হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12183)


12183 - عَنْ حَرْبِ بْنِ هِلَالٍ الثَّقَفِىِّ ، عَنْ أَبِى أُمِّهِ ، رَجُلٌ مِنْ بَنِى تَغْلِبَ؛ أَنَّهُ سَمِعَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ عُشُورٌ إِنَّمَا الْعُشُورُ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى.

أخرجه أحمد 3/ 474 ، و 5/ 410 قال: حدثنا جرير ، عن عطاء بن السائب ، عن حرب بن هلال الثقفي ، فذكره.




হারব ইবনে হিলাল থেকে বর্ণিত, তিনি বনী তাগলিব গোত্রের জনৈক ব্যক্তির সূত্রে (যিনি তাঁর মাতামহ ছিলেন) বর্ণনা করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: মুসলমানদের উপর কোনো উশর (শুল্ক বা কর) নেই। উশর কেবল ইহুদি ও নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) উপরই ধার্য।









আল মুসনাদুল জামি` (12184)


12184 - عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَيَّةَ الْفَزَارِيَّ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَجِمُ.

أخرجه أحمد 4/ 310 (18986) قال: حدَّثنا الفضل بن دكين، حدَّثنا شريك، عن أبي جعفر الفَرَّاء، فذكره.
- ولم يقل أبو نعيم مَرَّة: الفَرَّاء` قال: أبو جعفر` ولم يقل: الفَرَّاء.




আবূ উমাইয়াহ আল-ফাযারী থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রক্তমোক্ষণ (হিজামা) করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (12185)


12185 - ا: عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ، مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلِصٍّ، فَاعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ قَالَ: بَلَى، مَرَّتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اقْطَعُوهُ، ثُمَّ جِيئُوا بِهِ، قَالَ: فَقَطَعُوهُ، ثُمَّ جَاؤُوا بِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُلْ أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، قَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِسَارِقٍ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، لَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ: مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَاذْهَبُوا فَاقْطَعُوا يَدَهُ، ثُمَّ جِيئُوا بِهِ، فَقَطَعُوا يَدَهُ، ثُمَّ جَاؤُوا بِهِ، فَقَالَ: اسْتَغْفِرِ اللهَ وَتُبْ إِلَيْهِ، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ.

أخرجه أحمد 5/ 293 (22875) قال: حدَّثنا بهز. و`الدارِمِي` 2303 قال: أَخْبَرنا حجاج بن منهال. و`أبو داود` 4380 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل. و`ابن ماجة` 2597 قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا سعيد بن يحيى. و`النَّسائي` 8/ 67، وفي `الكبرى` 7322 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: حدَّثنا عبد الله بن المبارك.
خمستهم (بهز، وحجاج، وموسى بن إسماعيل، وسعيد بن يحيى، وابن المبارك) عن حماد بن سلمة، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أبي المنذر، مولى أبي ذر، فذكره.
- قال أبو داود: رواه عمرو بن عاصم، عن همام، عن إسحاق بن عبد الله، قال: عن أبي أمية رجل من الأنصار، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
- أبو أيوب الأنصاري
اسمه خالد بن زيد، وقد سلف في حرف الخاء، من الحديث رقم (4396) إلى (3574`.




আবু উমাইয়্যা আল-মাখযূমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন চোরকে আনা হলো। সে (চুরির) স্বীকারোক্তি করল, কিন্তু তার সাথে কোনো চোরাই মাল পাওয়া যায়নি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: আমার মনে হয় না তুমি চুরি করেছ। সে বলল: হ্যাঁ (চুরি করেছি)। সে দুইবার বা তিনবার (এই স্বীকারোক্তি) করল। বর্ণনাকারী বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তার হাত কেটে দাও, তারপর তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো। বর্ণনাকারী বলেন: সুতরাং তারা তার হাত কেটে দিল এবং তাকে নিয়ে আসল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি বল— 'আমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর কাছে তওবা করছি (আস্তাগফিরুল্লাহা ওয়া আতূবু ইলাইহি)'। সে বলল: 'আমি আল্লাহর নিকট ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং তাঁর কাছে তওবা করছি।' তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল করুন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একজন চোরকে আনা হলো। সে স্বীকারোক্তি করল, কিন্তু তার সাথে কোনো চোরাই মাল পাওয়া যায়নি। তিনি বললেন: আমার মনে হয় না তুমি চুরি করেছ? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি আবার বললেন: আমার মনে হয় না তুমি চুরি করেছ? সে বলল: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি বললেন: যাও, তার হাত কেটে দাও, তারপর তাকে নিয়ে এসো। সুতরাং তারা তার হাত কেটে দিল এবং তাকে নিয়ে আসল। তিনি বললেন: আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাও এবং তওবা কর। সে বলল: আমি আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাই এবং তাঁর কাছে তওবা করি। তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল কর, হে আল্লাহ! তার তওবা কবুল কর।









আল মুসনাদুল জামি` (12186)


12186 - عَنْ كُرَيْبِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ قَيْسٍ، أَخِي أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمْ اجْعَلْ فَنَاءَ أُمَّتِي قَتْلاً فِي سَبِيلِكَ بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ.

