হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12203)


12203 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، يَقُولُ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا أَهْلُ صَيْدٍ، فَقَالَ: إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ فَأَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ، قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ قَتَلَ؟ قَالَ: وَإِنْ قَتَلَ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّا أَهْلُ رَمْيٍ، قَالَ: مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ فَكُلْ، قَالَ: قُلْتُ: إِنَّا أَهْلُ سَفَرٍ، نَمُرُّ بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى وَالْمَجُوسِ، وَلَا نَجِدُ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ؟ قَالَ: فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَاغْسِلُوهَا بِالْمَاءِ، ثُمَّ كُلُوا فِيهَا وَاشْرَبُوا.

أخرجه أحمد 4/ 193 (17885) قال: حدَّثنا يزيد، حدَّثنا الحجاج بن أرطاة. و`مسلم` 6/ 59 (5026) قال: حدثني محمد بن حاتم، حدَّثنا
عبد الرَّحْمان بن مهدي، عن معاوية بن صالح، عن العلاء. و`التِّرمِذي`1464 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنيع، حدَّثنا يزيد بن هارون، حدثنا الحجاج.
كلاهما (حجاج بن أرطاة، والعلاء بن عبد الرَّحْمان) عَنْ مَكْحُولٍ، فذكره.




আবূ সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা শিকারজীবী মানুষ। তিনি বললেন: যখন তুমি তোমার শিকারী কুকুরকে আল্লাহর নাম নিয়ে পাঠাও এবং সে তোমার জন্য (শিকার) ধরে রাখে, তখন তোমরা তা খাও। তিনি বলেন, আমি বললাম, যদি সে মেরে ফেলে? তিনি বললেন, যদি সে মেরেও ফেলে (তবুও খাওয়া যাবে)। তিনি বলেন, আমি বললাম, আমরা তীর নিক্ষেপকারী (বা শিকারী) মানুষ। তিনি বললেন: তোমার ধনুক যা তোমাকে ফিরিয়ে দেয়, তা খাও। তিনি বলেন, আমি বললাম, আমরা মুসাফির মানুষ, আমরা ইহুদি, খ্রিস্টান ও অগ্নিপূজকদের নিকট দিয়ে পথ অতিক্রম করি এবং তাদের পাত্র ছাড়া অন্য কোনো পাত্র পাই না? তিনি বললেন: যদি তোমরা সেগুলো ব্যতীত অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে তোমরা সেগুলোকে পানি দ্বারা ধুয়ে নেবে, তারপর তাতে আহার ও পান করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12204)


12204 - عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ؛
أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَطْبُخُ فِي قُدُورِهِمْ، وَنَشْرَبُ فِي آنِيَتِهِمْ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا بِالْمَاءِ، وَاطْبُخُوا فِيهَا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضِ صَيْدٍ، فَكَيْفَ نَصْنَعُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ، وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ، عز وجل، فَقَتَلَ فَكُلْ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ مُكَلَّبٍ، فَذَكِّ وَكُلْ، وَإِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ، فَقَتَلَ فَكُلْ.

أخرجه أحمد 4/ 195 (17902) قال: حدَّثنا مهنى بن عبد الحميد، وعفان، وهذا لفظ مُهَنَّى، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمة، عن أيوب. و`التِّرمِذي`1797 قال: حدَّثنا علي بن عيسى بن يزيد البغدادي، حدَّثنا عُبَيد الله بن مُحَمد القرشي، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمة، عن أيوب، وقتادة.
كلاهما (أيوب، وقتادة) عن أَبي قلابة، عن أبي أسماء الرحبي، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 193 (17883) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي (17889) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا معمر. و`التِّرمِذي`1560
و 1796 قال: حدَّثنا زيد بن أخزم الطائي، حدَّثنا أبو قتيبة، سَلْمَ بن قتيبة، حدَّثنا شعبة.
كلاهما (شعبة، ومعمر) عن أيوب، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، اكْتُبْ لِي بِأَرْضِ كَذَا وَكَذَا، لأَرْضٍ بِالشَّامِ، لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَا تَسْمَعُونَ إِلَى مَا يَقُولُ هَذَا؟ فَقَالَ أَبُو ثَعْلَبَةَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَظْهَرُنَّ عَلَيْهَا، قَالَ: فَكَتَبَ لَهُ بِهَا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضُ صَيْدٍ، فَأُرْسِلُ كَلْبِيَ الْمُكَلَّبَ، وَكَلْبِيَ الَّذِي لَيْسَ بِمُكَلَّبٍ، قَالَ: إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُكَلَّبَ وَسَمَّيْتَ فَكُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ كَلْبُكَ الْمُكَلَّبُ وَإِنْ قَتَلَ، وَإِنْ أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُكَلَّبٍ، فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ، وَكُلْ مَا رَدَّ عَلَيْكَ سَهْمُكَ وَإِنْ قَتَلَ وَسَمِّ اللهَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضُ أَهْلِ كِتَابٍ، وَإِنَّهُمْ يَأْكُلُونَ لَحْمَ الْخِنْزِيرِ، وَيَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِآنِيَتِهِمْ وقُدُورِهِمْ؟ قَالَ: إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَارْحَضُوهَا، وَاطْبُخُوا فِيهَا، وَاشْرَبُوا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا يَحِلُّ لَنَا مِمَّا يُحَرَّمُ عَلَيْنَا؟ قَالَ: لَا تَأْكُلُوا لُحُومَ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ، وَلَا كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.
ليس فيه: أبو أسماء (.
- وفي رواية: أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قُدُورِ أَهْلِ الْكِتَابِ؟ فَقَالَ: إِنْ لَمْ تَجِدُوا غَيْرَهَا فَاغْسِلْ وَاطْبُخْ، وَسَأَلَهُ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ؟ فَنَهَاهُ عَنْ ذَلِكَ، وَعَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ.
- وفي رواية: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قُدُورِ الْمَجُوسِ؟ فَقَالَ: أَنْقُوهَا غَسْلاً، وَاطْبُخُوا فِيهَا، وَنَهَى عَنْ كُلِّ سَبُعٍ ذِي نَابٍ.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আহলে কিতাবের এলাকায় থাকি। আমরা কি তাদের হাঁড়িতে রান্না করতে এবং তাদের পাত্রে পান করতে পারি?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তোমরা অন্য কোনো পাত্র না পাও, তবে সেগুলোকে পানি দিয়ে ধুয়ে নাও এবং তাতে রান্না করো ও পান করো।"

