرني مالك بن أَنَس. وفي (2625) قال: وحدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي`4/ 204، وفي `الكبرى`2692 و 2867 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة، عن سُفْيان. وفي) الكبرى (2866 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (2870) قال: أَخْبَرنا أبو داود، قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبي، عن صالح. و`ابن خزيمة`2085 قال: حدَّثنا يَحيى بن حَكِيم، حدَّثنا عُثْمَان بن عُمَر، حدَّثنا يُونُس ابن يَزِيد.
ستتهم (مالك، ومَعْمَر، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، ومُحَمد بن أَبي حَفْصَة، ويُونُس، وصالح) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْف، فذكره.




মু'আবিয়াহ ইবন আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি হজ্জের বছর আশুরার দিনে মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে লোকদের বললেন: হে মাদীনাবাসী! তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই দিনটি সম্পর্কে বলতে শুনেছি: ‘এটি আশুরার দিন। আল্লাহ তোমাদের উপর এর রোযা ফরয করেননি, তবে আমি রোযা রেখেছি। অতএব, যে চায়, সে যেন রোযা রাখে এবং যে চায়, সে যেন রোযা না রাখে।’









আল মুসনাদুল জামি` (11628)


11628 - عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ. ى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُفْرَضْ. يْكُمْ صِيَامُهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ.

أخرجه النَّسَائِي، في) الكبرى (2869 قال: أخبرني أحمد بن سَعِيد، قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، قال: حدَّثنا أَبي، قال: سَمِعْتُ النُّعْمَان يُحَدِّث، عن الزُّهْرِي، عن السَّائِب ابن يَزِيد، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: وهذا أيضًا خطأ، والنُّعْمَان بن راشد كَثِير الخطأ عن الزُّهْرِي، ونظيره في الزُّهْرِي زَمْعَة بن صالح.




সায়িব ইবন ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি মু'আবিয়াকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিতে শুনেছেন। তিনি বলেন: হে মদীনার অধিবাসীগণ! আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আজ আশুরার দিন। তোমাদের উপর এর সিয়াম (রোযা) ফরয করা হয়নি, কিন্তু আমি রোযাদার। সুতরাং যে ব্যক্তি রোযা রাখতে ভালোবাসে, সে যেন রোযা রাখে, আর যে ইফতার করতে ভালোবাসে, সে যেন ইফতার করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (11629)


11629 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، وَصَعِدَ. ى هَذَا الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: أَيْنَ. مَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِهَذَا الْيَوْمِ:
هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يَكْتُبِ اللهَ. يْكُمْ صِيَامَهُ، وَأَنَا صَائِمٌ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ كَرِهَ فَلْيَدَعْهُ.

أخرجه النَّسَائِي، في) الكبرى (2868 قال: قرأتُ. ى أحمد بن إبراهيم بن مُحَمد، عن ابن عائذ، قال: حدَّثنا يَحيى، عن الأَوْزَاعِي، عن الزُّهْرِي، عن أَبي سَلَمَة بن عَبْد الرَّحْمان، فذكره.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: وهذا خطأٌ، لا نعلم أحدًا من أصحاب الزُّهْرِي قال في هذا الحديث: عن أَبي سَلَمَة (غير هذا، والصَّواب: حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان (.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [আবু সালামা বলেন,] আমি তাঁকে এই মিম্বারের উপর আরোহণ করতে শুনলাম। তিনি বললেন: তোমাদের আলেমরা কোথায়? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই দিন সম্পর্কে বলতে শুনেছি: "এটি আশুরার দিন। আল্লাহ তোমাদের ওপর এর রোযা ফরজ করেননি। তবে আমি রোযা রেখেছি। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি রোযা রাখতে পছন্দ করে, সে যেন রোযা রাখে, আর যে অপছন্দ করে, সে যেন তা ছেড়ে দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (11630)


11630 - عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ، قَالَ:
لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ. د

أخرجه أبو داود (1386)، عن عُبَيْد الله بن مُعَاذ بن مُعَاذ، حدَّثنا أَبي، أَخْبَرنا شُعْبة، عن قَتَادَة، أنه سَمِعَ مُطَرِّفًا، فذكره.