أخرجه أحمد 3/ 437 (15693) و 4/ 238 (18248) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا عبد الواحد بن زياد، حدَّثنا عاصم الأحول، حدَّثنا كريب بن الحارث بن أبي موسى، فذكره.

- أبو بردة بن نيار البلوي
واسمه هانئ بن نيار. تقدم مسنده في حرف الهاء. من الحديث رقم (12003) إلى رقم (12010`.




আবূ বুরদাহ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আল্লাহ! আমার উম্মতের পরিসমাপ্তি আপনার পথে (শত্রুর) অস্ত্রের আঘাতে এবং প্লেগের (মহামারীর) মাধ্যমে শাহাদাতের দ্বারা করুন।









আল মুসনাদুল জামি` (12187)


12187 - عَنْ مُغِيثِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ الظَّفَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَخْرُجُ مِنَ الْكَاهِنَيْنِ رَجُلٌ، يَدْرُسُ الْقُرْآنَ دِرَاسَةً، لَا يَدْرُسُهَا أَحَدٌ يَكُونُ بَعْدَهُ.

أخرجه أحمد 6/ 11 (24377) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا عبد الله بن وهب، أخبرني أبو صخر، عن عبد الله بن مغيث بن أبي بردة الظفري، عن أبيه، فذكره.

- أبو برزة الأسلمي
واسمه نضلة بن عبيد ، وقد تقدم في حرف النون. من الحديث رقم (11840) إلى (11863`.




আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কাহিনাইন অঞ্চল থেকে একজন লোক বের হবে, যে কুরআনকে এমনভাবে গভীরভাবে অধ্যয়ন করবে যে, তার পরে আর কেউ তেমন অধ্যয়ন করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (12188)


12188 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ نَافِعٍ، قَالَ: رَآنِي أَبُو بَشِيرٍ الأَنْصَارِيُّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصَلِّي صَلَاةَ الضُّحَى، حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَعَابَ عَلَيَّ ذَلِكَ وَنَهَانِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُصَلُّوا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ.

أخرجه أحمد 5/ 216 (22234) قال: حدَّثنا هارون بن معروف (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من هارون)، قال: حدَّثنا عبد الله، أخبرني مخرمة، عن أبيه، عن سعيد بن نافع، فذكره.
- أخرجه أبو يَعْلى (1572) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدثنا عبد الله بن وهب، أَخْبَرنا مخرمة، عن أبيه، عن سعيد بن نافع، قال: رَآنِي أَبُو هُبَيْرَةَ الأَنْصَارِيُّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أُصَلِّي الضُّحَى، حِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ، فَعَابَ ذَلِكَ عَلَيَّ وَنَهَانِي، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُصَلُّوا حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيِ الشَّيْطَانِ.

- حَدِيثُ وَاسِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ، وَأَبِي بَشِيرٍ الأَنْصَارِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ ذَاتَ يَوْمٍ، فَمَرَّتِ امْرَأَةٌ بِالْبَطْحَاءِ، فَأَشَارَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَأَخَّرِي، فَرَجَعَتْ، حَتَّى صَلَّى، ثُمَّ مَرَّتْ.
سلف في مسند عبد الله بن زيد، رضي الله عنه، الحديث رقم (5851`.




আবু বাশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী সাঈদ ইবনে নাফে’ বলেন,) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবু বাশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে দেখলেন যখন সূর্য সবেমাত্র উঠেছে, আর আমি সালাতুদ-দুহা (চাশতের সালাত) পড়ছিলাম। তিনি এর জন্য আমাকে তিরস্কার করলেন এবং বারণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তোমরা সালাত আদায় করো না, যতক্ষণ না সূর্য উপরে উঠে যায়। কারণ, সূর্য শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয়।’









আল মুসনাদুল জামি` (12189)


12189 - عَنِ ابْنِ أَبِي بَشِيرٍ، وَابْنَةِ أَبِي بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ فِي الْحُمَّى:
أَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ، فَإِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ.

أخرجه أحمد 5/ 216 (22231) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن حبيب الأنصاري، قال: سمعت ابن أبي بشير، وابنة أبي بشير، فذكراه.




আবূ বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জ্বর সম্পর্কে বলেছেন: তোমরা তা পানি দ্বারা শীতল করো। কারণ তা জাহান্নামের উত্তাপের (ফায়াহ্) অংশ।









আল মুসনাদুল জামি` (12190)


12190 - عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِيَّ، رضي الله عنه، أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ - قَالَ عَبْدُ اللهِ: حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ: وَالنَّاسُ فِي مَبِيتِهِمْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً أَنْ لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ، أَوْ قِلَادَةٌ إِلَاّ قُطِعَتْ.

