আল মুসনাদুল জামি`
121 - عن عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ، وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ، قَالَ أُسَامَةُ:
فَمَازَالَ يَسِيرُ عَلَى هَيْئَتِهِ، حَتَّى أَتَى جَمْعًا.
أخرجه مسلم 4/ 74 قال: حدثني زهير بن حرب ، قال: حدثنا يزيد بن هارون ، قال: أخبرنا عبد الملك بن أبي سليمان ، عن عطاء ، عن ابن عباس ، فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফা থেকে রওনা হলেন, আর উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিছনে সওয়ারী হিসেবে ছিলেন। উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি তাঁর (স্বাভাবিক) গতিতেই চলতে থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি জাম' (মুযদালিফা) পৌঁছলেন।
122 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ:
كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ يَدْعُو، فَمَالَتْ بِهِ نَاقَتُهُ، فَسَقَطَ خِطَامُهَا، فَتَنَاوَلَ الْخِطَامَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ، وَهُوَ رَافِعٌ يَدَهُ الأُخْرَى.
أخرجه أحمد 5/ 209 (22165). والنَّسَائِي 5/ 254، وفي `الكبرى` 3993 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم. و`ابن خزيمة` 2824 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن إبراهيم الدَّوْرَقِي.
كلاهما (أحمد، ويَعْقُوب) قالا: حدَّثنا هُشَيْم، قال: حدَّثنا عَبْد الملك، عن عَطَاء، فذكره.
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আরাফাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারী ছিলাম। তিনি তাঁর উভয় হাত তুলে দু‘আ করছিলেন। এমন সময় তাঁর উটনি তাঁকে নিয়ে একদিকে ঝুঁকে গেল এবং তার লাগাম (নাকের রশি) নিচে পড়ে গেল। তখন তিনি এক হাত দিয়ে লাগামটি তুলে নিলেন, অথচ তাঁর অপর হাত দু‘আর জন্য উপরে তোলা ছিল।
123 - عَنِ الشَّعْبِىِّ أَنَّ أُسَامَةَ حَدَّثَهُ ،
أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ جَمْعٍ فَلَمْ تَرْفَعْ رَاحِلَتُهُ رِجْلَهَا غَادِيَةً حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ.
أخرجه أحمد 5/ 206 قال: حدثنا عبد الصمد. وفي 1/ 213 قال: حدثنا بهز. قالا: عبد الصمد ، وبهز): حدثنا همام ، قال: حدثنا قتادة ، قال: حدثني عزرة ، قال: حدثني الشعبي ، فذكره.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুযদালিফা (জম') থেকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে সওয়ারীতে আরোহী ছিলেন। তিনি যখন প্রস্থান করলেন, তখন তাঁর সওয়ারী জামারায় কঙ্কর নিক্ষেপ না করা পর্যন্ত দ্রুত চলবার জন্য তার পা উত্তোলন করেনি।
124 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَهُ مِنْ عَرَفَةَ، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: سَيُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا مَا صَنَعَ، قَالَ: قَالَ أُسَامَةُ: لَمَّا دَفَعَ مِنْ عَرَفَةَ، فَوَقَفَ، كَفَّ رَأْسَ رَاحِلَتِهِ، حَتَّى أَصَابَ رَأْسُهَا وَاسِطَةَ الرَّحْلِ، أَوْ كَادَ يُصِيبُهُ، يُشِيرُ إِلَى النَّاسِ بِيَدِهِ: السَّكِينَةَ، السَّكِينَةَ، السَّكِينَةَ، حَتَّى أَتَى جَمْعًا، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ: فَقَالَ النَّاسُ: يُخْبِرُنَا صَاحِبُنَا بِمَا صَنَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ الْفَضْلُ: لَمْ يَزَلْ يَسِيرُ سَيْرًا لَيِّنًا، كَسَيْرِهِ بِالأَمْسِ، حَتَّى أَتَى عَلَى وَادِي مُحَسِّرٍ فَدَفَعَ فِيهِ، حَتَّى اسْتَوَتْ بِهِ الأَرْضُ.
- رواية أحمد (22178): عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ ، وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 208 (22156) و 5/ 210 (22178) ، قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حدَّثنا عُمَر بن ذَرّ، عن مُجَاهِد، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে আরাফাত থেকে (ফেরার পথে) তাঁর বাহনের পিঠে আরোহণ করিয়েছিলেন। তিনি (উসামা) বলেন, তখন লোকেরা বলাবলি করছিল: আমাদের সঙ্গী যা করেছেন, তা তিনি আমাদের বলবেন।
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন তিনি আরাফাত থেকে রওনা হলেন, তখন তিনি (বাহনকে) থামালেন এবং তাঁর বাহনের লাগাম টেনে ধরলেন। ফলে উটের মাথা হাওদার মধ্যখানের কাঠামোর প্রায় কাছাকাছি ছুঁয়ে যাচ্ছিল। তিনি হাত দ্বারা লোকদের দিকে ইশারা করে বলছিলেন: স্থিরতা বজায় রাখো, স্থিরতা বজায় রাখো, স্থিরতা বজায় রাখো। এভাবে তিনি জম' (মুযদালিফা)-এ পৌঁছলেন।
অতঃপর তিনি ফাদল ইবনে আব্বাসকে তাঁর বাহনে আরোহণ করালেন। তিনি (উসামা) বলেন, তখন লোকেরা বললো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী করেছেন, তা আমাদের সঙ্গী আমাদের জানাবেন। অতঃপর ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তিনি গতকালের মতোই মৃদু গতিতে চলতে থাকলেন, অবশেষে যখন তিনি ওয়াদি মুহাসসিরে পৌঁছলেন, তখন তিনি সেখানে দ্রুতগতিতে চললেন, যতক্ষণ না ভূমি সমান হলো (অর্থাৎ উপত্যকা পার হলেন)।
আহমদ-এর অপর এক বর্ণনায় (২২১৭৮) উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্থিরতা বজায় রেখে রওনা হলেন এবং তিনি লোকদেরকে স্থিরতা বজায় রাখার নির্দেশ দিলেন।
125 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَنَا جَالِسٌ مَعَهُ: كَيْفَ كَانَ يَسِيرُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، حِينَ دَفَعَ؟ فَقَالَ:
كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فُرْجَةً نَصَّ.
قَالَ مَالِكٌ: قَالَ هِشَامٌ: وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ.
- وفي رواية: عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ: سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ، وَكَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ، حِينَ دَفَعَ؟ قَالَ: كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ.
قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ هِشَامٌ: وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ.
- وفي رواية: عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ، وَكَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا أَتَى عَلَى فَجْوَةٍ نَصَّ.
أخرجه مالك `الموطأ` 1164. والحُمَيْدِي (543) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 205 (22126) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 5/ 210 (22177) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`الدارِمِي` 1880 قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مِنْهَال، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة.
