হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12163)


12163 - عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَعْلَى، قَالَ:
مَا أَظُنُّ أَنَّ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ رَأَى مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ دُونَ مَا رَأَيْتُ، فَذَكَرَ أَمْرَ الصَّبِيِّ، وَالنَّخْلَتَيْنِ، وَأَمْرَ الْبَعِيرِ، إِلَاّ أَنَّهُ قَالَ: مَا لِبَعِيرِكَ يَشْكُوكَ، زَعَمَ أَنَّكَ سَانِيَهُ، حَتَّى إِذَا كَبُرَ تُرِيدُ أَنْ تَنْحَرَهُ، قَالَ: صَدَقْتَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، قَدْ أَرَدْتُ ذَلِكَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَفْعَلُ.

أخرجه أحمد 4/ 173 (17710) قال: حدَّثنا أَسْوَد بن عامر، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن حَبِيب بن أَبي عَمْرَة، عن المِنْهَال بن عَمْرو، فذكره.




ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি মনে করি না যে, কোনো মানুষ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে ততটুকু দেখেনি, যতটুকু আমি দেখেছি। এরপর তিনি শিশুটির ঘটনা, দুটি খেজুর গাছের ঘটনা এবং উটটির ঘটনা উল্লেখ করলেন। তবে (উটের ঘটনা প্রসঙ্গে) তিনি [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)] বললেন, তোমার উটটির কী হয়েছে যে, সে তোমার বিরুদ্ধে অভিযোগ করছে? সে দাবি করছে যে, তুমি তাকে পানির কাজের জন্য ব্যবহার করেছ, এরপর যখন সে বৃদ্ধ হয়ে গেল, তখন তুমি তাকে যবেহ করতে চাচ্ছ। সে (উটের মালিক) বলল, আপনি সত্য বলেছেন, সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য নবী হিসেবে প্রেরণ করেছেন! আমি অবশ্যই এই (কাজটি) করার ইচ্ছা করেছিলাম। আর সেই সত্তার কসম, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, আমি আর তা করব না।









আল মুসনাদুল জামি` (12164)


12164 - عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ بِابْنٍ لَهَا قَدْ أَصَابَهُ لَمَمٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اخْرُجْ عَدُوَّ اللهِ، أَنَا رَسُولُ اللهِ، قَالَ: فَبَرَأَ، فَأَهْدَتْ لَهُ كَبْشَيْنِ، وَشَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا يَعْلَى، خُذِ الأَقِطَ وَالسَّمْنَ، وَخُذْ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ، وَرُدَّ عَلَيْهَا الآخَرَ.

أخرجه أحمد 4/ 172 (17706) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا الأَعْمَش، عن المِنْهَال بن عَمْرو، فذكره.
وقال وَكِيع مَرَّة: عن أبيه (ولم يقل: يا يَعْلَى`.




ইয়া'লা ইবনু মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা তার ছেলেকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিল, যাকে 'লামাম' (এক ধরনের মানসিক অসুস্থতা বা জ্বিনের প্রভাব) ধরেছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (তাতে আসরকারীকে লক্ষ্য করে) বললেন: হে আল্লাহর শত্রু! বেরিয়ে যা। আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর সে (ছেলেটি) সুস্থ হয়ে গেল। তখন মহিলাটি তাঁকে দুটি ভেড়া এবং কিছু 'আকিত' (শুকনো পনির) ও ঘি উপহার দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে ইয়া'লা! তুমি আকিত এবং ঘি গ্রহণ করো এবং দুটি ভেড়ার মধ্যে একটি নাও, আর অন্যটি তাকে ফিরিয়ে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (12165)


12165 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي جَبِيرَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ، قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَقْضِيَ حَاجَةً، فَأَمَرَ وَدْيَتَيْنِ فَانْضَمَّتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الأُخْرَى، ثُمَّ أَمَرَهُمَا فَرَجَعَتَا إِلَى مَنَابِتِهِمَا، وَجَاءَ بَعِيرٌ فَضَرَبَ بِجِرَانِهِ إِلَى الأَرْضِ، ثُمَّ جَرْجَرَ حَتَّى ابْتَلَّ مَا حَوْلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ الْبَعِيرُ؟ إِنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّ صَاحِبَهُ يُرِيدُ نَحْرَهُ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَوَاهِبُهُ أَنْتَ لِي؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا لِي مَالٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ، قَالَ: اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا، فَقَالَ: لَا جَرَمَ، لَا أُكْرِمُ مَالاً لِي كَرَامَتُهُ يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَتَى عَلَى قَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرٍ، فَأَمَرَ بِجَرِيدَةٍ
فَوُضِعَتْ عَلَى قَبْرِهِ، فَقَالَ: عَسَى أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ مَا دَامَتْ رَطْبَةً.

