হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (11963)


11963 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا، لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِئَةِ عَامٍ.
- في رواية هوذة: مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِمِئَةِ عَامٍ.

أخرجه أحمد 5/ 50 (20780) قال أبو عُبد الرحمن، عبد الله بن أحمد: وجدتُ هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا هوذة بن خليفة. وفي 5/ 51 (20789) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (هوذة، وعفان) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، أَخْبَرنا علي بن زيد، عن عبد الرَّحْمان بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো চুক্তিবদ্ধ (মু‘আহিদ) ব্যক্তিকে তার ন্যায্য অধিকার ছাড়া (অন্যায়ভাবে) হত্যা করল, সে জান্নাতের সুগন্ধিও পাবে না। অথচ তার (জান্নাতের) সুগন্ধি একশ’ বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়। (হাওযাহ-এর বর্ণনায় রয়েছে: পাঁচশ’ বছরের দূরত্ব থেকেও পাওয়া যায়।)









আল মুসনাদুল জামি` (11964)


11964 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: لَقَدْ نَفَعَنِي اللهُ بِكَلِمَةٍ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَيَّامَ الْجَمَلِ، بَعْدَ مَا كِدْتُ أَنْ أَلْحَقَ بِأَصْحَابِ الْجَمَلِ فَأُقَاتِلَ مَعَهُمْ، قَالَ:
لَمَّا بَلَغَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ أَهْلَ فَارِسَ قَدْ مَلَّكُوا عَلَيْهِمْ بِنْتَ كِسْرَى، قَالَ: لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً. (4425)

أخرجه أحمد 5/ 43 (20710) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن حميد. وفي 5/ 47 (20752) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، حدثنا مبارك بن فضالة. وفي 5/ 51 (20792) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا مبارك. و`البُخَارِي` 6/ 10 (4425) و 9/ 70 (7099) قال: حدَّثنا عثمان بن الهيثم، حدَّثنا عوف. و`التِّرمِذي`2262 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا حميد الطويل. و`النَّسائي`8/ 227، وفي `الكبرى`5905 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال:
حدَّثنا خالد بن الحارث، قال: حدَّثنا حميد.
ثلاثتهم (حميد الطويل، ومبارك، وعوف) عن الحسن، فذكره.




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহ তাআলা আমাকে জামাল যুদ্ধের দিনগুলোতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা একটি কথার দ্বারা উপকৃত করেছেন। (কারণ) আমি প্রায় উটের সঙ্গীদের সাথে যোগ দিয়ে তাদের পক্ষে যুদ্ধ করতে যাচ্ছিলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এই সংবাদ পৌঁছাল যে, পারস্যবাসীরা কিসরার কন্যাকে তাদের শাসক বানিয়েছে, তখন তিনি বললেন: "যে জাতি তাদের শাসনভার একজন নারীর উপর অর্পণ করে, তারা কখনো সফল হতে পারে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (11965)


11965 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْن جَوْشَنٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ.

أخرجه أحمد 5/ 38 (20673) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 5/ 47 (20748) قال: حدَّثنا محمد بن بكر. وفي 5/ 47 (20751) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون.
ثلاثتهم (يحيى، ومحمد بن بكر، ويزيد) عن عيينة بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সেই জাতি কখনও সফলতা লাভ করবে না, যারা তাদের নেতৃত্ব বা কর্তৃত্ব কোনো নারীর হাতে ন্যস্ত করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (11966)


11966 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يَلِي أَمْرَ فَارِسَ؟ قَالُوا: امْرَأَةٌ، قَالَ: مَا أَفْلَحَ قَوْمٌ يَلِي أَمْرَهُمُ امْرَأَةٌ.

أخرجه أحمد 5/ 50 (20782) قال أبو عبد الرَّحْمان، عبد الله بن أحمد: وجدتُ هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا هوذة بن خليفة، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن عبد الرَّحْمان بن أبي بكرة، فذكره.




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "পারস্যের ক্ষমতা কার হাতে?" তারা বললো: "একজন নারীর হাতে।" তিনি বললেন: "সেই জাতি কখনোই সফল হতে পারে না, যারা তাদের শাসক হিসেবে কোনো নারীকে নিযুক্ত করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (11967)


11967 - عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللهِ تبارك وتعالى فِي الدُّنْيَا، أَكْرَمَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ
أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ تبارك وتعالى فِي الدُّنْيَا، أَهَانَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
- وفي رواية: عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي بَكْرَةَ تَحْتَ مِنْبَرِ ابْنِ عَامِرٍ وَهُوَ يَخْطُبُ، وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ رِقَاقٌ، فَقَالَ أَبُو بِلَالٍ: انْظُرُوا إِلَى أَمِيرِنَا يَلْبَسُ ثِيَابَ الْفُسَّاقِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: اسْكُتْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللهِ فِي الأَرْضِ أَهَانَهُ اللهُ.

أخرجه أحمد 5/ 42 (20705) و 5/ 48 (20769) قال: حدَّثنا محمد بن بكر. و`التِّرمِذي`2224 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا أبو داود.
كلاهما (ابن بكر، وأبو داود الطيالسي) قالا: حدَّثنا حميد بن مهران، حدَّثنا سعد بن أوس، عن زياد بن كسيب العدوي، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি দুনিয়াতে আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলার (নিযুক্ত) শাসককে সম্মান করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে সম্মান করবেন। আর যে ব্যক্তি দুনিয়াতে আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তাআলার (নিযুক্ত) শাসককে অপমান করবে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ তাকে অপমান করবেন।

অন্য এক বর্ণনায় যিয়াদ ইবনু কুসাইব আল-আদাবী বলেন: আমি আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ইবনু ‘আমিরের মিম্বারের নিচে ছিলাম। তখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন এবং তাঁর পরনে ছিল পাতলা কাপড়। আবূ বিলাল তখন বললেন: তোমরা আমাদের আমীরের দিকে তাকাও! সে ফাসিকদের পোশাক পরিধান করেছে। তখন আবূ বাকরাহ্ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: চুপ করো। আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি যমীনে আল্লাহর (নিযুক্ত) শাসককে অপমান করবে, আল্লাহ্ তাকে অপমান করবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (11968)


11968 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ.