তিনি আরও বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা শিকারের এলাকায় বাস করি, তখন আমরা কী করবো?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যখন তুমি তোমার প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত কুকুরকে (শিকারের উদ্দেশ্যে) পাঠাবে এবং মহান আল্লাহর নাম স্মরণ করবে, আর সে (শিকারকে ধরে) হত্যা করে ফেলে, তবে তা খাও। আর যদি কুকুরটি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত না হয়, তবে তুমি তাকে যবেহ্ (জবাই) করো এবং খাও। আর যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করো এবং আল্লাহর নাম স্মরণ করো, আর সে (শিকারকে) হত্যা করে ফেলে, তবে তা খাও।"

তিনি (আবু সা'লাবাহ) আরও বললেন, "ইয়া নবী আল্লাহ্! আমাদের জন্য কী হালাল এবং কী হারাম?" তিনি বললেন, "তোমরা গৃহপালিত গাধার গোশত খাবে না এবং হিংস্র জন্তুর মধ্যে দাঁতযুক্ত (নখরযুক্ত) সব ধরনের প্রাণী খাবে না।"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাজুসদের (অগ্নিপূজকদের) হাঁড়ি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বলেন: "সেগুলো উত্তমরূপে ধৌত করে পরিষ্কার করে নাও এবং তাতে রান্না করো।")









আল মুসনাদুল জামি` (12205)


12205 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ.

أخرجه ابن ماجة (3211) قال: حدَّثنا أبو عُمير، عيسى بن محمد النحاس، وعيسى بن يونس الرملي، قالا: حدَّثنا ضمرة بن ربيعة، عن الأوزاعي، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমার ধনুক যা তোমার নিকট ফিরিয়ে আনে, তা তুমি খাও।









আল মুসনাদুল জামি` (12206)


12206 - عن أبي عبيد الله مُسْلِمَ بْنَ مِشْكَمٍ. قال: حَدَّثَنَا أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىُّ. قَالَ:
كَانَ النبي صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً فَعَسْكَرَ تَفَرَّقُوا عَنْهُ فِى الشِّعَابِ وَالأَوْدِيَةِ. [فَقَامَ فِيهِمْ. فَقَالَ: إِنَّ تَفَرُّقُكُمْ فِى الشِّعَابِ وَالأَوْدِيَةِ] إِنَّمَا ذَلِكُمْ مِنَ الشَّيْطَانِ ، فَكَانُوا إِذَا نَزَلُوا بَعْدَ ذَلِكَ انْضَمَّ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ ، حَتَّى إِنَّكَ لَتَقُولُ: لَوْ بَسَطْتُ عَلَيْهِمْ كِسَاءً لَعَمَّتهُمْ. أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 4/ 193 قال: حدثنا علي بن بحر. و`أبو داود` 2628 قال: حدثنا عمرو بن عثمان الحمصي ويزيد بن قبيس من أهل جبلة ساحل حمص. و (النسائي) في `الكبرى` (الورقة 119) قال: أخبرني عمرو بن عثمان.
ثلاثتهم (علي بن بحر ، وعمرو بن عثمان ، ويزيد بن قبيس) قالوا: حدثنا الوليد بن مسلم ، عن عبد الله بن العلاء بن زبر ، أنه سمع أبا عبيد الله مسلم بن مشكم ، فذكره.




আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো স্থানে অবতরণ করতেন এবং সেখানে শিবির স্থাপন করতেন, তখন (সাহাবীগণ) তাঁর থেকে দূরে উপত্যকা ও গিরিপথসমূহে ছড়িয়ে পড়তেন। (একবার) তিনি তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: "নিশ্চয়ই উপত্যকা ও গিরিপথসমূহে তোমাদের এভাবে ছড়িয়ে পড়া শয়তানের পক্ষ থেকে হয়।" এরপর থেকে তাঁরা যখনই কোথাও অবতরণ করতেন, তখন একে অপরের সাথে মিলিত হয়ে অবস্থান করতেন, এমনকি তুমি দেখলে বলতে যে, যদি তাদের উপর একটি চাদর বিছিয়ে দেওয়া হয়, তবে তা তাদের সবাইকে আবৃত করে ফেলবে। অথবা এ ধরনের কিছু।









আল মুসনাদুল জামি` (12207)


12207 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبَكُمْ مِنِّي فِي الآخِرَةِ، مَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ، وأَبْعَدَكُمْ مِنِّي فِي الآخِرَةِ، مَسَاوِئُكُمْ أَخْلَاقًا، الثَّرْثَارُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، الْمُتَشَدِّقُونَ.

أخرجه أحمد 4/ 193 (17884) قال: حدثنا محمد بن أبي عدي. وفي 4/ 194 (17895) قال: حدَّثنا يزيد.
كلاهما (محمد بن أبي عدي، ويزيد) عن داود، عن مكحول، فذكره.




