আল মুসনাদুল জামি`
12223 - عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنٍ، قَالَ: دَخَلْتُ الأَسْوَافَ، قَالَ: فَآثَرْتُ (وَقَالَ الْقَوَارِيرِيُّ مَرَّةً: فَأَخَذْتُ) دُبْسَتَيْنِ، قَالَ: وَأُمُّهُمَا تُرَشْرِشُ عَلَيْهِمَا، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ آخُذَهُمَا، قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيَّ أَبُو حَسَنٍ، فَنَزَعَ مِتِّيخَةً، قَالَ: فَضَرَبَنِي بِهَا، فَقَالَتْ لِي امْرَأَةٌ مِنَّا، يُقَالُ لَهَا مَرْيَمُ: لَقَدْ تَعِسْتَ مِنْ عَضُدِهِ مِنْ تَكْسِيرِ الْمِتِّيخَةِ، قَالَ: فَقَالَ لِي:
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ.
أخرجه عبد الله بن أحمد 4/ 77 (16831) قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمر، قال:
حدَّثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي، قال: عمرو بن يحيى حدثني، عن يحيى بن عمارة، فذكره.
- أبو الحكم بن سفيان الثقفي
سلف في مسند الحكم بن سفيان الثقفي، الحديث رقم (3443`.
আবূ হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আসওয়াফ নামক স্থানে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: আমি (পছন্দ করে অথবা আল-কাওয়ারীরীর বর্ণনা অনুযায়ী, আমি) দুটি ছোট খেজুর চারা নিলাম। তিনি বললেন: আর তাদের মূল গাছটি তাদের উপর রস ছড়াচ্ছিল (বা তাদের পরিচর্যা করছিল), আর আমি সেগুলো নিতে চাইছিলাম। তিনি বলেন: তখন আবূ হাসান আমার কাছে এলেন, এবং একটি (খেজুর) ডাল টেনে ছিঁড়ে নিলেন। বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর তিনি তা দিয়ে আমাকে আঘাত করলেন। তখন আমাদের মধ্যেকার মারইয়াম নামে এক মহিলা আমাকে বললো: সে (আঘাতকারী) ডালটি ভেঙ্গে ফেলায় তুমি তার বাহু থেকে দুর্ভোগ লাভ করলে (তুমি আঘাতপ্রাপ্ত হলে)। বর্ণনাকারী বললেন: অতঃপর তিনি (আঘাতকারী) আমাকে বললেন: তুমি কি জানো না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দুই লাভা ক্ষেত্রের (কালো পাথুরে প্রান্তরের) মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (সুরক্ষিত) ঘোষণা করেছেন?
12224 - عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الْحَمْرَاءِ، قَالَ:
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِجَنَبَاتِ رَجُلٍ عِنْدَهُ طَعَامٌ فِي وِعَاءٍ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ غَشَشْتَهُ، مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا.
أخرجه ابن ماجة (2225) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي داود، فذكره.
আবুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, তিনি এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার কাছে একটি পাত্রে খাদ্যদ্রব্য ছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাতটি তার মধ্যে প্রবেশ করালেন এবং বললেন: সম্ভবত তুমি এতে প্রতারণা করেছ। যে ব্যক্তি আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
Null
Null
12226 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِيهِمْ أَبُو قَتَادَةَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: لِمَ؟ فَوَاللهِ، مَا كُنْتَ بِأَكْثَرِنَا لَهُ تَبَعَةً، وَلَا أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً، قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ كَبَّرَ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، وَيَقِرَّ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ فِي مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَقْرَأُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَرْكَعُ وَيَضَعُ رَاحَتَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ مُعْتَمِدًا، لَا يَصُبُّ رَأْسَهُ وَلَا يُقْنِعُ، مُعْتَدِلاً، ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، حَتَّى يَقِرَّ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَهْوِي إِلَى الأَرْضِ، وَيُجَافِي يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، ثُمَّ يَرْفَعُ رَأْسَهُ، وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، وَيَفْتَخُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثُمَّ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ وَيَجْلِسُ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ مِنْهُ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَصْنَعُ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ إِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ رَفَعَ
يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، كَمَا صَنَعَ عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ، ثُمَّ يُصَلِّي بَقِيَّةَ صَلَاتِهِ هَكَذَا، حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي يَنْقَضِي فِيهَا التَّسْلِيمُ، أَخَّرَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ، وَجَلَسَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ مُتَوَرِّكًا.
قَالُوا: صَدَقْتَ، هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُهُ وَهُوَ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ يَقُولُ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا لَهُ: مَا كُنْتَ أَقْدَمَنَا صُحْبَةً، وَلَا أَكْثَرَنَا لَهُ تَبَاعَةً، قَالَ: بَلَى، قَالُوا: فَاعْرِضْ، قَالَ: كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اعْتَدَلَ قَائِمًا، وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى حَاذَى بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِي بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَرَكَعَ، ثُمَّ اعْتَدَلَ، فَلَمْ يَصُبَّ رَأْسَهُ وَلَمْ يَقْنَعْهُ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ رَفَعَ وَاعْتَدَلَ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلاً، ثُمَّ هَوَى سَاجِدًا، وَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ جَافَى وَفَتَحَ عَضُدَيْهِ عَنْ بَطْنِهِ، وَفَتَحَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَيْهَا وَاعْتَدَلَ، حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، ثُمَّ هَوَى سَاجِدًا، وَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ وَقَعَدَ عَلَيْهَا، حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عُضْوٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ نَهَضَ، فَصَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ، كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، كَمَا صَنَعَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ صَنَعَ كَذَلِكَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي تَنْقَضِي فِيهَا الصَّلَاةُ، أَخَّرَ رِجْلَهُ
الْيُسْرَى، وَقَعَدَ عَلَى شِقِّهِ مُتَوَرِّكًا، ثُمَّ سَلَّمَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ، فِي الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ، نَصَبَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى، وَافْتَرَشَ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِإِصْبَعَهُ الَّتِي تَلِي الإِبْهَامِ، وَإِذَا جَلَسَ فِي الأُخْرَيَيْنِ أَفْضَى بِمَقْعَدَتِهِ إِلَى الأَرْضِ، وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى.
- وفي رواية: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ مَعَ عَشَرَةِ رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِلَاّ أُحَدِّثُكُمْ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قَالُوا: هَاتِ، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ إِذَا كَبَّرَ عِنْدَ فَاتِحَةِ الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنْ الرُّكُوعِ رَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَمْكُثُ قَائِمًا حَتَّى يَقَعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، ثُمَّ يَهْبِطُ سَاجِدًا وَيُكَبِّرُ.
… فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَقَالَ: فَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ كَفَّيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، وَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ غَيْرَ مُقْنِعٍ رَأْسَهُ وَلَا صَافِحٍ بِخَدِّهِ، وَقَالَ: فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الأَرْضِ، وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ.
… بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ: فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، جَلَسَ عَلى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الأَخِيرَةِ، قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَجَلَسَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ.
1 ~ أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 235 (2438) 1/ 288 (2964) قال: حدَّثنا هشيم. و`أحمد` 5/ 424 (23997) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 1356 قال: أَخْبَرنا أبو عاصم. (خ ي) 3 قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (4) قال: سألت أبا عاصم عن حديث عبد الحميد بن جعفر. فقال البخاري: حدثني عبد الله بن محمد رضي الله عنه. و`أبو داود` 730 و 963 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا أبو عاصم، الضحاك بن مخلد (ح) وحدثنا مسدد، حدَّثنا يحيى. و`ابن ماجة` 803 قال: حدَّثنا علي بن محمد الطنافسي، حدَّثنا أبو أسامة. وفي (862) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (1061) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو عاصم. و`التِّرمِذي` 304 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، ومحمد بن المثنى، قالا: حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. وفي (305) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، والحسن بن علي الخلال الحلواني، وسلمة بن شبيب، وغير واحد، قالوا: حدَّثنا أبو عاصم النبيل. و`النَّسائي` 2/ 187 و 2/ 211، وفي `الكبرى` 631 و 692 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي 3/ 2 و 3/ 34، وفي `الكبرى` 1105 و 1186 قال: أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ومحمد بن بشار، قالا: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`ابن خزيمة` 587 و 651 و 685 و 700 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. وفي (588 و 625) قال: حدَّثنا بُنْدَار، ومحمد بن يحيى، وأحمد بن سعيد الدارمي، قالوا: حدَّثنا أبو عاصم. وفي (677) قال: حدَّثنا محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الملك بن الصباح المِسمعي.
و`ابن حِبان` 1865 قال: أَخْبَرنا إبراهيم بن علي الهزاري، بسارية، قال: حدَّثنا عمرو بن علي الفلاس، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. وفي (1867) قال: أَخْبَرنا أحمد بن يحيى بن زهير الحافظ، بتستر،
2 ~ وأخرجه عبد الرَّزَّاق (3046) عن إبراهيم بن محمد. و`البُخاري` 1/ 209 (828) قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، قال: حدَّثنا الليث، عن خالد، عن سعيد (ح) وحدثنا الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، ويزيد بن محمد. (وقال البخاري عقبه: وقال ابن المُبَارك، عن يحيى بن أيوب، قال: حدَّثني يزيد بن أبي حَبِيب). و`أبو داود` 731 و 965 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ابن لهيعة، عن يزيد، يعني ابن أبي حبيب. وفي (731 و 964) قال: حدَّثنا عيسى بن إبراهيم المصري، حدَّثنا ابن وهب، عن الليث بن سعد، عن يزيد بن محمد القرشي، ويزيد بن أبي حبيب. و`ابن خزيمة` 643 قال: حدَّثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي المصري، حدَّثنا ابن وهب، عن الليث بن سعد، عن يزيد بن محمد القرشي، ويزيد بن أبي حبيب. وفي (652) قال: حدَّثنا أبو زهير، عبد المجيد بن إبراهيم المصري، حدَّثنا شعيب، يعني ابن يحيى التجيبي، حدَّثنا يحيى بن أيوب، عن يزيد بن أبي حبيب. و`ابن حِبان` 1869 قال: أَخْبَرنا الحسين بن محمد بن مصعب، حدثنا عبد الله بن محمد بن عمرو الغزي، حدثنا يحيى بن بكير، حدثني الليث، عن يزيد بن محمد القرشي، وعن يزيد بن أبي حبيب. أربعتهم (إبراهيم بن محمد، وسعيد بن أبي هلال، ويزيد بن أبي حبيب، ويزيد بن محمد) عن محمد بن عمرو بن حلحلة.
كلاهما (عبد الحميد بن جعفر، ومحمد بن عمرو بن حلحلة) عن محمد بن عمرو بن عطاء، فذكره.
আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনু আমর ইবনু আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দশজন সাহাবীর মাঝে শুনতে পেলাম, যাদের মধ্যে আবূ ক্বাতাদাহও ছিলেন। আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে আমি তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জানি। তারা বললেন: কেন? আল্লাহর কসম! আপনি আমাদের মধ্যে তাঁর সর্বাধিক অনুসারী ছিলেন না এবং তাঁর সাহচর্যও আমাদের থেকে অধিক পুরাতন ছিল না। তিনি বললেন: হ্যাঁ, (আমি জানি)। তারা বললেন: তবে বলুন। তিনি বললেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তাকবীর দিতেন, এরপর উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। আর তাঁর প্রতিটি অঙ্গ নিজ নিজ অবস্থানে স্থির হতো। এরপর তিনি ক্বিরাআত করতেন। এরপর তাকবীর দিয়ে পুনরায় উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, এরপর রুকূ করতেন এবং তাঁর উভয় হাত হাঁটুর উপর ভর দিয়ে রাখতেন। (রুকূতে) তিনি মাথা ঝুঁকিয়েও দিতেন না এবং উঠিয়েও রাখতেন না, বরং মধ্যমভাবে রাখতেন। এরপর বলতেন: "সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ" (যে আল্লাহর প্রশংসা করে, আল্লাহ তার কথা শোনেন)। তখন তিনি আবার উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, যতক্ষণ না তাঁর প্রতিটি হাড় নিজ নিজ স্থানে স্থির হতো। এরপর তিনি জমিনের দিকে অবনত হতেন (সিজদা দিতে), এবং তাঁর উভয় হাত পার্শ্বদেশ থেকে দূরে রাখতেন। এরপর মাথা উঠিয়ে বাম পা বিছিয়ে তার উপর বসতেন। তিনি যখন সিজদা করতেন, তখন পায়ের আঙ্গুলগুলো (বিছিয়ে) রাখতেন। এরপর সিজদা করতেন। এরপর তাকবীর দিয়ে বাম পায়ের উপর বসতেন, যতক্ষণ না তাঁর প্রতিটি হাড় নিজ নিজ স্থানে স্থির হতো। এরপর তিনি উঠে দাঁড়াতেন এবং দ্বিতীয় রাক'আতেও ঠিক অনুরূপ করতেন।
এরপর যখন তিনি দুই রাক'আত শেষে দাঁড়াতেন, তখন উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন, যেমন তিনি সালাত শুরু করার সময় করেছিলেন। এরপর তাঁর অবশিষ্ট সালাতও এভাবেই আদায় করতেন। যখন এমন সিজদা আসত যার পর সালামের মাধ্যমে সালাত শেষ হবে, তখন তিনি তাঁর এক পা পিছনের দিকে দিয়ে বাম নিতম্বের উপর ভর করে মুতাওয়াররিক (ভর দিয়ে বসা) হয়ে বসতেন।
তারা (সাহাবীগণ) বললেন: আপনি সত্য বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবেই সালাত আদায় করতেন।
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতে বসতেন, প্রথম দুই রাক'আতে তিনি ডান পা খাড়া রাখতেন এবং বাম পা বিছিয়ে তার উপর বসতেন এবং বৃদ্ধাঙ্গুলির পাশের আঙ্গুল দিয়ে ইশারা করতেন। আর যখন তিনি শেষ দুই রাক'আতে বসতেন, তখন তাঁর নিতম্বকে জমিনের উপর স্থাপন করতেন এবং ডান পা খাড়া রাখতেন।
— অন্য এক বর্ণনায় আছে: তিনি যখন রুকূ করতেন, তখন হাঁটুর ওপর তাঁর হাতের পাঞ্জা শক্তভাবে রাখতেন এবং আঙ্গুলগুলো ফাঁকা রাখতেন। এরপর পিঠকে বাঁকা করতেন, মাথা ঝুঁকিয়েও দিতেন না এবং গালও বাঁকা করতেন না। যখন তিনি দুই রাক'আতে বসতেন, তখন বাম পায়ের পাতার ওপর বসতেন এবং ডান পা খাড়া রাখতেন। আর যখন তিনি চতুর্থ রাক'আতে বসতেন, তখন তাঁর বাম নিতম্ব জমিনের উপর স্থাপন করতেন এবং তাঁর উভয় পা একদিকে বের করে দিতেন।
12227 - 2: عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: اجْتَمَعَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، وَأَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَذَكَرُوا صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:
أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَكَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ،
ثُمَّ رَكَعَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَهِ كَالْقَابِضِ عَلَيْهِمَا فَوَتَرَ يَدَيْهِ فَنَحَّاهُمَا عَنْ جَنْبَيْهِ، وَلَمْ يُصَوِّبْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُقْنِعْهُ، ثُمَّ قَامَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَاسْتَوَى حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عُضْوٍ إِلَى مَوْضِعِهِ، ثُمَّ سَجَدَ أَمْكَنَ أَنْفَهُ وَجَبْهَتَهُ، وَنَحَّى يَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ حَتَّى رَجَعَ كُلُّ عُضْوٍ فِي مَوْضِعِهِ، حَتَّى فَرَغَ، ثُمَّ جَلَسَ فَافْتَرَشَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَأَقْبَلَ بِصَدْرِ الْيُمْنَى عَلَى قِبْلَتِهِ، وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُمْنَى، وَكَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ الْيُسْرَى، وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ السَّبَّابَةِ.
- وفي رواية: عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ كَانَ فِيهِ أَبُوهُ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ، وَأَبُو أُسَيْدٍ، وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا الصَّلَاةَ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ:
أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: فَأَرِنَا، قَالَ: فَقَامَ يُصَلِّي، وَهُمْ يَنْظُرُونَ، فَبَدَأَ يُكَبِّرُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِذَاءَ الْمَنْكِبَيْنِ، ثُمَّ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ، فَرَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا، ثُمَّ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ غَيْرَ مُقْنِعٍ وَلَا مُصَوِّبٍ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، وَقَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، فَسَجَدَ، فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ، وَتَوَرَّكَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ، وَنَصَبَ قَدَمَهُ الأُخْرَى، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ الأُخْرَى، فَكَبَّرَ، فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ، ثُمَّ عَادَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الأُخْرَى، وَكَبَّرَ كَذَلِكَ، ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكَعْتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ، كَبَّرَ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الأَخِيرَتَيْنِ، فَلَمَّا سَلَّمَ، سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ، وَسَلَّمَ عَنْ شِمَالِهِ: سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ.
قَالَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ: وَحَدَّثَنِي عِيسَى أَنَّ مِمَّا حَدَّثَهُ أَيْضًا فِي الْمَجْلِسِ فِي التَّشَهُّدِ: أَنْ يَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى، وَيَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ يُشِيرُ فِي الدُّعَاءِ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ.
قَالَ: ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ، قَامَ بِتَكْبِيرَةٍ، ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ، وَلَمْ يَذْكُرِ التَّوَرُّكَ فِي التَّشَهُّدِ.
… بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: وَإِذَا سَجَدَ فَرَّجَ بَيْنَ فَخِذَيْهِ غَيْرَ حَامِلٍ بَطْنَهُ عَلَى شَىْءٍ مِنْ فَخِذَيْهِ.
أخرجه الدارمي (1307) قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، حدَّثنا أبو عامر العقدي، حدَّثنا فليح بن سليمان. (خ ي) 5 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد، قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، قال: حدَّثنا فليح بن سليمان. و`أبو داود` 733 و 966 قال: حدَّثنا علي بن الحُسَين بن إبراهيم، حدَّثنا أبو بَدْر، حدَّثني زُهَير أبو خَيْثَمة، حدَّثنا الحسن بن الحُر، حدَّثني عيسى بن عبد الله بن مالك، عن مُحَمد بن عَمْرو بن عطاء، أحد بني مالك. وفي (734 و 967) قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، أخبرني فليح. وفي (735) قال: حدَّثنا عمرو بن عثمان، حدَّثنا بقية، حدثني عتبة، حدثني عبد الله بن عيسى. و`ابن ماجة` 863 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا فليح بن سليمان. و`التِّرمِذي` 260 و 270 و 293 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، بندار، حدَّثنا أبو عامر العقدي، حدَّثنا فليح بن سليمان. و`ابن خزيمة` 589 و 608 و 637 قال: حدَّثنا بندار، حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا فليح بن سليمان. وفي (640) قال: حدَّثنا بًنْدار، حدَّثنا أبو عامر، أَخْبَرنا فليح بن سليمان المدني. وفي (689) قال: حدَّثنا بُنْدار، ومحمد بن رافع، قالا: حدَّثنا أبو عامر، أَخْبَرنا فليح بن سليمان المدني. و`ابن حِبان` 1866 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، مولى ثقيف، قال: حدَّثنا الوليد بن شجاع السكوني،
قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا أبو خيثمة، قال: حدَّثنا الحسن بن الحر، قال: حدثني عيسى بن عبد الله بن مالك، عن محمد بن عمرو بن عطاء، أحد بني مالك. وفي (1871) قال: أَخْبَرنا أحمد بن يحيى بن زهير، قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا أبو عامر العقدي، قال:
حدَّثنا فليح بن سليمان.
ثلاثتهم (فليح، ومُحَمد بن عَمْرو، وعبد الله بن عيسى) عن عباس بن سهل، فذكره.
- قال أبو داود عقب (735): رواه ابن المُبَارك، أَخْبَرنا فُلَيح، سمعتُ عبَّاس بن سَهْل يُحَدِّثُ فلم أحفظه فحدَّثني هـ أُرَاهُ ذَكَرَ عيسى بن عبد الله، أنه سمعه من عبَّاس بن سَهْل، قال: حضرتُ أبا حُمَيد السَّاعدي بهذا الحديث.
- في رواية محمد بن عمرو عند أبي داود: عن عَبَّاس، أو عَيَّاش بن سَهْل السَّاعدي.
… الْحَدِيثَ، وَفِيهِ صِفَةُ الصَّلاةِ.
سلف في مسند أبي أسيد، مالك بن ربيعة، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (11307`.
حَدِيثُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ لْيَقُلِ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ.
سلف في مسند مالك بن ربيعة، أبي أسيد الساعدي، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (11306`.