و`البُخَارِي` 2/ 200 (1666) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يُوسُف، أخبرنا مالك. وفي 4/ 70 (2999) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، حدَّثنا يَحيى. وفي 5/ 226 (4413) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يَحيى. و`مسلم` 4/ 74 (3084) قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع الزَّهْرَانِي، وقُتَيْبَة بن سَعِيد، جميعًا عن حَمَّاد ابن زَيْد، قال أبو الرَّبِيع: حدَّثنا حَمَّاد. وفي (3085) قال: حدَّثناه أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَبْدَة بن سُلَيْمان، وعَبْد الله بن نُمَيْر، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان. و`أبو داود` 1923 قال: حدَّثنا القَعْنَبِي، عن مالك. و`ابن ماجة` 3017 قال: حدَّثنا علي بن مُحَمد، وعَمْرو بن عَبْد الله، قالا: حدَّثنا وَكِيع. و`النَّسائي` 5/ 258، وفي `الكبرى` 4005 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي `الكبرى` 4004 قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد بن عَبْد الرَّحْمان الزُّهْرِي، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (4043) قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، والحارث ابن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمَع، عن ابن القاسِم، قال: حدَّثني مالك. و`ابن خزيمة` 2845 قال: حدَّثنا عَبْد الجبار بن العَلَاء، حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن العَلَاء بن كُرَيْب، حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم، يَعْنِي ابن سُلَيْمان (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنَادَة، حدَّثنا وَكِيع (ح) وحدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، أخبرنا مُحَمد بن دِينَار.
جميعهم (مالك، وسُفْيان، ويَحيى بن سَعِيد، ووكيع، وحَمَّاد بن سَلَمَة، وحَمَّاد بن زَيْد، وعَبْدَة بن سُلَيْمان، وعَبْد الله بن نُمَيْر، وحُمَيْد بن عَبْد الرَّحْمان، وعَبْد الرَّحِيم، ومُحَمد بن دِينَار) عن هِشَام بن عُرْوَة، عن أبيه، فذكره.
- في رواية الحُميدي، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، كَمْ مَرَّةٍ، لَا أُحْصِيهِ، لَا أَعُدُّهُ.
- وقَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ البخاري (1666): فَجْوَةٌ: مُتَّسَعٌ، وَالْجَمِيعُ فَجَوَاتٌ، وَفِجَاءٌ، وَكَذَلِكَ رَكْوَةٌ، وَرِكَاءٌ، مَنَاصٌ: لَيْسَ حِينَ فِرَارٍ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর বলেন, আমি তাঁর কাছে বসা ছিলাম, যখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আরাফাহ থেকে রওনা হন, তখন তিনি কীভাবে চলছিলেন?
তিনি বললেন: তিনি 'আল-আনাক' (মাঝারি গতি) এ চলছিলেন। যখনই তিনি ফাঁকা জায়গা পেতেন, তখনই 'নাস্স্' (দ্রুত গতিতে) চলতেন।
[মালিক বলেন, হিশাম বলেছেন: 'নাস্স্' হলো 'আল-আনাক'-এর চেয়ে দ্রুত গতি।]
অন্য এক বর্ণনায় উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর বলেন, উসামা ইবনে যায়েদকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল—আর আমি তাঁর পাশে ছিলাম, এবং তিনি আরাফাহ থেকে মুযদালিফাহ পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পিছনে আরোহী (রিদফ) ছিলেন—যে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রওনা হওয়ার সময় কীভাবে চলছিলেন? তিনি বললেন: তিনি 'আল-আনাক' গতিতে চলছিলেন, যখনই তিনি ফাঁকা জায়গা পেতেন, তখনই 'নাস্স্' গতিতে চলতেন।
126 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ،
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ الْبَيْتَ، دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ، فَلَمَّا خَرَجَ، رَكَعَ فِي قُبُلِ الْبَيْتِ رَكْعَتَيْنِ، وَقَالَ: هَذِهِ الْقِبْلَةُ.
قُلْتُ لَهُ: مَا نَوَاحِيهَا، أَفِي زَوَايَاهَا؟ قَالَ: بَلْ فِي كُلِّ قِبْلَةٍ مِنَ الْبَيْتِ.
أخرجه أحمد 5/ 201 (22097) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي 5/ 208 (22153) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق (ح) ورَوْح. و`مسلم` 4/ 96 (3216) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن إبراهيم، وعَبْد بن حُمَيْد، جميعًا عن ابن بَكْر، قال عَبْد: أخبرنا مُحَمد بن بَكْر. و`النَّسائي` 5/ 220، وفي `الكبرى` 3886 قال: أخبرنا أبو عاصم، خُشَيْش بن أَصْرَم النَّسَائِي، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`ابن خزيمة` 432 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي (3003 و 3015) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مَعْمَر بن رِبْعِي، حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن بَكْر، البُرْسَانِي.
ثلاثتهم (عَبْد الرَّزَّاق، ورَوْح، ومُحَمد بن بَكْر) عن ابن جُرَيْج، فذكره.
- أخرجه النَّسَائِي 5/ 218، وفي `الكبرى` 3878 قال: أخبرنا حاجب بن سُلَيْمان المَنْبِجِي، عن ابن أَبي رَوَّاد، قال: حدَّثنا ابن جُرَيْج، عن عَطَاءٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ:
دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْكَعْبَةَ، فَسَبَّحَ فِي نَوَاحِيهَا وَكَبَّرَ، وَلَمْ يُصَلِّ، ثُمَّ خَرَجَ، فَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: هَذِهِ الْقِبْلَةُ.
ليس فيه: عن ابن عَبَّاس.
- وأخرجه البُخَارِي 1/ 110 (398) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن نَصْر، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن جُرَيْج، عن عَطَاء، قال: سَمِعْتُ ابن عَبَّاسٍ، قَالَ:
لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ هَذِهِ الْقِبْلَةُ.