আবু সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় এবং আখিরাতে আমার সবচেয়ে নিকটবর্তী হলো তারা, যাদের চরিত্র উত্তম। আর নিশ্চয়ই তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে ঘৃণিত এবং আখিরাতে আমার থেকে সবচেয়ে দূরে থাকবে তারা, যাদের চরিত্র নিকৃষ্ট—তারা হলো বাচাল, অহংকারী এবং দাম্ভিকরা।"









আল মুসনাদুল জামি` (12208)


12208 - عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الشَّعْبَانِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، قَالَ: قُلْتُ: كَيْفَ تَصْنَعُ فِي هَذِهِ الآيَةِ؟ قَالَ: أَيَّةُ آيَةٍ؟ قُلْتُ: ` يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يُضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ) قَالَ: سَأَلْتَ عَنْهَا خَبِيرًا، سَأَلْتُ عَنْهَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ:
بَلِ ائْتَمِرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنَاهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ، حَتَّى إِذَا رَأَيْتَ شُحًّا مُطَاعًا، وَهَوًى مُتَّبَعًا وَدُنْيَا مُؤْثَرَةً، وَإِعْجَابَ كُلِّ ذِي رَأْىٍ بِرَأْيِهِ، وَرَأَيْتَ أَمْرًا لَا يَدَانِ لَكَ بِهِ، فَعَلَيْكَ خُوَيْصَّةَ نَفْسِكَ، وَدَعْ أَمْرَ الْعَوَامِّ، فَإِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ أَيَّامَ الصَّبْرِ، الصَّبْرُ فِيهِنَّ مِثْلُ قَبْضٍ عَلَى الْجَمْرِ،
لِلْعَامِلِ فِيهِنَّ مِثْلُ أَجْرِ خَمْسِينَ رَجُلاً يَعْمَلُونَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ.

أخرجه البخاري في `خلق أفعال العباد` 155 قال: حدَّثنا به عبدان، عن عبد الله. و`أبو داود` 4341 قال: حدَّثنا أبو الربيع، سليمان بن داود العتكي، حدَّثنا ابن المبارك. و`ابن ماجة` 4514 قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا صدقة بن خالد. و`التِّرمِذي`3058 قال: حدَّثنا سعيد بن يعقوب الطالقاني، حدَّثنا عبد الله بن المبارك.
كلاهما (عبد الله بن المبارك، وصدقة بن خالد) عن عتبة بن أبي حكيم، عن عمه عمرو بن جارية اللخمي، عن أبي أمية الشعباني، فذكره.




আবূ উমাইয়াহ আশ-শা'বানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসেছিলাম। আমি তাঁকে বললাম: আপনি এই আয়াতের ব্যাপারে কী করেন? তিনি বললেন: কোন আয়াত? আমি বললাম: “হে মু’মিনগণ! তোমরা তোমাদের নিজেদের ব্যাপারে দায়িত্বশীল থাকো। যখন তোমরা সৎপথ লাভ করবে, তখন পথভ্রষ্টরা তোমাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না।” (সূরা মায়িদাহ ৫:১০৫)। তিনি বললেন: তুমি তো একজন অভিজ্ঞ ব্যক্তির নিকট জানতে চেয়েছো। আমি এ ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তখন তিনি বলেছিলেন:

বরং তোমরা (পরস্পরকে) সৎকাজের আদেশ দিতে থাকবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করতে থাকবে। শেষ পর্যন্ত যখন তুমি দেখবে—কৃপণতা মানা হচ্ছে, প্রবৃত্তির অনুসরণ করা হচ্ছে, দুনিয়াকে প্রাধান্য দেওয়া হচ্ছে, প্রত্যেক মতের অধিকারী নিজের মতে মুগ্ধ হচ্ছে, এবং এমন কোনো বিষয় দেখতে পাবে যা প্রতিরোধের ক্ষমতা তোমার নেই, তখন তুমি তোমার নিজের উপর মনোযোগ দেবে এবং সাধারণ মানুষের কাজ ছেড়ে দেবে। কেননা তোমাদের সামনে ধৈর্যের যুগ আসছে। সেই যুগে ধৈর্যধারণ করা জ্বলন্ত অঙ্গার মুঠি ভরে রাখার মতো কঠিন হবে। সেই সময় আমলকারী ব্যক্তির জন্য তার অনুরূপ আমলকারী পঞ্চাশ জন লোকের সমপরিমাণ সওয়াব (প্রতিদান) রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12209)


12209 - عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نًفَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ، وَهُوَ بِالْفُسْطَاطِ، فِي خِلَافَةِ مُعَاوِيَةَ، وَكَانَ مُعَاوِيَةُ أَغْزَى النَّاسَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةَ، فَقَالَ:
وَاللهِ، لَا تَعْجِزُ هَذِهِ الأُمَّةُ مِنْ نِصْفِ يَوْمٍ، إِذَا رَأَيْتَ الشَّامَ مَائِدَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَعِنْدَ ذَلِكَ فَتْحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ.
- لفظ ابن وهب: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَنْ يَعْجِزَ اللَّهُ هَذِهِ الأُمَّةَ مِنْ نِصْفِ يَوْمٍ.

أخرجه أحمد 4/ 193 (17886) قال: حدَّثنا هاشم، قال: حدَّثنا ليث. و`أبو داود` 4349 قال: حدَّثنا موسى بن سهل، حدَّثنا حجاج بن إبراهيم، حدَّثنا ابن وهب.
كلاهما (ليث، وابن وهب) عن معاوية بن صالح، عن عبد الرَّحْمان بن جبير، عن أبيه، فذكره.