আব্বাস ইবনে সাহল ইবনে সা'দ আস-সা'ইদি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আবু হুমাইদ আস-সা'ইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু উসাইদ আস-সা'ইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন এবং তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামাজ) সম্পর্কে আলোচনা করলেন। তখন আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
আমি তোমাদের সকলের চেয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে বেশি অবগত। নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাকবীর দিলেন এবং উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এরপর তিনি রুকুর জন্য তাকবীর দেওয়ার সময়ও উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং তার উভয় হাত হাঁটুতে এমনভাবে রাখলেন যেন তিনি সেগুলোকে শক্তভাবে ধরে আছেন। তিনি তার হাত দুটিকে ধনুকের মতো সোজা রাখলেন এবং তা দুটিকে তার উভয় পার্শ্বদেশ থেকে দূরে রাখলেন। তিনি তার মাথা ঝুঁকিয়েও দিলেন না আবার উপরে উঠিয়েও রাখলেন না (বরং সোজা রাখলেন)। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং উভয় হাত উত্তোলন করলেন এবং (সোজা হয়ে) স্থির হলেন, যতক্ষণ না প্রত্যেক অঙ্গ নিজ নিজ স্থানে ফিরে এলো। এরপর তিনি সাজদা করলেন, তাঁর নাক ও কপালকে মজবুতভাবে মাটিতে স্থাপন করলেন, তাঁর হাত দুটি উভয় পার্শ্বদেশ থেকে দূরে রাখলেন এবং তাঁর উভয় হাতের তালু উভয় কাঁধ বরাবর রাখলেন। এরপর তিনি মাথা উঠালেন, যতক্ষণ না প্রত্যেক অঙ্গ নিজ নিজ স্থানে ফিরে এলো— এভাবেই তিনি সালাত শেষ করলেন। এরপর তিনি বসলেন এবং বাম পা বিছিয়ে দিলেন এবং ডান পায়ের সামনের অংশ কিবলার দিকে ফেরালেন। তিনি তাঁর ডান হাতের তালু ডান হাঁটুর ওপর এবং বাম হাতের তালু বাম হাঁটুর ওপর রাখলেন এবং শাহাদাত অঙ্গুলি দ্বারা ইশারা করলেন।
অন্য এক বর্ণনায় আব্বাস ইবনে সাহল ইবনে সা'দ আস-সা'ইদি (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি এমন এক মজলিসে ছিলেন যেখানে তার পিতা উপস্থিত ছিলেন, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। ঐ মজলিসে আনসারদের মধ্যে আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু হুমাইদ আস-সা'ইদিও উপস্থিত ছিলেন। তাঁরা সালাত সম্পর্কে আলোচনা করছিলেন। তখন আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে অধিক অবগত। তাঁরা বললেন: তবে আমাদের দেখান। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং সালাত আদায় করতে লাগলেন, আর তাঁরা (উপস্থিত সাহাবিগণ) দেখতে থাকলেন। তিনি প্রথমে তাকবীর দিলেন এবং কাঁধ বরাবর তাঁর হাত উত্তোলন করলেন। এরপর তিনি রুকুর জন্য তাকবীর দিলেন এবং তখনো উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এরপর তিনি তার হাত দুটিকে হাঁটুতে ভালোভাবে স্থাপন করলেন, মাথাকে উপরে উঠিয়েও রাখলেন না বা নিচে ঝুঁকিয়েও দিলেন না। এরপর তিনি মাথা উঠালেন এবং বললেন: "সামি'আল্লাহু লিমান হামিদা (আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যে তার প্রশংসা করে)," "আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদ (হে আল্লাহ! হে আমাদের প্রতিপালক! সকল প্রশংসা তোমারই জন্য)।" এরপর তিনি উভয় হাত উত্তোলন করলেন। এরপর তিনি বললেন: 'আল্লাহু আকবার', অতঃপর সাজদা করলেন। সাজদা অবস্থায় তিনি তাঁর হাতের তালু, হাঁটু এবং পায়ের পাতার অগ্রভাগের ওপর ভর করে সোজা হয়ে রইলেন। এরপর তিনি তাকবীর দিলেন এবং বসলেন। তিনি তাঁর এক পা গুটিয়ে নিতম্বের নিচে রাখলেন (তাওয়াররুক করলেন) এবং অন্য পা খাড়া করে রাখলেন। এরপর তিনি তাকবীর দিলেন এবং দ্বিতীয় সাজদা করলেন। এরপর তিনি তাকবীর দিয়ে দাঁড়ালেন এবং তাওয়াররুক করলেন না। এরপর তিনি ফিরে আসলেন এবং পরবর্তী রাকা'আতসমূহের রুকু করলেন এবং সেভাবে তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি দুই রাকা'আত শেষে বসলেন, যতক্ষণ না তিনি দাঁড়ানোর জন্য প্রস্তুত হলেন, তখন তিনি তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি শেষ দুই রাকা'আত রুকু করলেন। যখন তিনি সালাম ফেরালেন, তখন ডান দিকে সালাম ফেরালেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ" এবং বাম দিকে সালাম ফেরালেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ।"
আল-হাসান ইবনুল হুর বলেন: আমাকে ঈসা বর্ণনা করেছেন যে, ওই মজলিসে তাশাহহুদের মধ্যে (সালাতের বর্ণনা দিতে গিয়ে) তিনি (আবু হুমাইদ) আরও যা বর্ণনা করেছিলেন, তা হলো: তিনি তাঁর বাম হাত বাম উরুর ওপর এবং ডান হাত ডান উরুর ওপর রাখতেন, এরপর দোয়ার সময় একটি আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতেন।
তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: এরপর তিনি দুই রাকা'আত শেষে বসলেন, যতক্ষণ না তিনি দাঁড়ানোর জন্য প্রস্তুত হলেন, তখন তিনি তাকবীর দিয়ে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি শেষ দুই রাকা'আত রুকু করলেন। (তবে এই বর্ণনায়) তাশাহহুদের মধ্যে তাওয়াররুকের কথা উল্লেখ করেননি।
...এই হাদীসের মাধ্যমে (আরও বর্ণিত হয়েছে যে) তিনি বলেন: যখন তিনি সাজদা করতেন, তখন তার উভয় উরুর মধ্যে ফাঁকা রাখতেন এবং তার পেটকে উরুদ্বয়ের কোনো কিছুর ওপর ভর দিতেন না।
12228 - 3: عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، أَوْ حُمَيْدَةَ - الشَّكُّ مِنْ زُهَيْرٍ - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا خَطَبَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً، فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا إِذَا كَانَ إِنَّمَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا لِخِطْبَتِهِ، وَإِنْ كَانَتْ لَا تَعْلَمُ.
أخرجه أحمد 5/ 424 (24000) قال: حدَّثنا حسن بن موسى. وفي (24001) قال: حدَّثنا أبو كامل.
كلاهما (حسن بن موسى، وأبو كامل) قالا: حدَّثنا زهير، عن
عبد الله بن عيسى، عن موسى بن عبد الله، فذكره.
- وفي رواية أبي كامل: عن أبي حميد، أو أبي حميدة، قال: وقد رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم.
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ কোনো নারীকে বিবাহের প্রস্তাব দেবে, তখন তাকে দেখা তার জন্য দোষণীয় নয়, যদি সে কেবল বিবাহের প্রস্তাবের উদ্দেশ্যেই তাকে দেখে, যদিও সে (নারীটি) তা জানতে না পারে।
12229 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِىِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَحِلُّ لاِمْرِئٍ أَنْ يَأْخُذَ مَالَ أَخِيهِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، وَذَلِكَ لِمَا حرَّمَ اللَّهُ مَالَ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ.
- وفي رواية: لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَأْخُذَ عَصَا أَخِيهِ بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسِهِ، وَذَلِكَ لِشِدَّةِ مَا حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ مِنْ مَالِ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ.
أخرجه أحمد 5/ 425 (24003) قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم. وفي (24004) قال: وقال عبيد بن أبي قرة. و`ابن حِبان` 5978 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا أبو خيثمة، قال: حدَّثنا أبو عامر العقدي.
ثلاثتهم (أبو سعيد، وعبيد بن أبي قرة، وأبو عامر العقدي) عن سليمان بن بلال، عن سهيل بن أبي صالح، عن عبد الرَّحْمان بن سعيد، فذكره.
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার ভাইয়ের সম্পদ অন্যায়ভাবে গ্রহণ করবে। আর এটা এজন্য যে, আল্লাহ মুসলিমের জন্য মুসলিমের সম্পদকে হারাম করেছেন।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "কোনো ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার ভাইয়ের লাঠিও তার আন্তরিক সম্মতি ব্যতীত গ্রহণ করবে। এটা এজন্য যে, মুসলিমের সম্পদকে মুসলিমের জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অত্যন্ত কঠোরভাবে হারাম করেছেন।"
12230 - حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ:
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحِ لَبَنٍ مِنَ النَّقِيعِ لَيْسَ مُخَمَّرًا، فَقَالَ: أَلَاّ خَمَّرْتَهُ، وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ عُودًا.
سلف في مسند جابر بن عبد الله، رضي الله تعالى عنه، برقم (2953`.
العلم
حَدِيثُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، وَأَبِي أُسَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ عَنِّي، تَعْرِفُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَلِينُ لَهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ قَرِيبٌ، فَأَنَا أَوْلَاكُمْ بِهِ، وَإِذَا سَمِعْتُمُ الْحَدِيثَ عَنِّي، تُنْكِرُهُ قُلُوبُكُمْ، وَتَنْفِرُ مِنْهُ أَشْعَارُكُمْ وَأَبْشَارُكُمْ، وَتَرَوْنَ أَنَّهُ مِنْكُمْ بَعِيدٌ، فَأَنَا أَبْعَدُكُمْ مِنْهُ.
سلف في مسند مالك بن ربيعة، أبي أسيد الساعدي، رضي الله تعالى عنه، الحديث رقم (11313`.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আন-নাকী' নামক স্থান থেকে এক পেয়ালা দুধ নিয়ে আসলাম, যা ঢাকা ছিল না। তিনি (নবী) বললেন: তুমি কি এটিকে ঢেকে রাখতে পারোনি? অন্তত তার উপর একটি লাঠি আড়াআড়িভাবে রেখে হলেও।
আব্দুল মালিক ইবনে সাঈদ ইবনে সুওয়াইদ থেকে আবূ হুমাইদ ও আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা আমার থেকে এমন কোনো হাদীস শোনো, যা তোমাদের অন্তর চিনে নেয়, আর তার কারণে তোমাদের লোম ও চামড়া কোমল হয়, এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের কাছাকাছি, তাহলে আমিই সেটির জন্য তোমাদের নিকট সবচেয়ে উপযুক্ত। আর যখন তোমরা আমার থেকে এমন কোনো হাদীস শোনো, যা তোমাদের অন্তর অস্বীকার করে, আর তা থেকে তোমাদের লোম ও চামড়া বিতৃষ্ণা অনুভব করে, এবং তোমরা মনে করো যে এটি তোমাদের থেকে অনেক দূরে, তাহলে আমি তোমাদের থেকে সেটির ব্যাপারে সবচেয়ে দূরে।
12231 - عن عروة بن الزبير، عن أبي حميد الساعدي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
`هدايا العمال غلول .. `.
أخرجه أحمد 5/ 424 قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، قال: حدثنا إسماعيل بن عياش، عن يحيى بن سعيد، عن عروة بن الزبير، فذكره.
