হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (11723)


11723 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ، قَالَ: فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ، وَهُوَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَقَالَ: ائْتِنِي بِوَضُوءٍ، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ، فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 248 (18355) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. و`الدارِمِي` 660 قال: أَخْبَرنا يَعْلَى بن عُبَيْد. و`أبو داود`1 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب القَعْنَبِي، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن مُحَمد. و`ابن ماجة`331 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. و`التِّرمِذي`20 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي. و`النَّسائي`1/ 18، وفي `الكبرى`16 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا إِسْمَاعِيل. و`ابن خزيمة`50 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السَّعْدِي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن جَعْفَر.
ستتهم (مُحَمد بن عُبَيْد، ويَعْلَى بن عُبَيْد، وعَبْد العَزِيز بن مُحَمد، وإِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، وعَبْد الوَهَّاب، وإِسْمَاعِيل بن جَعْفَر بن أَبي كَثِير القارئ) عن مُحَمد بن عَمْرو، عن أَبي سَلَمَة، فذكره.




মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগারের দিকে যেতেন, তখন তিনি (জনবসতি থেকে) অনেক দূরে চলে যেতেন। (মুগীরাহ বললেন:) অতঃপর তিনি তাঁর কোনো এক সফরে প্রয়োজনে গেলেন। তিনি বললেন: "আমার জন্য ওযূর পানি নিয়ে এসো।" আমি তাঁর জন্য ওযূর পানি নিয়ে আসলাম। অতঃপর তিনি ওযূ করলেন এবং মোজাদ্বয়ের উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11724)


11724 - عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ،
قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَبَرَّزَ تَبَاعَدَ.

أخرجه عَبْد بن حُمَيْد (395)، والدَّارِمِي (667) قالا: أَخْبَرنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا جَرِير ابن حازم، قال: سَمِعْتُ مُحَمد بن سِيرِين، حدَّثني عَمْرو بن وَهْب الثَّقَفِي، فذكره.




মুগীরা ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচকার্যের জন্য যেতেন, তখন তিনি (বসতি থেকে) দূরে সরে যেতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11725)


11725 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ قَالَ:

1 ~ أخرجه أحمد 4/ 249 (18359) قال: حدَّثنا سَعْد، ويَعْقُوب، قالا: حدَّثنا أَبي، عن صالح. وفي 4/ 251 (18380) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، ومُحَمد بن بَكْر، قالا: أنبأنا ابن جُرَيْج. و`عَبد بن حُميد` 397 قال: أَخْبَرنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر، وابن جُرَيْج. و`مسلم`2/ 26 (882) قال: حدَّثني مُحَمد بن رافع، وحَسَن بن

2 ~ وأخرجه الحُمَيْدِي (758) قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا زكريا بن أَبي زائدة، وحُصَيْن بن عَبْد الرَّحْمان السُّلَمِي، ويُونُس بن أَبي إِسْحَاق. و`أحمد` 4/ 251 (18378) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا ابن عَوْن. وفي (18382) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف، حدَّثنا زكريا بن أَبي زائدة. وفي 4/ 255 (18424) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، عن زكريا. وفي (18428 و 18431) قال: حدَّثنا وَكِيع، عن يُونُس بن أَبي إِسْحَاق. و`الدارِمِي` 713 قال: أَخْبَرنا أبو نُعَيْم، حدَّثنا زكريا، هو ابن أَبي زائدة. و`البُخَارِي` 1/ 62 (206) و 7/ 186 (5799) قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا زكريا. و`مسلم`1/ 158 (552) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا زكريا. وفي (553) قال: وحدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا إِسْحَاق ابن مَنْصُور، حدَّثنا عُمَر بن أَبي زائدة. و`أبو داود`151 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس، حدَّثني أَبي. و`التِّرمِذي`
1768، وفي `الشمائل` 70 قال: حدَّثنا يُوسُف بن عِيسَى، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا يُونُس بن أَبي إِسْحَاق. و`النَّسائي`1/ 63، وفي) الكبرى (111 قال: أَخْبَرنا مُحَمد ابن إبراهيم البَصْرِي، عن بِشْر بن المُفَضَّل، عن ابن عَوْن. و`ابن خزيمة`190 قال: حدَّثنا أبو الأَزْهَر، حَوْثَرَة بن مُحَمد البَصْرِي، حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة، عن حُصَيْن بن عَبْد الرَّحْمان. وفي (191) قال: حدَّثنا القاسم بن بِشْر بن مَعْرُور، حدَّثنا ابن عُيَيْنَة، عن زكريا، وحُصَيْن، ويُونُس.