আবু সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। জুবাইর ইবনু নুফাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবু সা'লাবাহ আল-খুশানীকে মু'আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতকালে ফুসতাত শহরে বলতে শুনেছি, যখন মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কনস্টান্টিনোপল (কুসতুনতানিয়্যাহ) আক্রমণের জন্য লোক পাঠিয়েছিলেন, তখন তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! এই উম্মাহ অর্ধদিবসের (নির্ধারিত সময়ের) পূর্বে অক্ষম হবে না। যখন তুমি দেখবে যে শাম (সিরিয়া) একজন মাত্র ব্যক্তির এবং তার পরিবারের জন্য ভোজনস্থলে পরিণত হয়েছে, তখন কনস্টান্টিনোপল বিজয় সন্নিকট।

ইবনু ওয়াহাব-এর বর্ণনায় রয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এই উম্মাহকে অর্ধদিবসের (নির্ধারিত সময়ের) পূর্বে অক্ষম করবেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (12210)


12210 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ: الْفَهْمِيِّ - قَالَ:
كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا، فَأُتِيَ بِثَوْبٍ مِنْ ثِيَابِ الْمَعَافِرِ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ: لَعَنَ اللَّهُ هَذَا الثَّوْبَ، وَلَعَنَ مَنْ يَعْمَلُ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَلْعَنْهُمْ، فَإِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ.
وَقَالَ إِسْحَاقُ: وَلَعَنَ اللَّهُ مَنْ يَعْمَلُهُ.

أخرجه أحمد 4/ 305 (18926) قال: حدَّثنا أبو زكريا، يحيى بن إسحاق، من كتابه، أنبأنا ابن لَهيعة (ح) وحدثنا إسحاق بن عيسى، حدَّثنا ابن لَهيعة، عن يزيد بن عمرو، فذكره.




আবূ ছাওর থেকে বর্ণিত, আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন মাআফিরের (তৈরি) একটি কাপড় নিয়ে আসা হলো। আবূ সুফইয়ান বললেন: আল্লাহ এই কাপড়কে অভিশাপ দিন এবং যে এটি তৈরি করে, তাকেও অভিশাপ দিন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাদেরকে অভিশাপ দিও না। কারণ তারা আমার এবং আমি তাদের।









আল মুসনাদুল জামি` (12211)


12211 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ:
فِينَا نَزَلَتْ مَعْشَرَ الأَنْصَارِ: ? وَلَا تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ ? قَدِمَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَالرَّجُلُ مِنَّا لَهُ الاِسْمَانِ وَالثَّلَاثَةُ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رُبَّمَا دَعَاهُمْ بِبَعْضِ تِلْكَ الأَسْمَاءِ، فَيُقَالُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ يَغْضَبُ مِنْ هَذَا، فَنَزَلَتْ: ? وَلَا تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ ?.

أخرجه أحمد 4/ 260 (18477) قال: حدَّثنا إسماعيل. و`أبو داود` 4962 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا وهيب. و`ابن ماجة` 3741 قال: حدَّثنا أبو بكر، حدَّثنا عبد الله بن إدريس. و`التِّرمِذي` 3268 قال: حدَّثنا عبد الله بن إسحاق الجوهري البصري، حدَّثنا أبو زيد، عن شعبة. (ح) وحدَّثنا أبو سلمة، يحيى بن خلف، حدَّثنا بشر بن المفضل. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11452 قال: أَخْبَرنا حميد بن مسعدة، حدَّثنا بشر.
خمستهم (إسماعيل، ووهيب، وعبد الله بن إدريس، وشعبة، وبشر بن المفضل) عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، فذكره.
- أخرجه أبو يَعْلَي (6853) قال: حدَّثنا هدبة بن خالد، وإبراهيم بن الحجاج، ونسخته من حديث إبراهيم. و`ابن حِبان` 5709 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا هدبة بن خالد.
كلاهما (هدبة، وإبراهيم) قالا: حدثنا حماد بن سلمة، عن داود بن أبي هند، عن الشعبي، عن الضحاك بن أبي جبيرة، قال:
كَانَتْ لَهُمْ أَلْقَابٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً بِلَقَبِهِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ يَكْرَهُهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ: ? وَلَا تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ بِئْسَ الاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الإِيمَانِ ? قَالَ: وَكَانَتْ الأَنْصَارُ يَتَصَدَّقُونَ وَيُعْطُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ، حَتَّى أَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ، فَأَمْسَكُوا، فَأَنَْزَلَ اللَّهُ: ? وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُوا إِنَّ اللهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ?.
- وأخرجه أحمد 4/ 69 (16759) و 5/ 380 (23615) قال: حدَّثنا حفص بن غياث، قال: حدَّثنا داود بن أبي هند، عن الشعبي، عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ؛
قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَلَيْسَ أَحَدٌ مِنَّا إِلَاّ لَهُ لَقَبٌ أَوْ لَقَبَانِ، قَالَ: فَكَانَ إِذَا دَعَا بِلَقَبِهِ، قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا يَكْرَهُ هَذَا، قَالَ: فَنَزَلَتْ: ? وَلَا تَنَابَزُوا بِالأَلْقَابِ ?.

- أبو جحيفة السوائي
اسمه وهب بن عبد الله، تقدم مسنده، من الحديث رقم (12104) إلى (12120`.

- أبو جري الهجيمي
اسمه جابر بن سليم، ويقال: سليم بن جابر، تقدم مسنده من رقم (2079) إلى (2081`.