أخرجه أحمد 4/ 172 (17702) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي. وفي (17703) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. و`عَبد بن حُميد` 404 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب.
كلاهما (سُلَيْمان، وأبو سَلَمَة) قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن عاصم بن بَهْدَلَة، عن حَبِيب بن أَبي جَبِيرَة، فذكره.




ইয়া'লা ইবনু সিয়াবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর এক সফরে ছিলাম। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন (শৌচকার্য) সম্পন্ন করতে চাইলেন। তখন তিনি দুইটি ছোট গাছকে নির্দেশ দিলেন। ফলে একটি অপরটির সাথে মিলিত হয়ে গেল। এরপর তিনি সেগুলোকে আবার নির্দেশ দিলেন। ফলে সেগুলো নিজ নিজ উৎপত্তিস্থলে ফিরে গেল। (এরপর) একটি উট এসে তার গলা (বুক) জমিনের সাথে মিশিয়ে দিল, অতঃপর এমন শব্দ করতে লাগলো যে তার আশপাশের মাটি ভিজে গেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি জানো উটটি কী বলছে? সে ধারণা করছে যে তার মালিক তাকে যবেহ করতে চায়। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার মালিকের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: তুমি কি এটি আমাকে দান করবে? সে বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এর চেয়ে প্রিয় সম্পদ আমার আর নেই। তিনি বললেন: তুমি এর প্রতি সদ্ব্যবহার করার জন্য অঙ্গীকারাবদ্ধ হও। সে বলল: নিঃসন্দেহে, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার কাছে আর কোনো সম্পদকেই আমি এর মতো সম্মান দেবো না। এরপর তিনি একটি কবরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যার অধিবাসীকে শাস্তি দেওয়া হচ্ছিল। তিনি বললেন: একে এমন কারণে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে যা (যদিও বাহ্যত) বড় কিছু নয়। অতএব, তিনি একটি খেজুরের ডাল (বা শাখা) আনতে নির্দেশ দিলেন এবং তা কবরের উপর স্থাপন করা হলো। তিনি বললেন: আশা করা যায়, যতক্ষণ পর্যন্ত এটি সতেজ থাকবে, ততক্ষণ তার শাস্তি কিছুটা লাঘব করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12166)


12166 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، أَنَّ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ حَدَّثَهُمْ؛
أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى طَعَامٍ دُعُوا لَهُ، فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِي السِّكَّةِ، قَالَ: فَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ، وَبَسَطَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ الْغُلَامُ يَفِرُّ هَا هُنَا وَهَا هُنَا، وَيُضَاحِكُهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَخَذَهُ، فَجَعَلَ إِحْدَى يَدَيْهِ تَحْتَ ذَقَنِهِ، وَالأُخْرَى فِي فَأْسِ رَأْسِهِ، فَقَبَّلَهُ، وَقَالَ: حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ، أَحَبَّ اللهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا، حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الأَسْبَاطِ. ق
- وفي رواية: حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ، أَحَبَّ اللهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا، حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الأَسْبَاطِ. ت

أخرجه أحمد 4/ 172 (17704) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب. و`ابن ماجة`144 قال: حدَّثنا يَعْقُوب بن حُمَيْد بن كاسب، حدَّثنا يَحيى بن سُلَيْم (ح) وحدَّثنا علي بن مُحَمد، حدَّثنا وَكِيع، عن سُفْيان. و`التِّرمِذي`3775 قال: حدَّثنا الحَسَن بن عَرَفَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَيَّاش.
ثلاثتهم (وُهَيْب، ويَحيى، وإِسْمَاعِيل) عن عَبْد الله بن عُثْمَان بن خُثَيْم،
عن سَعِيد بن أَبي راشد، فذكره.
- في رواية التِّرْمِذِي: عن سَعِيد بن راشد`.