أخرجه أحمد 5/ 41 (20692) قال: حدَّثنا مؤمل، حدَّثنا حماد، يعني ابن سلمة، حدَّثنا علي بن زيد، عن الحسن، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি হাউযের (হাউযে কাউসারের) উপর তোমাদের জন্য অগ্রগামী থাকব।









আল মুসনাদুল জামি` (11969)


11969 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: وَفَدْنَا مَعَ زِيَادٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَفِينَا أَبُو بَكْرَةَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ لَمْ يُعْجَبْ بِوَفْدٍ مَا أُعْجِبَ بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، وَيَسْأَلُ عَنْهَا، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ،
فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَاءَ لَهَا - وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا: فَسَاءَهُ ذَاكَ - ثُمَّ قَالَ: خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللهُ تبارك وتعالى الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ.
قَالَ: فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَقَالَ زِيَادٌ: لَا أَبَا لَكَ، أَمَا وَجَدْتَ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا، حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا، قَالَ: لَا وَاللهِ لَا أُحَدِّثُهُ إِلَاّ بِذَا حَتَّى أُفَارِقَهُ، فَتَرَكَنَا، ثُمَّ دَعَا بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَبَكَعَهُ بِهِ، فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَقَالَ زِيَادٌ: لَا أَبَا لَكَ، أَمَا تَجِدُ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا، حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا، فَقَالَ: لَا وَاللهِ لَا أُحَدِّثُهُ إِلَاّ بِهِ حَتَّى أُفَارِقَهُ.، قَالَ: ثُمَّ تَرَكَنَا أَيَّامًا ثُمَّ دَعَا بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدَّثَنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَبَكَعَهُ بِهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: أَتَقُولُ الْمُلْكَ، فَقَدْ رَضِينَا بِالْمُلْكِ. حم (20777)

أخرجه أحمد 5/ 44 (20718) قال: حدَّثنا عبد الصمد. وفي 5/ 50 (20777) قال: حدَّثنا عفان. وفي 5/ 50 (20779) قال أبو عبد الرَّحْمان: وجدتُ هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا هوذة بن خليفة. و`أبو داود`4635 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل.
أربعتهم (عبد الصمد، وعفان، وهوذة، وموسى) عن حماد بن سلمة، حدَّثنا علي بن زيد، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، فذكره.




আবদুর রহমান ইবনে আবী বাকরাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যিয়াদ-এর সাথে মু'আবিয়াহ ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক প্রতিনিধিদল হিসেবে গেলাম এবং আমাদের মধ্যে আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। যখন আমরা তাঁর (মু'আবিয়াহর) কাছে পৌঁছলাম, তিনি আমাদের প্রতি যতটা সন্তুষ্ট হলেন, অন্য কোনো প্রতিনিধিদলের প্রতি ততটা হননি।

তিনি (মু'আবিয়াহ) বললেন, হে আবূ বাকরাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা কোনো বিষয় আমাদের বলুন। তিনি (আবূ বাকরাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো স্বপ্ন পছন্দ করতেন এবং সে সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। একদিন তিনি বললেন, তোমাদের মধ্যে কে স্বপ্ন দেখেছো? তখন এক ব্যক্তি বলল, আমি দেখেছি যে, যেন আকাশ থেকে একটি দাঁড়িপাল্লা নিচে নামানো হলো। এরপর আপনাকে ও আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওজন করা হলো, আর আপনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ভারী হলেন। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওজন করা হলো, আর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ভারী হলেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওজন করা হলো, আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে ভারী হলেন। অতঃপর দাঁড়িপাল্লাটি উঠিয়ে নেওয়া হলো।

এতে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মর্মাহত হলেন (হাম্মাদ আরও বলেছেন: এতে তিনি দুঃখ পেলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, এটা নবুওয়াতের খিলাফত (পর্যায়ের শেষ)। এরপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা যাকে ইচ্ছা রাজত্ব (শাসন) দান করবেন।

তিনি (আবদুর রহমান) বলেন: এরপর আমাদের ঘাড় ধরে ধাক্কা দিয়ে বের করে দেওয়া হলো। যিয়াদ (আবূ বাকরাহকে) বললেন, আফসোস তোমার জন্য! তুমি কি এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস পেলে না? তাকে অন্য কোনো হাদীস বলো! তিনি (আবূ বাকরাহ) বললেন, আল্লাহর কসম! আমি তাকে এটি ছাড়া অন্য কোনো হাদীস শোনাব না যতক্ষণ না আমি তার থেকে বিদায় নিই। এরপর তিনি আমাদের ছেড়ে দিলেন। অতঃপর তিনি আবার আমাদের ডাকলেন এবং বললেন, হে আবূ বাকরাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা কোনো বিষয় আমাদের বলুন। তিনি বলেন, তিনি (আবূ বাকরাহ) তাকে আবার সেই একই হাদীস শোনালেন, তাই আমাদের ঘাড় ধরে ধাক্কা দিয়ে বের করে দেওয়া হলো। যিয়াদ বললেন, আফসোস তোমার জন্য! তুমি কি এই হাদীস ছাড়া অন্য কোনো হাদীস খুঁজে পাও না? তাকে অন্য কিছু বলো! তিনি বললেন, আল্লাহর কসম! আমি তাকে এটি ছাড়া অন্য কিছু শোনাব না যতক্ষণ না আমি তার থেকে বিদায় নিই।

তিনি বলেন: এরপর তিনি আমাদের কয়েকদিন থাকতে দিলেন। অতঃপর তিনি আবার আমাদের ডাকলেন এবং বললেন, হে আবূ বাকরাহ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শোনা কোনো বিষয় আমাদের বলুন। তিনি বলেন, তিনি তাকে আবার সেই একই হাদীস শোনালেন। তখন মু'আবিয়াহ বললেন, আপনি কি রাজত্বের (আল-মুলক) কথা বলছেন? আমরা তো রাজত্ব নিয়েই সন্তুষ্ট।