আবূ জুবাইরাহ ইবনুয যাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসার সম্প্রদায় হিসেবে আমাদের সম্পর্কে এই আয়াতটি নাযিল হয়েছিল: "আর তোমরা একে অপরকে (মন্দ) উপনামে ডেকো না।" নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আমাদের কাছে আগমন করলেন, তখন আমাদের মধ্যে এমন লোকও ছিল যাদের দুই বা তিনটি নাম/উপাধি ছিল। নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনও কখনও তাদের সেই উপনামগুলির কোনো একটি ধরে ডাকতেন। তখন বলা হতো, ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! এ ব্যক্তি এতে রাগান্বিত হন।’ এরপর এই আয়াত নাযিল হলো: "আর তোমরা একে অপরকে (মন্দ) উপনামে ডেকো না।"









আল মুসনাদুল জামি` (12212)


12212 - عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي الْجَعْدِ الضَّمْرِيِّ، وَكَانَ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ تَهَاوُنًا بِهَا، طُبِعَ عَلَى قَلْبِهِ.
- وفي رواية: مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ تَهَاوُنًا بِهَا، طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ.
- وفي رواية: مَنْ تَرَكَ الْجُمُعَةَ ثَلَاثًا مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ، فَهُوَ مُنَافِقٌ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 2/ 154 (5533) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، ومحمد بن بشر، وابن إدريس. و`أحمد` 3/ 424 (15580) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 1571 قال: حدَّثنا يعلى. و`أبو داود` 1052 قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يحيى. و`ابن ماجة` 1125 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الله بن إدريس، ويزيد بن هارون، ومحمد بن بشر. و`التِّرمِذي` 500 قال: حدَّثنا علي بن خَشْرم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس. و`النَّسائي` 3/ 88، وفي `الكبرى` 1668 قال: أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`أبو يعلى` 1600 قال: حدَّثنا أمية بن بسطام، حدثنا يزيد. و`ابن خزيمة` 1857 قال: حدَّثنا سَلْم بن جنادة، حدَّثنا ابن إدريس (ح) وحدثنا سَلْم بن جنادة أيضًا، قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. وفي (1858) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، حدَّثنا المعتمر. (ح) وحدثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إسماعيل (ح) وحدثنا بُنْدَار، حدَّثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي (ح) وحدثنا يعقوب بن إبراهيم، حدَّثنا يحيى بن سعيد، ويزيد بن هارون. و`ابن حِبان` 258 قال: أَخْبَرنا جعفر بن أحمد بن سنان القطان، حدثنا يحيى بن داود، حدثنا وكيع، حدثنا سفيان. وفي (2786) قال: أَخْبَرنا جعفر بن أحمد بن سنان القطان إملاء، قال: حدَّثنا إسماعيل بن مسعود الجحدري، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع.
عشرتهم (يزيد بن هارون، ومحمد بن بشر، وعبد الله بن إدريس، ويحيى بن سعيد، ويعلى، وعيسى بن يونس، وسفيان، والمعتمر، وإسماعيل، وعبد الوهاب الثقفي) عن محمد بن عمرو بن علقمة الليثي،
عن عُبيدة بن سفيان، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذيُّ: حديثُ أبي الجعد حديثٌ حسنٌ، قال: وسألتُ محمدًا عن اسم أبي الجعد الضمري، فلم يعرف اسمه، وقال: لا أعرف له عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا هذا الحديث،
قال أبو عيسى: ولا نعرف هذا الحديث إلا من حديث محمد بن عمرو.

اسمه حبيب بن سباع. وقد اختلف في اسمه. انظر (الإصابة) 4/ 33. وقد تقدم في حرف الحاء. من رقم (3249: 3247`.
- أبو جميلة السلمي
اسمه سنين، تقدم حديثه في حرف السين، برقم (5037`.




আবূল জা'দ আয-যামরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু'আর ব্যাপারে অবহেলা করে তিনবার তা ত্যাগ করবে, তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হবে।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি জুমু'আর ব্যাপারে অবহেলা করে তা ত্যাগ করবে, আল্লাহ তার অন্তরে মোহর মেরে দেবেন।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি কোনো ওজর (অসুবিধা) ছাড়া তিনবার জুমু'আ ত্যাগ করবে, সে মুনাফিক (কপট)।"









আল মুসনাদুল জামি` (12213)


12213 - عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللهِ بْنُ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِي جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِيِّ، فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ:
أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ رَدَّ عليه السلام.

أخرجه أحمد 4/ 169 (17682) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا ابن لهيعة. وفي (24277) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي، عن محمد بن إسحاق. و`البُخاري` 1/ 92 (337) قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، قال: حدَّثنا الليث، عن جعفر بن ربيعة. و`مسلم` 1/ 194 (751) تعليقًا قال: وروى الليث بن سعد، عن جعفر بن ربيعة. و`أبو داود` 329 قال: حدَّثنا
عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدَّثنا أبي، عن جَديِّ، عن جعفربن ربيعة. و`النَّسائي` 1/ 165، وفي `الكبرى` 303 قال: أَخْبَرنا الربيع بن سليمان، قال: حدَّثنا شعيب بن الليث، عن أبيه، عن جعفر بن ربيعة. و`ابن خزيمة` 274 قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان المرادي، أَخْبَرنا شعيب، يعني ابن الليث، عن الليث، عن جعفر بن ربيعة. و`ابن حِبان` 805 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان، قال: حدَّثنا شعيب بن الليث، عن الليث بن سعد، عن جعفر بن ربيعة.
ثلاثتهم (عبد الله بن لَهِيعة، وابن إسحاق، وجعفر بن ربيعة) عن الرحمن بن هرمز الأعرج، عن عمير، مولى ابن عباس، فذكره.