ইয়া'লা ইবনু মুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক ভোজের জন্য বের হলেন, যার জন্য তাঁদেরকে দাওয়াত করা হয়েছিল। তখন তাঁরা দেখতে পেলেন যে, হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাস্তায় খেলা করছেন। তিনি (রাবী) বললেন, অতঃপর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদের সামনে অগ্রসর হলেন এবং তাঁর উভয় হাত প্রসারিত করলেন। তখন শিশুটি এখানে সেখানে ছুটতে লাগলো (পালাতে চেষ্টা করলো)। আর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে হাসিমুখে আদর করছিলেন, অবশেষে তিনি তাকে ধরে ফেললেন। অতঃপর তিনি তার এক হাত তার থুতনির নীচে এবং অপর হাত তার মাথার তালুতে রাখলেন, তারপর তাকে চুম্বন করলেন। আর বললেন: হুসাইন আমার এবং আমি হুসাইনের। যে হুসাইনকে ভালোবাসে আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। হুসাইন হলো আসবাতদের (বংশীয় উত্তরসূরিদের) মধ্যে একজন সিবত।









আল মুসনাদুল জামি` (12167)


12167 - عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، أَنَّهُ قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَدُعِينَا إِلَى طَعَامٍ، فَإِذَا حُسَيْنٌ يَلْعَبُ فِي الطَّرِيقِ، فَأَسْرَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَمَامَ الْقَوْمِ، ثُمَّ بَسَطَ يَدَيْهِ، فَجَعَلَ الْغُلَامُ يَفِرُّ هَا هُنَا وَهَا هُنَا، وَيُضَاحِكُهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَخَذَهُ، فَجَعَلَ إِحْدَىَ يَدَيْهِ فِي ذَقْنِهِ وَالأُخْرَى فِي رَأْسِهِ، ثُمَّ اعْتَنَقَهُ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ، أَحَبَّ اللهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا، الْحُسَيْنُ سِبْطٌ مِنْ الأَسْبَاطِ.

أخرجه البُخَارِي في) الأدب المفرد (364 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن صالح، قال: حدَّثنا مُعَاوِيَة بن صالح، عن راشد بن سَعْد، فذكره.




ইয়া'লা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম এবং আমাদেরকে খাবারের জন্য দাওয়াত করা হলো। তখন আমরা দেখলাম, হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পথে খেলা করছেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্রুত অন্যদের থেকে এগিয়ে গেলেন, তারপর তিনি তাঁর দুই হাত বাড়িয়ে দিলেন। তখন বালকটি এদিক-ওদিক ছুটতে লাগল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ধরে না নেওয়া পর্যন্ত তাকে হাসাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি তাঁর একটি হাত তার (হুসাইনের) চিবুকে এবং অপর হাতটি তার মাথায় রাখলেন, তারপর তাকে আলিঙ্গন করলেন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হুসাইন আমার থেকে এবং আমি হুসাইন থেকে। যে হুসাইনকে ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। হুসাইন হলো (আমার) বংশধরদের মধ্যে একজন বংশধর।"









আল মুসনাদুল জামি` (12168)


12168 - عن مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ، أَوْ مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدْتُمْ أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ سِوَى ثَوْبَىْ مَهْنَتِهِ)

أخرجه أبو داود (1078) قال: حدثنا أحمد بن صالح، قال: حدثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو، أن يحيى بن سعيد الأنصلري حدثه، أن محمد بن يحيى بن حبان، حدثه، فذكره.
- قَالَ عَمْرٌو وَأَخْبَرَنِى ابْنُ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ حَبَّانَ عَنِ ابْنِ سَلَامٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ.
- قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم.




