আল মুসনাদুল জামি`
11803 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
عَلَيْكُمْ بِغَدَاءِ السُّحُورِ، فَإِنَّهُ هُوَ الْغَدَاءُ الْمُبَارَكُ.
أخرجه أحمد 4/ 132 (17324) قال: حدَّثنا عَتَّاب. و`النَّسائي`4/ 146، وفي `الكبرى`2485 قال: أَخْبَرنا سُوَيْد بن نَصْر.
كلاهما (عَتَّاب، وسُوَيْد) عن عَبْد الله بن المُبَارَك، قال: حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 4/ 146، وفي `الكبرى`2486 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، قال: حدَّثنا سُفْيَان، عن ثَوْر، عن خالد بن مَعْدَان، قال:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ الْمُبَارَكِ، يَعْنِي السَّحُورَ.
مُرْسَلٌ.
মিকদাম ইবনে মা’দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা অবশ্যই সেহরির খাবার গ্রহণ করবে, কারণ এটিই বরকতময় খাবার।"
11804 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
كِيلُوا طَعَامَكُمْ، يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ.
سلف في مسند أَبي أَيُّوب الأَنْصَارِي، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (4140`.
মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের খাদ্য মেপে নাও, তোমাদের জন্য তাতে বরকত (কল্যাণ) দেওয়া হবে।"
11805 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: كَانَتْ لِمِقْدَامِ
بْنِ مَعْدِي كَرِبَ جَارِيَةٌ تَبِيعُ اللَّبَنَ، وَيَقْبِضُ الْمِقْدَامُ الثَّمَنَ، فَقِيلَ لَهُ: سُبْحَانَ اللهِ، أَتَبِيعُ اللَّبَنَ، وَتَقْبِضُ الثَّمَنَ؟! فَقَالَ: نَعَمْ، وَمَا بَأْسٌ بِذَلِكَ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لَا يَنْفَعُ فِيهِ إِلَاّ الدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ.
أخرجه أحمد 4/ 133 (17333) قال: حدَّثنا أبو اليَمَان، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي مَرْيَم، فذكره.
মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বকর ইবনু আবি মারইয়াম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মিকদাম ইবনু মা'দী কারিবের একজন দাসী ছিলেন, যিনি দুধ বিক্রি করতেন এবং মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই মূল্য গ্রহণ করতেন। তখন তাকে বলা হলো: 'সুবহানাল্লাহ! আপনি দুধ বিক্রি করেন এবং মূল্য গ্রহণ করেন?' তিনি বললেন: 'হ্যাঁ, এতে কী সমস্যা আছে? আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: মানুষের উপর এমন এক সময় অবশ্যই আসবে, যখন দীনার ও দিরহাম (স্বর্ণমুদ্রা ও রৌপ্যমুদ্রা) ব্যতীত অন্য কিছুই উপকারে আসবে না।'
11806 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ، رضي الله عنه، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَا أَكَلَ أَحَدٌ طَعَامًا قَطُّ خَيْرًا مِنْ أَنْ يَأْكُلَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللهِ دَاوُدَ، عليه السلام، كَانَ يَأْكُلُ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ. (2072)
- وفي رواية: مَا كَسَبَ الرَّجُلُ كَسْبًا أَطْيَبَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ، وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَخَادِمِهِ، فَهُوَ صَدَقَةٌ. ق
- وفي رواية: مَا أَطْعَمْتَ نَفْسَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ وَلَدَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ زَوْجَتَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ، وَمَا أَطْعَمْتَ خَادِمَكَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ.
أخرجه أحمد 4/ 131 (17311 و 17313) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أَبي العَبَّاس، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، قال: حدَّثنا بَحِير بن سَعْد. وفي 4/ 132 (17322 و 17323) قال: حدَّثنا الحَكَم ابن نافع، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن بَحِير بن سَعْد. و`البُخَارِي` 3/ 74 (2072) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، أَخْبَرنا عِيسَى بن يُونُس، عن ثَوْر
`الأدب المفرد` 82 قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن بَحِير. وفي (195) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، قال: أَخْبَرنا بَقِيَّة، قال: أخبرني بَحِير بن سَعْد. و`ابن ماجة`2138 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن بَحِير بن سَعْد. و`النَّسائي` في `الكبرى`9141 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن بَحِير. وفي (9160) قال: أخبرني عِيسَى بن أحمد العَسْقَلَانِي، بِبَلْخ، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، قال: حدَّثني بَحِير بن سَعْد.