আবূ হুমাইদ আস-সা'ঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কর্মকর্তাদের উপঢৌকন বা উপহার হলো খেয়ানত (আত্মসাৎ)।"
12232 - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ:
اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ الأُتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ، قَالَ: هَذَا مَالُكُمْ، وَهَذَا هَدِيَّةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَهَلَاّ جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ، إِنْ كُنْتَ صَادِقًا؟ ثُمَّ خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلَاّنِي اللَّهُ، فَيَأْتِى فَيَقُولُ: هَذَا مَالُكُمْ، وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي، أَفَلَا جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا، وَاللهِ لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْهَا شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، إِلَاّ لَقِيَ اللهَ تَعَالَى يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعِرُ، ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ.
بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ عَامِلاً، فَجَاءَهُ الْعَامِلُ حِينَ فَرَغَ مِنْ عَمَلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، فَقَالَ لَهُ: أَفَلَا قَعَدْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ فَنَظَرْتَ أَيُهْدَى لَكَ أَمْ لَا؟ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةً بَعْدَ الصَّلَاةِ، فَتَشَهَّدَ وَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ الْعَامِلِ نَسْتَعْمِلُهُ، فَيَأْتِينَا فَيَقُولُ: هَذَا مِنْ عَمَلِكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، أَفَلَا قَعَدَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ فَنَظَرَ هَلْ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَا يَغُلُّ أَحَدُكُمْ مِنْهَا شَيْئًا، إِلَاّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى عُنُقِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا جَاءَ بِهِ لَهُ رُغَاءٌ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرَةً جَاءَ بِهَا لَهَا خُوَارٌ، وَإِنْ كَانَتْ شَاةً جَاءَ بِهَا تَيْعَرُ، فَقَدْ بَلَّغْتُ، فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ حَتَّى إِنَّا لَنَنْظُرُ إِلَى عُفْرَةِ إِبْطَيْهِ.
قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: وَقَدْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَلُوهُ.
- وفي رواية: اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ: ابْنُ اللُّتْبِيَّةِ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَلَمَّا قَدِمَ قَالَ: هَذَا لَكُمْ، وَهَذَا أُهْدِيَ لِي، قَالَ: فَهَلَاّ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ بَيْتِ أُمِّهِ، فَيَنْظُرَ يُهْدَى لَهُ أَمْ لَا، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْهُ شَيْئًا إِلَاّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَحْمِلُهُ عَلَى رَقَبَتِهِ، إِنْ كَانَ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ، ثُمَّ رَفَعَ بِيَدِهِ، حَتَّى رَأَيْنَا عُفْرَةَ إِبْطَيْهِ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ، ثَلَاثًا.
- وفي رواية: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى زَكَاتِهَا، فَجَاءَ بِسَوَادٍ كَثِيرٍ، فَإِذَا أَرْسَلْتُ إِلَيْهِ مَنْ يَتَوَفَّاهُ مِنْهُ، قَالَ: هَذَا لِي، وَهَذَا لَكُمْ، فَإِنْ سُئِلَ: مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ قَالَ: أُهْدِيَ لِي، فَهَلَاّ إِنْ كَانَ صَادِقًا أُهْدِيَ لَهُ وَهُوَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ أَوْ أُمِّهِ، ثُمَّ قَالَ: لَا أَبْعَثُ رَجُلاً عَلَى عَمَلٍ فَيَغْتَلُ مِنْهُ شَيْئًا إِلَاّ جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى رَقَبَةِ بَعِيرٍ لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةٍ تَخُورُ، أَوْ شَاةٍ تَيْعَرُ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ.
فَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ لأَبِي حُمَيْدٍ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: نَعَمْ. خز (2382)
- وفي رواية: اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مِنَ الأَسْدِ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، يُدْعَى ابْنَ اللُّتْبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ.) `.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ، فَقَالَ: أَمَّا بَعْدُ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (6950) عن ابن جريج، قال: أخبرني هشام بن عروة. وفي (6951) عن معمر، عن هشام بن عروة. وفي (6952) عن معمر، عن الزهري. و`الحُمَيدي` 840 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا الزهري، وهشام بن عروة. و`ابن أبي شَيبة` 6/ 547 (21956) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا هِشَام بن عُرْوة. وفي 8/ 465 (25845) قال: حدَّثنا عبد الرحيم بن سليمان، وابن نمير، عن هشام بن عروة. وفي 12/ 493 (33521) قال: حدَّثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن هشام بن عروة. وفي 12/ 494 (33522) قال: حدَّثنا ابن عيينة، عن الزهري. و`أحمد` 5/ 423 (23996) قال: حدَّثنا سفيان، عن الزهري. و`الدارِمِي` 1669، و 2493 قال: أَخْبَرنا أبو اليمان، الحكم بن نافع، أَخْبَرنا شعيب، عن الزهري.
و`البُخاري` 2/ 14 (925)، و 8/ 162 (6636) قال: حدثنا أبو اليمان، قال: أَخْبَرنا شعيب، عن الزهري. وفي 2/ 160 (1500) قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا أبو أسامة، أَخْبَرنا هِشَام بن عُرْوة. وفي 3/ 209 (2597) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، حدَّثنا سفيان، عن الزهري. وفي 9/ 36 (6979) قال: حدَّثنا عبيد بن إسماعيل، حدَّثنا أبو أسامة، عن هِشَام. وفي 9/ 88 (7174) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سفيان، عن الزهري. وفي 9/ 95 (7197) قال: حدَّثنا محمد، أَخْبَرنا عبدة، حدَّثنا هِشَام بن عُرْوة. و`مسلم` 6/ 11 (4766) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وابن أبي عمر، قالوا: حدَّثنا سفيان بن عُيينة، عن الزهري. وفي (4767) قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حميد، قالا: أَخْبَرنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا معمر، عن الزهري. وفي (4768) قال: حدَّثنا أبو كريب، محمد بن العلاء، حدَّثنا أبو أسامة، حدَّثنا هِشَام.
وفي 6/ 12 (4769) قال: وحدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا عبدة، وابن نمير، وأبو معاوية (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الرحيم بن سليمان (ح) وحدثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، كلهم، عن هِشَام. وفي (4770) قال: وحدثناه إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا جرير، عن الشَّيْباني، عن عبد الله بن ذَكْوان، وهو أبو الزِّناد. و`أبو داود` 2946 قال: حدَّثنا ابن السرح، وابن أبي خلف، قالا: حدَّثنا سفيان، عن الزهري. و`ابن خزيمة` 2339 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدَّثنا سفيان، حدَّثنا الزهري. وفي (2340) قال: حدَّثنا محمد بن العلاء بن كريب، حدَّثنا أبو أسامة، عن هشام. وفي (2382) قال: حدَّثنا أبو بشر الواسطي، حدَّثنا خالد، يعني ابن عبد الله، عن الشيباني، عن عبد الله بن ذكوان. و`ابن حِبان` 4515 قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن غياث، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن هشام بن عروة.
ثلاثتهم (هشام بن عروة، والزهري، وعبد الله بن ذكوان) عن عروة بن الزبير، فذكره.
- في رواية الحميدي، قال سُفْيان: وزاد فيه هشام: قال أبو حُمَيد: فَبَصُرَتْ عَيْنِي، وَسَمِعَتْ أُذُنِي من رسول الله صلى الله عليه وسلم، وسلوا زَيْد بن ثابت، فإنَّه كان حاضرًا معي.
وفي رواية أحمد (23996) قال سُفْيان: وزاد هِشَام بن عُرْوة: قال أبو حُمَيد: سَمِعَ أُذُنِي، وَأَبْصَرَ عَيْنِي، وسلوا زَيْد بن ثابت.
وفي رواية البخاري (7174) قال سُفْيان: قَصَّهُ علينا الزُّهْري، وزاد هِشَام، عن أبيه، عن أبي حُمَيد، قال: سَمِعَ أُذُنَايَ، وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنِي، وسلوا زَيْد بن ثابت، فإنَّه سَمِعَهُ مَعِي، ولم يقل الزُّهْري: سَمِعَ أُذُنِي.
وفي رواية مسلمِ (4769): زاد في حديث سُفْيان: قال: بَصُرَ عَيْنِي، وَسَمِعَ أُذُنَايَ، وسلوا زَيْد بن ثابت، فإنه كان حاضرًا معي.
আবূ হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আযদ গোত্রের ইবনু আল-লুতবিয়্যা নামক এক ব্যক্তিকে বানী সুলাইমের সাদাকাহ (যাকাত) সংগ্রহের কাজে নিযুক্ত করলেন। যখন সে (কাজ শেষে) ফিরে এলো, তখন তিনি তার হিসাব চাইলেন। সে বলল: এটা আপনাদের (বাইতুল মালের) সম্পদ, আর এটা হলো আমাকে দেওয়া হাদিয়া (উপহার)।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যদি সত্যবাদী হও, তবে তুমি তোমার পিতা-মাতার ঘরে বসে থাকলে তোমার হাদিয়া তোমার কাছে কেন আসল না?
এরপর তিনি আমাদের সামনে খুতবা দিলেন। তাতে তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন। অতঃপর বললেন: আম্মা বা'দ (অতঃপর), আমি তোমাদের মধ্য থেকে কাউকে সেই কাজে নিযুক্ত করি, যা আল্লাহ আমাকে দিয়েছেন। এরপর সে এসে বলে, এটা আপনাদের সম্পদ, আর এটা আমাকে উপহার দেওয়া হয়েছে। সে যদি সত্যবাদী হয়ে থাকে, তবে সে তার পিতা-মাতার ঘরে বসে রইল না কেন, যাতে তার কাছে হাদিয়া আসে?
আল্লাহর কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! তোমাদের মধ্যে কেউ যদি অন্যায়ভাবে এর থেকে সামান্য কিছুও গ্রহণ করে, তবে সে কিয়ামতের দিন তা বহন করে আল্লাহ তা‘আলার সঙ্গে মিলিত হবে। আমি যেন তোমাদের কাউকে এমন অবস্থায় আল্লাহর সাথে মিলিত হতে না দেখি যে, সে চিৎকারকারী উট বা হাম্বারবকারী গাভী অথবা ভ্যাঁ ভ্যাঁকারী ছাগল বহন করছে।
এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত এত উপরে তুললেন যে, আমরা তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেলাম। অতঃপর তিনি বললেন: হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়েছি? (তিনি তিনবার বললেন:) হে আল্লাহ! আমি কি পৌঁছিয়েছি?
আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার চোখ দেখেছে এবং আমার কান শুনেছে। যায়দ ইবনু সাবিতও আমার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এটি শুনেছেন। তোমরা তাকে জিজ্ঞাসা করো।
12233 - عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، رضي الله عنه؛
أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.) `.