আল মুসনাদুল জামি` (11970)


11970 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا؟ فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرُجِحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرُجِحَ أَبُو بَكْرٍ، وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ، فَرُجِحَ عُمَرُ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. د

أخرجه أبو داود (4634) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى. و`التِّرمِذي`2278 قال: حدَّثنا محمد بن بشار. و`النَّسائي` في `الكبرى`8080 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار.
كلاهما (ابن المثنى، وابن بشار) عن محمد بن عبد الله الأنصاري،
حدَّثنا أشعث، عن الحسن، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একদিন বললেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ কি কোনো স্বপ্ন দেখেছে?" তখন এক ব্যক্তি বলল: "আমি দেখেছি যেন আকাশ থেকে একটি দাঁড়িপাল্লা (নিক্তি) নেমে এসেছে। অতঃপর আপনাকে এবং আবূ বকরকে ওজন করা হলো, আর আপনি আবূ বকরের চেয়ে ভারী প্রতিপন্ন হলেন (আপনার পাল্লা ঝুঁকে গেল)। এরপর উমার ও আবূ বকরকে ওজন করা হলো, আর আবূ বকর ভারী প্রতিপন্ন হলেন। এরপর উমার ও উসমানকে ওজন করা হলো, আর উমার ভারী প্রতিপন্ন হলেন। এরপর দাঁড়িপাল্লাটি তুলে নেওয়া হলো। আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্ফাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর চেহারায় অপছন্দনীয়তা (বা অস্বস্তি) দেখতে পেলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (11971)


11971 - عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ يَقُولُ:
لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ وَالْحَسَنُ مَعَهُ، وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً، وَعَلَيْهِ مَرَّةً، وَيَقُولُ: إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ.

أخرجه الحميدي (793) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا إسرائيل أبو موسى. و`أحمد` 5/ 37 (20663) قال: حدَّثنا سفيان، عن أبي موسى، ويقال له: إسرائيل. وفي 5/ 44 (20712) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا المبارك. وفي 5/ 49 (20773) قال: حدَّثنا مؤمل، حدَّثنا حماد بن زيد، حدَّثنا علي بن زيد. وفي 5/ 51 (20790) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا مبارك بن فضالة. و`البُخَارِي` 3/ 243 (2704) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، حدَّثنا سفيان، عن أبي موسى. وفي 4/ 249 (3629) قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا حسين الجعفي، عن أبي موسى. وفي 5/ 32 (3746) قال: حدَّثنا صدقة، حدَّثنا ابن عيينة، حدَّثنا أبو موسى. وفي 9/ 71 (7109) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سفيان، حدَّثنا إسرائيل أبو موسى. و`أبو داود`4662 قال: حدتنا مسدد، ومسلم بن إبراهيم، قالا: حدَّثنا حماد، عن علي بن زيد (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، عن محمد بن عبد الله الأنصاري، قال: حدثني الأشعث. و`التِّرمِذي`3773 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا الأنصاري، محمد بن عبد الله، حدَّثنا الأشعث، هو ابن عبد الملك. و`النَّسائي`3/ 107، وفي `الكبرى`1730، `عمل اليوم والليلة`252 قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا أبو موسى، إسرائيل بن موسى. وفي `الكبرى` 8110 قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن سعيد، قال: أَخْبَرنا سفيان، عن أبي موسى`عمل اليوم
والليلة`251 قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد،
قال: حدَّثنا حماد بن زيد، عن علي بن زيد.
أربعتهم (إسرائيل أبو موسى، والمبارك بن فضالة، وعلي بن زيد، والأشعث) عن الحسن، فذكره.
- أخرجه أحمد 5/ 47 (20747) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا معمر، أخبرني من سمع الحسن يحدث، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ فذكره.
- وأخرجه النسائي في) عمل اليوم والليلة (254 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدثنا خالد، قال: حدَّثنا عوف، عن الحسن، قال: بلغني أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال للحسن بن علي نحوه. مرسلٌ.
- وأخرجه النسائي في) عمل اليوم والليلة (255 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا أبو داود الحفري، عن سفيان، عن داود. وفي (256) قال: أَخْبَرنا محمد بن العلاء، أبو كريب، قال: حدَّثنا ابن إدريس، عن هشام.
كلاهما (داود، وهشام) عن الحسن، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم للحسن: إن ابني هذا سيد نحوه. مرسلٌ.




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বারের উপর দেখেছি, আর হাসান তাঁর সাথে ছিলেন। তিনি একবার মানুষের দিকে মুখ ফিরাতেন, আর একবার তার (হাসানের) দিকে মুখ ফিরাতেন এবং বলতেন: "নিশ্চয়ই আমার এই পুত্র একজন নেতা (সাইয়্যেদ), আর সম্ভবত আল্লাহ তার মাধ্যমে মুসলিমদের দুটি বিশাল দলের মধ্যে সন্ধি স্থাপন করাবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (11972)


11972 - عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ. (1879)

أخرجه أحمد 5/ 43 (20714) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي، أَخْبَرنا إبراهيم بن سعد. وفي 5/ 43 (20715) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي. وفي 5/ 47 (20749)
قال: حدَّثنا محمد بن بشر، حدَّثنا مسعر. و`البُخَارِي` 3/ 28 (1879) و 9/هامش 75 (7125) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال: حدثني إبراهيم بن سعد. وفي 9/ 75 (7126) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا محمد بن بشر، حدثنا مسعر.
كلاهما (إبراهيم بن سعد، والد يعقوب، ومسعر) عن سعد بن إبراهيم، عن أبيه، فذكره.
- قال البخاري عقب (7126): وقال ابن إسحاق، عن صالح بن إبراهيم، عن أبيه، قال: قدمتُ البصرة، فقال لي أبو بَكْرَةَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মাসীহ দাজ্জালের ভয় মদীনায় প্রবেশ করবে না। সেদিন এর সাতটি দরজা থাকবে, প্রত্যেক দরজায় দু’জন করে ফেরেশতা থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (11973)