মুহাম্মাদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে হাব্বান থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো কী এমন (অসুবিধা) আছে যে, যদি সে সামর্থ্য রাখে—অথবা (বললেন) তোমাদের কী এমন (অসুবিধা) আছে যে, যদি তোমরা সামর্থ্য রাখো—তাহলে সে যেন জুমু'আর দিনের জন্য তার দৈনিক কাজের পোশাক ব্যতীত অতিরিক্ত দুটি পোশাক তৈরি (সংগ্রহ) করে।









আল মুসনাদুল জামি` (12169)


12169 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ:
قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ وَامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ: اعْتَمِرَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ لَكُمَا كَحَجَّةٍ.

أخرجه الحُمَيْدِي (870`. وأحمد 4/ 35 (16520`. والنَّسَائِي في) الكبرى (4210 قال: أَخْبَرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد.
ثلاثتهم (الحُمَيْدِي، وأحمد، وقُتَيْبَة) عن سُفْيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُنْكَدِر، فذكره.




ইউসুফ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের মধ্য থেকে একজন পুরুষ ও একজন নারীকে বললেন: তোমরা রমজান মাসে উমরাহ পালন করো। কেননা, সেই মাসে তোমাদের জন্য একটি উমরাহ হজ্জের (সাওয়াবের) সমান।









আল মুসনাদুল জামি` (12170)


12170 - عن مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَضَعَ تَمْرَةً عَلَى كِسْرَةٍ، فَقَالَ: هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ.

أخرجه أبو داود (3259) قال: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْعَلَاءِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ، فذكره.




ইউসুফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম থেকে বর্ণিত, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি যে, তিনি একটি খেজুর রুটির টুকরার উপর রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: এটি (খেজুর) হলো এটির (রুটির) তরকারি।









আল মুসনাদুল জামি` (12171)


12171 - عن يَزِيدَ الأَعْوَرِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ كِسْرَةً مِنْ خُبْزِ شَعِيرٍ فَوَضَعَ عَلَيْهَا تَمْرَةً، وَقَالَ: هَذِهِ إِدَامُ هَذِهِ.

أخرجه أبو داود (3260 و 3830) قال: حدثنا هارون بن عبد الله. و (الترمذي) في (الشمائل) 183 قال حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن.
كلاهما (هارون ، وعبد الله بن عبد الرحمن الدارمي) عن عمر بن حفص بن غياث ، حدثنا أبي، عن محمد بن أبي يحيى الأسلمي ، عن يزيد الأعور ، فذكره.




ইউসুফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি এক টুকরো যবের রুটি নিলেন এবং এর উপর একটি খেজুর রাখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, এটা এর ইদাম (আনুষঙ্গিক খাদ্য)।









আল মুসনাদুল জামি` (12172)


12172 - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ، أَنَّهُ قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَحْنُ خَيْرٌ أَمْ مَنْ بَعْدَنَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ أَنْفَقَ أَحَدُهُمْ أُحُدًا ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِكُمْ وَلَا نَصِيفَهُ.

أخرجه أحمد 6/ 6 (24336) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا ابن لهَيِعَة، حدَّثنا بُكَيْر ابن الأَشَجّ، فذكره.




ইউসুফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: "আমরা কি উত্তম, নাকি আমাদের পরের লোকেরা?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তাদের (তোমাদের পরের) কেউ উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনাও ব্যয় করে, তবুও তোমাদের একজনের এক মুদ (পরিমাণ) কিংবা তার অর্ধেক পরিমাণ (ব্যয়ের) সমকক্ষ হতে পারবে না।"









আল মুসনাদুল জামি` (12173)


12173 - عَنِ النَّضْرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ:
سَمَّانِى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُوسُفَ.

أخرجه أحمد 4/ 35 (16519) و 6/ 6 (24339) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا مِسْعَر، عن النَّضْر بن قَيْس، فذكره.




ইউসুফ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নাম ইউসুফ রেখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12174)


12174 - عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارِ، قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ابْنِ سَلَامٍ يَقُولُ:
سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي. حم (24338)

أخرجه الحُمَيْدِي (869) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 4/ 35 (16518) و 6/ 6 (24338) قال: حدَّثنا وَكِيع. وفي 4/ 35 (16521) قال: حدَّثنا أبو أحمد الزُّبَيْرِي. وفي 6/ 6 (24337) قال: حدَّثنا مُحَمد بن كُنَاسَة. والبخاري في `الأدب المفرد` 367 و 838 قال: حدَّثنا أبو نُعَيْم (ت تم) 339 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، أَخْبَرنا أبو نُعَيْم.
خمستهم (سُفْيان، ووَكِيع، وأبو أحمد، ومُحَمد بن كُنَاسَة، وأبو نُعَيْم) عن يَحيى بن أَبي الهَيْثَم العَطَّار، فذكره.