كلاهما (بَحِير، وثَوْر بن يَزِيد) عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
কোনো ব্যক্তিই তার নিজের হাতের উপার্জন থেকে ভক্ষণ করার চেয়ে উত্তম কোনো খাদ্য কখনো ভক্ষণ করেনি। আর নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী দাউদ (আঃ) নিজের হাতের উপার্জন থেকে খেতেন।
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: কোনো ব্যক্তি তার নিজের হাতের কাজের চেয়ে পবিত্রতর উপার্জন আর কিছু উপার্জন করেনি। আর যখন কোনো ব্যক্তি তার নিজের উপর, তার পরিবার-পরিজনের উপর, তার সন্তানের উপর এবং তার সেবকের উপর খরচ করে, তা তার জন্য সাদকা।
আরেক বর্ণনায় এসেছে: তুমি যা তোমার নিজেকে খাওয়াও, তা তোমার জন্য সাদকা; তুমি যা তোমার সন্তানকে খাওয়াও, তা তোমার জন্য সাদকা; তুমি যা তোমার স্ত্রীকে খাওয়াও, তা তোমার জন্য সাদকা; এবং তুমি যা তোমার সেবককে খাওয়াও, তা তোমার জন্য সাদকা।
11807 - عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا، أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَيَّ، وَمَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ، وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، أَرِثُ مَالَهُ، وَأَفُكُّ عَانَهُ، وَالْخَالُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، يَرِثُ مَالَهُ، وَيَفُكُّ عَانَهُ. د (2900)
أخرجه أحمد 4/ 131 (17307) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 131 (17308) قال: حدَّثنا حَجَّاج، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 133 (17335) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي (17336) قال: حدَّثنا عَفَّان، قال: حدَّثنا شُعْبة. و`أبو داود`2899 قال: حدَّثنا حَفْص بن عُمَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي (2900) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، في آخرين، قالوا: حدَّثنا حَمَّاد. و`ابن ماجة`2634 قال: حدَّثنا يَحيى بن دُرُسْت، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد. وفي (2738) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا شَبَابَة (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن الوَلِيد، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، قالا: حدَّثنا شُعْبة. و`النَّسائي` في `الكبرى`6321 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن
سَعِيد، قال: حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن زَيْد. وفي (6322) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن إبراهيم بن صُدْرَان، بَصْرِيٌّ، قال: حدَّثنا خالد، وهو ابن الحارث، قال: حدَّثنا شُعْبة
كلاهما (شُعْبة، وحَمَّاد بن زَيْد) عن بُدَيْل بن مَيْسَرَة العُقَيْلِي، عن علي بن أَبي طَلْحَة، عن راشد ابن سَعْد، عن أَبي عامر الهَوْزَنِي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 133 (17331) قال: حدَّثنا حَمَّاد بن خالد. وفي (17332) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي. و`النَّسائي` في `الكبرى`6320 قال: أخبرني هارون بن عَبْد الله الحَمَّال، قال: حدَّثنا أبو الحُسَيْن العُكْلِي. وفي (6386) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن عَبْد الرَّحِيم البَرْقِي، عن أَسَد بن مُوسَى.
أربعتهم (حَمَّاد بن خالد، وعَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، وأبو الحُسَيْن العُكْلِي، زَيْد بن الحُبَاب، وأَسَد بن مُوسَى) عن مُعَاوِيَة بن صالح، قال: سَمِعْتُ راشد بن سَعْد يُحدِّث، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، فذكره ليس فيه: عن أَبي عامر الهَوْزَنِي`.
- وأخرجه النَّسَائِي في) الكبرى (6323 قال: أَخْبَرنا أحمد بن إبراهيم بن مُحَمد القُرَشِي، قال: حدَّثنا ابن عائذ، قال: حدَّثنا الهَيْثَم بن حُمَيْد، عن ثَوْر بن يَزِيد، عن راشد بن سَعْد، أن رسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قال مُرْسَلٌ.
মিকদাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের চেয়েও অধিক নিকটবর্তী (বা অধিক হকদার)। সুতরাং যে ব্যক্তি ঋণ অথবা পরিবার-পরিজন (আশ্রয়হীন) রেখে যায়, তার দায়িত্ব আমার উপর। আর যে সম্পদ রেখে যায়, তা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য। আর যার কোনো অভিভাবক নেই, আমি তার অভিভাবক; আমি তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হই এবং তার বন্ধনমুক্ত করি। আর মামা হল তার অভিভাবক, যার কোনো অভিভাবক নেই; সে তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হয় এবং তার বন্ধনমুক্ত করে।
11808 - عَنْ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، أَفُكُّ عَانِيَهُ، وَأَرِثُ مَالَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَفُكُّ عَانِيَهُ، وَيَرِثُ مَالَهُ.