أخرجه مالك `الموطأ` 582. وابن أَبي شَيْبَة 12/ 484 (33486) قال: حدَّثنا معاوية بن هشام. و`أحمد` 5/ 216 (22232) قال: حدَّثنا روح، وإسماعيل بن عمر. و`البُخاري` 4/ 71 (3005) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. و`مسلم` 6/ 163 (5600) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. و`أبو داود` 2552 قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة القعنبي. و`ابن حِبان` 4698 قال: أَخْبَرنا الحسين بن إدريس الأنصاري، قال: أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر.
سبعتهم (معاوية بن هشام، وروح، وإسماعيل، وعبد الله بن يوسف، ويحيى بن يحيى، والقعنبي، وأحمد بن أبي بكر) عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عمرو بن حزم، عن عباد بن تميم، فذكره.
- وأخرجه النَّسائي في `الكبرى` 8757 قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عباد بن تميم، أن رجلاً من الأنصار أخبره؛
أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً: لَا يَبْقَيَنَّ فِي رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلَادَةٌ مِنْ وَتَرٍ إِلَاّ قُطِعَتْ.
قال مالك: أرى ذلك من العين.
- أَبُو بَصْرَةَ الْغِفَارِيُّ
واسمه حميل بن بصرة. سبق في حرف الحاء. من الحديث رقم (3479) إلى رقم (3486`.

- أبو بكر الصديق
واسمه ، رضي الله عنه: عبد الله بن عثمان. وقد تقدم حديثه في حرف العين. من الحديث رقم (7096) إلى رقم (7155`.

- أبو بكرة الثقفي
واسمه نفيع. وقد تقدم مسنده في حرف النون. من الحديث رقم (11920) إلى (11989`.




আবূ বাশীর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর কোনো এক সফরে ছিলেন। (আব্দুল্লাহ বলেন: আমার ধারণা, তিনি বলেছেন:) যখন লোকেরা তাদের অবস্থানস্থলে (রাতে) ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন দূতকে এই নির্দেশ দিয়ে পাঠালেন যে, কোনো উটের গলাতেই যেন ধনুকের রশি বা অন্য কোনো ধরনের মালা অবশিষ্ট না থাকে, যদি থাকে তবে তা যেন কেটে ফেলা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12191)


12191 - عَنْ عُمَرَ بْنِ نَبْهَانَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ:
قُلْتُ: مَاتَ لِي يَا رَسُولَ اللهِ، وَلَدَانِ فِي الإِسْلَامِ، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ لَهُ وَلَدَانِ فِي الإِسْلَامِ، أَدْخَلَهُ اللَّهُ، عز وجل، الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا.
قَالَ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لَقِيَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: فَقَالَ: أَنْتَ الَّذِي قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَلَدَيْنِ مَا قَالَ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَالَ: لَئِنْ قَالَهُ لِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا غُلِّقَتْ عَلَيْهِ حِمْصُ وَفِلَسْطِينُ.

أخرجه أحمد 6/ 396 (27762) قال: حدَّثنا حماد بن مسعدة، قال: حدَّثنا ابن جريج، عن أبي الزبير، عن عمر بن نبهان، فذكره.




আবূ ছা'লাবা আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের উপর আমার দুটি সন্তান মারা গেছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যার ইসলামের উপর দুটি সন্তান মারা যায়, আল্লাহ তাআলা তাদের প্রতি তাঁর দয়ার ফলস্বরূপ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। তিনি (আবূ ছা'লাবা) বললেন: এরপর যখন আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন, তখন তিনি (আবূ হুরায়রাহ) বললেন: আপনিই কি সেই ব্যক্তি, যাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই সন্তান সম্পর্কে এমন কথা বলেছিলেন? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি (আবূ হুরায়রাহ) বললেন: যদি তিনি আমাকে এই কথা বলতেন, তবে তা আমার কাছে হিমস (হোমস) ও ফিলিস্তিনের সমস্ত সম্পদ, যা কিছুতে ঢাকা আছে, তার চেয়েও অধিক প্রিয় হতো।









আল মুসনাদুল জামি` (12192)


12192 - عن عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفْتِنِي فِي اللُّقَطَةِ. قَالَ: مَا وَجَدْتَ فِي طَرِيقٍ مَيْتَاءَ، أَوْ فِي قَرْيَةٍ عَامِرَةٍ، فَعَرِّفْهُ سَنَةً، إِنْ لَمْ تَجِدْ صَاحِبَهُ. وساق الحديث.

أخرجه النَّسائي، في `الكبرى` 2286 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، عن الأنصاري، عن عُبيد الله بن الأَخنس، عن عَمرو بن شُعيب، عن أبيه، عن جَدِّهِ، فذكره.
- رواه داود بن شابور ، ويعقوب بن عطاء ، ومحمد بن إسحاق ، وعبد الرحمن بن الحارث ، وهشام بن سعد ، وعبيد الله بن عمر ، ومحمد بن عجلان ، والوليد بن كثير ، وعبيد الله بن الأخنس - من رواية أبي عوانة عنه - ، وعمرو بن الحارث. عشرتهم ، عن عمرو بن شعيب ، عن أبيه ، عن جده ، عن النبي صلى الله عليه وسلم. ليس فيه (عن أبي ثعلبة) وقد سبق في مسند عبد الله بن عمرو. برقم (8480`.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু সা'লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাকে হারানো বস্তু (লুকতা) সম্পর্কে ফতোয়া দিন।" তিনি বললেন, "তুমি যা জনশূন্য পথে বা আবাদপূর্ণ গ্রামে খুঁজে পাও, তার মালিককে না পেলে তুমি তা এক বছর ধরে ঘোষণা করতে থাকবে।" এবং তিনি পুরো হাদীসটি বর্ণনা করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12193)


12193 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، رضي الله عنه؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.
- وفي رواية: حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ.