11973 - عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْضًا يُقَالُ لَهَا الْبُصَيْرَةُ، إِلَى جَنْبِهَا نَهَرٌ يُقَالُ لَهُ دِجْلَةُ، ذُو نَخْلٍ كَثِيرٍ فَيَنْزِلُ بِهِ بَنُو قَنْطُورَاءَ، فَيَفْتَرِقُ النَّاسُ ثَلَاثَ فِرَقٍ، فِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِأَصْلِهَا وَهَلَكُوا، وَفِرْقَةٌ تَأْخُذُ عَلَى أَنْفُسِهَا وَكَفَرُوا، وَفِرْقَةٌ يَجْعَلُونَ ذَرَارِيَّهُمْ خَلْفَ ظُهُورِهِمْ فَيُقَاتِلُونَ، قَتْلَاهُمْ شُهَدَاءُ، يَفْتَحُ اللهُ تبارك وتعالى عَلَى بَقِيَّتِهِمْ.
وَشَكَّ يَزِيدُ فِيهِ مَرَّةً، فَقَالَ: الْبُصَيْرَةُ، أَوِ الْبَصْرَةُ.

أخرجه أحمد 5/ 40 (20684) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 5/ 40 (20685) قال: حدَّثنا محمد بن يزيد.
كلاهما (يزيد، ومحمد) عن العوام بن حوشب، عن سعيد بن جمهان، عن ابن أبي بكرة، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 44 (20725) قال: حدَّثنا أبو النضر، هاشم بن القاسم، حدَّثنا الحشرج بن نباتة القيسي الكوفي، حدثني سعيد بن جمهان، حدَّثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي، فذكره
- وأخرجه أحمد 5/ 45 (20762) قال: حدَّثنا سريج، حدَّثنا حشرج، عن سعيد، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَوْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، فذكره.
- وأخرجه أبو داود (4356) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى بن فارس، حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، عن عبد الوارث بن سعيد، حدَّثنا سعيد بن جمهان، حدَّثنا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، فذكره




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন একটি স্থানের কথা উল্লেখ করলেন, যাকে ‘আল-বুসাইরাহ’ বলা হয়। তার পাশেই রয়েছে একটি নদী, যাকে ‘দিজলাহ’ (টাইগ্রিস) বলা হয়, যেখানে প্রচুর খেজুর গাছ রয়েছে। সেখানে বানূ কান্তূরাহ (একটি জাতি) এসে অবতরণ করবে। তখন মানুষ তিন দলে বিভক্ত হয়ে পড়বে। এক দল তাদের উৎস বা মূলের সাথে মিলিত হবে এবং তারা ধ্বংস হয়ে যাবে। অন্য এক দল নিজেদের জন্য নিরাপত্তা বেছে নেবে এবং তারা কুফরি করবে। আর এক দল তাদের সন্তানদের নিজেদের পেছনে রেখে যুদ্ধ করবে। তাদের নিহতরা শহীদ হবে। আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তাদের অবশিষ্ট অংশের ওপর (বিজয়ের) দুয়ার খুলে দেবেন। (রাবী ইয়াযীদ একবার সন্দেহ প্রকাশ করে বলেছিলেন: আল-বুসাইরাহ, অথবা আল-বাসরাহ।)









আল মুসনাদুল জামি` (11974)


11974 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ، وَغِفَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ، خَيْرًا مِنْ تَمِيمٍ، وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، وَغَطَفَانَ، وَأَسَدٍ، خَابُوا وَخَسِرُوا؟ قَالُوا: نَعَمْ، فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ.
- وفي رواية: أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ، وَغِفَارَ، وَمُزَيْنَةَ، وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةَ - مُحَمَّدٌ الَّذِي شَكَّ - فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ، وَغِفَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَأَحْسِبُ جُهَيْنَةَ، خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَامِرٍ، وَأَسَدٍ، وَغَطَفَانَ، أَخَابُوا وَخَسِرُوا؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُمْ لأَخْيَرُ مِنْهُمْ. م (6531)