أخرجه أبو داود (2901) قال: حدَّثنا عَبْد السَّلام بن عَتِيق الدِّمَشْقِي، حدَّثنا مُحَمد بن المُبَارَك، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، عن يَزِيد بن
حُجْر، عن صالح بن يَحيى بن المِقْدَام، عن أبيه، عن جَدِّه، فذكره.
মিকদাম ইবন মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: আমি তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই। আমি তার বন্দীকে মুক্ত করে দেবো এবং তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হবো। আর মামাও তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই। সে তার বন্দীকে মুক্ত করে দেবে এবং তার সম্পদের উত্তরাধিকারী হবে।
11809 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ: وَفَدَ الْمِقْدَامُ بْنُ مَعْدِي كَرِبَ، وَعَمْرُو ابْنُ الأَسْوَدِ، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ مِنْ أَهْلِ قِنَّسْرِينَ، إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ لِلْمِقْدَامِ: أَعَلِمْتَ أَنَّ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ تُوُفِّيَ؟ فَرَجَّعَ الْمِقْدَامُ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَتَرَاهَا مُصِيبَةً؟ قَالَ لَهُ: وَلِمَ لَا أَرَاهَا مُصِيبَةً، وَقَدْ وَضَعَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حِجْرِهِ، فَقَالَ: هَذَا مِنِّي، وَحُسَيْنٌ مِنْ عَلِيٍّ، فَقَالَ الأَسَدِيُّ: جَمْرَةٌ أَطْفَأَهَا اللهُ، عز وجل، قَالَ: فَقَالَ الْمِقْدَامُ: أَمَّا أَنَا فَلَا أَبْرَحُ الْيَوْمَ حَتَّى أُغِيظَكَ، وَأُسْمِعَكَ مَا تَكْرَهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا مُعَاوِيَةُ، إِنْ أَنَا صَدَقْتُ فَصَدِّقْنِي، وَإِنْ أَنَا كَذَبْتُ فَكَذِّبْنِي، قَالَ: أَفْعَلُ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِاللهِ، هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ لُبْسِ جُلُودِ السِّبَاعِ، وَالرُّكُوبِ عَلَيْهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَوَاللهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ هَذَا كُلَّهُ فِي بَيْتِكَ يَا مُعَاوِيَةُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: قَدْ عَلِمْتُ أَنِّي لَنْ أَنْجُوَ مِنْكَ يَا مِقْدَامُ.
قَالَ خَالِدٌ: فَأَمَرَ لَهُ مُعَاوِيَةُ بِمَا لَمْ يَأْمُرْ لِصَاحِبَيْهِ، وَفَرَضَ لاِبْنِهِ فِي الْمِئَتَيْنِ، فَفَرَّقَهَا الْمِقْدَامُ فِي أَصْحَابِهِ، قَالَ: وَلَمْ يُعْطِ الأَسَدِيُّ أَحَدًا شَيْئًا مِمَّا أَخَذَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ: أَمَّا الْمِقْدَامُ فَرَجُلٌ كَرِيمٌ بَسَطَ
يَدَهُ، وَأَمَّا الأَسَدِيُّ فَرَجُلٌ حَسَنُ الإِمْسَاكِ لِشَيْئِهِ. د
أخرجه أحمد 4/ 131 (17317) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، وأحمد بن عَبْد الملك. و 4/ 132 (17321) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح. و`أبو داود`4131 قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان بن سَعِيد الحِمْصِي. و`النَّسائي`7/ 176 2، وفي `الكبرى`4566 و 4567 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن عُثْمَان.