আবু জুহাইম ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উমাইর, ইবনু আব্বাসের আযাদকৃত গোলাম, বলেন: আমি এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী মায়মূনার আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ ইবনু ইয়াসার, আবু জুহাইম ইবনুল হারিস ইবনুস সিম্মাহ আল-আনসারীর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন আবু জুহাইম বললেন:

নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘বির জামালের’ দিক থেকে আসছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে সালাম দিলেন। কিন্তু নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাচীরের দিকে এগিয়ে না যাওয়া পর্যন্ত তার সালামের জবাব দিলেন না। তিনি তাঁর চেহারা ও দু’হাতে মাসেহ করলেন (অর্থাৎ তায়াম্মুম করলেন), অতঃপর তাকে সালামের উত্তর দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12214)


12214 - عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي، فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَيِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ، لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ.
قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لَا أَدْرِى، أَقَالَ: أَرْبَعِينَ يَوْمًا، أَوْ شَهْرًا، أَوْ سَنَةً.
- وفي رواية: عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَرْسَلَ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ الأَنْصَارِيِّ يَسْأَلُهُ مَا سَمِعْتَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الرَّجُلِ يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيِ الرَّجُلِ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَوْ يَعْلَمُ أَحَدُكُمْ مَالَهُ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْ أَخِيهِ وَهُوَ يُصَلِّي كَانَ لأَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ - قَالَ: لَا أَدْرِي أَرْبَعِينَ عَامًا، أَوْ أَرْبَعِينَ شَهْرًا، أَوْ أَرْبَعِينَ يَوْمًا - خَيْرٌ لَهُ مِنْ ذَلِكَ.

أخرجه مالك `الموطأ` 114. وعبد الرَّزَّاق (2322) عن الثوري، ومالك. و`ابن أبي شَيبة` 1/ 282 (2910) قال: حدَّثنا وكيع بن الجراح، عن سفيان. و`أحمد` 4/ 169 (17681) قال: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك. وفي (24275) قال: حدَّثنا وكيع، وعبد الرحمن، قالا: حدَّثنا سفيان. وفي (24276) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مالك. و`الدارِمِي` 1417 قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن عبد المجيد، حدَّثنا مالك. و`البُخاري`
1/ 136 (510) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، قال: أَخْبَرنا مالك. و`مسلم` 2/ 58 (1067) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك. وفي (1068) قال: حدَّثنا عبد الله بن هاشم بن حيان العبدي، حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و`أبو داود` 701 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. و`ابن ماجة` 945 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان. و`التِّرمِذي` 336 قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدَّثنا مَعْن، حدَّثنا مالك بن أنس. و`النَّسائي` 2/ 66، وفي `الكبرى` 834 قال: أَخْبَرنا قتيبة، عن مالك. و`ابن حِبان` 2366 قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان، قال: حدَّثنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك.
كلاهما (مالك، وسفيان) عن سالم أبي النضر، مولى عمر بن عبيد الله، عن بُسر بن سعيد، فذكره.




আবূ জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। বুসর ইবনু সাঈদ বর্ণনা করেন যে, যায়িদ ইবনু খালিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে আবূ জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এই মর্মে পাঠালেন যে, সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি সম্পর্কে তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে কী শুনেছেন। আবূ জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“সালাত আদায়কারীর সামনে দিয়ে অতিক্রমকারী ব্যক্তি যদি জানত যে, এর ফলে তার উপর কী (শাস্তি বা গুনাহ) বর্তায়, তবে তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার চেয়ে চল্লিশ (সময়) দাঁড়িয়ে থাকা তার জন্য উত্তম হতো।”

আবুন নাদর বলেন: আমি জানি না, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চল্লিশ দিন, নাকি চল্লিশ মাস, নাকি চল্লিশ বছর বলেছেন।

অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের কেউ যদি জানত যে, তার ভাই যখন সালাত আদায় করে, তখন তার সামনে দিয়ে অতিক্রম করার কী পরিণতি, তবে সে চল্লিশ (সময়) দাঁড়িয়ে থাকলে তা তার জন্য এর চেয়ে উত্তম হতো। (রাবী বলেন:) আমি জানি না, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চল্লিশ বছর, নাকি চল্লিশ মাস, নাকি চল্লিশ দিন বলেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12215)


12215 - 3: عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو جُهَيْمٍ؛
أَنَّ رَجُلَيْنِ اخْتَلَفَا فِي آيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، فَقَالَ: هَذَا تَلَقَّيْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ الآخَرُ: تَلَقَّيْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَأَلَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: الْقُرْآنُ يُقْرَأُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَلَا تُمَارُوا فِي الْقُرْآنِ، فَإِنَّ مِرَاءً فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ.

أخرجه أحمد 4/ 169 (17683) قال: حدَّثنا أبو سلمة الخزاعي، حدَّثنا سليمان بن بلال، حدثني يزيد بن خصيفة، أخبرني بسر بن سعيد، فذكره.




বুস্র ইবন সাঈদ থেকে বর্ণিত, আবূ জুহায়ম তাঁকে বলেছেন যে, দুইজন লোক কুরআনের একটি আয়াত নিয়ে মতপার্থক্য করল। তাদের একজন বলল: 'আমি এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছি,' আর অন্যজন বলল: 'আমিও এটি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে গ্রহণ করেছি।' অতঃপর তারা উভয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন: 'কুরআন সাতটি হারফ (পদ্ধতি) অনুযায়ী পঠিত হয়। সুতরাং তোমরা কুরআন নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করো না, কারণ, কুরআন নিয়ে তর্ক-বিতর্ক করা কুফর।









আল মুসনাদুল জামি` (12216)


12216 - عَنْ مُحَمَّدٍ، وَسَعِيدٍ ابْنَيْ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَاتِمٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ، إِلَاّ تَفْعَلُوا تَكُنْ فِتْنَةٌ فِي الأَرْضِ وَفَسَادٌ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ كَانَ فِيهِ، قَالَ: إِذَا جَاءَكُمْ مَنْ تَرْضَوْنَ دِينَهُ وَخُلُقَهُ فَأَنْكِحُوهُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

أخرجه الترمذي (1085) قال: حدَّثنا محمد بن عمرو السواق البلخي، حدَّثنا حاتم بن إسماعيل، عن عبد الله بن مسلم بن هرمز، عن محمد، وسعيد ابني عبيد، فذكراه.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، وأبو حاتم المزني له صحبة، ولا نعرف له عن النَّبي صلى الله عليه وسلم غير هذا الحديث.