- وفي رواية: أَنَّهُمْ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أُمِرْنَا بِالصَّلَاةِ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ فَقَالَ: قُولُوا اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَأَزْوَاجِهِ وَذُرِّيَّتِهِ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ فِي الْعَالَمِينَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ.
أخرجه مالك `الموطأ` 120. وأحمد 5/ 424 (23998) قال: قرأت على عبد الرَّحْمان. و`البُخاري` 4/ 178 (3369) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. وفي 8/ 96 (6360) قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة. و`مسلم` 2/ 16 (841) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدَّثنا روح، وعبد الله بن نافع (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا روح. و`أبو داود` 979 قال: حدَّثنا القعنبي (ح) وحدثنا ابن السرح، أَخْبَرنا ابن وهب. و`ابن ماجة` 905 قال: حدَّثنا عمار بن طالوت، حدَّثنا عبد الملك بن عبد العزيز الماجشون. و`النَّسائي` 3/ 49، وفي `الكبرى` 1218 قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد (ح) والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم. وفي (9804) قال: أَخْبَرنا الحارث بن مسكين، قراءة عليه، عن ابن القاسم. وفي (11103) قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، أَخْبَرنا ابن القاسم.
تسعتهم (عبد الرَّحْمان بن مهدي، وعبد الله بن يوسف، وعبد الله بن مسلمة القعنبي،
وروح بن عبادة، وعبد الله بن نافع، وابن وهب، وعبد الملك بن عبد العزيز الماجشون، وقتيبة بن سعد، وابن القاسم) عن مالك، عن عبد الله بن أبي بكر بن محمد بن عَمرو بن حزم، عن أبيه، عن عَمرو بن سُليم، فذكره.
- قال أبو عبد الرَّحْمان النسائي: أنبأنا قُتَيبة بهذا الحديث مَرَّتَيْن ولعلَّه أن يكون قد سقط عليه منه شَطْر.
আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কিভাবে আপনার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করব?" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা সল্লাইতা আলা আ-লি ইব্রাহীম। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা বারাকতা আলা আ-লি ইব্রাহীম। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।'" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ এবং তাঁর বংশধরগণের উপর রহমত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরগণের উপর রহমত নাযিল করেছিলেন। এবং মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ ও তাঁর বংশধরগণের প্রতি বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের বংশধরগণের প্রতি বরকত নাযিল করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: যে তাঁরা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদেরকে আপনার উপর সালাত (দরুদ) পাঠ করতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, তাই আমরা কিভাবে আপনার উপর সালাত পাঠ করব?" তিনি বললেন: "তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা সল্লি আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা সল্লাইতা আলা ইব্রাহীম। ওয়া বারিক আলা মুহাম্মাদিন ওয়া আযওয়াজিহি ওয়া যুররিয়্যাতিহি, কামা বারাকতা আলা আ-লি ইব্রাহীম ফিল 'আলামীন। ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।'" (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ ও তাঁর বংশধরগণের উপর রহমত নাযিল করুন, যেমন আপনি ইব্রাহীমের উপর রহমত নাযিল করেছিলেন। এবং মুহাম্মাদ, তাঁর স্ত্রীগণ ও তাঁর বংশধরগণের প্রতি বরকত নাযিল করুন, যেমন আপনি সারা জাহানের মধ্যে ইব্রাহীমের বংশধরগণের প্রতি বরকত নাযিল করেছিলেন। নিশ্চয়ই আপনি প্রশংসিত ও মহামহিম।)
12234 - 9: عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ:
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ، فَأَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى، عَلَى حَدِيقَةٍ لاِمْرَأَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اخْرُصُوهَا، فَخَرَصْنَاهَا، وَخَرَصَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوْسُقٍ، وَقَالَ: أَحْصِيهَا حَتَّى نَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، وَانْطَلَقْنَا حَتَّى قَدِمْنَا تَبُوكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَا يَقُمْ فِيهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ، فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيَشُدَّ عِقَالَهُ، فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ رَجُلٌ فَحَمَلَتْهُ الرِّيحُ حَتَّى أَلْقَتْهُ بِجَبَلَيْ طَيِّئٍ، وَجَاءَ رَسُولُ ابْنِ الْعَلْمَاءِ، صَاحِبِ أَيْلَةَ، إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِكِتَابٍ، وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَهْدَى لَهُ بُرْدًا، ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا وَادِيَ الْقُرَى، فَسَأَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرْأَةَ عَنْ حَدِيقَتِهَا، كَمْ بَلَغَ ثَمَرُهَا؟ فَقَالَتْ: عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّى مُسْرِعٌ، فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِيَ، وَمَنْ شَاءَ فَلْيَمْكُثْ، فَخَرَجْنَا حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: هَذِهِ طَابَةُ، وَهَذَا أُحُدٌ، وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، ثُمَّ
دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ، وَفِي كُلِّ
دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ، فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ، فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ: أَلَمْ تَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ دُورَ الأَنْصَارِ، فَجَعَلَنَا آخِرًا، فَأَدْرَكَ سَعْدٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، خَيَّرْتَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلْتَنَا آخِرًا، فَقَالَ: أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ.) `.
- وفي رواية: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ تَبُوكَ حَتَّى جِئْنَا وَادِيَ الْقُرَى، فَإِذَا امْرَأَةٌ فِي حَدِيقَةٍ لَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ: اخْرُصُوا، فَخَرَصَ الْقَوْمُ، وَخَرَصَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَةَ أَوْسُقٍ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِلْمَرْأَةِ: أَحْصِي مَا يَخْرُجُ مِنْهَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: فَخَرَجَ حَتَّى قَدِمَ تَبُوكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا سَتَبِيتُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَلَا يَقُومُ مِنْكُمْ فِيهَا رَجُلٌ، فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيُوثِقْ عِقَالَهُ، قَالَ: قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: فَعَقَلْنَاهَا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ هَبَّتْ عَلَيْنَا رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ فِيهَا رَجُلٌ فَأَلْقَتْهُ فِي جَبَلِ طَيِّئٍ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَلِكُ أَيْلَةَ، فَأَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةً بَيْضَاءَ، فَكَسَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدًا، وَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِبَحْرِهِ، قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ وَأَقْبَلْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا وَادِيَ الْقُرَى، فَقَالَ لِلْمَرْأَةِ: كَمْ حَدِيقَتُكِ؟ قَالَتْ: عَشَرَةُ أَوْسُقٍ، خَرْصُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي مُتَعَجِّلٌ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ فَلْيَفْعَلْ، قَالَ: فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ، حَتَّى إِذَا أَوْفَى عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: هَذِهِ هِيَ طَابَةُ، فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا، قَالَ: هَذَا أُحُدٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ
، أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ؟ قَالَ: قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ، ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ، ثُمَّ فِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 14/ 539 (37006) قال: حدَّثنا عفان، حدثنا وهيب. و`أحمد` 5/ 424 (24002) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهيب بن خالد. و`الدارِمِي` 2495 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا سليمان بن بلال. و`البُخاري` 2/ 154 (1481)، و 4/ 119 (3161) قال: حدَّثنا سهل بن بكار، حدَّثنا وهيب. وفي 3/ 26 (1872)، و 5/ 41 (3791)، و 6/ 9 (4422) قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، حدَّثنا سليمان. و`مسلم` 4/ 123 (3350)، و 7/ 61 (6012) قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، حدَّثنا سليمان بن بلال. وفي 7/ 61 (6013) قال: حدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عفان (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا المغيرة بن سلمة المَخْزُومي، قالا: حدَّثنا وهيب. و`أبو داود` 3079 قال: حدَّثنا سهل بن بكار، حدَّثنا وهيب بن خالد. و`ابن خزيمة` 2314 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا عفان بن مسلم، حدَّثنا وهيب. و`ابن حِبان` 4503 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، حدثنا أبو خيثمة، قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وهيب. وفي (6501) قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، حدثنا محمد بن منصور الطوسي، حدثنا أحمد بن إسحاق الحضرمي، حدثنا وهيب.
كلاهما (وهيب بن خالد، وسليمان بن بلال) عن عَمرو بن يحيى، عن عباس بن سهل، فذكره.
আবূ হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাবূক যুদ্ধের জন্য বের হলাম। আমরা ওয়াদিউল কুরায় এসে এক মহিলার একটি বাগানের কাছে পৌঁছলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এর ফল অনুমান কর (কত হবে)। আমরা তার ফল অনুমান করলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ও তা দশ ওয়াসাক (পরিমাপ) অনুমান করলেন এবং বললেন: ইন শা আল্লাহ (যদি আল্লাহ চান), আমরা তোমার কাছে ফিরে আসা পর্যন্ত তুমি তা হিসাব করে রাখবে।
অতঃপর আমরা চলতে লাগলাম, অবশেষে তাবূকে পৌঁছলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আজ রাতে তোমাদের উপর প্রচণ্ড বাতাস বইবে। সুতরাং তোমাদের কেউ যেন তখন দাঁড়ানো না থাকে। আর যার কোনো উট আছে, সে যেন তার রশি শক্ত করে বেঁধে রাখে। অতঃপর প্রচণ্ড বাতাস বইল। এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে গেল, তখন বাতাস তাকে উড়িয়ে নিয়ে তায়্যি গোত্রের দুই পর্বতমালার কাছে নিক্ষেপ করল।
আইলা (Ayla)-এর শাসক ইবনুল আলমা-এর দূত রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একটি চিঠি নিয়ে আসল এবং তাঁকে একটি সাদা খচ্চর উপহার দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (শাসককে) লিখে দিলেন এবং তাকে একটি চাদর উপহার দিলেন।
অতঃপর আমরা ফিরলাম এবং ওয়াদিউল কুরায় এসে পৌঁছলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই মহিলাকে তার বাগান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, এর ফলন কত হয়েছে? সে বলল: দশ ওয়াসাক (পরিমাপ)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি দ্রুত (মাদীনায়) যাচ্ছি, তোমাদের মধ্যে যে আমার সাথে দ্রুত যেতে চায়, সে যেন যায়, আর যে থাকতে চায়, সে যেন থাকে।
অতঃপর আমরা মাদীনার কাছাকাছি পৌঁছা পর্যন্ত চললাম। তিনি বললেন: এটি ‘ত্বাবাহ’ (মাদীনার একটি নাম)। আর এটি হলো উহুদ। এটি এমন পর্বত, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি। অতঃপর তিনি বললেন: আনসারদের বাড়িগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম বাড়ি হলো বানূ নাজ্জারের বাড়ি, এরপর বানূ আব্দুল আশহাল-এর বাড়ি, এরপর বানূ আব্দুল হারিস ইবনুল খাযরাজ-এর বাড়ি, এরপর বানূ সাঈদা-এর বাড়ি। আর আনসারদের সকল বাড়িতেই কল্যাণ রয়েছে।
অতঃপর সা’দ ইবনু উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের সাথে মিলিত হলেন। আবূ উসাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি দেখেননি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের বাড়িগুলোর মধ্যে (ক্রম) নির্ধারণ করেছেন এবং আমাদেরকে সবার শেষে রেখেছেন? অতঃপর সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আনসারদের বাড়িগুলোর মধ্যে (ক্রম) নির্ধারণ করেছেন এবং আমাদেরকে সবার শেষে রেখেছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা উত্তমদের অন্তর্ভুক্ত—এইটুকু কি তোমাদের জন্য যথেষ্ট নয়?