ثلاثتهم (حَيْوَة، وأحمد بن عَبْد الملك، وعَمْرو) قالوا: حدَّثنا بَقِيَّة، حدَّثنا بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
মিকদাম ইবনে মা'দীকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি, আমর ইবনুল আসওয়াদ এবং কিন্নাসরীন-নিবাসী বানু আসাদ গোত্রের একজন লোক মু'আবিয়া ইবনে আবূ সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রতিনিধিদল হিসেবে আগমন করেন। মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিকদামকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনি কি জানেন যে, হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেছেন?" মিকদাম ‘ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন’ পাঠ করলেন। তখন একজন লোক তাকে বলল: "আপনি কি এটাকে বিপদ মনে করছেন?" মিকদাম তাকে বললেন: "কেন আমি এটাকে বিপদ মনে করব না, অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তাঁর কোলে রেখে বলেছিলেন: ‘এ (হাসান) আমার থেকে এবং হুসাইন আলী থেকে’?" তখন আসাদী লোকটি বলল: "এক আগুনের অঙ্গার ছিল, যাকে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল শীতল করে দিয়েছেন।" মিকদাম তখন বললেন: "আমি আজ এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না তোমাকে ক্রুদ্ধ করি এবং তোমার অপছন্দনীয় কথা শোনাই।" এরপর তিনি বললেন: "হে মু'আবিয়া! আমি যদি সত্য বলি, তবে আমার সত্যায়ন করুন, আর যদি মিথ্যা বলি, তবে আমাকে মিথ্যাবাদী বলুন।" মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি তা করব।" মিকদাম বললেন: "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি জানেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বর্ণ পরিধান করতে নিষেধ করেছেন?" মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।" মিকদাম বললেন: "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রেশম পরিধান করতে নিষেধ করতে শুনেছেন?" মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।" মিকদাম বললেন: "আমি আপনাকে আল্লাহর নামে শপথ দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আপনি কি জানেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিংস্র জন্তুর চামড়া পরিধান করতে এবং তার ওপর আরোহণ করতে নিষেধ করেছেন?" মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হ্যাঁ।" মিকদাম বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি তো এ সবই আপনার ঘরে দেখেছি, হে মু'আবিয়া!" মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি জানতাম, হে মিকদাম! আপনার কাছ থেকে আমি রক্ষা পাব না।"
খালিদ (ইবনে মা'দান) বলেন, মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (মিকদামকে) এমন পরিমাণ দান করার নির্দেশ দিলেন, যা তাঁর দুই সঙ্গীর জন্য নির্দেশ দেননি এবং তাঁর পুত্রের জন্য দু'শো (মুদ্রা) ভাতা নির্ধারণ করলেন। মিকদাম তা তাঁর সঙ্গীদের মাঝে বন্টন করে দিলেন। খালিদ বলেন: আসাদী লোকটি যা গ্রহণ করেছিল, তার কিছুই কাউকে দেয়নি। এ কথা মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালে তিনি বললেন: "মিকদাম হলেন একজন সম্মানিত ব্যক্তি, যিনি তাঁর হাত প্রসারিত করেছেন (দান করেছেন)। আর আসাদী লোকটি তার সম্পদ ধরে রাখতে বেশ ভালো।"
11810 - عَنْ بَعْضِ أَشْيَاخِ الْجُنْدِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْ لَطَمِ خُدُودِ الدَّوَابِّ، وَقَالَ: إِنَّ اللهَ، عز وجل، قَدْ جَعَلَ لَكُمْ عِصِيًّا وَسِيَاطًا.
أخرجه أحمد 4/ 131 (17312) قال: حدَّثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد، عن أَرْطَاة بن المُنْذِر، عن بعض أشياخ الجُنْد، فذكروه.
মিকদাম ইবন মা'দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চতুষ্পদ জন্তুর গালে আঘাত করতে নিষেধ করতে শুনেছি। তিনি আরও বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ, মহিমান্বিত ও পরাক্রমশালী, তোমাদের জন্য লাঠি ও চাবুক দিয়েছেন।
11811 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَبِي كَرِيمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا أَحَبَّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ، فَلْيُعْلِمْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ. حم
- وفي رواية: إِذَا أَحَبَّ الرَّجُلُ أَخَاهُ، فَلْيُخْبِرْهُ أَنَّهُ يُحِبُّهُ. د
أخرجه أحمد 4/ 130 (17303`. والبُخَارِي في) الأدب المفرد (542 قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`أبو داود`5124 قال: حدَّثنا مُسَدَّد. و`التِّرمِذي`2392 قال: حدَّثنا بُنْدَار. و`النَّسائي` في `عمل اليوم والليلة`206 قال: أَخْبَرنا شُعَيْب بن يُوسُف.
أربعتهم (أحمد، ومُسَدَّد، وبُنْدَار، وشُعَيْب) عن يَحيى بن سَعِيد القَطَّان، قال: حدَّثنا ثَوْر بن يَزِيد، عن حَبِيب بن عُبَيْد، فذكره.
মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ তার ভাইকে ভালোবাসে, তখন সে যেন তাকে জানিয়ে দেয় যে সে তাকে ভালোবাসে।
11812 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِأُمَّهَاتِكُمْ، ثَلَاثًا، إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِآبَائِكُمْ، إِنَّ اللهَ يُوصِيكُمْ بِالأَقْرَبِ فَالأَقْرَبِ. ق
أخرجه أحمد 4/ 131 (17316) قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، حدَّثنا بَقِيَّة. وفي 4/ 132 (17319) قال: حدَّثنا خَلَف بن الوَلِيد، قال: حدَّثنا ابن عَيَّاش. والبخاري في `الأدب المفرد`60 قال: حدَّثنا حَيْوَة بن شُرَيْح، قال: حدَّثنا بَقِيَّة. و`ابن ماجة`3661 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش.