মু‘আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শবে কদর প্রসঙ্গে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শবে কদর হলো সাতাশের রাত।









আল মুসনাদুল জামি` (11631)


11631 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْتَمِسُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي آخِرِ لَيْلَةٍ.

أخرجه ابن خُزَيْمَة (2189) قال: حدَّثنا. ي بن الحُسَيْن بن إبراهيم بن الحَسَن، حدَّثنا. ي بن عاصم، عن الجُرَيْرِي، عن عَبْد الله بن بُرَيْدَة، فذكره.




মু'আবিয়া ইবন আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা শেষ রাতে (অর্থাৎ রমযানের শেষ রাতের অংশে) লায়লাতুল কদর তালাশ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (11632)


11632 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنْكَحَ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ الْحَكَمِ ابْنَتَهُ، وَأَنْكَحَهُ عَبْدُ الرَّحْمَانِ ابْنَتَهُ، وَقَدْ كَانَا جَعَلَا صَدَاقًا، فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُوَ خَلِيفَةٌ، إِلَى مَرْوَانَ يَأْمُرُهُ بِالتَّفْرِيقِ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ فِي كِتَابِهِ: هَذَا الشِّغَارُ الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. حم

أخرجه أحمد 4/ 94 (16981) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، وسَعْد. و`أبو داود`2075 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى بن فارس، حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم.
كلاهما (يَعْقُوب بن إبراهيم بن سَعْد، وسَعْد) قالا: حدَّثنا أَبي، عن مُحَمد بن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عَبْد الرَّحْمان بن هُرْمُز الأَعْرَج، فذكره.




আব্দুর রহমান ইবনে হুরমুয আল-আ'রাজ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আব্বাস ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস, আব্দুর রহমান ইবনে আল-হাকামের সাথে তাঁর মেয়ের বিবাহ দিলেন এবং আব্দুর রহমানও তাঁর মেয়ের বিবাহ তার সাথে দিলেন। অথচ তারা উভয়েই মহর স্থির করেছিল। অতঃপর খলিফা মু'আবিয়াহ ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মারওয়ানের নিকট লিখলেন এবং তাদেরকে (স্বামী-স্ত্রী) বিচ্ছিন্ন করে দেওয়ার নির্দেশ দিলেন। তিনি তাঁর চিঠিতে বললেন: এটিই সেই শিগার (বিনিময় বিবাহ), যা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11633)


11633 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ. يِّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا.

أخرجه أحمد 4/ 97 (17007) قال: حدَّثنا عَفَّان. 4/ 99 (17029) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون.
كلاهما (عفان، ويزيد) عن حماد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن عَقِيل، عن مُحَمد بن. ي ابن الحَنَفِيَّة، فذكره.




মু'আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘উমরা’ (আজীবন ভোগের শর্তে দান) তার প্রাপকের জন্য বৈধ।









আল মুসনাদুল জামি` (11634)


11634 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ، وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَخْطُبُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللهُ أَنْ يَغْفِرَهُ، إِلَاّ الرَّجُلُ يَقْتُلُ الْمُؤْمِنَ مُتَعَمِّدًا، أَوِ الرَّجُلُ يَمُوتُ كَافِرًا.

أخرجه أحمد 4/ 99 (17031`. والنَّسَائِي 7/ 81، وفي `الكبرى`3432 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى.
كلاهما (أحمد بن حَنْبَل، وابن المُثَنَّى) قالا: حدَّثنا صَفْوَان بن عِيسَى، قال: أنبأنا ثَوْر ابن يَزِيد، عن أَبي عَوْن، عن أَبي إِدْرِيس، فذكره.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুৎবা দিতে গিয়ে বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ্ সম্ভবত সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেবেন, কিন্তু ঐ ব্যক্তি নয়, যে ইচ্ছাকৃতভাবে কোনো মুমিনকে হত্যা করে অথবা যে ব্যক্তি কাফির অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (11635)


11635 - عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي
سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاقْتُلُوهُمْ.

أخرجه أحمد 4/ 95 (16984) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 96 (16994) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن سُفْيان. وفي 4/ 101 (17050) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، قال: حدَّثنا شَيْبَان. و`أبو داود`4482 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَبَان. و`ابن ماجة`2573 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا شُعَيْب بن إِسْحَاق، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة. و`التِّرمِذي`1444 قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش. و`النَّسائي` في `الكبرى`5278 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن زُرَارَة، أَخْبَرنا مُحَمد بن حُمَيْد، قال: حدَّثنا سُفْيان.
ستتهم (سُفْيان الثَّوْرِي، وشُعْبة، وشَيْبَان، وأَبَان بن يَزِيد، وسَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وأبو بَكْر بن عَيَّاش) عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن ذَكْوَان أَبي صالح، فذكره.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তারা মদ পান করে, তখন তাদের বেত্রাঘাত করো। তারপর যদি তারা পান করে, তবে তাদের বেত্রাঘাত করো। তারপর যদি তারা পান করে, তবে তাদের বেত্রাঘাত করো। তারপর যদি তারা (চতুর্থবারের মতো) পান করে, তবে তাদের হত্যা করো।"









আল মুসনাদুল জামি` (11636)


11636 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَبْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ.
- وفي رواية: مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ فَاقْتُلُوهُ. حم (16972)

أخرجه أحمد 4/ 93 (16972) قال: حدَّثنا عارم، حدَّثنا أبو عَوَانَة. وفي 4/ 97 (17012) قال: حدَّثنا هُشَيْم. و`النَّسائي` في `الكبرى`5279 قال:
أَخْبَرنا أبو بَكْر بن حَفْص، إِسْمَاعِيل بن حَفْص الأبُُلِّي، قال: حدَّثنا المُعْتَمِر بن سُلَيْمان، عن أبيه. وفي (5280) قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن مَنْصُور، ومُحَمد بن يَحيى بن عَبْد الله، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله الرَّقَاشِي، قال: حدَّثنا أبو عَوَانَة.
ثلاثتهم (أبو عَوَانَة، وهُشَيْم، وسُلَيْمان التَّيْمِي) عن مُغِيرَة، عن مَعْبَد بن خالد القاص، عن عَبْد الرَّحْمان بن عَبْدٍ الجَدَلِي، فذكره.




মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে প্রহার করবে। যদি সে পুনরায় করে, তাহলে তাকে প্রহার করবে। যদি সে পুনরায় করে, তাহলে তাকে প্রহার করবে। যদি সে পুনরায় করে (চতুর্থবার), তাহলে তোমরা তাকে হত্যা করবে।

এবং অপর এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি মদ পান করবে, তোমরা তাকে বেত্রাঘাত করবে। যদি সে পুনরায় করে, তাহলে তাকে বেত্রাঘাত করবে। যদি সে পুনরায় করে, তাহলে তাকে বেত্রাঘাত করবে। যদি সে চতুর্থবার পুনরায় করে, তবে তাকে হত্যা করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (11637)


11637 - عَنْ يَعْلَى بْنِ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُول
كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ. ى كُلِّ مُؤْمِنٍ.

أخرجه ابن ماجة (3389) قال: حدثنا علي بن مَيْمُون الرَّقِّي، حدَّثنا خالد بن حَيَّان، عن سُلَيْمان بن عَبْد الله بن الزِّبْرِقَان، عن يَعْلَى بن شَدَّاد بن أَوْس، فذكره.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তু হারাম।









আল মুসনাদুল জামি` (11638)


11638 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَامَ حَجَّ،. ى الْمِنْبَرِ، فَتَنَاوَلَ قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ، وَكَانَتْ فِي يَدَيْ حَرَسِيٍّ، فَقَالَ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ. مَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذِهِ، وَيَقُولُ: إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَهَا نِسَاؤُهُمْ.

أخرجه مالك `الموطأ` 2726. و`الحُمَيدي` 600 قال: حدَّثنا
سُفْيان. و`أحمد` 4/ 95 (16990) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر. وفي 4/ 97 (17015) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 4/ 211 (3468) قال: حدَّثنا عَبْد الله ابن مَسْلَمَة، عن مالك. وفي 7/ 212 (5932) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني مالك. و`مسلم`6/ 167 (5629) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، قال: قرأْتُ. ى مالك. وفي 6/ 168 (5630) قال: حدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة (ح) وحدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس (ح) وحدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر. و`أبو داود`4167 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة، عن مالك. و`التِّرمِذي`2781 قال: حدَّثنا سُوَيْد، أَخْبَرنا عَبْد الله، أَخْبَرنا يُونُس. و`النَّسائي`8/ 186، وفي `الكبرى`9314 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة، قال: حدَّثنا سُفْيان.
أربعتهم (مالك، وابن جُرَيْج، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن حُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْف، فذكره.