ইউসুফ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নাম রেখেছিলেন এবং আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিয়েছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12175)


12175 - عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ شَدَّادٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ صَوْمِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ.

أخرجه عَبْد الله بن أحمد 4/ 77 (16826) قال: حدَّثني أبو مُوسى العَنَزِي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَثْمَة، قال: حدَّثنا سَعِيد بن بَشِير، عن قَتَادَة، عن أَبي قِلَابَة، عن أَبي الشَّعْثاء، فذكره.




ইউনূস ইবনে শাদ্দাদ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আইয়ামে তাশরীকের দিনগুলোতে রোযা পালন করতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12176)


12176 - عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو أَرْوَى، قَالَ:
كُنْتُ أُصَلِّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ، ثُمَّ آتِي الشَّجَرَةَ قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ.
- لفظ أحمد بن إسحاق: كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ آتِي الشَّجَرَةَ، يَعْنِي ذَا الْحُلَيْفَةِ، قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 327 (3306) قال: حدَّثنا أحمد بن إسحاق. و`أحمد` 4/ 344 (19232) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي.
كلاهما (أحمد بن إسحاق، وابن مهدي) عن وهيب، عن أبي واقد الليثي، فذكره.




আবু আরওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আসরের সালাত আদায় করতাম, এরপর সূর্যাস্তের পূর্বে (নির্দিষ্ট) গাছের কাছে আসতাম।

(আহমাদ ইবন ইসহাকের বর্ণনায় আছে): আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাত আদায় করতাম, এরপর আমি গাছের কাছে আসতাম—অর্থাৎ যুল-হুলাইফার কাছে—সূর্য ডুবে যাওয়ার আগে।









আল মুসনাদুল জামি` (12177)


12177 - عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي الأَزْهَرِ الأَنْمَارِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ: بِسْمِ اللهِ وَضَعْتُ جَنْبِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِى، وَأَخْسِئْ شَيْطَانِي، وَفُكَّ رِهَانِي، وَاجْعَلْنِي فِي النَّدِيِّ الأَعْلَى.

أخرجه أبو داود (5054) قال: حدَّثنا جعفر بن مسافر التنيسي، حدَّثنا يحيى بن حسان، حدَّثنا يحيى بن حمزة، عن ثور، عن خالد بن معدان، فذكره.
- قال أبو داود: رواه أبو همام الأهوازي، عن ثور، قال: أبو زهير الأنماري.




আবিল আযহার আল-আন্‌মারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে যখন বিছানায় শুতে যেতেন, তখন বলতেন: বিসমিল্লাহ, আমি আমার পার্শ্ব রাখলাম। হে আল্লাহ, আপনি আমার গুনাহ ক্ষমা করে দিন, আমার শয়তানকে হীন ও বিতাড়িত করুন, এবং আমার বন্ধন মুক্তি করুন, আর আমাকে উচ্চতম মজলিসের মধ্যে শামিল করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (12178)


12178 - عَنْ طَاوُوسٍ، عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ:
دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، وَأَبُو إِسْرَائِيلَ يُصَلِّي، فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: هُوَ ذَا يَا رَسُولَ اللهِ، لَا يَقْعُدُ، وَلَا يُكَلِّمُ النَّاسَ، وَلَا يَسْتَظِلُّ، وَهُوَ يُرِيدُ الصِّيَامَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لِيَقْعُدْ، وَلْيُكَلِّمِ النَّاسَ، وَلْيَسْتَظِلَّ، وَلْيَصُمْ.