كلاهما (بَقِيَّة، وإِسْمَاعِيل بن عَيَّاش) عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
মিকদাদ ইবনে মা'দীকারিব আল-কিন্দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের মায়েদের ব্যাপারে উপদেশ দিচ্ছেন—তিনবার। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের পিতাদের ব্যাপারে উপদেশ দিচ্ছেন। নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে নিকটাত্মীয়দের ব্যাপারে, অতঃপর তার নিকটতম আত্মীয়ের ব্যাপারে উপদেশ দিচ্ছেন।
11813 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، أَبِي كَرِيمَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْلَةُ الضَّيْفِ وَاجِبَةٌ عَلِى كُلِّ مُسْلِمٍ، فَإِنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ مَحْرُومًا كَانَ دَيْنًا لَهُ عَلَيْهِ، إِنْ شَاءَ اقْتَضَاهُ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَهُ. حم (17304)
أخرجه أحمد 4/ 130 (17304) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (17305) قال: حدَّثنا زِيَاد بن عَبْد الله البَكَّائِي. وفي 4/ 132 (17327) قال: حدَّثنا وَكِيع، وأبو نُعَيْم، قالا: حدَّثنا سُفْيَان. وفي (17328) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. وفي 4/ 133 (17334) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيَان. والبخاري في `الأدب المفرد`744 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم، قال: حدَّثنا سُفْيَان. و`أبو داود`3750 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، وخَلَف بن هِشَام، قالا: حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن ماجة`3677 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا سُفْيَان.
أربعتهم (شُعْبة، وزِيَاد بن عَبْد الله، وسُفْيان، وأبو عَوَانَة) عن مَنْصُور، عن عامر الشَّعْبِي، فذكره.
মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: মেহমানের (প্রথম) রাতের আতিথেয়তা প্রত্যেক মুসলমানের উপর ওয়াজিব (অপরিহার্য)। যদি সে তার আঙ্গিনায় বঞ্চিত অবস্থায় সকাল করে, তবে তা তার জন্য (আতিথেয়তাকারীর উপর) ঋণ হয়ে যায়। সে (মেহমান) ইচ্ছা করলে তা আদায় করে নিতে পারে, আর ইচ্ছা করলে তা ছেড়ে দিতে পারে।
11814 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَيُّمَا مُسْلِمٍ أَضَافَ قَوْمًا، فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا، فَإِنَّ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ نَصْرُهُ، حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَتِهِ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ. حم (17329)
أخرجه أحمد 4/ 131 (17310) قال: حدَّثنا حَجَّاج. وفي 4/ 133 (17329) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. وفي (17330) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمد. و`الدارِمِي` 2037 قال: أَخْبَرنا يَزِيد بن هارون. و`أبو داود`3751 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى.
خمستهم (حَجَّاج، ومُحَمد بن جَعْفَر، وعَبْد الصَّمد، ويَزِيد، ويَحيى) عن شُعْبة، قال: سَمِعْتُ أبا الجُودِي يُحدِّث، عن سَعِيد بن المُهَاجِر، فذكره.
- في رواية أَبي داود: سَعِيد بن أَبي المُهَاجِر`.
মিকদাম আবু কারীমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো মুসলিম কোনো জাতিকে আতিথেয়তা প্রদান করার পর যদি মেহমান (আতিথেয়তার হক থেকে) বঞ্চিত অবস্থায় সকাল করে, তবে প্রত্যেক মুসলমানের উপর তাকে সাহায্য করা অধিকার (হক)। এমনকি সে যেন তার (আতিথেয়তা প্রদানকারীর) শস্য বা সম্পদ থেকে তার এক রাতের আতিথেয়তার পাওনা বুঝে নিতে পারে।
11815 - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ جَابِرٍ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُوشِكُ الرَّجُلُ مُتَّكِئًا عَلَى أَرِيكَتِهِ، يُحَدَّثُ بِحَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِي، فَيَقُولُ: بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ، عز وجل، فَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَلَالٍ اسْتَحْلَلْنَاهُ، وَمَا وَجَدْنَا فِيهِ مِنْ حَرَامٍ حَرَّمْنَاهُ، أَلَا وَإِنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلُ مَا حَرَّمَ اللهُ. ق (12)
أخرجه أحمد 4/ 132 (17326) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، وزَيْد بن حُبَاب. و`الدارِمِي` 586 قال: أَخْبَرنا أَسَد بن مُوسَى. و`ابن ماجة`12 و 3193 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. و`التِّرمِذي`2664 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي.