3 ~ وأخرجه أحمد 4/ 254 (18413) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي ابن أَبي سَلَمَة. و`البُخَارِي` 1/ 56 (182) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، قال: سَمِعْتُ يَحيى بن سَعِيد. وفي 1/ 62 (203) قال: حدَّثنا عَمْرو بن خالد الحَرَّانِي، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي 6/ 9 (4421) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكَيْر، عن اللَّيْث، عن عَبْد العَزِيز بن أَبي سَلَمَة. و`مسلم`1/ 157 (547) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، حدَّثنا لَيْث (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن رُمْح بن المُهَاجِر، أَخْبَرنا اللَّيْث، عن يَحيى بن سَعِيد. وفي (548) قال: وحدَّثناه مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، قال: سَمِعْتُ يَحيى ابن سَعِيد، بهذا الإسناد. و`ابن ماجة`545 قال: حدَّثنا مُحَمد بن رُمْح، أَخْبَرنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي`1/ 82، وفي) الكبرى (121 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا اللَّيْث بن سَعْد، عن يَحيى. كلاهما (عَبْد العَزِيز، ويَحيى) عن سَعْد بن إبراهيم، عن نافع ابن جُبَيْر.
ثلاثتهم (عَبَّاد، والشَّعْبِي، ونافع بن جُبَيْر) عن عُرْوة بن المُغِيرَة، فذكره.
- أخرجه الدَّارِمِي (1335) قال: أَخْبَرنا عَبْد الله بن صالح، حدَّثني اللَّيْث بن سَعْد، حدَّثني عُقَيْل، عن ابن شِهَاب، أخبرني
عَبَّاد بن زِيَاد، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَحَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فذكراه.
- وأخرجه مُسْلم 1/ 158 (554) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الله بن بَزِيع، حدَّثنا يَزِيد، يَعْنِي ابن زُرَيْع، حدَّثنا حُمَيْد الطَّوِيل، حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الله الْمُزَنِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فذكره.
- قال أبو مَسْعُود: كذا يقول مُسْلم في حديث ابن بَزِيع، عن ابن زُرَيْع: عُرْوة بن المُغِيرَة (وخالفه النَّاس فقالوا: حَمْزَة بن المُغِيرَة (بدل) عُرْوة بن المُغِيرَة (. تحفة الأشراف (8/ (11495`.
- وأخرجه مالك `الموطأ`79. وأحمد 4/ 247 (18343) قال: قرأْتُ على عَبْد الرَّحْمان. و (عبد الله بن أحمد) 4/ 247 (18344) قال: حدَّثناه مُصْعَب بن عَبْد الله الزُّبَيْرِي.
كلاهما (عَبْد الرَّحْمان، ومُصْعَب) عن مالك، عن ابن شِهَاب، عن عَبَّاد بن زِيَاد، من ولد المُغِيرَة بن شُعْبة، عن أبيه، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فذكره.
- وأخرجه النَّسَائِي 1/ 62 قال: أَخْبَرنا سُلَيْمان بن داود، والحارث بن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمَع، عن ابن وَهْب، عن مالك، ويُونُس، وعمرو بن الحارث، أن ابن شِهَاب أخبرهم، عن عَبَّاد بن زِيَاد، عن عُرْوَة بن المُغِيرَة، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:









আল মুসনাদুল জামি` (11726)


11726 - عَنِ الْحَسَنِ، وَعَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ:
تَخَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ، قَالَ: فَأَتَيْنَا النَّاسَ وَعَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ يُصَلِّي بِهِمُ الصُّبْحَ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَمْضِيَ، قَالَ: فَصَلَّيْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ رَكْعَةً، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي سُبِقَ بِهَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا شَيْئًا.

أخرجه أبو داود (152) قال: حدَّثنا هُدْبَة بن خالد، حدَّثنا هَمَّام، عن قَتَادَة، عن الحَسَن، وعن زُرَارَة بن أَوْفَى، فذكراه.
- في رواية أَبي عِيسَى الرَّمْلِي، عن أَبي داود: عن الحَسَن بن أَعْيَن، عن زُرَارَة ابن أَوْفَى، عن المُغِيرَة بن شُعْبة (. تحفة الأشراف (8/ (11492`.




মুগীরা ইবনু শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একবার) বিলম্বে এলেন। অতঃপর তিনি এই ঘটনা বর্ণনা করলেন। তিনি (মুগীরাহ) বলেন: আমরা এসে দেখলাম আব্দুর রহমান ইবনু আওফ ফজর নামাযে তাদের ইমামতি করছেন। যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলেন, তখন তিনি (আব্দুর রহমান) পিছে সরে আসতে চাইলেন। কিন্তু তিনি (নবী) তাকে ইশারা করলেন যেন তিনি এগিয়ে যান (অর্থাৎ ইমামতি চালিয়ে যান)। তিনি বলেন: আমি এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পিছনে এক রাকআত নামায পড়লাম। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং যে রাকআতটি ছুটে গিয়েছিল, সেটি আদায় করলেন। তিনি এর উপর আর কিছুই যোগ করেননি।









আল মুসনাদুল জামি` (11727)


11727 - عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
تَخَلَّفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَضَى حَاجَتَهُ، فَقَالَ: هَلْ مَعَكَ طَهُورٌ؟ قَالَ: فَاتَّبَعْتُهُ بِمِيضَأَةٍ فِيهَا مَاءٌ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ، وَوَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، وَكَانَ فِي يَدَيِ الْجُبَّةِ ضِيقٌ، فَأَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى عِمَامَتِهِ وَخُفَّيْهِ، وَرَكِبَ، وَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ، وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً، فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يُتِمَّ
الصَّلَاةَ، وَقَالَ: قَدْ أَحْسَنْتَ، كَذَلِكَ فَافْعَلْ