أخرجه مالك `الموطأ` 307. و`الحُمَيدي` 875 قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 4/ 193 (17887) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا ليث، قال: حدثني عُقيل بن خالد. وفي 4/ 194 (17890) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا معمر. وفي (17891) قال: حدَّثنا محمد بن بكر، قال: أنبأنا ابن جريج. وفي (17892) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 4/ 195 (17899) قال: حدَّثنا يعقوب، قال: حدثني أبي، عن صالح. و`الدارِمِي` 1980 قال: أَخْبَرنا خالد بن مخلد، حدَّثنا مالك. و`البُخَارِي` 7/ 124 (5527) قال: حدَّثنا إسحاق، أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم، حدَّثنا أبي، عن صالح (قال البخاري عقبه: تابعه الزُّبَيْدي، وعُقَيل`. وفي 7/ 124 (5530) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أَخْبَرنا مالك (قال البخاري عقبه: تابعه يُونس، ومَعْمر، وابن عُيَينة، والماجِشُون`. وفي 7/ 181 (5780) قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 6/ 59 (5028) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وإسحاق بن إبراهيم، وابن أبي عمر، قال إسحاق: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا سفيان بن عُيينة. وفي (5029) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، أَخْبَرنا ابن وَهْب، أخبرني يونس. وفي 6/ 60 (5030) قال: وحدثني هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب، أَخْبَرنا عَمرو، يعني ابن الحارث. وفي (5031) قال: وحدثنيه أبو الطاهر، أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني مالك بن أنس، وابن أبي ذئب، وعَمرو بن الحارث، ويونس بن يزيد، وغيرهم (ح) وحدثني محمد بن رافع، وعبد بن حُميد، عن عبد الرَّزَّاق، عن معمر (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى، أَخْبَرنا يوسف بن الماجشون (ح) وفي 6/ 63 (5047) قال: حدَّثنا الحسن بن علي الحلواني، وعبد بن حميد، كلاهما عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدَّثنا أبي، عن صالح. و`أبو داود` 3802 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 3232 قال: حدَّثنا محمد
بن الصباح،
أنبأنا سفيان بن عيينة. و`التِّرمِذي`1477 قال: حدَّثنا أحمد بن الحسن، حدَّثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك بن أنس (ح) وحدثنا سعيد بن عبد الرَّحْمان المخزومي، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا سفيان بن عيينة. و`النَّسائي` 7/ 200، وفي `الكبرى` 4818 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن منصور، ومحمد بن المثنى، عن سفيان. وفي 7/ 201، وفي `الكبرى` 4835 قال: أَخْبَرنا عمرو بن عثمان، عن بقية، قال: حدثني الزبيدي.
جميعهم (مالك، وسفيان بن عيينة، وعُقيل، وعمر ، وابن جُريج، وصالح، ويونس، وعمرو بن الحارث، وابن أبي ذئب، ويوسف بن الماجشون، والزبيدي) عن ابن شهاب الزهري، عن أبي إدريس الخولاني، فذكره.
- في رواية الحميدي، ومُحَمد بن الصَّبَّاح، وإسحاق بن إبراهيم، وابن أبي عُمر، قال الزُّهْري: ولم أسمع هذا الحديث حتى أتيتُ الشَّام.
- وفي رواية حَرْملة بن يحيى، قال ابن شِهَاب: ولم أسمع ذلك من عُلَمائنا بالحِجَاز حتى حدَّثني أبو إدريس، وكان من فُقَهاء أهل الشَّام.
- وقال البخاري عقب (5527): وقال مالك، ومَعْمر، والماجِشُون، ويُونس، وابن إسحاق، عن الزُّهْري: نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.




আবু সা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁত বা নখরবিশিষ্ট সকল হিংস্র জন্তুর গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গৃহপালিত গাধার গোশত হারাম করেছেন।

আরেক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সকল দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র প্রাণী এবং গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12194)


12194 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَطْفَةِ، وَالْمُجَثَّمَةِ، وَالنُّهْبَةِ، وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.

أخرجه الدارمي (1981) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن مسلمة، حدَّثنا أبو أويس، ابن عم مالك بن أنس، عن الزهري، عن أبي إدريس الخولاني، فذكره.