ثلاثتهم (زَيْد، وعَبْد الرَّحْمان، وأَسَد) عن مُعَاوِيَة بن صالح، عن الحَسَن بن جابر اللَّخْمِي، فذكره.
- قال أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ من هذا الوَجْه.
মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অচিরেই এমন লোক আসবে, যে তার পালঙ্কে ঠেস দিয়ে বসে থাকবে, তাকে আমার কোনো একটি হাদীস বলা হবে, তখন সে বলবে: "আমাদের ও তোমাদের মাঝে মহান আল্লাহ তা'আলার কিতাব রয়েছে। সুতরাং আমরা তাতে যা হালাল পাব, তা হালাল গণ্য করব এবং তাতে যা হারাম পাব, তা হারাম গণ্য করব।" সাবধান! আর নিঃসন্দেহে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা হারাম করেছেন, তা আল্লাহ যা হারাম করেছেন তারই অনুরূপ।
11816 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبَ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي
نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.
أخرجه أحمد 4/ 132 (17325) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدي، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن صالح، عن أَبي عَبْد الرَّحْمان الكِنْدِي، فذكره.
মিকদাম ইবনে মা'দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার গোশত এবং সকল দাঁত বা নখর বিশিষ্ট হিংস্র প্রাণীর গোশত থেকে নিষেধ করেছেন।
11817 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلَا إِنِّي أُوتِيتُ الْقُرْآنَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، أَلَا يُوشِكُ رَجُلٌ يَنْثَنِي شَبْعَانًا عَلَى أَرِيكَتِهِ، يَقُولُ: عَلَيْكُمْ بِالْقُرْآنِ، فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلَالٍ فَأَحِلُّوهُ، وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ، أَلَا لَا يَحِلُّ لَكُمْ لَحْمُ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ، وَلَا كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، أَلَا وَلَا لُقَطَةٌ مِنْ مَالِ مُعَاهِدٍ، إِلَاّ أَنْ يَسْتَغْنِيَ عَنْهَا صَاحِبُهَا، وَمَنْ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَعَلَيْهِمْ أَنْ يَقْرُوهُمْ، فَإِنْ لَمْ يَقْرُوهُمْ فَلَهُمْ أَنْ يُعْقِبُوهُمْ بِمِثْلِ قِرَاهُمْ. حم
أخرجه أحمد 4/ 130 (17306) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، قال: أنبأنا حَرِيز. و`أبو داود`3804 قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُصَفَّى الحِمْصِي، حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب، عن الزُّبَيْدِي، عن مَرْوَان بن رُؤْبَة التَّغْلِبِي. وفي (4604) قال: حدَّثنا عَبْد الوهاب بن نَجْدَة، حدَّثنا أبو عَمْرو بن كَثِير بن دِينَار، عن حَرِيز بن عُثْمَان.
كلاهما (حَرِيز، ومَرْوَان) عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي عَوْف، فذكره.
মিকদাম ইবনু মা'দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
সাবধান! নিশ্চয়ই আমাকে কিতাব (কুরআন) এবং তার সাথে অনুরূপ (সুন্নাহ) দেওয়া হয়েছে। সাবধান! নিশ্চয়ই আমাকে কুরআন এবং তার সাথে অনুরূপ (সুন্নাহ) দেওয়া হয়েছে। সাবধান! এমন এক সময় অতিসত্বর আসবে যখন একজন পেট-ভরা লোক তার পালঙ্কে হেলান দিয়ে বলবে: তোমাদের জন্য শুধু কুরআনই যথেষ্ট। সুতরাং কুরআনে যা কিছু তোমরা হালাল পাবে, সেটিকে হালাল করো; আর যা কিছু তোমরা হারাম পাবে, সেটিকে হারাম করো। সাবধান! তোমাদের জন্য গৃহপালিত গাধার গোশত হালাল নয় এবং দাঁতযুক্ত হিংস্র পশুর কোনো কিছুই হালাল নয়। সাবধান! চুক্তিবদ্ধ অমুসলিম (মু'আহিদ)-এর পড়ে থাকা বস্তুও (লুকতা) হালাল নয়, যদি না তার মালিক তা থেকে নিরাশ হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের কাছে মেহমান হয়, তাদের ওপর কর্তব্য হলো তাকে আপ্যায়ন করা। আর যদি তারা তাকে আপ্যায়ন না করে, তবে মেহমান তার আপ্যায়নের সমপরিমাণ ক্ষতিপূরণ তাদের থেকে গ্রহণ করার অধিকার রাখে।
11818 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللهِ سِتُّ خِصَالٍ: يَُغْفَِرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَُفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ، وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَيَأْمَنُ مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ، وَيُحَلَّى حُلَّةَ الإِيمَانِ، وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ، وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ إِنْسَانًا مِنْ أَقَارِبِهِ. ق
أخرجه أحمد 4/ 131 (17314) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن عِيسَى، والحَكَم بن نافع، قالا: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش. و`ابن ماجة`2799 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش. و`التِّرمِذي`1663 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا نُعَيْم بن حَمَّاد، حدَّثنا بَقِيَّة بن الوَلِيد.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وبَقِيَّة) عن بَحِير بن سَعْد، عن خالد بن مَعْدَان، فذكره.