ليس فيه: أُسَامة بن زَيْد.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে অবহিত করেছেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বাইতুল্লাহর (কা'বা ঘরের) ভেতরে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি এর সকল দিকে দু'আ করলেন, কিন্তু তিনি বের হওয়ার আগ পর্যন্ত এর ভেতরে কোনো সালাত আদায় করেননি। অতঃপর যখন তিনি বের হলেন, তখন বাইতুল্লাহর সম্মুখে কিবলামুখী হয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং বললেন: এটাই হলো কিবলাহ। (ইবনু আব্বাস বলেন) আমি উসামাকে বললাম: এর দিকগুলো বলতে কী বোঝানো হয়েছে? এর কোণগুলো কি? তিনি বললেন: বরং বাইতুল্লাহর প্রত্যেক কিবলার (প্রত্যেক দিকের) প্রতি (মুখ করে দু'আ করলেন)।
127 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّهُ دَخَلَ، هُوَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ، فَأَمَرَ بِلَالاً فَأَجَافَ الْبَابَ، وَالْبَيْتُ إِذْ ذَاكَ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، فَمَضَى حَتَّى أَتَى الأُسْطُوَانَتَيْنِ اللَّتَيْنِ تَلِيَانِ الْبَابَ، بَابَ الْكَعْبَةِ، فَجَلَسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَسَأَلَهُ، وَاسْتَغْفَرَهُ، ثُمَّ قَامَ حَتَّى أَتَى مَا اسْتَقْبَلَ مِنْ دُبُرِ الْكَعْبَةِ، فَوَضَعَ وَجْهَهُ وَجَسَدَهُ عَلَى الْكَعْبَةِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَسَأَلَهُ، وَاسْتَغْفَرَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ، حَتَّى أَتَى كُلَّ رُكْنٍ مِنْ أَرْكَانِ الْبَيْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُ بِالتَّكْبِيرِ، وَالتَّهْلِيلِ، وَالتَّسْبِيحِ، وَالثَّنَاءِ عَلَى اللَّهِ عز وجل، وَالاِسْتَغْفَارِ، وَالْمَسْأَلَةِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَارِجًا مِنَ الْبَيْتِ، مُسْتَقْبِلَ وَجْهِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ: هَذِهِ الْقِبْلَةُ، هَذِهِ الْقِبْلَةُ.
- وفي رواية: قَالَ أُسَامَةُ: دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ، فَجَلَسَ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، وَكَبَّرَ، وَهَلَّلَ، ثُمَّ قَامَ إِلَى مَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْبَيْتِ، فَوَضَعَ صَدْرَهُ عَلَيْهِ، وَخَدَّهُ، وَيَدَيْهِ، قَالَ: ثُمَّ كَبَّرَ، وَهَلَّلَ، وَدَعَا، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ بِالأَرْكَانِ كُلِّهَا، ثُمَّ خَرَجَ، فَأَقْبَلَ عَلَى الْقِبْلَةِ، وَهُوَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ: هَذِهِ الْقِبْلَةُ، هَذِهِ الْقِبْلَةُ، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا.
- وفي رواية: قَالَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، حِينَ خَرَجَ مِنَ الْبَيْتِ، أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ نَحْوَ الْبَابِ، فَقَالَ: هَذِهِ الْقِبْلَةُ هَذِهِ الْقِبْلَةُ.
أخرجه أحمد 5/ 209 (22166 و 22167) قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 5/ 210 (22174) قال: حدَّثنا يَحيى. و`النَّسائي` 5/ 219، وفي `الكبرى` 3883 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 5/ 220، وفي `الكبرى` 3884 قال: أخبرنا يَعْقُوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا هُشَيْم. وفي 5/ 220، وفي `الكبرى` 3385 قال: أخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، قال: حدَّثنا خالد. و`ابن خزيمة` 3004 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي (3005) قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، أخبرنا عِيسَى بن يُونُس (ح) وحدَّثنا الحَسَن بن مُحَمد، حدَّثنا إِسْحَاق بن يُوسُف (ح) وحدَّثنا الدَّوْرَقِي، حدَّثنا هُشَيْم (ح) وحدَّثنا علي بن المُنْذِر، عن ابن فُضَيْل. وفي (3006) قال: حدَّثنا يُوسُف بن مُوسَى،
حدَّثنا جَرِير.
سبعتهم (هُشَيْم، ويَحيى، وخالد بن الحارث، وعِيسَى، وإِسْحَاق بن يُوسُف، ومُحَمد بن فُضَيْل، وجَرير) عن عَبْد الملك بن أَبي سُلَيْمان، عن عَطَاء بن أَبي رَبَاح، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি (উসামা) এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বায়তুল্লাহর (কা'বার) ভেতরে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন, ফলে তিনি দরজা বন্ধ করে দিলেন। তখন কা'বা ঘরটি ছয়টি স্তম্ভের ওপর স্থাপিত ছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অগ্রসর হলেন, যে পর্যন্ত না তিনি কা'বার দরজার সংলগ্ন দুটি স্তম্ভের কাছে পৌঁছালেন। সেখানে তিনি বসলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর গুণগান করলেন, তাঁর কাছে চাইলেন এবং ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং কা'বার পেছনের (দেয়ালের) দিকে মুখ করে অগ্রসর হলেন। অতঃপর তিনি তাঁর চেহারা ও শরীর কা'বার উপর রাখলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর গুণগান করলেন, তাঁর কাছে চাইলেন এবং ক্ষমা প্রার্থনা করলেন।
অতঃপর তিনি ফিরে গেলেন, এমনকি ঘরের প্রতিটি কোণে এলেন এবং সে দিকে মুখ করে তাকবীর, তাহলীল, তাসবীহ, পরাক্রমশালী আল্লাহর প্রশংসা, ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) এবং মাসআলা (চাওয়া) করলেন।
এরপর তিনি বের হলেন এবং ঘরের বাইরে কা'বার দিকে মুখ করে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি প্রস্থান করলেন এবং বললেন: ‘এটাই কিবলা, এটাই কিবলা।’
অন্য বর্ণনায় রয়েছে, উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কা'বা ঘরে প্রবেশ করলাম। তিনি বসলেন, আল্লাহর প্রশংসা করলেন, তাঁর গুণগান করলেন, তাকবীর বললেন এবং তাহলীল পড়লেন। এরপর তিনি ঘরের সম্মুখে স্থাপিত অংশের দিকে উঠলেন এবং তার উপর বুক, গাল ও দুই হাত রাখলেন। তিনি বলেন: এরপর তিনি তাকবীর বললেন, তাহলীল পড়লেন এবং দুআ করলেন। এরপর তিনি ঘরের সব কোণেও অনুরূপ করলেন। অতঃপর তিনি বের হলেন এবং দরজায় দাঁড়িয়ে কিবলার দিকে মুখ করে বললেন: 'এটাই কিবলা, এটাই কিবলা'— দুইবার অথবা তিনবার।
অন্য বর্ণনায় রয়েছে, উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখলাম, যখন তিনি ঘর থেকে বের হলেন, তখন দরজার দিকে মুখ করে বললেন: 'এটাই কিবলা, এটাই কিবলা।'
128 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ:
صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْتِ.
- لفظ أَبي قَطَن: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْكَعْبَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 201 (22102) قال: حدَّثنا هاشم بن القاسِم. وفي 5/ 206 (22140) قال: حدَّثنا أبو قَطَن.