أخرجه أحمد 5/ 36 (20655) قال: حدَّثنا عبد الرَّحْمان، عن سُفْيان، عن عبد الملك بن عُمَير. وفي 5/ 39 (20681) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان، عن عبد الملك بن عمير. وفي 5/ 41 (20694) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعْبة، عن مُحَمد بن أبي يعقوب الضَّبِّي. وفي 5/ 48 (20761) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعْبة، عن أبي بِشْر. وفي 5/ 50 (20784) قال أبو عبد الرَّحْمان، عبد الله بن أحمد: وجدتُ هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا هوذة بن خلفة، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد. وفي 5/ 51 (20787) قال أبو عبد الرَّحْمان: وجدتُ هذا الحديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا عبيد الله بن محمد، أنبأنا حَمَّاد بن سلمة، أنبأنا علي بن زيد. و`الدارِمِي` 2523 قال: حدَّثنا حجاج بن منهال، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد. و`البُخَارِي` 4/ 220 (3515) قال: حدَّثنا قَبيصة، حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدثني محمد بن بشار، حدَّثنا ابن مهدي، عن سُفْيان، عن عبد الملك بن عُمَير. وفي 4/ 221 (3516) قال:
حدثني محمد بن بشار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن مُحَمد بن أبي يعقوب. وفي 8/ 161 (6635) قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدَّثنا وهب، حدَّثنا شُعْبة، عن مُحَمد بن أبي يعقوب. و`مسلم`7/ 179 (6531) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا غُنْدَر، عن شُعْبة (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعْبة، عن مُحَمد بن أبي يعقوب. وفي 7/ 180 (6532) قال: حدثني هارون بن عبد الله، حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا شُعْبة، حدَّثني سَيِّد بني تَمِيم، مُحَمَّد بن عبد الله بن أبي يعقوب الضَّبِّي. وفي (6533) قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعْبة، عن أبي بِشْر. وفي (6534) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وهارون بن عبد الله، قالا:
حدَّثنا عبد الصمد (ح) وحدثنيه عمرو الناقد، حدَّثنا شبابة بن سوار، قالا: حدَّثنا شُعْبة، عن أبي بِشْر. وفي (6535) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدَّثنا وكيع، عن سُفْيان، عن عبد الملك بن عُمَير. و`التِّرمِذي`3952 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سُفْيان، عن عبد الملك بن عُمَير.
أربعتهم (محمد بن أبي يعقوب، وعبد الملك، وأبو بشر، وعلي بن زيد) عن عبد الرَّحْمان بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা কি মনে করো যে, যদি আসলাম, গিফার, মুযাইনা ও জুহাইনা গোত্রসমূহ বনু তামিম, আমির ইবনু সা'সা'আহ, গা'ত্বফান ও আসাদ গোত্রসমূহ থেকে উত্তম হয়, তবে তারা ব্যর্থ হবে ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে? তাঁরা বললেন: হ্যাঁ। তখন তিনি বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তারা (ওই গোত্রগুলো) অবশ্যই তাদের (এই গোত্রগুলোর) চেয়ে উত্তম।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, আল-আকরা‘ ইবনু হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: আসলাম, গিফার, মুযাইনা এবং আমি মনে করি জুহাইনা গোত্রের শুধু হাজীদের (মাল) চোররাই আপনার হাতে বাই‘আত করেছে। (মুহাম্মাদ বর্ণনাকারী সন্দেহ করেছেন।) তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি মনে করো যে, যদি আসলাম, গিফার, মুযাইনা, এবং আমি মনে করি জুহাইনা গোত্রসমূহ বনু তামিম, বনু আমির, আসাদ ও গাত্বফান গোত্রের চেয়ে উত্তম হয়, তবে তারা ব্যর্থ হবে ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তারা অবশ্যই এদের চেয়ে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (11975)


11975 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: مَنْ طَالَ
عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ، قَالَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ. حم (20686)

أخرجه أحمد 5/ 40 (20686) و 5/ 47 (20754) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 5/ 43 (20716) قال: حدَّثنا يونس بن محمد، حدَّثنا حماد، يعني ابن سلمة. وفي 5/ 47 (20756) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حماد. وفي 5/ 48 (20765) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 48 (20766) قال: حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا زهير بن معاوية. وفي 5/ 49 (20774) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 5/ 50 (20778) قال أبو عبد الرَّحْمان: وجدتُ هذه الأحاديث في كتاب أبي بخط يده: حدَّثنا هوذة بن خليفة، حدَّثنا حماد بن سلمة. و`الدارِمِي` 2742 قال: أَخْبَرنا أبو نُعيم، حدَّثنا زهير. وفي (2743) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا حماد بن سلمة. و`التِّرمِذي`2330 قال: حدَّثنا أبو حفص، عَمرو بن علي، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا شعبة.
ثلاثتهم (زهير، وحماد، وشعبة) عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الرَّحْمان بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষের মধ্যে কে উত্তম? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার কর্ম সুন্দর হয়। সে বলল: তাহলে মানুষের মধ্যে কে নিকৃষ্ট? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার জীবন দীর্ঘ হয় এবং তার কর্ম মন্দ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (11976)


11976 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ، قِيلَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ: مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ. حم (20755)

أخرجه أحمد 5/ 44 (20717) قال: حدَّثنا يونس، يعني ابن محمد، حدَّثنا حماد، عن يونس، وحُميد. وفي 5/ 47 (20755) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حماد،
عن يونس. وفي 5/ 49 (20774) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن حُميد، ويونس. وفي 5/ 49 (20775) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا حماد، عن ثابت، ويونس.
ثلاثتهم (يونس بن عُبيد، وحميد الطويل، وثابت) عن الحسن، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম কে?’ তিনি বললেন, ‘যে দীর্ঘ জীবন লাভ করেছে এবং যার কর্ম উত্তম হয়েছে।’ জিজ্ঞাসা করা হলো, ‘তাহলে মানুষের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট কে?’ তিনি বললেন, ‘যে দীর্ঘ জীবন লাভ করেছে এবং যার কর্ম মন্দ হয়েছে।’









আল মুসনাদুল জামি` (11977)


11977 - عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: خَرَجْتُ وَأَنَا أُرِيدُ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَحْنَفُ؟ قَالَ: قُلْتُ: أُرِيدُ نَصْرَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَعْنِي عَلِيًّا، قَالَ: فَقَالَ لِي: يَا أَحْنَفُ ارْجِعْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ، قَالَ: فَقُلْتُ، أَوْ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: إِنَّهُ قَدْ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ. م (7355)
- وفي رواية: إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ. 7/ 125 رواية أحمد بن عبدة