12235 - عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا، فَإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ.
أخرجه ابن ماجة (2142) قال: حدَّثنا هِشام بن عمَّار، حدَّثنا
إسماعيل بن عيَّاش، عن عمارة بن غَزِية، عن ربيعة بن أبي عبد الرَّحْمان، عن عبد الملك بن سعيد الأنصاري، فذكره.
- أبو خراش السلمي
اسمه حدرد بن أبي حدرد، تقدم حديثه في حرف الحاء برقم (3256`.
আবূ হুমাইদ আস-সা'ইদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা দুনিয়া অন্বেষণে পরিমিত হও, কেননা প্রত্যেকের জন্য তাই সহজ করা হয়েছে, যার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে।
12236 - عَنِ ابْنِ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِى خِزَامَةَ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَرَأَيْتَ أَدْوِيَةً نَتَدَاوَى بِهَا، وَرُقًى نَسْتَرْقِي بِهَا، وَتُقًى نَتَّقِيهَا، هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللهِ شَيْئًا؟ قَالَ: هِيَ مِنْ قَدَرِ اللهِ.
أخرجه أحمد 3/ 421 (15551) قال: حدَّثنا سفيان بن عيينة. و`ابن ماجة` 3437 قال: حدَّثنا محمد بن الصباح، أنبأنا سفيان بن عيينة. و`التِّرمِذي` 2065 و 2148 قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الرَّحْمان، حدَّثنا سفيان.
ثلاثتهم (أحمد، ومحمد بن الصباح، وسعيد بن عبد الرَّحْمان) عن سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن ابن أبي خِزامة، عن أبيه، فذكره.
- قال أبو عيسى الترمذيُّ: وقد رُوِيَ عن ابن عُيَينة كلتا الرِّوايتين، وقال بعضهم: عن أبي خُزَامة، عن أبيه، وقال بعضهم: عن ابن أبي خُزَامة، عن أبيه، وقال بعضهم: عن أبي خُزَامة، وقد رَوَى غيرُ ابن عُيَيْنة هذا الحديث، عن الزُّهْري، عن أبي خُزَامة، عن أبيه، وهذا أصحُّ، ولا نَعْرف لأبي خُزَامة، عن أبيه غيرَ هذا الحديثِ.
أخرجه أحمد 3/ 421 (15552) قال: حدَّثنا علي بن عياش، حدَّثنا بقية بن الوليد، عن الزبيدي، محمد بن الوليد. وفي (15553) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو. وفي (15554) قال: حدَّثنا حسين بن محمد، ويحيى بن أبي بكير، عن سفيان بن عيينة. و`التِّرمِذي` 2065 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان.
ثلاثتهم (الزبيدي، وعمرو بن الحارث، وسفيان) عن الزهري، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، أَحَدِ بَنِي الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ دَوَاءً نَتَدَاوَى بِهِ، وَرُقًى نَسْتَرْقِي بِهَا، وَتُقًى نَتَّقِيهَا، هَلْ تَرُدُّ ذَلِكَ مِنْ قَدَرِ اللهِ شَيْئًا؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذَلِكَ مِنْ قَدَرِ اللهِ تبارك وتعالى.
- قال أحمد بن حنبل عقب (15554): وهو الصواب، (يعني عن أبي خزامة، عن أبيه) كذا قال الزبيدي.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (19777) عن معمر، عن الزهري، قال: قال أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، أرايت اتقاء نتقيه، ودواء نتداوى به، ورقى نسترقي بها، أتغني من القدر؟ قال النبي صلى الله عليه وسلم: هي من القدر. مرسلٌ.
আবু খুযামা থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন যে, যে ঔষধ দ্বারা আমরা চিকিৎসা করি, যে ঝাড়ফুঁক করাই এবং যে সতর্কতামূলক ব্যবস্থা গ্রহণ করি, তা কি আল্লাহর নির্ধারিত তাকদীর (ভাগ্য) থেকে কোনো কিছু প্রতিহত করতে পারে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এগুলোও আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার নির্ধারিত তাকদীরেরই অংশ।"
12237 - عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ أَبِى خَلَاّدٍ، وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ قَدْ أُعْطِيَ زُهْدًا فِي الدُّنْيَا، وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ، فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ، فَإِنَّهُ يُلَقَّى الْحِكْمَةَ.
أخرجه ابن ماجة (4101) قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا الحكم بن هشام، حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن أبي فروة، فذكره.
আবূ খাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে দেখবে যে, তাকে দুনিয়ার প্রতি অনাসক্তি (যুহদ) এবং স্বল্পভাষিতা দান করা হয়েছে, তখন তোমরা তার নিকটবর্তী হও। কারণ, তাকে হিকমাত (প্রজ্ঞা) শিক্ষা দেওয়া হয়।
12238 - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَازِنٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمَازِنِىِّ، وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا، قَالَ: قَالَ:
إِنِّي لأَتْبَعُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ لأَضْرِبَهُ، إِذْ وَقَعَ رَأْسُهُ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْهِ سَيْفِى، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ قَتَلَهُ غَيْرِي.
أخرجه أحمد 5/ 450 (24185) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا محمد بن إسحاق، عن أبيه، قال: قال أبو داود المازني.
وفي (24186) قال: حدَّثنا يزيد، أنبأنا محمد بن إسحاق، عن أبيه، قال: - قال محمد: فحدثني أبي - عن رجل من بني مازن، فذكره.
- أبو الدرداء الأنصاري عويمر
اسمه عويمر. وقد تقدم مسنده في حرف العين. من الحديث رقم (10973) إلى رقم (11085`.
আবূ দাউদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক মুশরিকের পিছু নিচ্ছিলাম তাকে আঘাত করার জন্য। এমন সময় আমার তলোয়ার তার কাছে পৌঁছানোর আগেই তার মাথা দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়ে গেল। তখন আমি বুঝতে পারলাম যে অন্য কেউ তাকে হত্যা করেছে।
12239 - عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه، قَالَ:
خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي وَحْدَهُ، وَلَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ، قَالَ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَكْرَهُ أَنْ يَمْشِيَ مَعَهُ أَحَدٌ، قَالَ: فَجَعَلْتُ أَمْشِي فِي ظِلِّ الْقَمَرِ، فَالْتَفَتَ فَرَآنِي، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ: أَبُو ذَرٍّ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، قَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ تَعَالَهْ، قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً، فَقَالَ: إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَاّ مَنْ أَعْطَاهُ اللَّهُ خَيْرًا، فَنَفَحَ فِيهِ يَمِينَهُ وَشِمَالَهُ وَبَيْنَ يَدَيْهِ وَوَرَاءَهُ، وَعَمِلَ فِيهِ خَيْرًا، قَالَ: فَمَشَيْتُ مَعَهُ سَاعَةً، فَقَالَ لِي: اجْلِسْ هَا هُنَا، قَالَ: فَأَجْلَسَنِي فِي قَاعٍ حَوْلَهُ حِجَارَةٌ، فَقَالَ لِي: اجْلِسْ هَا هُنَا حَتَّى أَرْجِعَ إِلَيْكَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى لَا أَرَاهُ، فَلَبِثَ عَنِّي فَأَطَالَ اللُّبْثَ، ثُمَّ إِنِّي سَمِعْتُهُ وَهْوَ مُقْبِلٌ وَهْوَ يَقُولُ: وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى، قَالَ: فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، مَنْ
تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ؟ مَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا، قَالَ: ذَلِكَ جِبْرِيلُ، عليه السلام، عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ، قَالَ: بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ
، وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: قُلْتُ: وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَى؟ قَالَ: نَعَمْ، وَإِنْ شَرِبَ الْخَمْرَ.) `.
- وفي رواية: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرَّةِ الْمَدِينَةِ عِشَاءً، وَنَحْنُ نَنْظُرُ إِلَى أُحُدٍ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا ذَاكَ عِنْدِي ذَهَبٌ، أَمْسَى ثَالِثَةً عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ، إِلَاّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ، إِلَاّ أَنْ أَقُولَ بِهِ فِي عِبَادِ اللهِ هَكَذَا، حَثَا بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهَكَذَا عَنْ يَمِينِهِ، وَهَكَذَا عَنْ شِمَالِهِ، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَاّ مَنْ قَالَ: هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، مِثْلَ مَا صَنَعَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى، قَالَ: ثُمَّ مَشَيْنَا، قَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، كَمَا أَنْتَ حَتَّى آتِيَكَ، قَالَ: فَانْطَلَقَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي، قَالَ: سَمِعْتُ لَغَطًا، وَسَمِعْتُ صَوْتًا، قَالَ: فَقُلْتُ: لَعَلَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عُرِضَ لَهُ، قَالَ: فَهَمَمْتُ أَنْ أَتَّبِعَهُ، قَالَ: ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ: لَا تَبْرَحْ حَتَّى آتِيَكَ، قَالَ: فَانْتَظَرْتُهُ، فَلَمَّا جَاءَ ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي سَمِعْتُ، قَالَ: فَقَالَ: ذَاكَ جِبْرِيلُ، أَتَانِي، فَقَالَ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قَالَ: قُلْتُ:
وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ.) `.
- وفي رواية: انَطْلَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ، فَانْطَلَقْتُ خَلْفَهُ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ ثُمَّ سَعْدَيْكَ وَأَنَا فِدَاؤُكَ، فَقَالَ: الْمُكْثِرُونَ هُمُ الْمُقِلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَاّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا، عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ عَرَضَ لَنَا أُحُدٌ، فَقَالَ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا يَسُرُّنِي أَنَّهُ لآلِ مُحَمَّدٍ ذَهَبًا يُمْسِي مَعَهُمْ دِينَارٌ، أَوْ مِثْقَالٌ، فَقُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ثُمَّ عَرَضَ لَنَا وَادٍ فَاسْتَبْطَنَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَزَلَ فِيهِ، وَجَلَسْتُ عَلَى شَفِيرِهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً، فَأَبْطَأَ عَلَيَّ وَسَاءَ ظَنِّي، فَسَمِعْتُ مُنَاجَاةً، فَقَالَ: ذَلِكَ جِبْرِيلُ يُخْبِرُنِي لأُمَّتِي مَنْ شَهِدَ مِنْهُمْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ. `
- وفي رواية: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: قَالَ لِي جِبْرِيلُ: مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، أَوْ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ، قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ.) `.