মু'আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (হজ্বের) যে বছর মক্কায় এসেছিলেন, সেই বছর মিম্বরে দাঁড়িয়ে ছিলেন। তখন তিনি এক প্রহরী হাতে রাখা এক গোছা নকল চুল নিয়ে নিলেন এবং বললেন: "হে মদীনাবাসী, তোমাদের আলিমগণ কোথায়? আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ধরনের জিনিস থেকে নিষেধ করতে শুনেছি এবং তিনি বলেছেন: 'বনী ইসরাঈল তখনই ধ্বংস হয়েছিল যখন তাদের নারীরা এগুলো ব্যবহার শুরু করেছিল।'"









আল মুসনাদুল জামি` (11639)


11639 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْمَدِينَةَ آخِرَ قَدْمَةٍ قَدِمَهَا، فَخَطَبَنَا، فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أُرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمَّاهُ الزُّورَ، يَعْنِي الْوِصَالَ فِي الشَّعَرِ.

أخرجه أحمد 4/ 91 (16954) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة. وفي 4/ 93 (16968) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمرو، وعَبْد الصَّمَد، قالا: حدَّثنا هِشَام، عن قَتَادَة. وفي 4/ 94 (16976) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة، قال: أخبرني عَمْرو بن مُرَّة. وفي 4/ 101 (17058) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة. و`البُخَارِي` 4/ 215 (3488) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثنا عَمْرو بن مُرَّة. وقال البُخَارِي عَقِبَهُ: تَابَعَهُ غُنْدَر، عن شُعْبة. و`مسلم`6/ 168 (5631) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا غُنْدَر، عن شُعْبة (ح) وحدَّثنا ابن المُثَنَّى، وابن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة. وفي (5632) قال: وحدَّثني أبو غَسَّان المِسْمَعِي، ومُحَمد ابن المُثَنَّى، قالا: أَخْبَرنا مُعَاذ، وهو ابن هِشَام، حدَّثني أَبي، عن قَتَادَة. و`النَّسائي`8/ 144، وفي `الكبرى`9317 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا خالد، عن هِشَام، قال: حدَّثنا قَتَادة. وفي 8/ 186، وفي `الكبرى`9315 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، ومُحَمد بن بَشَّار، عن مُحَمد بن جَعْفَر، قال:
حدَّثنا شُعْبة، عن عَمْرو بن مُرَّة. وفي 8/ 187، وفي `الكبرى`9316 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن يَحيى بن الحارث، قال: حدَّثنا
مَحْبُوب بن مُوسَى، قال: أنبأنا ابن المُبَارَك، عن يَعْقُوب بن القَعْقَاع، عن قَتَادَة. وفي 8/ 187، وفي `الكبرى`9318 قال: أَخْبَرنا مُحَمد ابن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحِيم، قال: حدَّثنا أَسَد بن مُوسَى، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن هِشَام بن أَبي عَبْد الله، عن قَتَادَة.

كلاهما (عَمرو بن مُرَّة، وقَتَادَة) عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুআবিয়া ইবনু আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সর্বশেষ আগমনকালে মদিনায় এলেন। অতঃপর তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং এক গোছা চুল বের করলেন। তিনি বললেন: আমি মনে করি না যে ইয়াহুদী ব্যতীত অন্য কেউ এমন কাজ করে। আর নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটিকে 'যূর' (মিথ্যা বা প্রতারণা) নামে অভিহিত করেছেন—অর্থাৎ, চুলে চুল সংযোজন করা।









আল মুসনাদুল জামি` (11640)


11640 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ. ى الْمِنْبَرِ، وَمَعَهُ فِي يَدِهِ كُبَّةٌ مِنْ كُبَبِ النِّسَاءِ مِنْ شَعْرٍ، فَقَالَ: مَا بَالُ الْمُسْلِمَاتِ يَصْنَعْنَ مِثْلَ هَذَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَيُّمَا امْرَأَةٍ زَادَتْ فِي رَأْسِهَا شَعْرًا لَيْسَ مِنْهُ، فَإِنَّهُ زُورٌ تَزِيدُ فِيهِ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 144، وفي `الكبرى`9319 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عَمرو بن السَّرْح، قال: أنبأنا ابن وَهْب، قال: أخبرني مَخْرَمَة بن بُكَيْر، عن أبيه، عن سَعِيد المَقْبُرِي، فذكره.