আবূ হাতিম আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের নিকট এমন কেউ বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে যার দ্বীনদারী ও চরিত্র তোমরা পছন্দ করো, তখন তার সাথে (বিবাহ) দাও। যদি তোমরা তা না করো, তবে পৃথিবীতে মহা ফিতনা ও দুর্নীতি সৃষ্টি হবে। তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! যদি তার মধ্যে [সম্পদ বা মর্যাদার] কিছু ঘাটতি থাকে, তবুও? তিনি বললেন: যখন তোমাদের নিকট এমন কেউ বিবাহের প্রস্তাব নিয়ে আসে যার দ্বীনদারী ও চরিত্র তোমরা পছন্দ করো, তখন তার সাথে (বিবাহ) দাও। — তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12217)


12217 - عَنْ قَيْسَ بْنِ أَبِي حَازِم، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَامَ فِي الشَّمْسِ، فَأَمَرَ بِهِ فَحُوِّلَ إِلَى الظِّلِّ.
- وفي رواية: أَنَّهُ كَانَ فِي الشَّمْسِ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ، أَوْ يُجْعَلَ فِي الظِّلِّ.
- وفي رواية: رَآنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ وَأَنَا فِي الشَّمْسِ، فَأَمَرَ بِي فَحَوَّلْتُ إِلَى الظِّلِّ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 7/ 452 (23709) قال: حدَّثنا عيسى بن يونس، وأبو أسامة. و`أحمد` 3/ 426 (15600) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (15601) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا هريم. وفي 3/ 427 (15603) و 4/ 262 (18494) قال: حدَّثنا وكيع. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 1174 قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يحيى. و`أبو داود` 4822 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا يحيى. و`ابن خزيمة` 1453 قال: حدَّثنا علي بن سعيد بن مسروق، حدَّثنا وكيع. و`ابن حِبان` 2800 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا أبو خيثمة، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد.
خمستهم (عيسى، وأبو أسامة، ويحيى بن سعيد، وهريم، ووكيع) عن إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، فذكره.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 116 (5214) قال: حدَّثنا عيسى بن يونس، وابن نمير. وفي 14/ 250 (36424) قال: حدَّثنا عيسى بن يونس. و`أحمد` 3/ 426 (15602) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة.
ثلاثتهم (عيسى بن يونس، وابن نمير، وشعبة) عن إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم، أَنَّ أَبَاهُ جَاءَ وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَقَعَدَ فِي الشَّمْسِ، قَالَ: فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ، أَوْ قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يَتَحَوَّلَ إِلَى الظِّلِّ.
مرسلٌ.




আবূ হাযিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি (আবূ হাযিম) এলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি সূর্যের নিচে দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর (নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (ছায়া দেওয়ার) নির্দেশ দিলেন এবং তাঁকে ছায়ার দিকে সরিয়ে নেওয়া হলো।

অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: নিশ্চয় তিনি সূর্যের নিচে ছিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ছায়ার দিকে সরে যেতে অথবা ছায়ায় স্থান দিতে নির্দেশ দিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন তিনি আমাকে সূর্যের নিচে দেখতে পেলেন। ফলে তিনি নির্দেশ দিলেন এবং আমাকে ছায়ার দিকে সরিয়ে নেওয়া হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (12218)


12218 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَبَّةَ الْبَدْرِيَّ، قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: ? لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ ? إِلَى آخِرِهَا، قَالَ جِبْرِيلُ، عليه السلام: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ رَبَّكَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُقْرِئَهَا أُبَيًّا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُبَيٍّ: إِنَّ جِبْرِيلَ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكَ هَذِهِ السُّورَةَ، قَالَ أُبَيٌّ: وَقَدْ ذُكِرْتُ ثَمَّ، يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَبَكَى أُبَيٌّ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 520 (30126) قال: حدَّثنا عفان. و`أحمد` 3/ 489 (16096) قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم. وفي (16097) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (عفان، وأبو سعيد) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن عمار بن أبي عمار، فذكره.

حَدِيثُ ابْنِ شِهَابِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنِ حَزْمٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ، كَانَا يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثُمَّ عُرِجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلَامَ.
يأتي إن شاء الله تعالى ضمن حديث الإِسراء والمعراج، في مسند أبي ذر الغفاري، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (12355`.