- وفي رواية: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا ذَرٍّ، فَقُلْتُ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللهِ، وَأَنَا فِدَاؤُكَ.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَتَانِي جِبْرِيلُ، فَبَشَّرَنِي فَأَخْبَرَنِي، أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: نَعَمْ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، دَخَلَ الْجَنَّةَ، فَقُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ.
أخرجه أحمد 5/ 152 (21674) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا الأعمش. وفي 5/ 161 (21764) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن سُلَيمان. وفي 5/ 166 (21796) قال: حدَّثنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة، أخبرني حبيب بن أبي ثابت، وعبد العزيز بن رُفَيع، والأعمش. و`البُخاري` 3/ 152 (2388) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا أبو شهاب، عن الأعمش. وفي 4/ 137 (3222) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا ابن أبي عدي، عن شعبة، عن حبيب بن أبي ثابت. وفي 8/ 74 (6268) قال: حدَّثنا عمر بن حفص، حدَّثنا أبي، حدَّثنا الأعمش. وفي 8/ 116 (6443) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا جَرير، عن عبد العزيز بن رُفيع. (وقال البخاري عقبه: قال النَّضْر، أَخْبَرنا شُعْبة، وحدَّثنا حبيب بن أبي ثابت، والأعمش، وعبد العزيز بن رُفَيع). وفي 8/ 117 (6444) قال: حدَّثنا الحسن بن الربيع، حدَّثنا أبو الأحوص، عن الأعمش. وفي `الأدب المفرد` 803 قال: حدَّثنا مُعاذ بن فضالة،
عن هشام، عن حماد. و`مسلم` 3/ 75 (2267) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وابن نُمير، وأبو كُريب، كلهم عن أبي مُعاوية، قال يحيى: أَخْبَرنا أبو مُعَاوية، عن الأعمش. وفي 3/ 76 (2268) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد، حدَّثنا جَرير، عن عبد العزيز، وهو ابن رُفيع. و`أبو داود` 5226 قال: حدَّثنا موسى بن إِسماعيل، حدَّثنا حماد (ح) وحدثنا مسلم، حدَّثنا هشام، عن حماد، يعنيان ابن أبي سليمان. و`التِّرمِذي` 2644 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو داود، أَخْبَرنا شُعْبة، عن حبيب بن أبي ثابت، وعبد العزيز بن رُفَيع، والأعمش. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10891 قال: أَخْبَرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عبد الله بن بكر، قال: حدَّثنا حاتم، عن حبيب بن أبي ثابت. وفي (10892) قال: أَخْبَرنا بشر بن
خالد، قال: حدَّثنا غُنْدر، عن شُعبة، عن سليمان. وفي (10893) قال: أخبرني حُسين بن منصور، قال: حدَّثنا يحيى بن أبي بُكير، قال: حدَّثنا شعبة، عن حبيب بن أبي ثابت. وفي (10894) قال: أَخْبَرنا عبدة بن عبد الرحيم، قال: أَخْبَرنا ابن شُميل قال: أَخْبَرنا شعبة، قال: حدَّثنا حبيب بن أبي ثابت، وسليمان الأعمش، وعبد العزيز بن رُفيع. وفي (10895) قال: أخبرني عمران بن بكار، قال: حدَّثنا يزيد بن عبد ربه، قال: حدَّثنا بَقية، عن شعبة، عن حبيب، وعن عبد العزيز بن رفيع، وسليمان بن مهران، وبلال. وفي (10896) قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن سعيد، قال: حدَّثنا مُعاذ بن هشام، قال: حدَّثني أبي، عن حماد. و`ابن حِبان` 169 قال: أَخْبَرنا أحمد بن يحيى بن زهير، حدثنا إبراهيم بن بسطام، حدثنا أبو داود، حدثنا شعبة، عن الأعمش، وحبيب بن أبي ثابت، وعبد العزيز بن رفيع. وفي (170) قال: أَخْبَرنا الحسين بن عبد الله بن يزيد القطان، بالرقة، حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عيسى بن يونس، عن الأعمش. وفي (195) قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، حدثنا مسلم بن إبراهيم، عن هشام بن أبي عبد الله، حدثنا حماد بن أبي سليمان. وفي (213) قال: أَخْبَرنا محمد بن الحسن بن مكرم البزار، بالبصرة، حدثنا خلاد بن أسلم، حدثنا النضر بن شميل، حدثنا شعبة، عن حبيب بن أبي ثابت، وسليمان، وعبد العزيز بن رفيع. وفي (3326) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا جرير، وعيسى بن يونس، قالا: حدثنا الأعمش.
خمستهم (سليمان الأعمش، وحبيب بن أبي ثابت، وعبد العزيز بن رفيع، وحماد بن أبي سليمان، وبلال) عن زيد بن وهب، فذكره.
- في رواية حفص عند البخاري (6268) قال الأعمش: قلتُ لزيد: إنَّه بلغني أنَّه أبو الدَّرْدَاء، فقال: أشهدُ لحَدَّثَنِيه أبو ذر بالرَّبَذَة. قال الأعمش: وحدَّثنى أبو صالح، عن أبي الدَّرْدَاء نَحْوَهُ.
- قال أبو عبد الله البخاري عقب (6443): حديثُ أبي صالح، عن أبي الدَّرْدَاء مُرْسَلٌ، لا يصحُّ، إنَّما أردنا للمعرفة، والصحيحُ حديث أبي ذَرٍّ، قيل لأبى عبد الله: حديثُ عطاء بن يَسَار، عن أبي الدَّرْداء؟ قال مُرسلٌ أيضًا لا يصحُّ، والصَّحِيحُ حديثُ أبي ذَرٍّ، وقال: اضربوا على حديثِ أبي الدَّرْداء هذا: إِذَا مَاتَ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، عِنْدَ الْمَوْتِ.
… مثله.
- في رواية ابن حبان (213) قال سليمان الأعمش: فقلت لزيد: إنما يروى هذا عن أبي الدرداء.
… مثل ذلك.
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি কোনো এক রাতে (ঘর থেকে) বের হলাম। হঠাৎ দেখি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একা হেঁটে চলেছেন, তাঁর সাথে কোনো মানুষ নেই। আমি ভাবলাম, তিনি হয়তো কারো তাঁর সাথে হাঁটা অপছন্দ করছেন। এরপর আমি চাঁদের আড়ালে আড়ালে চলতে লাগলাম। তিনি ফিরে তাকালেন এবং আমাকে দেখতে পেলেন। তিনি বললেন: "কে তুমি?" আমি বললাম: "আবু যর, আল্লাহ্ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন।" তিনি বললেন: "হে আবু যর, কাছে এসো।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি তাঁর সাথে কিছুক্ষণ চললাম।
তিনি বললেন: "যারা (দুনিয়ায় সম্পদ) বেশি জমা করে, কিয়ামতের দিন তারাই কম (সওয়াবের) অধিকারী হবে। তবে সে ব্যক্তি নয়, যাকে আল্লাহ্ কল্যাণের সম্পদ দান করেছেন এবং সে তা ডানে, বামে, সামনে ও পেছনে মুক্তহস্তে বিতরণ করেছে এবং তার মাধ্যমে ভালো কাজ করেছে।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঐ উহুদ পাহাড় যদি আমার কাছে সোনা হয়ে যায়, আর এর থেকে আমার কাছে তৃতীয় দিন সন্ধ্যা পর্যন্ত একটি দিনারও অবশিষ্ট থাকে—তবে সেই দিনারটুকু ছাড়া যা আমি ঋণ পরিশোধের জন্য রেখে দেই—তাও আমি চাই না; বরং আমি আল্লাহর বান্দাদের মাঝে তা এভাবে বিলিয়ে দেবো।" এই বলে তিনি সামনে, ডানে ও বামে হাত দিয়ে ইশারা করলেন।
এরপর আমি তাঁর সাথে আরও কিছুক্ষণ চললাম। তিনি আমাকে বললেন: "এখানে বসো।" তিনি আমাকে এমন এক স্থানে বসালেন যার আশেপাশে পাথর ছিল। তিনি বললেন: "আমি ফিরে আসা পর্যন্ত তুমি এখানেই বসে থাকো।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি হার্রা (মদিনার কালো পাথরের অঞ্চল) এর দিকে চলে গেলেন, এমনকি আমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছিলাম না। তিনি দীর্ঘ সময় আমার কাছ থেকে দূরে থাকলেন। এরপর আমি শুনতে পেলাম, তিনি ফিরে আসার সময় বলছেন: "যদি সে চুরি করে, আর যদি সে ব্যভিচার করে তবুও।"
যখন তিনি এলেন, আমি ধৈর্য ধারণ করতে পারলাম না, তাই বললাম: "হে আল্লাহর নবী! আল্লাহ্ আমাকে আপনার জন্য উৎসর্গ করুন! আপনি হার্রার দিকে কার সাথে কথা বলছিলেন? আমি তো কাউকে আপনার কথার জবাব দিতে শুনিনি।"
তিনি বললেন: "তিনি ছিলেন জিবরীল (আঃ)। তিনি হার্রার পাশে আমার সামনে এসে উপস্থিত হয়েছিলেন। তিনি বললেন, 'আপনার উম্মতকে সুসংবাদ দিন যে, যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।'"
আমি (আবু যর) বললাম: "(হে জিবরীল!) যদি সে চুরি করে, আর যদি সে ব্যভিচার করে তবুও?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললাম: "যদি সে চুরি করে, আর যদি সে ব্যভিচার করে তবুও?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আর যদি সে মদ পান করে তবুও।"
অন্য বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে বলেছেন: "আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক না করে মারা যাবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" (রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: "যদি সে ব্যভিচার করে এবং যদি সে চুরি করে তবুও?" তিনি বললেন: "যদি সে ব্যভিচার করে এবং যদি সে চুরি করে তবুও।"
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" আমি বললাম: "যদি সে ব্যভিচার করে এবং যদি সে চুরি করে তবুও?" তিনি বললেন: "যদি সে ব্যভিচার করে এবং যদি সে চুরি করে তবুও।"
12240 - عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَتَانِي جِبْرِيلُ، عليه السلام، فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ.
- وفي رواية: أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي، فَأَخْبَرَنِي، أَوْ قَالَ: بَشَّرَنِي، أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ.
- وفي رواية: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ تَنَحَّى، فَلَبِثَ طَوِيلاً، ثُمَّ أَتَانَا فَقَالَ: أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي، فَأَخْبَرَنِي، أَنَّهُ مَنْ مَاتَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ أَنَّ لَهْ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَالَ: نَعَمْ.