أخرجه الحُمَيْدِي 757 قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن مُحَمد ابن سَعْد بن أَبي وَقَّاص. و`أحمد` 4/ 248 (18356) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي، عن حُمَيد، عن بَكْر. وفي 4/ 251 (18381) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن ابن جُرَيْج، حدَّثني ابن شِهَاب، عن إِسْمَاعِيل بن مُحَمد بن سَعْد. و`الدارِمِي` 1336 قال: أَخْبَرنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع، حدَّثنا حُمَيد الطَّويل، حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الله المُزَنِي. و`مسلم`2/ 27 (883) قال: حدَّثنا مُحَمد بن رافع، والحُلْوَانِي، قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن ابن جُرَيْج، حدَّثني ابن شِهَاب، عن إِسْمَاعِيل بن مُحَمد بن سَعْد. و`ابن ماجة`1236 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيْد، عن بَكْر بن عَبْد الله. و`النَّسائي`1/ 76، وفي) الكبرى (109 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، وحُمَيْد بن مَسْعَدَة، عن يَزِيد، وهو ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا حُمَيْد، قال: حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الله المُزَنِي. وفي 1/ 83، وفي) الكبرى (82 و 110 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن مَنْصُور، قال: حدَّثنا سُفْيان، قال: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيل بن مُحَمد بن سَعْد. وفي) الكبرى (167 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي، عن حُمَيد، عن بَكْر. و`ابن خزيمة`1514 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، حدَّثنا المُعْتَمِر، قال: سَمِعْتُ حُمْيَدًا، قال: حدَّثني بَكْر.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وبَكْر) عن حَمْزَة بن المُغِيرَة، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পিছনে থেকে গেলেন এবং প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমার সাথে কি পবিত্রতা অর্জনের কোনো পানি আছে? তিনি (বর্ণনাকারী) বললেন: তখন আমি এক পাত্র পানি নিয়ে তাঁর পিছে পিছে গেলাম। তিনি (নবী) তাঁর দুই হাতের কবজি ও মুখমণ্ডল ধুলেন। অতঃপর তিনি তাঁর দুই বাহু উন্মুক্ত করতে চাইলেন, কিন্তু জুব্বার হাতায় তা ছিল সংকীর্ণ। তাই তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে তাঁর দুই হাত বের করে নিলেন এবং তাঁর দুই বাহু ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর পাগড়ি ও চামড়ার মোজার উপর মাসাহ করলেন। এরপর তিনি আরোহণ করলেন এবং আমিও আমার সাওয়ারীর উপর আরোহণ করলাম। অতঃপর আমরা লোকজনের কাছে পৌঁছলাম, আর আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাদেরকে নিয়ে এক রাকআত সালাত আদায় করে ফেলেছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপস্থিতি অনুভব করে তিনি (আবদুর রহমান) পিছিয়ে যেতে চাইলেন। তখন তিনি (নবী) তাঁকে ইশারা করলেন যেন তিনি সালাত পূর্ণ করেন। আর তিনি বললেন: তুমি উত্তম করেছ, এভাবেই করতে থাকো।









আল মুসনাদুল জামি` (11728)


11728 - عَنْ عَمْرِو بْنِ وَهْبٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فَسُئِلَ: هَلْ أَمَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ غَيْرَ أَبِى بَكْرٍ، رضي الله عنه؟ فَقَالَ: نَعَمْ؛
كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا كَانَ مِنَ السَّحَرِ ضَرَبَ عُنُقَ رَاحِلَتِي، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً، فَعَدَلْتُ مَعَهُ، فَانْطَلَقْنَا حَتَّى بَرَزْنَا عَنِ النَّاسِ، فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ، فَتَغَيَّبَ عَنِّي حَتَّى مَا أُرَاهُ، فَمَكَثَ طَوِيلاً، ثُمَّ جَاءَ، فَقَالَ: حَاجَتَكَ يَا مُغِيرَةُ؟ قُلْتُ: مَا لِي حَاجَةٌ، فَقَالَ: هَلْ مَعَكَ مَاءٌ؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقُمْتُ إِلَى قِرْبَةٍ، أَوْ إِلَى سَطِيحَةٍ، مُعَلَّقَةٍ فِي آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ، فَأَحْسَنَ غَسْلَهُمَا - قَالَ: وَأَشُكُّ أَقَالَ دَلَّكَهُمَا بِتُرَابٍ أَمْ لَا - ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ يَدَيْهِ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ، ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَضَاقَتْ، فَأَخْرَجَ يَدَيْه مِنْ تَحْتِهَا إِخْرَاجًا، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ - قَالَ: فَيَجِيءُ فِي الْحَدِيثِ غَسْلُ الْوَجْهِ مَرَّتَيْنِ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي أَهَكَذَا كَانَ أَمْ لَا - ثُمَّ مَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ، وَمَسَحَ عَلَى الْعِمَامَةِ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَرَكِبْنَا، فَأَدْرَكْنَا النَّاسَ، وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَتَقَدَّمَهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ عَوْفٍ، وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً، وَهُمْ فِي الثَّانِيَةِ، فَذَهَبْتُ أُوذِنُهُ، فَنَهَانِي، فَصَلَّيْنَا الرَّكْعَةَ الَّتِي أَدْرَكْنَا، وَقَضَيْنَا
الرَّكْعَةَ الَّتِي سُبِقْنَا.

أخرجه أحمد 4/ 244 (18314) و 4/ 249 (18366) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، أَخْبَرنا أَيُّوب. وفي 4/ 247 (18347) قال: حدَّثنا يَزِيد، أَخْبَرنا هِشَام (خ ز) 196 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: أنبأنا أَيُّوب. و`النَّسائي`1/ 77، وفي) الكبرى (112 قال: أَخْبَرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا هُشَيْم، قال: أَخْبَرنا يُونُس بن عُبَيْد. وفي) الكبرى (168
قال: أَخْبَرنا زِيَاد بن أَيُّوب، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عُلَيَّة، قال: حدَّثنا أَيُّوب. و`ابن خزيمة`1064 قال: حدَّثنا زِيَاد بن أَيُّوب، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة، حدَّثنا أَيُّوب (ح) وحدَّثنا مُؤَمَّل بن هِشَام، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، عن أَيُّوب. وفي (1645) قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي، وأبو بِشْر الواسطي، قالا: حدَّثنا هُشَيْم، قال الدَّوْرَقِي: أَخْبَرنا يُونُس، وقال أبو بِشْر: عن يُونُس.
ثلاثتهم (أَيُّوب، وهِشَام، ويُونُس بن عُبَيْد) عن مُحَمد بن سِيرِين، عن عَمْرو بن وَهْب الثَّقَفِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 248 (18348) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا جَرِير بن حازم، عن مُحَمد بن سِيرِين، قال: حدَّثني رجلٌ، عن عَمْرو بن وَهْب، يَعْنِي فذكر نحوه.
- وأخرجه أحمد 4/ 251 (18379) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أَخْبَرنا ابن عَوْن، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، رَفَعَهُ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 1/ 63، وفي) الكبرى (111 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إبراهيم البَصْرِي، عن بِشْر بن المُفَضَّل، عن ابن عَوْن، عن عامر الشَّعْبي، عن عُرْوة بن المُغِيرَة، عن المُغِيرَةِ، وعن مُحَمد بن سِيرين، عَنْ رَجُلٍ، حَتَّى رَدَّهُ إِلَى الْمُغِيرَةِ، فذكره.