সাঈদ আল-মাকবুরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মিম্বারে দেখেছি, আর তাঁর হাতে ছিল মহিলাদের চুলের তৈরি একটি গোছা। অতঃপর তিনি বললেন: মুসলিম নারীদের কী হলো যে তারা এ ধরনের জিনিস তৈরি করে? নিশ্চয় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে কোনো নারী তার মাথায় এমন চুল যুক্ত করবে যা তার নিজের নয়, তবে সে যা যুক্ত করল, তা নিশ্চয়ই মিথ্যা।"









আল মুসনাদুল জামি` (11641)


11641 - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ فِي شَعَرِهَا مِنْ شَعَرِ غَيْرِهَا، فَإِنَّمَا تُدْخِلُهُ زُورًا.
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الأَمْرِ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلَامِ، إِذَا فَقِهُوا، وَاللهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لأَخْبَرْتُهَا مَا لِخِيَارِهَا عِنْدَ اللهِ، عز وجل.
قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدِ اللهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَخَيْرُ نِسْوَةٍ رَكِبْنَ الإِبِلَ، صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، أَرْعَاهُ. ى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ، وَأَحْنَاهُ. ى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ.

أخرجه أحمد 4/ 101 (17051 و 17052 و 17053) قال ابن أَبي شَيْبَة: حدَّثنا الفَضْل بن دُكَيْن، وقال أحمد: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُبَشِّر، مَوْلَى أُم حَبِيبَة، عن زَيْد بن أَبي عَتَّاب، فذكره.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে নারী তার চুলের সাথে অন্য নারীর চুল জুড়ে দেয়, সে তো মিথ্যা (বা জালিয়াত) বস্তুই প্রবেশ করায়।

তিনি (মুআবিয়া) বলেন: আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই ব্যাপারে (নেতৃত্বে) মানুষ কুরাইশের অনুসারী। তাদের মধ্যে যারা জাহিলিয়্যাতে উত্তম ছিল, তারা ইসলামেও উত্তম, যদি তারা দ্বীনের জ্ঞান অর্জন করে। আল্লাহর শপথ! কুরাইশরা যদি অহংকারী হয়ে যাওয়ার ভয় না করত, তবে আমি তাদের জানিয়ে দিতাম যে তাদের উত্তম ব্যক্তিদের জন্য আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর কাছে কী (মর্যাদা) রয়েছে।

তিনি (মুআবিয়া) বলেন: এবং আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা কেউ বাধা দিতে পারে না, আর আপনি যা থেকে নিষেধ করেন, তা কেউ দান করতে পারে না। ধনবানের ধন আপনার বিপরীতে কোনো উপকারে আসে না। আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন। আর উটের উপর আরোহণকারী নারীদের মধ্যে সর্বোত্তম হলো কুরাইশ গোত্রের নেককার মহিলারা; তারা স্বামীর ধন-সম্পদের প্রতি সর্বাধিক যত্নশীল এবং শৈশবে সন্তানের প্রতি অধিক স্নেহশীল।









আল মুসনাদুল জামি` (11642)


11642 - عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَلإٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ:
أَنْشُدُكُمُ اللهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ.
قَالَ:
أَنْشُدُكُمُ اللهَ، تَعَالَى، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَاّ مُقَطَّعًا؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ.
قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، تَعَالَى، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ.
قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، تَعَالَى، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ.
قَالَ: أَنْشُدُكُمُ اللهَ، تَعَالَى، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ جَمْعٍ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ؟ قَالُوا: أَمَّا هَذَا فَلَا، قَالَ: أَمَا إِنَّهَا مَعَهُنَّ