كلاهما (هاشم، وأبو قَطَن، عَمْرو بن الهَيْثَم) قالا: حدَّثنا المَسْعُودِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن علي، أبو جَعْفَر، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর (ঘরের) ভেতরে সালাত আদায় করেছেন।
আবূ ক্বাতান-এর শব্দে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা'বা শরীফের ভেতরে সালাত আদায় করেছেন।
129 - عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: خَرَجْتُ حَاجًّا، فَدَخَلْتُ الْبَيْتَ، فَلَمَّا كُنْتُ عِنْدَ السَّارِيَتَيْنِ، مَضَيْتُ حَتَّى لَزِقْتُ بِالْحَائِطِ، قَالَ: وَجَاءَ ابْنُ عُمَرَ، حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي، فَصَلَّى أَرْبَعًا، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى قُلْتُ لَهُ: أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْبَيْتِ؟ قَالَ: فَقَالَ: هَا هُنَا أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ صَلَّى. قَالَ: قُلْتُ: فَكَمْ صَلَّى؟ قَالَ: عَلَى هَذَا أَجِدُنِي أَلُومُ نَفْسِي، إِنِّي مَكَثْتُ مَعَهُ عُمُرًا، ثُمَّ لَمْ أَسْأَلْهُ كَمْ صَلَّى، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ خَرَجْتُ حَاجًّا، قَالَ: فَجِئْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِهِ، قَالَ: فَجَاءَ ابْنُ الزُّبَيْرِ حَتَّى قَامَ إِلَى جَنْبِي، فَلَمْ يَزَلْ يُزَاحِمُنِي، حَتَّى أَخْرَجَنِي مِنْهُ، ثُمَّ صَلَّى فِيهِ أَرْبَعًا.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ دَاخِلَ الْبَيْتِ، حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ صَلَّى أَرْبَعًا، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَلَمَّا صَلَّى، قُلْتُ: أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: هَا هُنَا أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى.
أخرجه أحمد 5/ 204 (22123) و 5/ 207 (22144) و 6/ 464 (28185. قال: حدَّثنا أبو مُعَاوِية، قال: حدَّثنا الأَعْمَش، عن عُمَارة بن عُمَيْر، عن أَبي الشَّعْثَاء، فذكره.
- حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَأَلَ بِلَالاً، وَأُسَامَةَ، وَعُثْمَانَ بْنَ طَلْحَةَ: أَيْنَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ؟ يأتي، إن شاء الله تعالى، في مسند بِلَال بن رَبَاح، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (2337.
আবূ আশ-শা'ছা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হজ্জ করার উদ্দেশ্যে বের হলাম এবং বাইতুল্লাহতে প্রবেশ করলাম। যখন আমি দুটি স্তম্ভের (সারিয়া) কাছে পৌঁছলাম, তখন আমি (সামনে) অগ্রসর হয়ে দেয়ালের সাথে মিশে গেলাম। তিনি বললেন, (কিছুক্ষণ পর) ইবনু 'উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং আমার পাশে এসে দাঁড়িয়ে চার রাক'আত সালাত আদায় করলেন।
তিনি বললেন, যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি তাকে বললাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল্লাহর মধ্যে কোথায় সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: এখানে। উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এখানে সালাত আদায় করেছেন।
তিনি বললেন, আমি বললাম: তাহলে তিনি কত রাক'আত সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: এই ব্যাপারে আমি নিজেকেই দোষারোপ করি, আমি তাঁর (রাসূলের) সাথে এত দীর্ঘ সময় ছিলাম, অথচ তাঁকে জিজ্ঞাসা করিনি যে, তিনি কত রাক'আত সালাত আদায় করেছিলেন।
যখন পরের বছর আসলো, আমি হজ্জ করার জন্য বের হলাম। তিনি বললেন, আমি এসে তাঁর (ইবনু উমারের) সালাতের স্থানে দাঁড়ালাম। তিনি বললেন, তখন ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং আমার পাশে এসে দাঁড়ালেন, আর তিনি আমাকে ধাক্কা দিতেই থাকলেন, অবশেষে সেখান থেকে আমাকে সরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি সেখানে চার রাক'আত সালাত আদায় করলেন।
অন্য একটি বর্ণনায় আবূ আশ-শা'ছা বলেন, আমি ইবনু 'উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বাইতুল্লাহর ভেতরে দেখলাম। যখন তিনি দুটি স্তম্ভের (সারিয়া) মাঝখানে আসলেন, তখন তিনি চার রাক'আত সালাত আদায় করলেন। আমি তাঁর পাশে দাঁড়ালাম। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমি বললাম: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোথায় সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি বললেন: এখানে। উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাত আদায় করতে দেখেছেন।
130 - عَنْ مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ انْطَلَقَ مَعَ أُسَامَةَ إِلَى وَادِي الْقُرَى، فِي طَلَبِ مَالٍ لَهُ، فَكَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَقَالَ لَهُ مَوْلَاهُ: لِمَ تَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، وَأَنْتَ شَيْخٌ كَبِيرٌ؟ فَقَالَ:
إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، وَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: إِنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ.
أخرجه أحمد 5/ 200 (22087) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. وفي 5/ 204 (22124) و 5/ 208 (22160) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، حدَّثنا هِشَام، يَعْنِي الدَّسْتَوَائِي. و`الدارِمِي` 1750 قال: حدَّثنا وَهْب بن جَرِير، حدَّثنا هِشَام. و`أبو داود` 2436 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا أَبَان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 2794 قال: أخبرنا مُحمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي البَصْرِي، عن خالد، قال: حدَّثنا هِشَام. وفي (2795) قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن سَعِيد السَّرْخَسِي، قال: حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام الدَّسْتَوَائِي، قال: حدَّثني أَبي.
كلاهما (أَبَان، وهِشَام) عن يَحيى بن أَبي كَثِير، عن عُمَر بن الحَكَم بن ثَوْبَان، عن مَوْلَى قُدَامَة، عن مَوْلَى أُسَامة، فذكره.
- في رواية أَبَان، عند أحمد، وأَبي داود: عُمَر بن أَبي الحَكَم)، قال أبو داود: كذا قال هِشَام الدَّسْتَوَائِي، عن يَحيى: عن عُمَر بن أَبي الحَكَم.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 2796 قال: أخبرني عُبَيْد الله بن فَضَالَة، قال: أخبرنا مُحَمد بن المُبَارك الصُّورِي، قال: حدَّثنا مُعَاوِية بن سَلَاّم بن أَبي سَلَاّم، عن يَحيى بن أَبي كَثِير، قال: حدَّثني مَوْلى قُدَامَة بن مَظْعُون، أن مَوْلى أُسَامة بن زَيْد أخبره؛ أن أُسَامة بن زَيْد كان يصوم يوم الاِثنين، ويوم الخميس. نَحْوَهُ.
ليس فيه: عُمَر بن الحَكَم.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: أبو سَلَاّم اسمُه: مَمْطُور.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 2798 قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوَلِيد، عن أَبي عَمْرو، عن يَحيى، عن مَوْلًى لأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ كَانَ يَصُومُ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ، وَيُخْبِرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُهُمَا كَذَلِكَ.