أخرجه أحمد 5/ 43 (20711) و 5/ 51 (20793) قال: حدَّثنا مؤمل بن إسماعيل، حدَّثنا حماد بن زيد، حدَّثنا المعلى بن زياد، ويونس، وأيوب، وهشام. و`البُخَارِي` 1/ 14 (31) و 9/ 5 (6875) قال: حدَّثنا عبد الرَّحْمان بن المبارك، حدَّثنا حماد بن زيد، حدَّثنا أيوب، ويونس. وفي 9/ 64 (7083 م) قال البخاري تعليقًا: وقال مُؤَمَّل، حدَّثنا حَمَّاد بن زَيْد، حدَّثنا أيوب، ويُونُس، وهشام، ومُعَلَّى بن زياد. وقال البخاري: ورواه مَعْمر، عن أيوب. و`مسلم` 8/ 169 (7355) قال: حدثنا أبو كامل، فضل بن حسين الجحدري، حدَّثنا حماد بن زيد، عن
أيوب، ويونس. وفي 8/ 170 (7356) قال: وحدثناه أحمد بن عبدة الضبي، حدَّثنا حماد، عن أيوب، ويونس، والمعلى بن زياد. وفي (7357) قال: وحدثني حجاج بن الشاعر، حدثنا عبد الرَّزَّاق من كتابه، أَخْبَرنا معمر، عن أيوب. و`أبو داود`4268 قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حماد بن زيد، عن أيوب، ويونس. وفي (4269) قال: حدَّثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا معمر، عن أيوب. و`النَّسائي`7/ 125، وفي `الكبرى`3574 قال: أَخْبَرنا أحمد بن فضالة، قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، قال: أنبأنا معمر، عن أيوب. وفي 7/ 125، وفي `الكبرى`3575 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عبدة، عن حماد، عن أيوب، ويونس، والمعلى بن زياد.
أربعتهم (المعلى، ويونس، وأيوب، وهشام) عن الحسن، عن الأحنف بن قيس، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 46 (20746) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا معمر، عن قتادة. وفي 5/ 51 (20791) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا المبارك. و`النَّسائي`7/ 125، وفي `الكبرى`3572 قال: أَخْبَرنا علي بن محمد بن علي المصيصى، قال: حدَّثنا خلف، عن زائدة، عن هشام. وفي 7/ 125، وفي `الكبرى`3573 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا الخليل بن عمر بن إبراهيم، قال: حدثني أبي، قال: حدثني قتادة.
ثلاثتهم (قتادة، والمبارك، وهشام) عن الحسن، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، غذكره ليس فيه: الأحنف بن قيس (.
- وأخرجه البخاري 9/ 64 (7083) قال: حدَّثنا عبد الله بن عبد الوهاب (ح) وحدثنا سليمان.
كلاهما (عبد الله، وسليمان بن حرب) قالا: حدَّثنا حماد، عن رجل لم يُسَمهِ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: خَرَجْتُ بِسِلَاحِي لَيَالِيَ الْفِتْنَةِ، فَاسْتَقْبَلَنِي أَبُو بَكْرَةَ، فذكره.
قال حماد بن زيد: فذكرتُ هذا الحديث لأيوب، ويونس بن عبيد، وأنا أريد أن يحدثاني به، فقالا: إنما روى هذا الحديث الحسن، عن الأحنف بن قيس، عن أبي بكرة.




আহনাফ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বের হলাম এমন অবস্থায় যে আমি এই লোকটির দিকে যাচ্ছিলাম। তখন আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে দেখা করলেন এবং বললেন: হে আহনাফ, তুমি কোথায় যেতে চাচ্ছো? তিনি (আহনাফ) বললেন: আমি বললাম, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচাতো ভাই—অর্থাৎ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সাহায্য করার জন্য যাচ্ছিলাম।

তখন তিনি আমাকে বললেন: হে আহনাফ, ফিরে যাও। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"যখন দুই মুসলমান তাদের তরবারি নিয়ে একে অপরের মুখোমুখি হয়, তখন হত্যাকারী এবং নিহত—উভয়েই জাহান্নামে যাবে।"

তিনি (আহনাফ) বলেন: তখন আমি বললাম (অথবা জিজ্ঞাসা করা হলো): "হে আল্লাহর রাসূল! হত্যাকারীর বিষয়টি তো বোঝা গেল, কিন্তু নিহত ব্যক্তির কী হবে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেও তার সঙ্গীকে হত্যা করার জন্য দৃঢ় ইচ্ছা পোষণ করেছিল।"

এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন দুই মুসলমান তাদের তরবারি নিয়ে মিলিত হয়, আর তাদের একজন তার সঙ্গীকে হত্যা করে ফেলে, তখন হত্যাকারী ও নিহত ব্যক্তি উভয়েই জাহান্নামে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (11978)


11978 - عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا الْمُسْلِمَانِ حَمَلَ أَحَدُهُمَا عَلَى أَخِيهِ السِّلَاحَ، فَهُمَا فِي جُرُفِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ دَخَلَاهَا جَمِيعًا.

أخرجه أحمد 5/ 41 (20695) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. و`مسلم`7/ 170 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا غندر (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر. و`ابن ماجة`3965 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر. و`النَّسائي`7/ 124، وفي `الكبرى`3568 قال: أَخْبَرنا محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا أبو داود.
كلاهما (محمد بن جعفر، غُنْدَر، وأبو داود) عن شعبة، عن منصور، عن ربعي بن حراش، فذكره.
وأخرجه النسائي 7/ 124، وفي `الكبرى`3569 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا يعلى، قال: حدَّثنا سفيان، عن منصور، عن ربعي، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ:
إِذَا حَمَلَ الرَّجُلَانِ الْمُسْلِمَانِ السِّلَاحَ أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ، فَهُمَا عَلَى جُرُفِ جَهَنَّمَ. موقوفٌ




আবূ বাকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুই মুসলিম তাদের একজনের বিরুদ্ধে অন্যজন অস্ত্র উত্তোলন করে, তখন তারা উভয়েই জাহান্নামের কিনারে থাকে। অতঃপর যদি তাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, তবে তারা উভয়েই তাতে প্রবেশ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (11979)


11979 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا اقْتَتَلَ الْمُسْلِمَانِ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ.