أخرجه أحمد 4/ 92 (16958) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا هَمَّام، قال: حدَّثنا قَتَادَة. وفي 4/ 95 (16989) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن قَتَادَة. وفي 4/ 98 (17025) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثني بَيْهَس بن فَهْدان. وفي 4/ 99 (17033) قال: حدَّثنا مُحَمد ابن جَعْفَر، قال: حدَّثنا سَعِيد، عن قَتَادَة. و`عَبد بن حُميد` 419 قال: حدَّثني أبو الوَلِيد، حدَّثنا هَمَّام ابن يَحيى، حدَّثنا قَتَادَة. و`أبو داود`1794 قال: حدَّثنا مُوسَى أبو سَلَمَة، حدَّثنا حَمَّاد، عن قَتَادَة. و`النَّسائي`8/ 161، وفي `الكبرى`9390 و 9526 و 9730 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن سَعِيد، عن قَتَادَة. وفي 8/ 161، وفي `الكبرى`9391 و 9731 قال: أَخْبَرنا أحمد بن حَرْب، قال: أنبأنا أَسْبَاط، عن مُغِيرَة، عن مَطَر. وفي 8/ 163، وفي `الكبرى`9398 و 9527 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا النَّضْر بن شُمَيْل، قال: حدَّثنا بَيْهَس بن فَهْدَان.
ثلاثتهم (قَتَادَة، وبَيْهَس، ومَطَر الوَرَّاق) عن أَبي شَيْخ الهُنَائِي، خَيْوَان بن خالد، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 96 (17001) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا حَرْب، يَعْنِي ابن شَدَّاد. و`النَّسائي`8/ 162، وفي `الكبرى`9393 و 9529 و 9733 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن
المُثَنَّى، قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، قال: حدَّثنا حَرْب بن شَدَّاد. وفي 8/ 162، وفي `الكبرى`9394 و 9530 و 9734 قال: أخبرني شُعَيْب بن شُعَيْب بن إِسْحَاق، قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن سَعِيد، قال: حدَّثنا شُعَيْب، عن الأَوْزَاعِي.
كلاهما (حَرْب، والأَوْزَاعِي) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثني أبو شَيْخ الهُنَائِي، عَنْ أَخِيهِ حِمَّانَ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 162 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا يَحيى بن كَثِير، قال: حدَّثنا. ي بن المُبَارَك، عن يَحيى، حدَّثني أبو شَيْخ الهُنَائِي، عَنْ أَبِي حِمَّانَ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 162، وفي `الكبرى`9395 و 9531 و 9735 قال: أَخْبَرنا نُصَيْر بن الفَرَج، قال: حدَّثنا عُمَارَة بن بِشْر، عن الأَوْزَاعِي، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثني أبو إِسْحَاق، قال: حدَّثني حِمَّانُ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 163، وفي `الكبرى`9396 و 9532 و 9736 قال: أَخْبَرنا العَبَّاس بن الوَلِيد بن مَزْيَد، عن عُقْبَة، عن الأَوْزَاعِي، حدَّثني يَحيى، قال: حدَّثني أبو إِسْحَاق، قال: حدَّثني أَبُو حِمَّانَ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 8/ 163، وفي `الكبرى`9397 و 9533 و 9737 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحِيم البَرْقِي، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، قال: حدَّثنا يَحيى بن حَمْزَة، قال: حدَّثنا الأَوْزَاعِي، قال: حدَّثني يَحيى، قال: حدَّثني حِمَّانُ، فذكره.




আবূ শাইখ আল-হুনাই থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের এক দলের মধ্যে ছিলাম। তখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:

আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেশম পরিধান করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: হে আল্লাহ! হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।

তিনি বললেন: আমি তোমাদের মহান আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিচ্ছিন্ন অংশ ছাড়া (পুরুষের জন্য) সোনা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: হে আল্লাহ! হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।

তিনি বললেন: আমি তোমাদের মহান আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাঘের (চামড়ার উপর) আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: হে আল্লাহ! হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।

তিনি বললেন: আমি তোমাদের মহান আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রূপার পাত্রে পান করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: হে আল্লাহ! হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর আমিও সাক্ষ্য দিচ্ছি।

তিনি বললেন: আমি তোমাদের মহান আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, তোমরা কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্ব ও উমরাহ একত্রে (কিরান হজ্ব) করতে নিষেধ করেছেন? তারা বলল: এই বিষয়টি আমরা জানি না। তিনি বললেন: শোনো! এটিও ওই (নিষেধাজ্ঞাগুলোর) অন্তর্ভুক্ত।