أخرجه أحمد 5/ 159 (21744) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا مهدي. وفي 5/ 161 (21763) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و`البُخاري` 2/ 89 (1237) قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا مهدي بن ميمون. وفي 9/ 174 (7487) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شعبة. و`مسلم` 1/ 66 قال: حدثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قال ابن المثنى: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10889 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا
شعبة. وفي (10890) قال: أَخْبَرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا السهمي، وهو عبد الله بن بكر، قال: حدثني مهدي بن ميمون.
كلاهما (مهدي بن ميمون، وشعبة) عن واصل الأحدب، عن المعروربن سويد، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে, আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও? তিনি বললেন: যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও।
—অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক এসে আমাকে জানালেন, অথবা তিনি বললেন: সুসংবাদ দিলেন, যে আমার উম্মতের মধ্যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম: যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও? তিনি বললেন: যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও।
—অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। রাতের কিছু অংশ অতিবাহিত হওয়ার পর তিনি সরে গেলেন এবং দীর্ঘ সময় অবস্থান করলেন। এরপর আমাদের কাছে এসে বললেন: আমার নিকট আমার রবের পক্ষ থেকে একজন আগন্তুক এসে আমাকে জানালেন যে, যে ব্যক্তি ‘আল্লাহ ছাড়া আর কোনো ইলাহ নেই’—এই সাক্ষ্য দিয়ে মৃত্যুবরণ করবে, তার জন্য জান্নাত সুনিশ্চিত। আমি বললাম: যদি সে ব্যভিচার করে এবং চুরি করে, তবুও? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
12241 - عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيَّ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ:
أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضُ، فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ أُحَدِّثُهُ فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ، فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ، إِلَاّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ؟ قَال: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، قُلْتُ: وإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، قَالَ: وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ، ثَلَاثًا، ثُمَّ قَالَ فِي الرَّابِعَةِ: عَلَى رَغْمِ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: فَخَرَجَ أَبُو ذَرٍّ يَجُرُّ إِزَارَهُ وَهُوَ يَقُولُ: وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ.
قَالَ: فَكَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ بِهَذَا بَعْدُ وَيَقُولُ: وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ.
أخرجه أحمد 5/ 166 (21798) قال: حدَّثنا عبد الصمد. و`البُخاري` 7/ 192 (5827) قال: حدَّثنا أبو مَعْمر. و`مسلم` 1/ 66 قال: حدثني زُهير بن حَرب، وأحمد بن خِراش، قالا: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث.
كلاهما (عبد الصمد، وأبو مَعْمَر) عن عبد الوارث، عن حُسين المُعَلِّم، عن عبد الله بن بُرَيدة، عن يحيى بن يَعْمر، عن أبي الأسود الدِّيلي، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, তখন তাঁর গায়ে ছিল সাদা কাপড় এবং তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। এরপর আমি আবার তাঁর কাছে এসে তাঁকে কিছু বলতে চাইলাম, কিন্তু দেখলাম তিনি তখনও ঘুমন্ত। অতঃপর আমি তাঁর কাছে আসলাম যখন তিনি জাগ্রত হয়েছেন। আমি তাঁর পাশে বসলাম। তিনি বললেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) বলে এবং এর ওপর প্রতিষ্ঠিত থেকে মৃত্যুবরণ করে, অথচ সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না। আমি বললাম: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে? তিনি বললেন: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে। আমি বললাম: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে? তিনি বললেন: যদিও সে ব্যভিচার করে এবং যদিও সে চুরি করে। (এভাবে তিনি তিনবার বললেন)। এরপর চতুর্থবারে তিনি বললেন: আবূ যারের নাকের ওপর ধূলো লাগুক (তবুও সে জান্নাতে যাবে)! আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আবূ যার তাঁর ইযার (লুঙ্গি) টানতে টানতে বেরিয়ে গেলেন এবং বলতে লাগলেন: যদিও আবূ যারের নাকে ধূলো লাগে! বর্ণনাকারী বলেন: এরপর থেকে আবূ যার যখনই এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন, তখনই বলতেন: যদিও আবূ যারের নাকে ধূলো লাগে!
12242 - عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: الإِيمَانُ بِاللهِ،
وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِهِ، قَالَ: قُلْتُ: أَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، وَأَكْثَرُهَا ثَمَنًا، قَالَ: قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: تُعِينُ صَانِعًا، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ ضَعُفْتُ عَنْ بَعْضِ الْعَمَلِ؟ قَالَ: تَكُفُّ شَرَّكَ عَنِ النَّاسِ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ مِنْكَ عَلَى نَفْسِكَ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَقَالَ: أَيُّ الْعَتَاقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْفَسُهَا، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَجِدْ؟ قَالَ: فَتُعِينُ الصَّانِعَ، أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ أَسْتَطِعْ؟ قَالَ: فَدَعِ النَّاسَ مِنْ شَرِّكَ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَّدَّقُ بِهَا عَنْ نَفْسِكَ.
- وفي رواية: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا، وَأَغْلَاهَا ثَمَنًا.
- وفي رواية: أَنَّهُ سَأَلَ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ الْعَمَلِ خَيْرٌ؟ قَالَ: إِيمَانٌ بِاللهِ، وَجِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (16817) قال: أَخْبَرنا معمر، والثوري، عن هشام بن عروة. وفي (20298) قال: أَخْبَرنا معمر، عن الزهري، عن حبيب، مولى عروة. وفي (20299) قال: أَخْبَرنا معمر، عن هشام بن عروة. و`الحُمَيدي` 131 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا هشام بن عروة. و`ابن أبي شَيبة` 5/ 285 (19300) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا هشام بن عروة. وفي 9/ 107 (26639) قال: حدَّثنا ابن نمير، قال: حدَّثنا هشام بن عروة. و`أحمد` 5/ 150 (21657) قال: حدَّثنا سفيان، حدَّثنا هشام بن عروة. وفي 5/ 163 (21780) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا معمر، عن الزهري، عن حبيب، مولى عروة بن الزبير. وفي 5/ 171 (21832) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، حدَّثنا هشام. و`الدارِمِي` 2738 قال: أَخْبَرنا جعفر بن عون، حدَّثنا هشام بن عروة. و`البُخاري` 3/ 188 (2518)، وفي `خلق أفعال العباد` 21 قال: حدَّثنا عبيد الله بن موسى، عن هشام بن عروة. وفي `الأدب المفرد` 220 و 305 قال: حدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس، قال: حدثني عبد الرَّحْمان بن أبي الزناد، عن أبيه. وفي (226) قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يحيى، عن هشام بن عروة. وفي `خلق أفعال العباد` 21 قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، قال: حدثني الليث، عن عُبيد الله بن أبي جعفر. و`مسلم` 1/ 62 (163) قال: حدثني أبو الربيع الزهراني، حدَّثنا حماد بن زيد، حدَّثنا هشام بن عروة (ح) وحدثنا خلف بن هشام، واللَّفْظُ له، حدَّثنا حماد بن زيد، عن هشام بن عروة. وفي (164) قال: حدَّثنا محمد بن رافع، وعَبد بن حُميد، قال عبد: أَخْبَرنا، وقال ابن رافع: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا معمر، عن الزهري، عن حبيب، مولى عروة بن الزبير. و`ابن ماجة` 2523 قال: حدَّثنا أحمد بن سنان، حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا هشام بن عروة. و`النَّسائي` 6/ 19، وفي `الكبرى`
4322 قال: أَخْبَرنا مُحَمد بن عبد الله
بن عبد الحكم، عن شُعَيب، عن اللَّيْث، عن عُبَيد الله بن أبي جَعْفر. وفي `الكبرى` 4874 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن سعيد، قال: حدَّثنا يحيى، عن هشام. وفي (4875) قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، قال: حدَّثنا أبي، وشعيب بن الليث، عن الليث، عن عُبيد الله بن أبي جعفر. و`ابن حِبان` 152 قال: أَخْبَرنا الحسين بن إدريس الأنصاري، حدثنا محمد بن يحيى بن أبي عمر العدني، حدثنا سفيان، والداروردي، عن هشام بن عروة. وفي (4310) قال: أَخْبَرنا ابن سلم، قال: حدَّثنا حرملة بن يحيى، قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني عمرو بن الحارث، عن هشام بن عروة. وفي (4596) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عبدة بن سليمان، وأبو معاوية، قالا: حدثنا هشام بن عروة.
أربعتم (هشام بن عروة، وحبيب، مولى عروة، وأبو الزناد، وعبيد الله بن أبي جعفر) عن عروة بن الزبير، عن أبي مراوح، فذكره.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন্ আমলটি উত্তম?
তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা এবং তাঁর পথে জিহাদ করা।
বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: কোন্ প্রকার দাস মুক্তি উত্তম?
তিনি বললেন: যা তার মালিকের কাছে সবচেয়ে প্রিয় এবং যার মূল্য সবচেয়ে বেশি।
বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: যদি আমি তা করতে না পারি?
তিনি বললেন: তবে তুমি কোনো কারিগরকে সাহায্য করবে, অথবা আনাড়ি লোকের জন্য (কষ্টসাধ্য) কাজ করে দেবে।
বর্ণনাকারী বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি আমি কিছু কাজ করতে দুর্বল বা অক্ষম হই?
তিনি বললেন: তুমি তোমার অনিষ্ট থেকে মানুষকে নিবৃত্ত রাখবে। কারণ, এটি তোমার নিজের পক্ষ থেকে তোমার উপর একটি সাদাকাহ (দান)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকটি বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন্ আমলটি উত্তম? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করা। লোকটি জিজ্ঞাসা করলেন: কোন্ প্রকার দাসমুক্তি উত্তম? তিনি বললেন: যা সবচেয়ে মূল্যবান। লোকটি বললেন: আপনি কি মনে করেন যদি আমি তা না পাই? তিনি বললেন: তবে তুমি কারিগরকে সাহায্য করবে অথবা আনাড়ি লোকের জন্য কাজ করে দেবে। লোকটি বললেন: আপনি কি মনে করেন যদি আমি তা করতেও সক্ষম না হই? তিনি বললেন: তবে তুমি তোমার অনিষ্ট থেকে মানুষকে রেহাই দেবে। কারণ, এটি একটি সাদাকাহ যা তুমি তোমার নিজের উপর দান করলে।
অন্য এক বর্ণনায়: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! কোন্ প্রকার দাস মুক্তি উত্তম? তিনি বললেন: যা তার মালিকের কাছে সবচেয়ে প্রিয় এবং যার মূল্য সবচেয়ে বেশি।
অন্য এক বর্ণনায়: তিনি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: কোন্ আমলটি শ্রেষ্ঠ? তিনি বললেন: আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা এবং মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহর পথে জিহাদ করা।