আবু সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-খাত্ফা (হঠাৎ করে ছিনিয়ে নেওয়া খাদ্য বা শিকার), আল-মুজাছ্ছামা (যে জন্তুকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়) এবং আল-নূহবা (লুণ্ঠিত সম্পদ বা খাদ্য) থেকে নিষেধ করেছেন। আর তিনি শ্বদন্তবিশিষ্ট সকল হিংস্র প্রাণী খেতেও নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12195)


12195 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، قَالَ:
غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ، وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَأَصَبْنَا بِهَا حُمُرًا مِنْ حُمُرِ الإِنْسِ، فَذَبَحْنَاهَا، قَالَ: فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ
عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ، فَنَادَى فِي النَّاسِ: أَنَّ لُحُومَ الْحُمُرِ لَا تَحِلُّ لِمَنْ شَهِدَ أَنِّي رَسُولُ اللهِ، قَالَ: وَوَجَدْنَا فِي جَنَّاتِهَا بَصَلاً وَثُومًا، وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَجَهِدُوا، فَرَاحُوا، فَإِذَا رِيحُ الْمَسْجِدِ بَصَلٌ وَثُومٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبْنَا.
- وفي رواية: أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ، وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَوَجَدُوا فِيهَا حُمُرًا مِنْ حُمُرِ الإِنْسِ، فَذَبَحَ النَّاسُ مِنْهَا، فَحُدِّثَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ عَوْفٍ، فَأَذَّنَ فِي النَّاسِ: أَلَا إِنَّ لُحُومَ الْحُمُرِ الإِنْسِ لَا تَحِلُّ لِمَنْ يَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللهِ.
- وفي رواية: لَا تَحِلُّ النُّهْبَى، وَلَا يَحِلُّ مِنَ السِّبَاعِ كُلُّ ذِى نَابٍ، وَلَا تَحِلُّ الْمُجْثَمَةُ
- وفي رواية: لَا تَحِلُّ الْمُجَثَّمَةُ

أخرجه أحمد 4/ 194 (17893) قال: حدَّثنا زكريا ين عدي. و`النَّسائي` 7/ 201 و 204 و 237، وفي `الكبرى` 4512 و 4819 و 4834 و 6613 قال: أَخْبَرنا عمرو بن عثمان.
كلاهما (زكريا بن عدي، وعمرو بن عثمان) عن بقية، عن بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن جبير بن نفير، فذكره.




আবু সা’লাবাহ আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁদেরকে বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বার যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। তখন লোকেরা ক্ষুধার্ত ছিল। আমরা সেখানে মানুষের (পোষা) গাধা পেলাম এবং সেগুলোকে যবেহ করলাম। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খবর দেওয়া হলো। তিনি আব্দুল রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করলেন যে, যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেয় আমি আল্লাহর রাসূল, তার জন্য গাধার গোশত হালাল নয়। তিনি (আবু সা’লাবাহ) বলেন, আমরা সেখানকার বাগানগুলোতে পেঁয়াজ ও রসুন পেলাম। লোকেরা ক্ষুধার্ত থাকায় কষ্ট সহকারে সেগুলো খেল। তারা ফিরে এলে দেখা গেল, মসজিদের ভেতরে পেঁয়াজ ও রসুনের গন্ধ। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এই 'খবিস' (দুর্গন্ধযুক্ত) উদ্ভিদটি খাবে, সে যেন আমাদের নিকটবর্তী না হয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বার অভিযানে গিয়েছিলেন এবং লোকেরা ক্ষুধার্ত ছিল। তারা সেখানে মানুষের (পোষা) গাধা দেখতে পেল। লোকেরা সেগুলো যবেহ করে খেল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ বিষয়ে জানানো হলো। তিনি আব্দুল রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। তিনি লোকদের মাঝে ঘোষণা করলেন: সাবধান! মানুষের পোষা গাধার গোশত তার জন্য হালাল নয়, যে সাক্ষ্য দেয় আমি আল্লাহর রাসূল।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: লুটের মাল হালাল নয়, আর হিংস্র জন্তুসমূহের মধ্যে দাঁতবিশিষ্ট কোনো প্রাণীই হালাল নয় এবং 'মুজছামাহ' (যা বেঁধে রেখে হত্যা করা হয়) হালাল নয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: মুজ্বাছছামাহ হালাল নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12196)


12196 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنِي بِمَا يَحِلُّ لِي وَيُحَرَّمُ عَلَىَّ؟ قَالَ: فَصَعَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَوَّبَ فِيَّ النَّظَرَ، فَقَالَ: الْبِرُّ مَا سَكَنَتْ
إِلَيْهِ النَّفْسُ، وَاطْمَأَنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ، وَالإِثْمُ مَا لَمْ تَسْكُنْ إِلَيْهِ النَّفْسُ، وَلَمْ يَطْمَئِنَّ إِلَيْهِ الْقَلْبُ، وَإِنْ أَفْتَاكَ الْمُفْتُونَ، وَقَالَ: لَا تَقْرَبْ لَحْمَ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ، وَلَا ذَا نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.