আমর ইবনু ওয়াহব আস-সাকাফী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত এই উম্মতের আর কেউ কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইমামতি করেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

(মুগীরাহ বললেন,) আমরা এক সফরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। সাহরীর (ভোর) সময় হলে তিনি আমার বাহনের ঘাড়ে আঘাত করলেন। আমি মনে করলাম তাঁর হয়তো কোনো প্রয়োজন আছে। তাই আমি তাঁর সাথে ঘুরে দাঁড়ালাম। আমরা চলতে লাগলাম যতক্ষণ না আমরা লোকালয় থেকে দূরে সরে গেলাম। এরপর তিনি তাঁর বাহন থেকে নামলেন, তারপর চললেন এবং আমার দৃষ্টির আড়াল হয়ে গেলেন, এমনকি আমি তাঁকে দেখতেও পাচ্ছিলাম না। তিনি দীর্ঘক্ষণ থাকলেন, এরপর ফিরে এলেন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে মুগীরাহ! তোমার কি কোনো প্রয়োজন আছে? আমি বললাম: আমার কোনো প্রয়োজন নেই। তিনি বললেন: তোমার সাথে কি পানি আছে? আমি বললাম: হ্যাঁ।

তখন আমি একটি মশক অথবা চামড়ার পাত্রের দিকে গেলাম, যা পালানের শেষ প্রান্তে ঝুলানো ছিল। আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে এলাম এবং তাঁর উপর ঢাললাম। তিনি তাঁর দুই হাত ধৌত করলেন এবং উত্তমরূপে ধৌত করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার সন্দেহ হচ্ছে, তিনি কি মাটি দ্বারা হাত ডলেছিলেন, নাকি ডলেননি। এরপর তিনি তাঁর চেহারা ধৌত করলেন।

এরপর তিনি তাঁর দুই হাত থেকে (কাপড়) সরাতে চাইলেন। তাঁর পরনে ছিল সংকীর্ণ হাতাযুক্ত শামী (সিরিয়ান) জুব্বা। হাত সংকীর্ণ হওয়ায় তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে হাত বের করে নিলেন এবং তাঁর চেহারা ও দুই হাত ধৌত করলেন। (বর্ণনাকারী) বলেন: হাদীসে কি চেহারা দুইবার ধোয়ার কথা এসেছে? তিনি বললেন: আমি জানি না এমনটি হয়েছিল কি না।

এরপর তিনি তাঁর মাথার অগ্রভাগ (নাসিয়াহ) মাসাহ করলেন, তাঁর পাগড়ির উপর মাসাহ করলেন এবং তাঁর চামড়ার মোজার (খুফফাইন) উপর মাসাহ করলেন।

এরপর আমরা আরোহণ করলাম এবং লোকদের কাছে পৌঁছলাম, যখন সালাতের ইক্বামাত (আহ্বান) হয়ে গিয়েছিল। আব্দুর রহমান ইবনু আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের ইমামতি করছিলেন এবং তিনি তাঁদের নিয়ে এক রাকাআত সালাত আদায় করে ফেলেছিলেন এবং তাঁরা দ্বিতীয় রাকাআতে ছিলেন। আমি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) অবহিত করতে গেলাম, কিন্তু তিনি আমাকে নিষেধ করলেন।

সুতরাং আমরা যে রাকাআতটি পেলাম, তা আদায় করলাম এবং যে রাকাআতটি আমাদের ছুটে গিয়েছিল, তা কাযা করে নিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (11729)


11729 - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
خَصْلَتَانِ لَا أَسْأَلُ عَنْهُمَا أَحَدًا مِنَ النَّاسِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُمَا: صَلَاةُ الإِمَامِ خَلْفَ الرَّجُلِ مِنْ رَعِيَّتِهِ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى خَلْفَ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ، وَمَسْحُ الرَّجُلِ عَلَى خُفَّيْهِ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ
عَلَى الْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 247 (18340) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا سَعِيد، قال: سَمِعْتُ بَكْر بن عَبْد الله يُحدِّث، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুটি বিষয় এমন রয়েছে, যা সম্পর্কে আমি মানুষদের মধ্যে কাউকে জিজ্ঞেস করি না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এগুলো করতে দেখেছি: (প্রথমত) ইমামের তার অধীনস্থ কোনো সাধারণ ব্যক্তির পেছনে সালাত আদায় করা। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি ফজরের সালাতে আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পেছনে এক রাকাত সালাত আদায় করেছেন। এবং (দ্বিতীয়ত) মানুষের মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করা। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মোজার (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (11730)


11730 - عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَقَالَ: يَا مُغِيرَةُ، خُذِ الإِدَاوَةَ، فَأَخَذْتُهَا، ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ، فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ، ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا، فَضَاقَتْ عَلَيْهِ، فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ، فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ صَلَّى.