মিক্বদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
শহীদ ব্যক্তির জন্য আল্লাহর নিকট ছয়টি বিশেষ পুরস্কার রয়েছে: (১) তার রক্তের প্রথম ফোঁটা পড়ার সাথে সাথেই তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়, (২) জান্নাতে তার স্থান তাকে দেখানো হয়, (৩) তাকে কবরের আযাব থেকে মুক্তি দেওয়া হয়, (৪) সে মহাভীতি (কিয়ামতের দিনের ভয়) থেকে নিরাপদ থাকবে, (৫) তাকে ঈমানের অলংকার পরানো হবে, (৬) তাকে ডাগরচোখা হূরদের সাথে বিবাহ দেওয়া হবে এবং তাকে তার আত্মীয়-স্বজনদের মধ্য থেকে সত্তর জনের জন্য সুপারিশ করার অনুমতি দেওয়া হবে।
11819 - عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ جَدِّهِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ضَرَبَ عَلَى مَنْكِبِهِ، ثُمَّ قَالَ لَهُ: أَفْلَحْتَ يَا قُدَيْمُ، إِنْ مُتَّ وَلَمْ تَكُنْ أَمِيرًا، وَلَا كَاتِبًا، وَلَا عَرِيفًا.
أخرجه أبو داود (2933) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عُثْمَان، حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب، عن أَبي سَلَمَة، سُلَيْمان بن سُلَيْم، عن يَحيى بن جابر، عن صالح بن يَحيى بن المِقْدَام، فذكره.
- قال المِزِّيُّ في) تحفة الأشراف (8/ (11566): وفي بعض نسخ أَبي داود: صالح ابن يَحيى بن المِقْدَام، عن أبيه، عن جَدِّه`.
أخرجه أحمد 4/ 133 (17337) قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْد الملك الحَرَّانِي، حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب الأَبْرَش، حدَّثنا سُلَيْمان بن سُلَيْم، عن صالح بن يَحيى بن المِقْدَام، فذكره. ليس فيه: يَحيى بن جابر`.
- حَدِيثُ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ جُبَيْرٍ بْنِ نُفَيْرٍ، وَكَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ، وَعَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ، وَالْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ، وَأَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الأَمِيرَ إِذَا ابْتَغَى الرِّيبَةَ فِي النَّاسِ أَفْسَدَهُمْ.
سلف في مسند المِقْدَاد بن الأَسْوَد، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم.
মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কাঁধে আঘাত করলেন, অতঃপর তাঁকে বললেন: হে কুদাইম! তুমি সফল হয়েছ, যদি তুমি এমন অবস্থায় মারা যাও যে তুমি শাসক (আমীর), লেখক (কাতিব) কিংবা নেতা/পর্যবেক্ষক ('আরিফ) ছিলে না।
শুরাইহ ইবনে উবাইদ-এর হাদিসটি জুবাইর ইবনে নুফাইর, কাছীর ইবনে মুররাহ, আমর ইবনুল আসওয়াদ, মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব এবং আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বর্ণিত। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই শাসক যখন মানুষের মধ্যে সন্দেহ খুঁজতে শুরু করে, তখন সে তাদেরকে কলুষিত করে ফেলে।
11820 - عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مَلأَ ابْنُ آدَمَ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ، حَسْبُ ابْنِ آدَمَ أُكُلَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ، فَثُلُثُ طَعَامٍ، وَثُلُثُ شَرَابٍ، وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ. حم
- وفي رواية: مَا وِعَاءٌ شَرٌّ مِنْ بَطْنٍ، حَسْبُ الْمُسْلِمِ أُكُلَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ كَانَ لَا مَحَالَةَ، فَثُلُثٌ لِطَعَامِهِ، وَثُلُثٌ لِشَرَابِهِ، وَثُلُثٌ لِنَفَسِهِ. ك (6793)
أخرجه أحمد 4/ 132 (17318) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة، قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن
سُلَيْم الكِنَانِي. و`التِّرمِذي`2380 قال: حدَّثنا سُوَيْد بن نَصْر، أَخْبَرنا عَبْد الله بن المُبَارَك، أَخْبَرنا إِسْمَاعِيل ابن عَيَّاش، حدَّثني أبو سَلَمَة الحِمْصِي، وحَبِيب بن صالح (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن عَرَفَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش، نَحْوَهُ. و`النَّسائي` في `الكبرى`6738 قال: أخبرني عَمْرو بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا بَقِيَّة، عن أَبي سَلَمَة، سُلَيْمان بن سُلَيْم. وفي (6739) قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن سَلَمَة، قال: أَخْبَرنا ابن وَهْب، قال: أخبرني مُعَاوِيَة بن صالح.