ليس فيه: عُمَر) ولا) مَوْلى قُدَامَة.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মাওলা) উসামার সাথে তাঁর (উসামার) কিছু সম্পদের খোঁজে ওয়াদি আল-কুরার দিকে গেলেন। তিনি (উসামা) প্রতি সোমবার ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন। তখন তাঁর মাওলা তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি তো বৃদ্ধ মানুষ, তবুও কেন সোমবার ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখেন? তিনি (উসামা) বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোমবার ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন। আর এ বিষয়ে তাঁকে (নবীকে) জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: নিশ্চয়ই বান্দাদের আমলসমূহ সোমবার ও বৃহস্পতিবার (আল্লাহর কাছে) পেশ করা হয়।
131 - عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ، وَيَقُولُ: إِنَّ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ.
أخرجه ابن خُزَيْمَة (2119) قال: حدَّثنا سَعِيد بن أَبي يَزِيد، وَرَّاق الفِرْيَابِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن يُوسُف، قال: حدَّثني أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن عُمَر بن مُحَمد، قال: حدَّثني شُرَحْبِيل بن سَعْد، فذكره.
উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোম ও বৃহস্পতিবার রোজা রাখতেন এবং বলতেন: নিশ্চয় এই দুই দিনে (বান্দার) আমলসমূহ পেশ করা হয়।
132 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ: قَالَ:
قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَرَكَ تَصُومُ شَهْرًا مِنَ الشُّهُورِ مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ قَالَ ذَلِكَ شَهْرٌ يَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ بَيْنَ رَجَبٍ وَرَمَضَانَ وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِى وَأَنَا صَائِمٌ.
أخرجه أحمد 5/ 201 (22096) ، و`النَّسائي` 4/ 201 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي.
كلاهما (أحمد ، وعمرو) عن عَبْد الرَّحْمان بن مهدي ، قال: حدثنا ثابت بن قَيْس أبو الغصن ، قال: حدَّثني أبو سَعِيد المَقْبُرِي، فذكره.
উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি আপনাকে শাবান মাসের মতো অন্য কোনো মাসে এত বেশি সওম (রোজা) পালন করতে দেখিনি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটি এমন একটি মাস, যা রজব ও রমযানের মধ্যবর্তী হওয়াতে লোকেরা এ সম্পর্কে উদাসীন থাকে। আর এটি এমন মাস, যাতে সৃষ্টিকুলের প্রতিপালকের নিকট আমলসমূহ তুলে ধরা হয়। সুতরাং আমি পছন্দ করি যে, সওম (রোজা) অবস্থায় যেন আমার আমল উপরে উঠানো হয়।
133 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ الأَيَّامَ، يَسْرُدُ، حَتَّى يُقَالَ: لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ الأَيَّامَ
حَتَّى لَا يَكَادَ أَنْ يَصُومَ، إِلَاّ يَوْمَيْنِ مِنْ الْجُمُعَةِ، إِنْ كَانَا فِي صِيَامِهِ، وَإِلَاّ صَامَهُمَا، وَلَمْ يَكُنْ يَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنْ الشُّهُورِ مَا يَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ تَصُومُ لَا تَكَادُ أَنْ تُفْطِرَ، وَتُفْطِرَ حَتَّى لَا تَكَادَ أَنْ تَصُومَ، إِلَاّ يَوْمَيْنِ، إِنْ دَخَلَا فِي صِيَامِكَ، وَإِلَاّ صُمْتَهُمَا. قَالَ: أَيُّ يَوْمَيْنِ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَوْمُ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمُ الْخَمِيسِ، قَالَ: ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ: قُلْتُ: وَلَمْ أَرَكَ تَصُومُ مِنْ شَهْرٍ مِنْ الشُّهُورِ، مَا تَصُومُ مِنْ شَعْبَانَ. قَالَ: ذَاكَ شَهْرٌ يَغْفُلُ النَّاسُ عَنْهُ، بَيْنَ رَجَبٍ وَرَمَضَانَ، وَهُوَ شَهْرٌ تُرْفَعُ فِيهِ الأَعْمَالُ إِلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَأُحِبُّ أَنْ يُرْفَعَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ.
- وفي رواية: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ تَصُومُ حَتَّى لَا تَكَادَ تُفْطِرُ، وَتُفْطِرُ حَتَّى لَا تَكَادَ أَنْ تَصُومَ إِلَاّ يَوْمَيْنِ - إِنْ دَخَلَا فِي صِيَامِكَ - وَإِلَاّ صُمْتَهُمَا؟ قَالَ: أَيُّ يَوْمَيْنِ؟ قُلْتُ: يَوْمَ الاِثْنَيْنِ، وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، قَالَ: ذَانِكَ يَوْمَانِ تُعْرَضُ فِيهِمَا الأَعْمَالُ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ، فَأُحِبُّ أَنْ يُعْرَضَ عَمَلِي وَأَنَا صَائِمٌ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ الاِثْنَيْنِ وَالْخَمِيسَ.
أخرجه أحمد 5/ 201 (22096) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي 5/ 206 (22134) قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. و`النَّسائي` 4/ 201، وفي `الكبرى` 2678 و 2679 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، عن عَبْد الرَّحْمان.
كلاهما (ابن مهدي، وزَيْد) عن ثابت بن قَيْس، أَبي الغُصْن، قال: حدَّثني أبو سَعِيد المَقْبُرِي، فذكره.
উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে লাগাতার রোযা রাখতেন যে, বলা হতো তিনি আর রোযা ভঙ্গ করবেন না। আবার তিনি এমনভাবে রোযা ভঙ্গ করতেন (ছেড়ে দিতেন) যে, মনে করা হতো তিনি আর রোযা রাখবেন না—তবে সপ্তাহের দুটি দিন ব্যতীত; যদি ঐ দিন দুটি তাঁর (সাধারণ) রোযার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত থাকত, তাহলে তো ভালো; অন্যথায় তিনি ঐ দিন দুটিতে রোযা রাখতেন। অন্য কোনো মাসে তাঁকে শাবান মাসের মতো এত বেশি রোযা রাখতে দেখা যেত না।
আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি এমনভাবে রোযা রাখেন যে, মনে হয় আপনি আর রোযা ভঙ্গ করবেন না, আবার এমনভাবে রোযা ভঙ্গ করেন যে, মনে হয় আপনি আর রোযা রাখবেন না—তবে দুটি দিন ব্যতীত; যদি ঐ দিন দুটি আপনার রোযার মধ্যে অন্তর্ভুক্ত না হতো, তাহলেও আপনি সে দুটিতে রোযা রাখতেন।
তিনি বললেন: সেই দুটি দিন কী কী? আমি বললাম: সোমবার ও বৃহস্পতিবার।
তিনি বললেন: ঐ দিন দুটিতে সৃষ্টিজগতের প্রতিপালক আল্লাহ্ তা'আলার নিকট (বান্দার) আমলসমূহ পেশ করা হয়। আমি চাই যে, আমার আমল পেশ করা হোক এমন অবস্থায় যখন আমি সিয়ামরত থাকি।
আমি বললাম: অন্য কোনো মাসের তুলনায় শাবান মাসে আপনাকে যে পরিমাণ রোযা রাখতে দেখি, তা আর অন্য কোনো মাসে দেখিনি।
তিনি বললেন: এটি এমন একটি মাস, যা রজব ও রমযানের মধ্যবর্তী হওয়ায় মানুষ এ মাস সম্পর্কে উদাসীন থাকে। আর এটি এমন একটি মাস, যাতে সৃষ্টিজগতের প্রতিপালক আল্লাহ্ তা'আলার নিকট আমলসমূহ উঠিয়ে নেওয়া হয়। আমি চাই যে, আমার আমল উঠিয়ে নেওয়া হোক এমন অবস্থায় যখন আমি সিয়ামরত থাকি।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোমবার ও বৃহস্পতিবার রোযা রাখতেন।
134 - عن أبي هُرَيْرَة، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْرُدُ الصَّوْمَ، فَيُقَالُ: لَا يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ، فَيُقَالُ: لَا يَصُومُ.