أخرجه أحمد 4/ 194 (17894) قال: حدَّثنا زيد بن يحيى الدمشقي. وفي (17897) قال: حدَّثنا أبو المغيرة.
كلاهما (زيد بن يحيى، وأبو المغيرة) عن عبد الله بن العلاء بن زَبْر، عن مسلم بن مشكم، فذكره.




আবূ সা'লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমার জন্য যা হালাল এবং যা হারাম, সে সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন আমার দিকে চোখ তুলে ও নামিয়ে মনোযোগ দিলেন, অতঃপর বললেন: "পুণ্য হলো তাই, যার প্রতি আত্মা স্থির হয় এবং হৃদয় নিশ্চিন্ত থাকে। আর পাপ হলো তাই, যার প্রতি আত্মা স্থির হয় না এবং হৃদয় নিশ্চিন্ত হয় না, যদিও মুফতিগণ তোমাকে ফতোয়া দেন (অনুমতি দেন)।" তিনি আরও বললেন, "গৃহপালিত গাধার মাংস এবং নখর বা দাঁতবিশিষ্ট হিংস্র পশুদের মাংসের ধারেকাছেও যেও না।"









আল মুসনাদুল জামি` (12197)


12197 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ. مِثْلَ ذَلِكَ، يَعْنِي مِثْلَ حَدِيثِ مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ.

أخرجه أحمد 4/ 194 (17898) قال: حدَّثنا أبو المغيرة، قال: حدَّثنا عبد الله بن العلاء، قال: حدثني بسر بن عُبيد الله، عن أبي إدريس، فذكره.




আবূ সা'লাবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আবূ ইদ্রীস আল-খাওলানীর সূত্রে বর্ণিত, (পূর্বের হাদীসটির) অনুরূপ, অর্থাৎ মুসলিম ইবনু মিশকামের হাদীসের অনুরূপ।









আল মুসনাদুল জামি` (12198)


12198 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ رُوَيْمٍ اللَّخْمِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ - قَالَ: وَلَقِيَهُ وَكَلَّمَهُ - قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قُدُورُ
الْمُشْرِكِينَ نَطْبُخُ فِيهَا؟ قَالَ: لَا تَطْبُخُوا فِيهَا، قُلْتُ: فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهَا، فَلَمْ نَجِدْ مِنْهَا بُدًّا؟ قَالَ: فَارْحَضُوهَا رَحْضًا حَسَنًا، ثُمَّ اطْبُخُوا وَكُلُوا.

أخرجه ابن ماجة (2831) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا أبو أسامة، حدثني أبو فروة، يزيد بن سنان، حدثني عروة بن رويم اللخمي، فذكره.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! মুশরিকদের হাঁড়িতে কি আমরা রান্না করতে পারি?" তিনি বললেন, "তোমরা সেগুলোতে রান্না করো না।" আমি বললাম, "যদি আমাদের সেগুলোর প্রয়োজন হয় এবং সেগুলো ছাড়া আমাদের কোনো উপায় না থাকে?" তিনি বললেন, "তবে সেগুলোকে ভালোভাবে ধুয়ে (পরিষ্কার) নাও, অতঃপর রান্না করো এবং খাও।"









আল মুসনাদুল জামি` (12199)


12199 - عَنْ أَبِي عُبَيْدِ اللهِ، مُسْلِمِ بْنِ مِشْكَمٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ؛
أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: إِنَّا نُجَاوِرُ أَهْلَ الْكِتَابِ وَهُمْ يَطْبُخُونَ فِي قُدُورِهِمُ الْخِنْزِيرَ، وَيَشْرَبُونَ فِي آنِيَتِهِمُ الْخَمْرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَهَا فَكُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا، وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا.

أخرجه أبو داود (3839) قال: حدَّثنا نصر بن عاصم، حدَّثنا محمد بن شعيب، أَخْبَرنا عبد الله بن العلاء بن زَبْر، عن أبي عُبيد الله، مسلم بن مشكم، فذكره.




আবু সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন: "আমরা কিতাবীদের প্রতিবেশী। আর তারা তাদের হাঁড়িপাতিলে শূকরের গোশত রান্না করে এবং তাদের পাত্রে মদ পান করে?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তোমরা তা (তাদের পাত্র) ব্যতীত অন্য কিছু পাও, তবে তাতে খাও এবং পান করো। আর যদি তোমরা তা ব্যতীত অন্য কিছু না পাও, তবে তা পানি দ্বারা ধুয়ে নাও এবং খাও ও পান করো।"









আল মুসনাদুল জামি` (12200)


12200 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي يَدِي خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ، فَجَعَلَ يَقْرَعُ يَدَهُ بِعُودٍ مَعَهُ، فَغَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ، فَأَخَذَ الْخَاتَمَ فَرَمَى بِهِ، فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرَهُ فِي إِصْبَعِهِ، فَقَالَ: مَا أُرَانَا إِلَاّ قَدْ أَوْجَعْنَاكَ وَأَغْرَمْنَاكَ.