أخرجه أحمد 5/ 48 (20767) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا سعيد أبو عثمان الشحام، في مربعة الأحنف، حدَّثنا مسلم بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যখন দু'জন মুসলিম পরস্পর লড়াই করে, তখন হত্যাকারী ও নিহত ব্যক্তি উভয়েই জাহান্নামে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (11980)


11980 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ يُحَدِّثُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، أَلَا ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا، فَإِذَا نَزَلَتْ، أَوْ وَقَعَتْ، فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلَا غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ؟ قَالَ: يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لْيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ، أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي؟ قَالَ: يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ. م (7353)
- وفي رواية: إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْجَالِسِ، وَالْجَالِسُ خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: مَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَلْيَعْمِدْ إِلَى سَيْفِهِ فَلْيَضْرِبْ بِحَدِّهِ صَخْرَةً، ثُمَّ لْيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ، ثُمَّ لْيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ. حم (20683)

أخرجه أحمد 5/ 39 (20683) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 5/ 48 (20764) قال: حدَّثنا روح. و`مسلم`8/ 169 (7353) قال: حدثني أبو كامل الجحدري، فضيل بن حسين، حدَّثنا حماد بن زيد. وفي (7354) قال: وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدثنا وكيع (ح) وحدثني محمد بن المثنى، حدَّثنا ابن أبي عدي. و`أبو داود`4256 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع.
أربعتهم (وكيع، وروح، وحماد بن زيد، وابن أبي عدي) عن عثمان الشحام، قال: حدثني مسلم بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই ফিতনা বা বিপর্যয় আসবে। সাবধান! এরপর আরও ফিতনা আসবে। তাতে যে বসে থাকবে, সে হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে; আর যে হেঁটে বেড়াবে, সে তার দিকে ধাবমান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে। সাবধান! যখন তা (ফিতনা) নেমে আসবে বা সংঘটিত হবে, তখন যার উট থাকবে, সে যেন তার উটের কাছে চলে যায়; যার ছাগল থাকবে, সে যেন তার ছাগলের কাছে চলে যায়; আর যার জমি থাকবে, সে যেন তার জমিতে চলে যায়। বর্ণনাকারী বলেন, তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে বলুন, যার উট, ছাগল বা জমি কিছুই নেই তার কী হবে? তিনি বললেন: সে যেন তার তরবারি নিয়ে নেয় এবং পাথর দিয়ে তার ধার ভোঁতা করে দেয়। এরপর সে যদি মুক্তি পেতে সক্ষম হয়, তবে যেন মুক্তি গ্রহণ করে। (এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার বললেন:) ইয়া আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়ে দিয়েছি? ইয়া আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়ে দিয়েছি? ইয়া আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়ে দিয়েছি? বর্ণনাকারী বলেন, তখন অন্য এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে বলুন, যদি আমাকে বাধ্য করা হয় এবং দুই সারির (দু’টি দলের) কোনো একটির দিকে নিয়ে যাওয়া হয়, আর কোনো ব্যক্তি তার তলোয়ার দিয়ে আমাকে আঘাত করে অথবা কোনো তীর এসে আমাকে হত্যা করে? তিনি বললেন: সে (তোমার হত্যাকারী) তার (নিজের) পাপ এবং তোমার পাপের বোঝা বহন করবে এবং সে জাহান্নামের অধিবাসী হবে।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয়ই ফিতনা বা বিপর্যয় আসবে, তাতে যে শুয়ে থাকবে, সে বসা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম; আর যে বসে থাকবে, সে দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম; আর যে দাঁড়ানো, সে হেঁটে বেড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম; আর যে হেঁটে বেড়ানো, সে ধাবমান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমাকে কী করতে নির্দেশ দেন? তিনি বললেন: যার উট আছে, সে যেন তার উটের কাছে চলে যায়; আর যার ছাগল আছে, সে যেন তার ছাগলের কাছে চলে যায়; আর যার জমি আছে, সে যেন তার জমিতে চলে যায়। আর যার এর কিছুই নেই, সে যেন তার তরবারি নিয়ে নেয় এবং পাথর দিয়ে তার ধার ভোঁতা করে দেয়। এরপর সে যদি মুক্তি পেতে সক্ষম হয়, তবে যেন মুক্তি গ্রহণ করে। এরপর সে যদি মুক্তি পেতে সক্ষম হয়, তবে যেন মুক্তি গ্রহণ করে।)









আল মুসনাদুল জামি` (11981)


11981 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَعْوَرُ، أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، ثُمَّ نَعَتَ أَبَوَيْهِ، فَقَالَ: أَبُوهُ رَجُلٌ طُوَالٌ، مُضْطَرِبُ اللَّحْمِ، طَوِيلُ الأَنْفِ، كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ، وَأُمُّهُ امْرَأَةٌ فِرْضَاخِيَّةٌ، عَظِيمَةُ الثَّدْيَيْنِ، قَالَ: فَبَلَغَنَا أَنَّ مَوْلُودًا مِنَ الْيَهُودِ وُلِدَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلِى أَبَوَيْهِ، فَرَأَيْنَا فِيهِمَا نَعْتَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا هُوَ مُنْجَدِلٌ فِي الشَّمْسِ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ
هَمْهَمَةٌ، فَسَأَلْنَا أَبَوَيْهِ، فَقَالَا: مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا، ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ، أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، فَلَمَّا خَرَجْنَا مَرَرْنَا بِهِ، فَقَالَ: مَا كُنْتُمَا فِيهِ؟ قُلْنَا: وَسَمِعْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّهُ تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي، فَإِذَا هُوَ ابْنُ صَيَّادٍ. حم (20689)
- وفي رواية: وَصَفَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ صِفَةَ الدَّجَّالِ، وَصِفَةَ أَبَوَيْهِ، قَالَ: يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ سَنَةً لَا يُولَدُ لَهُمَا، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا ابْنٌ مَسْرُورٌ مَخْتُونٌ، أَقَلُّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرُّهُ، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ. فَذَكَرَهُ، إِلَاّ أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ وُلِدَ لَنَا هَذَا أَعْوَرَ مَسْرُورًا مَخْتُونًا أَقَلَّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرَّهُ. حم (20794)

أخرجه أحمد 5/ 40 (20689) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 5/ 49 (20776) قال: حدَّثنا عفان. وفي 5/ 51 (20794) قال: حدَّثنا مؤمل. و`التِّرمِذي`2248 قال: حدَّثنا عبد الله بن معاوية الجمحي.
أربعتم (يزيد، وعفان، ومؤمل، وعبد الله) عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن عبد الرَّحْمان بن أبي بكرة، فذكره.