আবু হাব্বাহ আল-বদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন "লাম ইয়াকুনিল্লাযীনা কাফারু মিন আহলিল কিতাব..." (সূরা বাইয়্যিনাহ)-এর শেষ পর্যন্ত নাযিল হলো, তখন জিবরীল (আঃ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার রব আপনাকে আদেশ করছেন যে, আপনি যেন এই সূরাটি উবাই (ইবনু কা'ব)-কে পাঠ করিয়ে দেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: জিবরীল আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমি যেন তোমাকে এই সূরাটি পাঠ করাই। উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! সেখানে কি আমার নামও উল্লেখ করা হয়েছে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। (এ কথা শুনে) উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন।

ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু হাযম আমাকে খবর দিয়েছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হাব্বাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে বলতেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

তারপর আমাকে উপরে উঠানো হলো, যতক্ষণ না আমি এমন এক সমতলে পৌঁছলাম, যেখানে আমি কলমগুলোর লেখার খসখস শব্দ শুনতে পাচ্ছিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (12219)


12219 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ الأَسْلَمِيِّ؛
أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَعِينُهُ فِي مَهْرِ امْرَأَةٍ، فَقَالَ: كَمْ أَمْهَرْتَهْا؟ قَالَ: مِئَتَي دِرْهَمٍ، فَقَالَ: لَوْ كُنْتُمْ تَغْرِفُونَ مِنْ بَطَحَانَ مَا زِدْتُمْ.
- لفظ عبد الرَّزَّاق: أَنَّ رَجُلاً جَاءَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِيهِ فِي امْرَأَةٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كَمْ أَصْدَقْتَهَا؟ قَالَ: مِئَتَيْ دِرْهَمٍ ، قال: لَوْ كُنْتُمْ تَغْرِفُونَهَا مِنْ بَطَحَانَ مَا زِدْتُمْ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (10409). وأحمد 3/ 448 (15797) قال: حدَّثنا وكيع. وفي (15798) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق.
كلاهما (عبد الرَّزَّاق، ووكيع) عن سفيان الثوري، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن إبراهيم التيمي، فذكره.
- رواه عبد الواحد بن أبي عون، عن جدته، عن عبد الله بن أبي حدرد، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وسلف برقم (3699`.




আবূ হাদরাদ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর স্ত্রীর মোহরের বিষয়ে সাহায্য চাইতে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি তাকে কত মোহর দিয়েছ? সে বলল: দুইশত দিরহাম। তিনি বললেন: তোমরা যদি বাতহান (নামক স্থানের পানি/সম্পদ) উঠিয়ে নিতেও, তবুও এর চেয়ে বেশি দিতে না।









আল মুসনাদুল জামি` (12220)


12220 - عَنْ عَمِّ حَمَلِ بْنِ يَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ، عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ أَوْ قَالَ: مَنْ يُبْلِغُ إِبِلَنَا هَذِهِ؟ قَالَ رَجُلٌ: أَنَا، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: فُلَانٌ، قَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ فَقَالَ: فُلَانٌ، فَقَالَ: اجْلِسْ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ، فَقَالَ: مَا اسْمُكَ؟ قَالَ: نَاجِيَةُ، قَالَ: أَنْتَ لَهَا فَسُقْهَا.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 812 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا سَلْم بن قتيبة، قال: حدَّثنا حمل بن بشير بن أبي حدرد، قال: حدثني عَمِّي، فذكره.




আবু হাদ্‌রাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমাদের এই উটগুলো কে পরিচালনা করবে? অথবা তিনি বললেন: আমাদের এই উটগুলো কে গন্তব্যে পৌঁছে দেবে? এক ব্যক্তি বলল: আমি। তিনি বললেন: তোমার নাম কী? সে বলল: অমুক। তিনি বললেন: বসে যাও। তারপর অন্য আরেকজন দাঁড়ালো। তিনি বললেন: তোমার নাম কী? সে বলল: অমুক। তিনি বললেন: বসে যাও। তারপর অন্য আরেকজন দাঁড়ালো। তিনি বললেন: তোমার নাম কী? সে বলল: নাজিয়াহ। তিনি বললেন: তুমিই এর জন্য উপযুক্ত, সুতরাং তুমি এগুলো চালিয়ে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (12221)


12221 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الْجَلِيلِ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ الأَزْدِيِّ، قَالَ:
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا نَجِدُكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَائِمًا عِنْدَ رَبِّكَ، وَأَنْتَ مُحْمَارَّةٌ وَجْنَتَاكَ، مُسْتَحْيٍ مِنْ رَبِّكَ مِمَّا أَحْدَثَتْ أُمَّتُكَ مِنْ بَعْدِكَ.

أخرجه الدارمي (89) قال: حدَّثنا عبد الله بن مطيع، حدَّثنا هُشيم، عن أبي عبد الجليل، فذكره.




আবদুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামতের দিন আমরা আপনাকে আপনার রবের নিকট দণ্ডায়মান অবস্থায় দেখতে পাব। তখন আপনার গণ্ডদেশদ্বয় রক্তিম হবে, আর আপনার উম্মত আপনার পরে যা কিছু নতুন কিছু উৎপন্ন করেছে (বিদআত সৃষ্টি করেছে) সে কারণে আপনি আপনার রবের সামনে লজ্জিত হবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (12222)


12222 - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ نِكَاحَ السِّرِّ، حَتَّى يُضْرَبَ بِدُفٍّ، وَيُقَالَ: أَتَيْنَاكُمْ أَتَيْنَاكُمْ، فَحَيُّونَا نُحَيِّيكُمْ.

أخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 77 (16832) قال: حدَّثنا أبو الفضل المروزي، قال: حدثني ابن أبي أويس، قال: وحدثني حسين بن عبد الله بن ضمرة، عن عمرو بن يحيى المازني، فذكره.




আবূ হাসান থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোপনে বিবাহ করাকে অপছন্দ করতেন, যতক্ষণ না দফ (ডুগডুগি) বাজানো হতো এবং বলা হতো: "আমরা তোমাদের নিকট এসেছি, আমরা তোমাদের নিকট এসেছি। সুতরাং তোমরা আমাদের অভ্যর্থনা জানাও, আমরা তোমাদের অভ্যর্থনা জানাব।"