أخرجه أحمد 4/ 250 (18374) قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِيَة. و`البُخَارِي` 1/ 101 (363) قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية. وفي 1/ 108 (388) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن نَصْر، قال: حدَّثنا أبو أُسَامة. وفي 4/ 50 (2918) قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا عَبْد الواحد. وفي 7/ 185 (5798) قال: حدَّثنا قَيْس بن حَفْص، حدَّثنا عَبْد الواحد. و`مسلم`1/ 158 (550) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كُرَيْب، قال أبو بَكْر: حدَّثنا أبو مُعَاوية. وفي (551) قال: وحدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرَم، جميعًا عن عِيسَى بن يُونُس، قال: إِسْحَاق: أَخْبَرنا عِيسَى. و`ابن ماجة`389 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس. و`النَّسائي`1/ 82 قال: أَخْبَرنا علي بن خَشْرَم، قال: حدَّثنا عِيسَى. وفي) الكبرى (9585 قال: أَخْبَرنا أحمد بن حَرْب، قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية.
أربعتهم (أبو مُعَاوِية، وأبو أُسَامة، وعَبْد الواحد، وعِيسَى) عن الأَعْمَش، عن أَبي الضُّحَى، مُسْلم بن صُبَيْح، عن مَسْرُوق، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 247 (18342) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سُفْيان، عن الأَعْمَش، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنِ الْمُغِيرَةِ، فذكره، ليس فيه: مَسْرُوق (.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি এক সফরে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তিনি বললেন: হে মুগীরাহ! পানির পাত্রটি নাও। আমি সেটি নিলাম এবং তাঁর সাথে বের হলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন দূরত্বে চলে গেলেন যে তিনি আমার দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেন। সেখানে তিনি প্রকৃতির ডাকে সাড়া দিলেন (প্রয়োজন শেষ করলেন)। অতঃপর তিনি ফিরে আসলেন। তাঁর পরিধানে ছিল একটি শামী জুব্বা, যার আস্তিনগুলো ছিল সংকীর্ণ। তিনি যখন জুব্বার আস্তিনের ভেতর দিয়ে হাত বের করতে চাইলেন, তখন তা সংকীর্ণ হওয়ার কারণে (অসুবিধা হলো)। ফলে তিনি নিচ দিক দিয়ে তাঁর হাত বের করলেন। আমি তাঁর উপর পানি ঢাললাম, আর তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করলেন। এরপর তিনি তাঁর মোজার উপর মাসেহ করলেন এবং সালাত (নামাজ) আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11731)


11731 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَنْزِعُ خُفَّيْكَ؟ قَالَ: لَا، إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ، ثُمَّ لَمْ أَمْشِ حَافِيًا بَعْدُ، ثُمَّ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ.

أخرجه أحمد 4/ 245 (18322) قال: حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، أبو مُحَمد الكِلَابِي، حدَّثنا مُجَالِد، عن الشَّعْبِي، فذكره.




মুগীরা ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক সফরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ওযু করাচ্ছিলাম, তখন তিনি তাঁর মুখমণ্ডল ও দুই হাত ধৌত করলেন এবং মাথা মাসাহ করলেন। আর তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন। আমি বললাম, 'হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি আপনার মোজা দু'টি খুলে ফেলব না?' তিনি বললেন, 'না। আমি পবিত্র অবস্থায়ই এ দু'টি পরিধান করেছিলাম।' এরপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11732)


11732 - عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ بُرْمَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ مَا كَانَ يُسَافِرُ، فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي وَجْهِ السَّحَرِ، انْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، فَضَرَبَ الْخَلَاءَ، ثُمَّ جَاءَ، فَدَعَا بِطَهُورٍ، وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ، ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 248 (18354) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَبْد الملك، حدَّثنا عُبَيْد الله بن إِيَاد، قال: سَمِعْتُ إِيَادًا يُحَدِّث، عن قَبِيصَة بن بُرْمَة، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তার কোনো এক সফরে বের হলাম। আমরা চললাম। অবশেষে যখন আমরা ভোর হওয়ার কাছাকাছি পৌঁছলাম, তিনি গেলেন এবং আমার দৃষ্টির আড়ালে চলে গেলেন। অতঃপর তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরে ফিরে এলেন। তিনি পবিত্রতার জন্য পানি চাইলেন। তার পরিধানে ছিল একটি শামী জুব্বা, যার আস্তিনগুলো ছিল সংকীর্ণ। তখন তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে তার হাত প্রবেশ করালেন। অতঃপর তিনি তার চেহারা ও দু'হাত ধৌত করলেন, মাথা মাসেহ করলেন এবং মোজার উপর মাসেহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11733)


11733 - عَنْ أَبِي السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ ابْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ:
خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَنَزَلَ مَنْزِلاً، فَتَبَرَّزَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَتَبِعْتُهُ بِإِدَاوَةٍ، فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 254 (18417) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود الهاشمي، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابن جَعْفَر، أخبرني شَرِيك، يَعْنِي ابن عَبْد الله بن أَبي نَمِر، أنه سَمِعَ أبا السَّائِب، مَوْلَى هِشَام بن زُهْرَة، فذكره.