أخرجه أحمد 4/ 195 (17901) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهيب. وفي (17903) قال: حدَّثنا وَهْب، قال: حدَّثنا أبي. و`النَّسائي` 8/ 171، وفي `الكبرى` 9437 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن منصور، قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وُهيب.
كلاهما (وُهيب، وجرير بن حازم والد وَهب) عن النعمان بن راشد، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد، فذكره.
- قال النسائي: خالفه يونس، رواه عن الزهري، عن أبي إدريس، مرسلاً.

أخرجه النسائي 7/ 171، وفي `الكبرى` 9438 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عَمرو بن السرح قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال: أخبرني أبو إدريس الخولاني، أن رجلاً ممن أدرك النبي صلى الله عليه وسلم لَبِسَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ. نَحْوَهُ. مرسلٌ.
- قال أبو عبد الرَّحْمان النسائي: وحديث يونس أولى بالصواب من حديث النعمان.
- وأخرجه النسائي 8/ 171` الكبرى` 9439 قال: أَخْبَرنا أحمد بن إبراهيم بن محمد القرشي الدمشقي، أبو عبد الملك، قراءةً، قال: حدَّثنا ابن عائذ، قال: حدَّثنا يحيى بن حمزة، عن الأوزاعي. وفي 8/ 171` الكبرى` 9440 قال: أخبرني أبو بكر بن علي، قال: حدَّثنا العزيز العُمري، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد.
كلاهما (الأوزاعي، وإبراهيم) عن الزهري، عن أبي إدريس الخَولانيِّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ خَاتَمَ ذَهَبٍ، فَضَرَبَ إِصْبَعَهُ بِقَضِيبٍ كَانَ مَعَهُ، حَتَّى رَمَى بِهِ. مرسلٌ.

أخرجه النَّسَائِي 8/ 172، وفي (االكبرى) 9441 قال: أخبرنى أبو بَكْر، أحمد بن علي المَرْوَزِي، قال: حدَّثنا الوَرْكَانِي، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سَعْد، عن ابن شِهَاب؛
أن رسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. مُرْسَلٌ.
- قال النَّسَائِي: والمُرْسل أشبه بالصَّواب، والله سبحانه وتعالى أعلم.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাতে একটি স্বর্ণের আংটি দেখতে পেলেন। তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দ্বারা আমার হাতে আঘাত করতে শুরু করলেন। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন অন্যমনস্ক হলেন, তখন আমি আংটিটি নিয়ে ফেলে দিলাম। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দৃষ্টি দিলেন এবং সেটি তাঁর আঙ্গুলে দেখতে পেলেন না। তিনি বললেন: "মনে হয় আমরা তোমাকে কষ্ট দিলাম এবং আর্থিক ক্ষতিও করলাম।"









আল মুসনাদুল জামি` (12201)


12201 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ، فَغَابَ عَنْكَ، فَأَدْرَكْتَهُ، فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ.
- وفي رواية: إِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَأَدْرَكْتَهُ بَعْدَ ثَلَاثِ لَيَالٍ، وَسَهْمُكَ فِيهِ، فَكُلْهُ، مَا لَمْ يُنْتِنْ.

أخرجه أحمد 4/ 194 (17896) قال: حدَّثنا حماد بن خالد، حدَّثنا مُعَاوية بن صالح، عن عبد الرَّحْمان بن جُبَير بن نُفَير. و`مسلم` 6/ 59 (5024) قال: حدَّثنا محمد بن مهران الرازي، حدَّثنا أبو عبد الله، حماد بن خالد الخياط، عن مُعَاوية بن صالح، عن عبد الرَّحْمان بن جُبَير. وفي (5025) قال: وحدثني محمد بن أحمد بن أبي خلف، حدَّثنا معن بن عيسى، حدَّثني مُعَاوية، عن عبد الرَّحْمان بن جُبَير بن نُفَير. وفي (5027) قال: حدثني محمد بن حاتم، حدَّثنا ابن مهدي، عن معاوية، عن عبد الرَّحْمان بن جبير، وأبي الزاهرية. و`أبو داود` 2861 قال: حدَّثنا يحيى بن مَعين، حدَّثنا حماد بن خالد الخياط، عن مُعَاوية بن صالح، عن عبد الرَّحْمان بن جُبَير بن نُفَير. و`النَّسائي` 7/ 193، وفي `الكبرى` 4796 قال: أخبرني أحمد بن خالد الخلال، قال: حدَّثنا معن، قال أنبأنا مُعَاوية، وهو ابن صالح، عن عبد الرَّحْمان بن جُبَير بن نُفَير.
كلاهما (عبد الرَّحْمان بن جبير، وأبو الزاهرية) عن جبير بن نفير، فذكره.




আবূ সা'লাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করো, আর তা তোমার দৃষ্টির আড়ালে চলে যায়, অতঃপর তুমি সেটি খুঁজে পাও, তবে তা খাও, যদি না তাতে দুর্গন্ধ হয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তুমি শিকারের প্রতি তীর নিক্ষেপ করো, অতঃপর তিন রাত পরেও সেটি খুঁজে পাও এবং তোমার তীরটি তার মধ্যে থাকে, তবে তা খাও, যদি না তাতে দুর্গন্ধ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12202)


12202 - عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ، فَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ، وَبِأَرْضِ صَيْدٍ، أَصِيدُ بِقَوْسِي، وَأَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ، وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ، فَلَا تَأْكُلُوا فِي آنِيَتِهِمْ، إِلَاّ أَنْ لَا
تَجِدُوا بُدًّا، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا بُدًّا، فَاغْسِلُوهَا وَكُلُوا، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَمَا صِدْتَ بِقَوْسِكَ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ وَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ، فَاذْكُرِ اسْمَ اللهِ وَكُلْ، وَمَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ، فَكُلْهُ.