أخرجه أحمد 4/ 168 (17673) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا ابن جريج (ح) ومحمد بن بكر، قال: أخبرني ابن جُريج، قال: أخبرني ابن طاووس، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه عبد الرَّزَّاق (15817) عن معمر، عن ابن طاووس، عن أبيه، قال: مر النبي صلى الله عليه وسلم بأبي إسرائيل وهو قائم في الشمس، فسأل عنه، فقيل: نذر أن يقوم في الشمس، وأن يصوم، ولا يتكلم، فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: امض لصومك، واذكر الله، واجلس في الظل.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (15818) عن ابن جريج، عن ابن طاووس، عن أبيه، قال: دخل النبي صلى الله عليه وسلم المسجد وأبو إسرائيل يصلي، فقيل للنبي صلى الله عليه وسلم هو ذا يا رسول الله، لا يباع، ولا يكلم الناس، ولا يستظل، وهو يريد الصيام، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليقعد، وليكلم الناس، وليصم، وليستظل.
وقال ابن طاووس: فقلت له: فنذر أبو إسرائيل ليفعلن ذلك، قال: هكذا سمعت بما حدثت.
قال ابن طاووس: وسمعت أبي يقول منذ عقلت: لا نذر في معصية الله، ولا نذر فيما لا تملك.

- أبو الأسود السلمي
تقدم حديثه في مسند كعب بن عمرو، أبي اليَسَر، رضي الله عنه، الحديث رقم (11249`.

- أبو أسيد الساعدي
واسمه مالك بن ربيعة، رضي الله تعالى عنه، تقدم في حرف الميم، من الحديث رقم (11306) إلى (11318`.




আবূ ইসরাঈল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, আর আবূ ইসরাঈল তখন সালাত আদায় করছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! ইনি এমন যে, তিনি বসেন না, মানুষের সাথে কথা বলেন না, ছায়া গ্রহণ করেন না, আর তিনি সিয়াম পালনেরও ইচ্ছা করেছেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে যেন বসে, মানুষের সাথে কথা বলে, ছায়া গ্রহণ করে এবং সিয়াম পালন করে।









আল মুসনাদুল জামি` (12179)


12179 - عَنْ عَطَاءٍ الشَّامِيِّ، عَنْ أَبِي أَسِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ.

أخرجه أحمد 3/ 497 (16151) قال: حدَّثنا وكيع. و`الدارِمِي` 2052 قال: أَخْبَرنا أبو نعيم. و`التِّرمِذي` 1852 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو أحمد الزبيري، وأبو نعيم. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6669 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرَّحْمان.
أربعتهم (وكيع، وأبو نعيم، وأبو أحمد، وعبد الرَّحْمان بن مهدي) قالوا: حدَّثنا سفيان، عن عبد الله بن عيسى، عن رجل يُقال له: عطاء، من أهل الشام، فذكره.
- في رواية الدارمي: عن عطاء، وليس بابن أبي رباح.
- وفي رواية النَّسائي: عطاء، رجل كان يكون بالساحل.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه، إنَّما نعرفُهُ من حديث سُفْيان الثَّوْري، عن عبد الله بن عيسى.
- أخرجه أحمد 3/ 497 (16150) قال: حدَّثنا عبد الرَّحْمان بن مهدي، حدَّثنا سُفْيان، عن عبد اللهِ بن عيسى، قال: حدَّثني عطاء، رجلٌ كَانَ يَكُونُ بِالسَّاحِلِ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، أَوْ أَبِي أَسِيدِ بْنِ ثَابِتٍ، شَكَّ سُفْيَانُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
كُلُوا الزَّيْتَ، وَادَّهِنُوا بِالزَّيْتِ، فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ.
- وأخرجه النَّسائي في `الكبرى` 6668 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عثمان
بن حكيم، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا حسن، عن عبد الله بن عيسى، عن عطاء، عن رجل من الأنصار، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُوا هَذَا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ.

- حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو أُمَامَةَ، فَقَالَ: يَا أَبَا أُمَامَةَ، مَا لِي أَرَاكَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فِي غَيْرِ وَقْتِ الصَّلَاةِ؟ قَالَ: هُمُومٌ لَزِمَتْنِي وَدُيُونٌ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أَفَلَا أُعَلِّمُكَ كَلَامًا إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَذْهَبَ اللَّهُ، عز وجل، هَمَّكَ، وَقَضَى عَنْكَ دَيْنَكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ وَإِذَا أَمْسَيْتَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ وَالْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ، وَقَهْرِ الرِّجَالِ، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ، فَأَذْهَبَ اللَّهُ، عز وجل، هَمِّي، وَقَضَى عَنِّي دَيْنِي.
سلف في مسند سعد بن مالك، أبي سعيد الخدري، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (4559`.