মুগীরা ইবনু শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে বের হলেন এবং একটি স্থানে অবতরণ করলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। আমি একটি পানির পাত্র নিয়ে তাঁর অনুসরণ করলাম। অতঃপর আমি তাঁর উপর পানি ঢাললাম, আর তিনি উযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11734)


11734 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي، فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

أخرجه مُسْلم 1/ 157 (549) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى التَّمِيمِي، أَخْبَرنا أبو الأَحْوَص، عن أَشْعَث، عن الأَسْوَد بن هِلَال، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। যখন তিনি (বাহন থেকে) নামলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সারলেন, অতঃপর তিনি ফিরে এলেন। তখন আমার সাথে থাকা পানির পাত্র থেকে আমি তাঁর ওপর পানি ঢেলে দিলাম। অতঃপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11735)


11735 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ؛
أَنَّهُ سَافَرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَادِيًا، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَتَاهُ فَتَوَضَّأَ، فَخَلَعَ خُفَّيْهِ، فَتَوَضَّأَ، فَلَمَّا فَرَغَ وَجَدَ
رِيحًا بَعْدَ ذَلِكَ، فَعَادَ فَخَرَجَ، فَتَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، نَسِيتَ لَمْ تَخْلَعِ الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: كَلَاّ، بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ، بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي، عز وجل. حم (18326)
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَسِيتَ؟ قَالَ: بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ، بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي. د

أخرجه أحمد 4/ 246 (18326) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عُبَيْد. وفي 4/ 253 (18407) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أبو داود`156 قال: حدَّثنا أحمد بن يُونُس، حدَّثنا ابن حَيٍّ، هو الحَسَن بن صالح.
ثلاثتهم (مُحَمد بن عُبَيْد، ووَكِيع، والحَسَن بن صالح بن حَيّ) عن بُكَيْر بن عامر البَجَلِي، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي نُعْم، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি উপত্যকায় প্রবেশ করলেন এবং তাঁর প্রয়োজন সেরে নিলেন। অতঃপর তিনি বের হয়ে এলেন। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন এবং তিনি ওযু করলেন। তিনি তাঁর মোজা (খুফ্ফাইন) খুলে ফেললেন এবং ওযু করলেন। এরপর যখন তিনি (ওযু) শেষ করলেন, তখন তাঁর (পুনরায়) বায়ু নির্গত হওয়ার অনুভূতি হলো। তিনি আবার ফিরে গেলেন, বের হলেন, ওযু করলেন এবং তাঁর মোজা দুটির উপর মাসাহ করলেন। আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! আপনি কি ভুলে গেছেন? আপনি মোজা খোলেননি?" তিনি বললেন, "কখনোই না! বরং তুমিই ভুলে গেছো। আমার প্রতিপালক, যিনি সম্মানিত ও মহিমান্বিত, তিনি আমাকে এই নির্দেশই দিয়েছেন।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মোজা দুটির উপর মাসাহ করলেন। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি ভুলে গেছেন?" তিনি বললেন, "বরং তুমিই ভুলে গেছো। আমার প্রতিপালক আমাকে এই নির্দেশই দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11736)


11736 - عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
دَعَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ، فَأَتَيْتُ خِبَاءً، فَإِذَا فِيهِ امْرَأَةٌ أَعْرَابِيَّةٌ، قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّ هَذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يُرِيدُ مَاءً يَتَوَضَّأُ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ مَاءٍ؟ قَالَتْ: بِأَبِي وَأُمِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَوَاللهِ، مَا تُظِلُّ السَّمَاءُ، وَلَا تُقِلُّ الأَرْضُ، رُوحًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ رُوحِهِ وَلَا أَعَزَّ، وَلَكِنْ هَذِهِ الْقِرْبَةُ مَسْكُ مَيْتَةٍ، وَلَا أُحِبُّ أُنَجِّسُ بِهِ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَيْهَا، فَإِنْ كَانَتْ دَبَغَتْهَا فَهِيَ طَهُورُهَا، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَيْهَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: إِي وَاللهِ لَقَدْ دَبَغْتُهَا، فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ مِنْهَا، وَعَلَيْهِ يَوْمَئِذٍ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ، وَعَلَيْهِ خُفَّانِ وَخِمَارٌ، قَالَ: فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، قَالَ: مِنْ ضِيقِ
كُمَّيْهَا، قَالَ: فَتَوَضَّأَ، فَمَسَحَ عَلَى الْخِمَارِ وَالْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 254 (18412) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، حدَّثنا مُعَان بن رِفَاعة، حدَّثني علي بن يَزِيد، عن القاسم أَبي عَبْد الرَّحْمان، عن أَبي أُمَامَة الباهلي، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে পানি আনতে ডাকলেন। আমি একটি তাঁবুর কাছে গেলাম, সেখানে দেখলাম একজন বেদুইন মহিলা রয়েছে। আমি বললাম: ইনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), তিনি ওযু করার জন্য পানি চান। আপনার কাছে কি কোনো পানি আছে? মহিলাটি বলল: আমার পিতা-মাতা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উৎসর্গ হোক! আল্লাহর কসম, আকাশ যার উপর ছায়া দেয়, আর পৃথিবী যাকে ধারণ করে, তাঁর আত্মার চেয়ে প্রিয় বা সম্মানিত আত্মা আমার কাছে আর নেই। কিন্তু এই মশকটি হলো মৃত পশুর চামড়ার তৈরি। আমি চাই না যে এর দ্বারা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অপবিত্র করি।

তখন আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: তার কাছে ফিরে যাও এবং জিজ্ঞেস করো, যদি সেটিকে চামড়া প্রক্রিয়াজাত (দাবাগাত) করে থাকে, তাহলে সেটি পবিত্র।

তিনি বললেন: আমি আবার তার কাছে ফিরে গেলাম এবং তাকে বিষয়টি জানালাম। সে বলল: হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! আমি এটাকে অবশ্যই প্রক্রিয়াজাত করেছি। অতঃপর আমি সেই মশক থেকে পানি নিয়ে তাঁর কাছে এলাম। সেদিন তাঁর পরিধানে ছিল শামী (সিরিয়ান) জুব্বা, একজোড়া চামড়ার মোজা (খুফ্ফান) এবং একটি রুমাল বা ওড়না (খিমার)।

(বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি জুব্বার নিচ দিয়ে তাঁর হাত বের করলেন—কারণ তাঁর হাতাগুলো ছিল সংকীর্ণ—তারপর তিনি ওযু করলেন এবং রুমাল/পাগড়ি ও চামড়ার মোজা (খুফ্ফান)-এর উপর মাসেহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11737)


11737 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ، عَلَى ظَاهِرِهِمَا.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ. د
قال أبو داود: وقال غير مُحَمد: عَلَى ظَهْرِ الْخُفَّيْنِ.