أخرجه أحمد 4/ 195 (17900) قال: حدَّثنا يزيد بن عبد رَبِّه، قال: حدَّثنا محمد بن حرب، قال: حدَّثنا الزُّبَيدي، عن يُونس بن سَيْف الكَلَاعي، ثم من تَمِيم.
وفي 4/ 195 (17904) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حَيْوة، أخبرني رَبِيعة بن يزيد الدِّمَشْقي. و`الدارِمِي` 2499 قال: أَخْبَرنا أبو عاصم، عن حَيْوة بن شُرَيح، حدَّثني ربيعة بن يزيد. و`البُخَارِي` 7/ 111 (5478) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حَيْوة، قال: أخبرني رَبِيعة بن يزيد الدِّمَشْقي. وفي 7/ 114 و 117 (5488 و 5496) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: حدَّثني ربيعة بن يزيد الدِّمَشْقي. وفي 7/ 114 (5488) قال: وحدثني أحمد بن أبي رجاء، حدَّثنا سلمة بن سليمان، عن ابن المبارك، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: سمعتُ ربيعة بن يزيد الدِّمَشقي. و`مسلم` 6/ 58 (5022) قال: حدَّثنا هناد بن السري، حدَّثنا ابن المبارك، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: سمعتُ ربيعة بن يزيد الدِّمَشقي. وفي 6/ 59 (5023) قال: وحدثني أبو الطاهر، أَخْبَرنا ابن وهب (ح) وحدثني زهير بن حرب، حدَّثنا المقرئ، كلاهما عن حَيْوة بهذا الإسناد. و`أبو داود` 2852 قال: حدَّثنا محمد بن عيسى، حدَّثنا هشيم، حدَّثنا داود بن عَمرو، عن بسر بن عُبيد الله. وفي (2855) قال: حدَّثنا هناد بن السري، عن ابن المبارك، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: سمعتُ ربيعة بن يزيد الدِّمَشقي. وفي (2856) قال: حدَّثنا محمد بن المصفى، حدَّثنا محمد بن حرب (ح) وحدثنا محمد بن المصفى، حدَّثنا بقية، عن الزُّبَيدي، حدَّثنا يُونس بن سَيْف. و`ابن ماجة` 3207 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا الضحاك بن مخلد، حدَّثنا حَيْوة بن شُرَيح، حدَّثني ربيعة بن يزيد. و`التِّرمِذي`1464 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا يزيد بن هارون، حدَّثنا الحجاج، عن الوليد بن أبي
مالك. وفي (1560) قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا ابن المبارك، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: سمعتُ ربيعة بن يزيد الدِّمَشقي. و`النَّسائي` 7/ 181، وفي `الكبرى` 4759 قال: أخبرني محمد بن عبيد بن محمد الكوفي المحاربي، قال: حدَّثنا عبد الله بن المبارك، عن حَيْوة بن شُرَيح، قال: سمعتُ ربيعة بن يزيد.
خمستهم (الوليد بن أبي مالك، ومكحول، وربيعة بن يزيد، ويونس بن سيف، وبسر بن عبيد الله) عن أبي إدريس الخولاني، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة ، وأثبتنا لفظ أبي عاصم ، عند البخاري 7/ 117.




আবূ সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমরা আহলে কিতাবদের (ইহুদী ও খ্রিস্টানদের) এলাকায় বসবাস করি, তাই আমরা তাদের পাত্রে পানাহার করি, এবং এটি শিকারের এলাকা। আমি আমার ধনুক দিয়ে শিকার করি, আমার প্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে শিকার করি এবং আমার অপ্রশিক্ষিত কুকুর দিয়েও শিকার করি।

তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি আহলে কিতাবদের এলাকায় থাকার যে কথা বলেছ— তোমরা তাদের পাত্রে পানাহার করবে না, তবে যদি তোমরা অন্য কোনো পাত্র না পাও, তাহলে সেগুলোকে ধুয়ে নেবে এবং তা দ্বারা পানাহার করবে।

আর তোমরা শিকারের এলাকায় থাকার যে কথা বলেছ— তোমার ধনুক দিয়ে যা শিকার করেছ, তাতে আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে তা খাও। আর তোমার প্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে যা শিকার করেছ, তাতে আল্লাহর নাম উচ্চারণ করে তা খাও। আর তোমার অপ্রশিক্ষিত কুকুর দিয়ে যা শিকার করেছ, যদি তুমি সেটিকে যবেহ করার সুযোগ পাও, তাহলে সেটি খাও।