أخرجه النَّسَائِي 4/ 202، وفي `الكبرى` 2680 قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان، قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، قال: أخبرني ثابت بن قَيْس الغِفَارِي، قال: حدَّثني أبو سَعِيد المَقْبُرِي، قال: حدَّثني أبو هريرة ، فذكره.
زادوا فيه: عن أبي هريرة.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কখনো কখনো) এমন লাগাতারভাবে রোযা রাখতেন যে, বলা হতো: তিনি আর রোযা ভাঙবেন না। আবার তিনি (কখনো কখনো) এমন লাগাতারভাবে রোযা ভাঙতেন যে, বলা হতো: তিনি আর রোযা রাখবেন না।
135 - عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمُسْتَحْجِمُ.
- لفظ سُليم: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ.
أخرجه أحمد 5/ 210 (22170) قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 3153 قال: أخبرنا أحمد بن عَبْدَة، قال: حدَّثنا سُلَيْم، يعني ابن أَخْضَر.
كلاهما (يَحيى، وسُلَيْم) عن أَشْعَث بن عبد الملك الحُمراني، عن الحَسَن بن أبي الحسن البصري، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শিঙ্গা প্রদানকারী এবং যার শিঙ্গা প্রদান করা হয়, তাদের উভয়েরই রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।
136 - عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَ وَالِدَهُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: فَقَالَ لَهُ:
إِنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي أَعْزِلُ عَنْ امْرَأَتِي. قَالَ: لِمَ؟ قَالَ: شَفَقًا عَلَى وَلَدِهَا، أَوْ عَلَى أَوْلَادِهَا. فَقَالَ: إِنْ كَانَ لِذَلِكَ فَلَا، مَا ضَارَّ ذَلِكَ فَارِسَ وَلَا الرُّومَ.
- وفِي رِواية: عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَ وَالِدَهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ؛ أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لِمَ تَفْعَلُ ذَلِكَ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: أُشْفِقُ عَلَى وَلَدِهَا، أَوْ عَلَى أَوْلَادِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ كَانَ ذَلِكَ ضَارًّا ضَرَّ فَارِسَ وَالرُّومَ.
أخرجه أحمد 5/ 203 (22113). ومُسْلم 4/ 162 (3557) قال: حدَّثني مُحَمد بن عَبْد الله ابن نُمَيْر، وزُهَيْر بن حَرْب.
ثلاثتهم (أحمد، وابن نُمَيْر، وزُهَيْر) عن عَبْد الله بن يَزِيد، أَبي عَبْد الرَّحْمان المُقْرِئ، قال: حدَّثنا حَيْوَة، قال: حدَّثني عَيَّاش بن عَبَّاس، أن أبا النَّضْر حدَّثه، عن عامر بن سَعْد، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর পিতা সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাসকে) অবহিত করেন যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি আমার স্ত্রীর থেকে ‘আযল’ (সহবাসকালে বীর্যপাত বাহিরে করা) করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: কেন? সে বলল: তার সন্তানের প্রতি, অথবা তার সন্তানদের প্রতি (স্তন্যদানকালে ক্ষতির) আশঙ্কায়। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি সেই কারণে (করো, তবে জেনে রাখো যে এটি ক্ষতিকর নয়)। এই কাজটি ফারস বা রোম সাম্রাজ্যের (সন্তানদের) কোনো ক্ষতি করেনি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তা ক্ষতিকর হতো, তবে তা ফারস ও রোমের ক্ষতি করত।
137 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا رِبَا إِلَاّ فِي النَّسِيئَةِ.
- لَفْظُ ابْنِ جُرَيْجٍ: إِنَّمَا الرِّبَا فِي الدَّيْنِ.
أخرجه الحُمَيْدِي (545) قال: حدَّثنا سُفْيان. أحمد 5/ 204 (22121) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`الدارِمِي` 2580 قال: أخبرنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. و`مسلم` 5/ 49 (4096) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعَمْرو النَّاقِد، وإِسْحَاق بن إبراهيم، وابن أَبي عُمَر، قال إِسْحَاق: أخبرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي` 7/ 281، وفي `الكبرى` 6128 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان، وابن جُرَيْج) عن عُبَيْد الله بن أَبي يَزِيد، عن ابن عَبَّاس، فذكره.
- قَالَ الدرِميُّ: مَعناهُ؛ دِرْهَمٌ بِدِرْهَمَيْنِ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উসামাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
ধারে (নিসীয়াহ) ছাড়া কোনো সুদ নেই।
ইবনু জুরাইজের শব্দে: সুদ শুধু ঋণের (দাইন) মধ্যে সীমাবদ্ধ।
138 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا رِبَا إِلَاّ فِي النَّسِيئَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 202 (22105) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، قال: حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عُبَيْد الله بن علي بن أَبي رافع، عن سَعِيد بن المُسَيَّب، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: 'নাসিয়াহ (বিলম্বে পরিশোধ) ছাড়া কোনো রিবা (সুদ) নেই।'
139 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ، وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ.
- وفي رواية: عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَال: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا؟ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَنْزِلاً، ثُمَّ قَالَ: لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ، وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ، ثُمَّ قَالَ: نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَة، حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ.
يَعْنِي الأَبْطَحَ.
قَالَ الزُّهْرِىُّ: وَالْخَيْفُ الْوَادِي.
قَالَ: وَذَلِكَ أَنَّ قُرَيْشًا حَالَفُوا بَنِي بَكْرٍ عَلَى بَنِي هَاشِمٍ أَنْ لَايُجَالِسُوهُمْ، وَلَا يُنَاكِحُوهُمْ، وَلَا يُبَايِعُوهُمْ، وَلَا يُؤْوُوهُمْ.
- وفي رواية: أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ؟ فَقَالَ: وَهَلْ تَرَكَ عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ، أَوْ دُورٍ.
وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ، هُوَ وَطَالِبٌ، وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ، وَلَا عَلِيٌّ، رضي الله عنهما، شَيْئًا، لأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ، وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ، فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رضي الله عنه، يَقُولُ: لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ.
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانُوا يَتَأَوَّلُونَ قَوْلَ اللهِ، تَعَالَى: إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللهِ وَالَّذِينَ آوَوْا وَنَصَرُوا أُولَئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ) الآيَةَ.
- وفي رواية: أَنَّهُ قَالَ زَمَنَ الْفَتْحِ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا؟ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ مَنْزِلٍ، ثُمَّ قَالَ: لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ، وَلَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُؤْمِنَ.
قِيلَ لِلزُّهْرِيِّ: وَمَنْ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ؟ قَالَ: وَرِثَهُ عَقِيلٌ، وَطَالِبٌ.
أخرجه الحُمَيْدِي 541 قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 5/ 200 (22090) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 5/ 201 (22095) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي حَفْصَة. وفي 5/ 202 (22109) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي 5/ 208 (22152) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا ابن جُرَيْج (ح) وعَبْد الأَعْلَى، عن مَعْمَر. وفي 5/ 209 (22164) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا مَعْمَر. و`الدارِمِي` 2998 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن مَعْمَر. وفي (3001) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عَوْن، حدَّثنا سُفْيان. و`البُخَارِي` 2/ 181 (1588) قال: حدَّثنا أَصْبَغ، قال: أخبرني ابن وَهْب، عن يُونُس. وفي 4/ 86 (3058) قال: حدَّثنا محمود، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي 5/ 187 (4282) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن عَبْد الرَّحْمان، حدَّثنا سَعْدَان بن يَحيى، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي حَفْصَة. وفي 8/ 194 (6764) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُرَيْج. و`مسلم` 4/ 108 (3273) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة بن يَحيى، قالا: أخبرنا ابن وَهْب، أخبرنا يُونُس بن يَزِيد. وفي (3274) قال: حدَّثنا مُحَمد بن مِهْرَان الرَّازِي، وابن أَبي عُمَر، وعَبْد بن حُمَيْد، جميعًا عن عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. وفي (3275) قال: وحدَّثنيه مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، حدَّثنا مُحَمد بن أَبي
حَفْصَة، وزَمْعَة بن صالح. وفي 5/ 59 (4147) قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وإِسْحَاق بن إبراهيم، قال يَحيى: أخبرنا، وقال الآخران: حدَّثنا ابن عُيَيْنَة. و`أبو داود` 2010 و 2910 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبَل، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. وفي (2909) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا سُفْيان.
و`ابن ماجة` 2729 قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، ومُحَمد بن الصَّبَّاح، قالا: حدَّثنا سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (2730) قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح، حدَّثنا عَبْد الله ابن وَهْب، أنبأنا يُونُس. وفي (2942) قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. والتِّرْمِذِيّ` 2107 قال: حدَّثنا سَعِيد بن عَبْد الرَّحْمان المَخْزُومِي، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا سُفْيان (ح) وحدَّثنا ابن أَبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 4241 قال: أخبرنا يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني يُونُس بن يَزِيد. وفي (4242) قال: أخبرنا مُحَمد بن رافع، قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، قال: أخبرنا مَعْمَر (ح) وأخبرنا إِسْحَاق بن مَنْصُور، قال: أخبرنا الرَّزَّاق، قال: أخبرنا مَعْمَر، والأَوْزَاعِي. وفي (6343) قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد بن جَمِيل بن طَرِيف البَلْخِي، وأبو عَمْرو، الحارث ابن مِسْكِين، قراءةً عليه وأنا أَسْمَع، عن سُفْيان بن عُيَيْنَة. وفي (6344) قال: أخبرنا قُتَيْبَة ابن سَعِيد، قال: حدَّثنا اللَّيْث، عن ابن الهاد. وفي (6345) قال: أخبرنا يُوسُف بن سَعِيد بن مُسْلم، قال: حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، قال: حدَّثنا اللَّيْث، قال: حدَّثني عُقَيْل. وفي (6346) قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الأَعْلَى الصَّنْعَانِي، قال: حدَّثنا يَزِيد
، يَعْنِي ابن زُرَيْع، قال: حدَّثنا مَعْمَر. وفي (6347) قال: أخبرنا وَهْب بن بَيَان المِصْرِي، قال: حدَّثنا ابن وَهْب، قال: قال يُونُس. و`ابن خزيمة` 2985 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر.
عشرتهم (مَعْمَر، والأَوْزَاعِي، وابن جُرَيْج، وسُفْيان بن عُيَيْنَة، ومُحَمد بن أَبي حَفْصَة، ويُونُس، وزَمْعَة بن صالح، ومالك، وابن الهاد، وعُقَيْل) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، عن علي بن الحُسَيْن بن علي بن أبي طالب، عن عَمْرو بن عُثْمَان، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذي هذا حديثٌ حسنٌ صحيحٌ، هكذا رواه مَعمر، وغير واحدٍ، عن الزهري، نحو هذا.
وروى مالك، عن الزهري، عن علي بن حسين، عن عُمَر بن عثمان، عن أُسامة بن زيد، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم، نحوه، وحديثُ مالكٍ وَهْمٌ، وَهِمَ فيه مالكٌ، وقد رواه بعضُهم، عن مالك، فقال: عن عَمْرو بن عثمان، وأكثرُ أصحاب مالكٍ قالوا: عن مالك، عن عُمَر بن عثمان.
وعَمرو بن عثمان بن عفان هو مشهورٌ، من ولد عثمان، ولا يُعرف عُمر بن عثمان.
- وقال النَّسَائِي، عَقِب رواية الأَوْزَاعِي: حديث الأَوْزَاعِي غير محفوظ.
- أخرجه النسائي، في `الكبرى` 6340 قال: أخبرنا أبو إِسْحَاق، إبراهيم الخَلَاّل المَرْوَزِي، قال: أخبرنا عَبْد الله، يعني ابن المُبَارك. وفي (6341) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان الرُّهَاوِي، قال: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب. وفي (6342) قال: أخبرنا أحمد بن سُلَيْمان الرُّهَاوِي، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن هِشَام.
ثلاثتهم (ابن المبارك، وزيد، ومعاوية) عن مالك بن أنس، عن الزهري، عن علي بن الحسين، عن عَمْرو بن عثمان، عَنْ أُسامةَ بنِ زَيدٍ، قالَ: قالَ رَسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ.
- قال النَّسَائِي: والصَّواب من حديث مالك: عُمَر بن عُثْمَان)، ولا نعلم أحدًا من أصحاب الزُّهْرِي تَابَعَهُ على ذلك، وقد قيل له (أي لمالك): فثبت عليه، وقال: هذه داره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 1475. وأحمد 5/ 208 (22157) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحمان. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 6339 قال: أخبرنا مُحَمد بن سَلَمَة، أبو الحارث المِصْرِي، قال: أخبرنا ابن القاسِم.