ـ أبو أمامة الباهلي
- واسمه صدي بن عجلان. وقد تقدم في حرف الصاد. وحديثه يبدأ من رقم (5215) إلى رقم (5375`.




আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (যায়তুন) তেল খাও এবং তা দ্বারা (শরীরে) মালিশ করো, কেননা এটি একটি বরকতময় বৃক্ষ থেকে উৎপন্ন।









আল মুসনাদুল জামি` (12180)


12180 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ.
- وفي رواية: مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ، قَالُوا: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ، وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ، وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ، قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.
- وفي رواية: لَا يَقْتَطِعُ رَجُلٌ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، إِلَاّ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا؟ قَالَ: وَإِنْ كَانَ سِوَاكًا مِنْ أَرَاكٍ.
- وفي رواية: مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَاجِرَةٍ، يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ، وَأَوْجَبَ لَهُ النَّارَ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا؟ قَالَ: وَإِنْ كَانَ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ.

أخرجه مالك `الموطأ` 453 عن العلاء بن عبد الرحمن، عن مَعْبد بن كَعْب السَّلَمي. و`ابن أبي شَيبة` 7/ 2 (22136) قال: حدَّثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن كعب بن مالك. و`أحمد` 5/ 260 (22594) و (24272) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي، حدَّثنا إسماعيل، يعني ابن جعفر، أخبرني العلاء، عن مَعْبد بن كَعْب السَّلَمي. وفي 5/ 260 (22595) و (24271) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أنبأنا محمد بن إسحاق، عن مَعْبد بن كَعْب بن مالك. وفي (24273) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى، أخبرني مالك، عن العلاء، عن مَعْبد بن كَعْب بن مالك. و`الدارِمِي` 2603 قال: أَخْبَرنا أحمد بن يعقوب الكوفي، عن إسماعيل بن جعفر، عن العلاء، عن مَعْبد بن كَعْب السَّلَمي. وفي (2604) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن سعيد، حدَّثنا أبو أُسامة، عن الوليد بن كثير، عن مُحَمد بن كعب بن مالك. و`مسلم` 1/ 85 (270) قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي
بن حُجر، جميعًا عن إسماعيل بن جعفر، قال ابن أيوب: حدَّثنا إسماعيل بن جعفر، قال: أَخْبَرنا العلاء، وهو ابن عبد الرحمن مولى الحُرَقَة، عن مَعْبد بن كَعْب السَّلَمي. وفي (271) قال: حدثناه أبو بكر بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، وهارون بن عبد الله، جميعًا عن أبي أُسامة، عن الوليد بن كثير، عن مُحَمد بن كَعْب. و`ابن ماجة` 2324 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو أُسامة، عن الوليد بن كثير، عن مُحَمد بن كَعْب. و`النَّسائي` 8/ 246، وفي `الكبرى` 5940 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجر، قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثنا العلاء، عن مَعْبد بن كَعْب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5941 قال: أَخْبَرنا هارون بن عبد الله، قال: حدَّثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير، عن محمد بن كعب. و`ابن حِبان` 5087 قال: أَخْبَرنا الحسين بن عبد الله
القطان، قال: حدَّثنا حكيم بن سيف الرقي، قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أنيسة، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن معبد بن كعب.
كلاهما (معبد بن كعب، ومحمد بن كعب) عن عبد الله بن كعب، فذكره.
- في رواية محمد بن إسحاق: عن أبي أُمامة بن سهل أحد بني حارثة` قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد بن حنبل: هذا أبو أُمامة الحارثي، وليس هو أبو أُمامة الباهلي.