أخرجه أحمد 4/ 246 (18338) و 4/ 254 (18415) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أَبي العَبَّاس. وفي 4/ 247 (18339) و 4/ 254 (18416) قال: وحدَّثناه سُرَيْج، والهاشمي أيضًا. و`أبو داود`161 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الصَّبَّاح البَزَّاز. و`التِّرمِذي`98 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر.
خمستهم (إبراهيم بن أَبي العَبَّاس، وسُرَيْج، وسُلَيْمان بن داود الهاشمي، وَمُحَمد بن الصَّبَّاح، وعلي بن حُجْر) عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي الزِّنَاد، عن أبيه، عن عُرْوَة بن الزُّبَيْر، فذكره.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মোজার (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ্ করতে দেখেছি, সেগুলোর উপরিভাগের উপর।
আরেকটি বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মোজার উপর মাসাহ্ করতেন।
আবু দাঊদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মুহাম্মাদ ব্যতীত অন্য বর্ণনাকারীগণ ‘মোজার উপরিভাগের উপর’ শব্দটি ব্যবহার করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11738)


11738 - عَنْ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ أَعْلَى الْخُفِّ وَأَسْفَلَهُ. ق
- وفي رواية: وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَمَسَحَ أَعْلَى الْخُفَّيْنِ وَأَسْفَلَهُمَا. د

أخرجه أحمد 4/ 251 (18383`. وأبو داود (165) قال: حدَّثنا مُوسَى بن مَرْوَان، ومحمود بن خالد الدِّمَشْقِي، المَعْنَى. و`ابن ماجة`550 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار. و`التِّرمِذي`97 قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد الدِّمَشْقِي.
خمستهم (أحمد بن حَنْبَل، ومُوسَى، ومحمود، وهِشَام، وأحمد بن عَبْد الرَّحْمان، أبو الوَلِيد) قالوا: حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا ثَوْر بن يَزِيد،
عن رَجَاء بن حَيْوَة، عن وَرَّاد، كاتب المُغِيرَة، فذكره.
- قال أبو داود: وبلغني أنه لم يَسْمَع ثَوْر هذا الحديث من رَجَاء.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا حديثٌ معلولٌ، لم يُسْنده عن ثَوْر بن يَزِيد غيرُ الوَلِيد بن مُسْلم.
قال أبو عِيسَى: وسألتُ أبا زُرْعَة، وَمُحَمد بن إِسْمَاعِيل، عن هذا الحديث؟ فقالا: ليس بصحيح، لأن ابن المُبَارَك روى هذا عن ثَوْر، عن رَجَاء بن حَيْوَة، قال: حُدِّثت عن كاتب المُغِيرَة، مُرْسَلٌ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ولم يذكر فيه المُغِيرَة.




মুগীরা ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মোজার উপরিভাগ ও নিচের ভাগে মাসাহ্ করেছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, (মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লেখক বলেন:) আমি তাবুক যুদ্ধে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অযু করিয়েছিলাম, তখন তিনি মোজা দুটির উপরিভাগ ও নিচের ভাগে মাসাহ্ করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11739)


11739 - عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ، وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَالْعِمَامَةِ. حم

أخرجه أحمد 4/ 255 (18423) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`مسلم`1/ 159 (556) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا المُعْتَمِر. وفي (557) قال: وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، ومُحَمد بن حاتم، جميعًا عن يَحيى القَطَّان، قال ابن حاتم: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`أبو داود`150 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى، يَعْنِي ابن سَعِيد (ح) وحدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا المُعْتَمِر. و`التِّرمِذي`100 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد القَطَّان. و`النَّسائي`1/ 76، وفي) الكبرى (108 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثني يَحيى بن سَعِيد.
كلاهما (مُعْتَمِر بن سُلَيْمان، ويَحيى) عن سُلَيْمان التَّيْمِي، قال: حدَّثنا بَكْر بن عَبْد الله المُزَنِي، عن الحَسَن، عن ابن المُغِيرَة، فذكره.
قال بَكْر: وقد سَمِعْتُه من ابن المُغِيرَة بن شُعْبة.

أخرجه مسلم 1/ 159 (555) قال: حدَّثنا أُمَيَّة بن بِسْطَام، ومُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى، قالا: حدَّثنا المُعْتَمِر، عن أبيه، عن سُلَيْمان التَّيْمِي، قال: حدَّثني بَكْر بن عَبْد الله، عَنِ
ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، وَعَلَى عِمَامَتِهِ. م
ليس فيه: عن الحَسَن (.