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

দাজ্জালের পিতামাতা ত্রিশ বছর যাবত থাকবে, তাদের কোনো সন্তান জন্মাবে না। অতঃপর তাদের জন্য এক কানা ছেলে জন্মাবে। সে হবে সবচেয়ে ক্ষতিকর এবং সবচেয়ে কম উপকারী। তার চোখ ঘুমায়, কিন্তু তার অন্তর ঘুমায় না।

এরপর তিনি তার (দাজ্জালের) পিতামাতার বর্ণনা দিলেন এবং বললেন: তার পিতা হবে লম্বা, মাংসল দেহবিশিষ্ট (বা যার গোশতে চর্বিতে মিশ্রিত), লম্বা নাকওয়ালা, যেন তার নাকটি একটি চঞ্চু (পাখির ঠোঁট)। আর তার মা হবে বৃহৎকায়, বিশাল স্তনবিশিষ্ট মহিলা।

তিনি (আবূ বাকরাহ) বলেন: অতঃপর আমাদের কাছে এই খবর পৌঁছাল যে, মদীনায় ইয়াহুদিদের একটি সন্তান জন্মগ্রহণ করেছে। তিনি বলেন: তখন আমি এবং যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাত্রা করলাম, এমনকি আমরা তার পিতামাতার নিকট প্রবেশ করলাম। আমরা তাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর বর্ণিত আলামতগুলো দেখতে পেলাম। আর তখন সে একটি কম্বলের উপর সূর্যের নিচে শোয়া ছিল এবং সে গুনগুন শব্দ করছিল।

আমরা তার পিতামাতাকে জিজ্ঞেস করলাম। তারা বললো: আমরা ত্রিশ বছর যাবত ছিলাম, আমাদের কোনো সন্তান জন্মায়নি। এরপর আমাদের জন্য এক কানা ছেলে জন্মাল, সে সবচেয়ে ক্ষতিকর এবং সবচেয়ে কম উপকারী।

যখন আমরা বেরিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমরা তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। সে বলল: তোমরা কী নিয়ে কথা বলছিলে? আমরা বললাম: তুমি কি শুনেছ? সে বলল: হ্যাঁ। নিশ্চয়ই আমার চোখ ঘুমায়, কিন্তু আমার অন্তর ঘুমায় না। সে ছিল ইবনু সায়্যাদ। (আহমাদ ২০৬৮৯)

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন দাজ্জাল ও তার পিতামাতার বর্ণনা দিলেন। তিনি বললেন: দাজ্জালের পিতামাতা ত্রিশ বছর যাবত থাকবে, তাদের কোনো সন্তান জন্মাবে না। এরপর তাদের জন্য এক আনন্দিত (বা নাভিরজ্জু কাটা) ও খতনাকৃত সন্তান জন্মাবে, সে হবে সবচেয়ে কম উপকারী ও সবচেয়ে ক্ষতিকর। তার চোখ ঘুমায়, কিন্তু তার অন্তর ঘুমায় না।

এরপর তিনি (প্রথম হাদীস) উল্লেখ করেন, তবে তিনি (পিতামাতার উক্তি হিসেবে) বললেন: অতঃপর আমাদের জন্য এই কানা, প্রফুল্ল (নাভিরজ্জু কাটা) ও খতনাকৃত সন্তানটি জন্মাল, সে সবচেয়ে কম উপকারী ও সবচেয়ে ক্ষতিকর। (আহমাদ ২০৭৯৪)









আল মুসনাদুল জামি` (11982)


11982 - عَنْ عِيَاضِ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَخِي زِيَادٍ لأُمِّهِ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ:
أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ، قَبْلَ أَنْ يَقُولَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَأَثْنَى عَلَى اللهِ تبارك وتعالى بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فِي شَأْنِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِي شَأْنِهِ، فَإِنَّهُ كَذَّابٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا، يَخْرُجُونَ قَبْلَ الدَّجَّالِ، وَإِنَّهُ لَيْسَ بَلَدٌ إِلَاّ يَدْخُلُهُ رُعْبُ الْمَسِيحِ، إِلَاّ الْمَدِينَةَ، عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا يَوْمَئِذٍ مَلَكَانِ، يَذُبَّانِ عَنْهَا رُعْبَ الْمَسِيحِ.

أخرجه أحمد 5/ 46 (20738) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا ليث، حدثني عُقيل. وفي 5/ 46 (20739) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا ابن أخي ابن شهاب.
كلاهما (عقيل، وابن أخي ابن شهاب) عن ابن شهاب، عن طلحة بن عبد الله بن عوف، أن عياض بن مسافع أخبره، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 41 (20699) قال: حدثنا عبد الرَّزَّاق. وفي 5/ 47 (20750) قال: حدَّثنا عبد الأعلى.
كلاهما (عبد الرَّزَّاق، وعبد الأعلى) عن معمر، عن الزهري، عن طلحة بن عبد الله بن عوف، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، فذكره. ليس فيه: عياض بن مسافع (.




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুসাইলামা আল-কাযযাবের ব্যাপারে লোকেরা বেশি আলোচনা করতে লাগলো, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সম্পর্কে কিছু বলার আগেই। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের মধ্যে দাঁড়ালেন এবং আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা‘আলার যথাযথ প্রশংসা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, 'আম্মা বা‘দ (এরপর), এই লোকটির ব্যাপারে, যার সম্পর্কে তোমরা অনেক বেশি আলোচনা করছো—সে হলো ত্রিশজন মিথ্যুকের একজন, যারা দাজ্জালের আগমনের পূর্বে বের হবে। এবং এমন কোনো শহর নেই যেখানে মাসীহের (দাজ্জালের) ভয় প্রবেশ করবে না, শুধুমাত্র মদীনা ছাড়া। সেদিন মদীনার প্রতিটি প্রবেশ পথে দুজন করে ফেরেশতা থাকবেন, যারা মাসীহের (দাজ্জালের) ভয়কে তার থেকে দূরে রাখবেন।'