كلاهما (عَبْد الرَّحمان بن مَهْدِي، وعَبْد الرَّحمان بن القاسِم) عن مالك، عن ابن شِهَاب، عن علي بن حُسَيْن بن علي بن أَبي طالب، عن عُمَر بن عُثْمَان بن عَفَّان، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ.
سَمَّاه مالك) عُمَر بن عُثْمَان.
- وأخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 6337 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، بُنْدَار، قال: حدَّثنا مُحَمد، يَعْنِي ابن جَعْفَر، غُنْدَرًا، قال: حدَّثنا شُعْبة. وفي (6338) قال: أخبرنا أحمد بن حَرْب، قال: حدَّثنا قاسم، يعني ابن يَزِيد الجَرْمِي، عن سُفْيان، يَعْنِي ابن سَعِيد.
كلاهما (شُعْبة، وسُفْيان الثَّوْرِي) عن عَبْد الله بن عِيسَى، عن الزُّهْرِي، عن علي بن حُسَيْن، عن أُسَامة بن زَيْد، فذكره.
لَا يَرِثُ مُسْلِمٌ كَافِرًا.
- لفظ سفيان: لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ.
ليس فيه: عَمْرو بن عُثْمَان.
- وأخرجه التِّرْمِذِي (2107). والنَّسَائِي، في `الكبرى` 6349.
كلاهما، عن علي بن حُجْر بن إِيَاس المَرْوَزِي، قال: أخبرنا هُشَيْم، عن الزُّهْرِي، عن علي بن حُسَيْن، عن عَمْرو بن عُثْمَان، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ.
- أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 6348 قال: أخبرني مَسْعُود بن جُوَيْرِيَة المَوْصِلِي، قال: حدَّثنا هُشَيْم، يَعْنِي ابن بَشِير، عن الزُّهْرِي، عن علي بن حُسَيْن، وأَبَان بن عُثْمَان، كذا قال، عن أُسَامة بن زَيْد، قال: قال رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَيْءٌ.
- قال النَّسَائِي: هذا خطأ.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুসলিম কাফেরের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কাফেরও মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না।
অন্য এক বর্ণনায় উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আগামীকাল কোথায় অবস্থান করবেন? এটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হজ্জের সময়কার ঘটনা। তিনি বললেন: আকীল ইবনে আবী তালিব কি আমাদের জন্য কোনো বাড়িঘর অবশিষ্ট রেখেছে? এরপর তিনি বললেন: মুসলিম কাফেরের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কাফেরও মুসলিমের উত্তরাধিকারী হবে না। এরপর তিনি বললেন: আগামীকাল আমরা খায়েফে বানী কিনানায় অবতরণ করব, যেখানে কুরাইশরা কুফরের উপর শপথ করেছিল। (এর অর্থ হলো) আবতাহ (উপত্যকা)।
যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: আল-খায়েফ মানে হলো উপত্যকা। বর্ণনাকারী বলেন: এর কারণ হলো, কুরাইশরা বনী হাশিমের বিরুদ্ধে বনী বকরের সাথে এই মর্মে চুক্তি করেছিল যে, তারা যেন বনী হাশিমের সাথে না মেশে, তাদের সাথে বৈবাহিক সম্পর্ক স্থাপন না করে, তাদের সাথে বেচাকেনা না করে এবং তাদের আশ্রয় না দেয়।
অন্য এক বর্ণনায় [উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি মক্কায় আপনার ঘরে অবস্থান করবেন? তিনি বললেন: আকীল কি কোনো জমি বা ঘর অবশিষ্ট রেখেছে?
(বর্ণনাকারী বলেন:) আকীল এবং তালিব আবূ তালিবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল। কিন্তু জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (আবূ তালিবের) কোনো কিছুর উত্তরাধিকারী হননি। কারণ তাঁরা দুজন মুসলিম ছিলেন, আর আকীল ও তালিব ছিল কাফের। একারণেই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: মুমিন কাফেরের উত্তরাধিকারী হবে না।
ইবনে শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা আল্লাহ্ তা‘আলার এই বাণীকে ব্যাখ্যা করতেন: "নিশ্চয়ই যারা ঈমান এনেছে, হিজরত করেছে এবং নিজ ধন-সম্পদ ও জীবন দ্বারা আল্লাহর পথে জিহাদ করেছে এবং যারা আশ্রয় দিয়েছে ও সাহায্য করেছে, তারা পরস্পর একে অপরের অভিভাবক।" (সূরা আনফাল, আয়াত ৭২)।
অন্য এক বর্ণনায় [উসামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন: মক্কা বিজয়ের সময় তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আগামীকাল কোথায় অবস্থান করবেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাড়ি অবশিষ্ট রেখেছে? অতঃপর তিনি বললেন: মুমিন কাফেরের উত্তরাধিকারী হবে না এবং কাফেরও মুমিনের উত্তরাধিকারী হবে না।
যুহরীকে জিজ্ঞেস করা হলো: আবূ তালিবের উত্তরাধিকারী কে হয়েছিল? তিনি বললেন: আকীল ও তালিব তার উত্তরাধিকারী হয়েছিল।
(অন্য এক বর্ণনায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) মুসলিম কাফেরের উত্তরাধিকারী হবে না।
(অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:) দুই (ভিন্ন) ধর্মালম্বী পরস্পরের উত্তরাধিকারী হবে না।
(অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে:) দুই (ভিন্ন) ধর্মালম্বী পরস্পরের কোনো কিছুর উত্তরাধিকারী হবে না।
140 - عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ،
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ؟ فَقَالَ: وَهَلْ تَرَكَ عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ، أَوْ دُورٍ.
أخرجه البُخَارِي 2/ 181 (1588) قال: حدَّثنا أَصْبَغ. و`مسلم` 4/ 108 (3273) قال: حدَّثني أبو الطَّاهر، وحَرْمَلَة بن يَحيى. و (ابن ماجة 2730) قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح. و`النَّسائي`، في الكبرى (تحفة 114) عن يُونُس بن عَبْد الأَعْلَى. خمستهم عن عبد الله بن وهب ، عن يُونُس بن يَزِيد.
- وأخرجه مسلم 4/ 108 قال: حدثنيه محمد بن حاتم ، قال: حدثنا روح بن عبادة ، قال: حدثنا محمد بن أبي حفصة ، وزمعة.
ثلاثتهم (يونس ، وابن أبي حفصة ، وزمعة) عن الزهري ، عن علي بن الحسين ، عن عمرو بن عثمان ، فذكره.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (উসামা) বলেন, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি মক্কায় আপনার ঘরে অবস্থান করবেন?' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, 'আকীল কি কোনো বসতবাড়ি বা ঘর অবশিষ্ট রেখেছে?'