মুগীরা ইবনু শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর কপালের অগ্রভাগ (নাসিয়া), মোজা (খুফ্ফাইন) এবং পাগড়ির উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11740)


11740 - عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ، وَالنَّعْلَيْنِ. وحب
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَالَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ. ش (36342)

أخرجه أحمد 4/ 252 (18393) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`عَبد بن حُميد` 398 قال: أَخْبَرنا الضَّحَّاك بن مَخْلَد. و`أبو داود`159 قال: حدَّثنا عُثْمَان بن أَبي شَيْبَة، عن وَكِيع. و`ابن ماجة`559 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع. و`التِّرمِذي`99 قال: حدَّثنا هَنَّاد، ومحمود بن غَيْلَان، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي`1/هامش 83، وفي) الكبرى (129 قال: أَخْبَرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، حدَّثنا وَكِيع. و`ابن خزيمة`198 قال: حدَّثنا بُنْدَار، ومُحَمد بن الوَلِيد، قالا: حدَّثنا أبو عاصم (ح) وحدثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا أحمد بن مَنِيع، ومُحَمد بن رافع، قالا: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب.
ثلاثتهم (وَكِيع، وأبو عاصم، الضَّحَّاك بن مَخْلَد، وزَيْد بن الحُبَاب) عن سُفْيان الثَّوْرِي، عن أَبي قَيْس الأَوْدِي، هو عَبْد الرَّحْمان بن ثَرْوَان، عن هُزَيْل بن شُرَحْبِيل، فذكره.
- قال أبو داود: كان عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي لا يُحدِّث بهذا الحديث، لأنَّ المعروفَ عن الْمُغِيرَةِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
قال أبو داود: وَرُوِيَ هذا أيضًا عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ، وَلَيْسَ بِالْمُتَّصِلِ، وَلَا بِالْقَوِيِّ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: ما نعلم أحدًا تَابَع أبا قَيْس على هذه الرواية، والصَّحيح عن المُغِيرَة؛) أَنَّ النَّبِِيَّ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন এবং মোজা (জাওরাবাইন) ও জুতার (না'লাইন) উপর মাসাহ করলেন।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন, অতঃপর ওযু করলেন এবং তাঁর জুতাদ্বয়ের উপর মাসাহ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11741)


11741 - عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ، فَبَالَ قَائِمًا.

أخرجه أحمد 4/ 246 (18331) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة،
أَخْبَرنا عاصم بن بَهْدَلَة، وحَمَّاد. و`عَبد بن حُميد` 396 قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حَمَّاد بن أَبي سُلَيْمان، وعاصم بن بَهْدَلَة. وفي (399) قال: حدَّثني أحمد بن يُونُس، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن عاصم. و`ابن ماجة`306 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة، عن عاصم. و`ابن خزيمة`63 قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن المُبَارَك المُخَرِّمِي، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن حَمَّاد بن أَبي سُلَيْمان، وعاصم بن بَهْدَلَة.
كلاهما (عاصم بن بَهْدَلَة، وحَمَّاد بن أَبي سُلَيْمان) عن أَبي وَائِل، فذكره.
- رواه الأَعْمَش، ومَنْصُور، عن أَبي وَائِل، عن حُذَيْفَة، رضي الله تعالى عنه، وسلف برقم (3271`.
أشار المِزِّيُّ) تحفة الأشراف (8/ (11502) إلى أن ابن ماجة رواه أيضًا عن إِسْحَاق بن مَنْصُور، عن أَبي داود، عن سُفْيان، عن عاصم، عن المُغِيرَة بن شُعْبة، به، ولم يذكر أبا وَائِل.
ولم نقف على رواية سُفْيان هذه في نسختنا المطبوعة من) سنن ابن ماجة (.




মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক কওমের আবর্জনা ফেলার স্থানে এলেন এবং দাঁড়িয়ে পেশাব করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11742)


11742 - عَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَرْحَانَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ طَعَامًا، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ، وَقَدْ كَانَ تَوَضَّأَ قَبْلَ ذَلِكَ، فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ لِيَتَوَضَّأَ مِنْهُ، فَانْتَهَرَنِي، وَقَالَ: وَرَاءَكَ، فَسَاءَنِي وَاللهِ ذَلِكَ، ثُمَّ صَلَّى، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ الْمُغِيرَةَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِ انْتِهَارُكَ إِيَّاهُ، وَخَشِيَ أَنْ
يَكُونَ فِي نَفْسِكَ عَلَيْهِ شَيْءٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ عَلَيْهِ فِي نَفْسِي شَيْءٌ إِلَاّ خَيْرٌ، وَلَكِنْ أَتَانِي بِمَاءٍ لأَتَوَضَّأَ، وَإِنَّمَا أَكَلْتُ طَعَامًا، وَلَوْ فَعَلْتُ فَعَلَ ذَلِكَ النَّاسُ بَعْدِي. حم

أخرجه أحمد 4/ 253 (18406) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، وعَفَّان، قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن إِيَاد، حدَّثنا إِيَاد، عن سُوَيْد بن سَرْحَان، فذكره.




মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খাবার খেলেন। এরপর সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। তিনি দাঁড়ালেন, অথচ তিনি এর আগেই উযূ করেছিলেন। আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে এলাম যাতে তিনি উযূ করেন। তিনি আমাকে ধমক দিলেন এবং বললেন: পিছনে যাও! আল্লাহর কসম, তাতে আমি খুব মনঃক্ষুণ্ণ হলাম। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন। আমি বিষয়টি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ করলাম। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর নবী! মুগীরাহ আপনার ধমকে খুব কষ্ট পেয়েছে এবং সে আশঙ্কা করছে যে আপনি তার ওপর রুষ্ট হয়েছেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার মনে তার প্রতি কোনো বিদ্বেষ নেই, কল্যাণ ছাড়া। কিন্তু সে আমার জন্য পানি নিয়ে এসেছিল উযূ করার জন্য, অথচ আমি কেবল খাবার খেয়েছি। যদি আমি তা করতাম, তাহলে আমার পরে লোকেরাও তা (খাবার খাওয়ার পর উযূ করা আবশ্যক মনে করে) করবে।