ثلاثتهم (سُلَيْمان بن سُلَيْم، أبو سَلَمَة، وحَبِيب بن صالح، ومُعَاوِيَة بن صالح) عن يَحيى ابن جابر، فذكره.
মিকদাম ইবনু মা’দী কারিব আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
আদম সন্তান তার পেটের চেয়ে মন্দ কোনো পাত্র পূর্ণ করেনি। আদম সন্তানের জন্য কয়েকটি লোকমা (খাবার) যথেষ্ট যা তার মেরুদণ্ড সোজা রাখে। আর যদি তাকে (বেশি) খেতেই হয়, তবে এক-তৃতীয়াংশ খাবারের জন্য, এক-তৃতীয়াংশ পানীয়ের জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ তার নিঃশ্বাসের জন্য (খালি) রাখবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: পেটের চেয়ে খারাপ কোনো পাত্র নেই। মুসলিমের জন্য কয়েকটি লোকমা (খাবার) যথেষ্ট যা তার মেরুদণ্ড সোজা রাখে। আর যদি তাকে (বেশি) খেতেই হয়, তবে এক-তৃতীয়াংশ তার খাবারের জন্য, এক-তৃতীয়াংশ তার পানীয়ের জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ তার নিঃশ্বাসের জন্য (খালি) রাখবে।
11821 - عَنْ صَالِحِ بْنِ يَحْيَى، عَنْ جَدِّهِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مَلأَ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنِهِ، حَسْبُ الآدَمِيِّ لُقَيْمَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ غَلَبَتْهُ نَفْسُهُ، ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا، فَثُلُثٌ طَعَامٌ، وَثُلُثٌ شَرَابٌ، وَثُلُثٌ لِلنَّفَسِ.
أخرجه النَّسَائِي في) الكبرى (6737 قال: أَخْبَرنا عَمْرو بن عُثْمَان، قال: حدَّثنا مُحَمد ابن حَرْب، قال: حدَّثني أبو سَلَمَة، عن صالح بن يَحيى، فذكره.
মিকদাম ইবনে মা'দিকারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মানুষ তার পেটের চেয়ে খারাপ কোনো পাত্র পূর্ণ করে না। আদম সন্তানের জন্য কয়েকটি গ্রাসই যথেষ্ট, যা তার মেরুদণ্ডকে সোজা রাখবে (বা তাকে সচল রাখবে)। আর যদি সে (খাওয়ার ব্যাপারে) নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে না পারে, তবে (বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি এমন একটি বাক্য বললেন যার অর্থ হলো) এক-তৃতীয়াংশ খাদ্য, এক-তৃতীয়াংশ পানীয় এবং এক-তৃতীয়াংশ নিঃশ্বাসের জন্য।
11822 - عَنْ جَدَّةِ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ الْمِقْدَامَ بْنَ مَعْدِي كَرِبَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مَلأَ آدَمِيٌّ وِعَاءً شَرًّا مِنْ بَطْنٍ، حَسْبُ الآدَمِيِّ لُقَيْمَاتٌ يُقِمْنَ صُلْبَهُ، فَإِنْ غَلَبَتِ الآدَمِيَّ نَفْسُهُ، فَثُلُثٌ لِلطَّعَامِ، وَثُلُثٌ لِلشَّرَابِ، وَثُلُثٌ لِلنَّفَسِ.
أخرجه ابن ماجة (3349) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَبْد الملك الحِمْصِي، حدَّثنا مُحَمد بن حَرْب، حدَّثتني أُمي، عن أُمِّها، فذكرته.
আল-মিকদাম ইবনু মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: মানুষ উদরের চেয়ে খারাপ কোনো পাত্র পূর্ণ করেনি। একজন আদম সন্তানের জন্য কয়েকটি লোকমা (খাবার) যথেষ্ট, যা তার পিঠ সোজা রাখতে পারে। যদি তার প্রবৃত্তি তাকে কাবু করে ফেলে, তবে (সে যেন) এক-তৃতীয়াংশ খাবারের জন্য, এক-তৃতীয়াংশ পানীয়ের জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ শ্বাস-প্রশ্বাসের জন্য (খালি রাখে)।