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি তার কসমের (শপথের) মাধ্যমে কোনো মুসলিম ব্যক্তির হক (অধিকার) অন্যায়ভাবে ছিনিয়ে নেয়, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন এবং তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন। তখন একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি তা সামান্য তুচ্ছ জিনিসও হয়? তিনি বললেন: যদিও তা 'আরাক গাছের একটি ডাল হয়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার কসমের মাধ্যমে কোনো মুসলিমের হক ছিনিয়ে নেয়, আল্লাহ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন। তারা বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি তা সামান্য তুচ্ছ জিনিসও হয়? তিনি বললেন: যদিও তা 'আরাক গাছের একটি ডাল হয়, যদিও তা 'আরাক গাছের একটি ডাল হয়, যদিও তা 'আরাক গাছের একটি ডাল হয়। — তিনি একথা তিনবার বললেন।

অন্য এক বর্ণনায়: কোনো ব্যক্তি তার কসমের মাধ্যমে কোনো মুসলিমের হক ছিনিয়ে নিলে, আল্লাহ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে থেকে একজন বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদিও তা সামান্য তুচ্ছ জিনিস হয়? তিনি বললেন: যদিও তা 'আরাক গাছের একটি মিসওয়াক হয়।

অন্য এক বর্ণনায়: যে ব্যক্তি মিথ্যা কসমের (শপথের) উপর ভরসা করে অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিমের সম্পদ ছিনিয়ে নেয়, আল্লাহ তার উপর জান্নাত হারাম করে দেন এবং তার জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব করে দেন। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি তা সামান্য তুচ্ছ জিনিসও হয়? তিনি বললেন: যদিও তা 'আরাক গাছের একটি ডাল হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12181)


12181 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُنَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرنا أَبُو أُمَامَةَ بْنُ ثَعْلَبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ حَلَفَ عِنْدَ مِنْبَرِي هَذَا بِيَمِينٍ كَاذِبَةٍ، يَسْتَحِلُّ بِهَا مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ عَدْلاً وَلَا صَرْفًا.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 5974 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدَّثنا ابن أبي مريم، قال: أَخْبَرنا عبد الله بن المنيب بن عبد الله بن أبي أمامة بن ثعلبة، قال: أخبرني أبي، عن عبد الله بن عطية، عن عبد الله بن أنيس، فذكره.




আব্দুল্লাহ ইবনে উনায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার এই মিম্বরের কাছে মিথ্যা শপথ করে, যার মাধ্যমে সে কোনো মুসলিম ব্যক্তির সম্পদ অন্যায়ভাবে ভোগ করতে চায়, তার ওপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ বর্ষিত হয়। আল্লাহ তার থেকে কোনো আদল (ক্ষতিপূরণ) এবং কোনো সরফ (বিনিময় বা অতিরিক্ত আমল) কবুল করবেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (12182)


12182 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ:
ذَكَرَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا عِنْدَهُ الدُّنْيَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا تَسْمَعُونَ، أَلَا تَسْمَعُونَ، إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ، إِنَّ الْبَذَاذَةَ مِنَ الإِيمَانِ.
يَعْنِي التَّقَحُّلَ.

أخرجه أبو داود (4161) قال: حدَّثنا النفيلي، حدَّثنا محمد بن سلمة، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي أمامة، عن عبد الله بن كعب بن مالك، فذكره.
- قال أبو داود: هو أبو أمامة بن ثعلبة الأنصاري.
- أخرجه أحمد (24274) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن زهير، يعني ابن محمد، عن صالح، يعني ابن كيسان. و`ابن ماجة` 4118 قال: حدَّثنا كثير بن عبيد الحمصي، حدَّثنا أيوب بن سويد، عن أسامة بن زيد.
كلاهما (صالح، وأسامة) عن عبد الله بن أبي أمامة الحارثي، عن أبيه، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْبَذَاذَةُ مِنَ الإِيمَانِ.
قَالَ: الْبَذَاذَةُ الْقَشَافَةُ، يَعْنِي التَّقَشُّفَ.
ليس فيه: عبد الله بن كعب.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর সাহাবীগণ দুনিয়া (সংসার) সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি শোনো না? তোমরা কি শোনো না? নিশ্চয়ই অনাড়ম্বর জীবন (সাদাসিধে বেশভূষা) ঈমানের অঙ্গ। নিশ্চয়ই অনাড়ম্বর জীবন ঈমানের অঙ্গ। (এর অর্থ) হলো কৃচ্ছ্রতা সাধন।