হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (1221)


1221 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَاّ وَاحِدَةً، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ.

أخرجه ابن ماجة (3993) قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا الوَلِيد بن مُسْلم، حدَّثنا أبو عَمْرو، حدَّثنا قَتَادَة، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বনী ইসরাঈল একাত্তর দলে বিভক্ত হয়েছিল, আর আমার উম্মত বাহাত্তর দলে বিভক্ত হবে। একটি দল ব্যতীত বাকি সব জাহান্নামে যাবে, আর তা হলো আল-জামা‘আত।









আল মুসনাদুল জামি` (1222)


1222 - عَنِ النُّمَيْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَأَنْتُمْ تَفْتَرِقُونَ عَلَى مِثْلِهَا، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَاّ فِرْقَةً.

أخرجه أحمد 3/ 120 (12232) قال: حدَّثنا وَكِيع، حدَّثنا عَبْد العَزِيز، يَعْنِي المَاجِشُون، عن صَدَقَة بن يَسَار، عن النُّمَيْرِي، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বনী ইসরাঈল বাহাত্তর দলে বিভক্ত হয়েছিল, এবং তোমরাও অনুরূপ সংখ্যক দলে বিভক্ত হবে। একটি দল ছাড়া তাদের সব দলই জাহান্নামে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1223)


1223 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، فَهَلَكَتْ سَبْعُونَ فِرْقَةً، وَخَلَصَتْ فِرْقَةٌ وَاحِدَةٌ، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، فَتَهْلِكُ إِحْدَى وَسَبْعُونَ فِرْقَةً، وَتَخْلُصُ فِرْقَةٌ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ تِلْكَ الْفِرْقَةُ؟ قَالَ: الْجَمَاعَةُ، الْجَمَاعَةُ.

أخرجه أحمد 3/ 145 (12507) قال: حدَّثنا حَسَن، حدَّثنا ابن لَهِيعَة، حدَّثنا خالد بن يَزِيد، عن سَعِيد بن أَبي هِلَال، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

নিশ্চয় বনী ইসরাঈল একাত্তর (৭১) ফিরকায় বিভক্ত হয়েছিল। তাদের মধ্যে সত্তর (৭০) ফিরকা ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল এবং এক (১) ফিরকা মুক্তি পেয়েছিল। আর আমার উম্মত বাহাত্তর (৭২) ফিরকায় বিভক্ত হবে। তাদের মধ্যে একাত্তর (৭১) ফিরকা ধ্বংস হয়ে যাবে এবং এক (১) ফিরকা মুক্তি পাবে। তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ঐ (মুক্তিপ্রাপ্ত) ফিরকা কোনটি? তিনি বললেন: আল-জামাআহ (ঐক্যবদ্ধ দল), আল-জামাআহ (ঐক্যবদ্ধ দল)।









আল মুসনাদুল জামি` (1224)


1224 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ: قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ، وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللهِ، وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللهِ مِنْهُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ: التَّحْلِيقُ.
- زاد في رواية أَبي عامر:. يَحْقِرُ أَحَدُكُمْ صَلاتَهُ مَعَ صَلَاتِهِمْ، وَصِيَامَهُ مَعَ صِيَامِهِمْ.

أخرجه أحمد 3/ 224 (13371) قال: حدَّثنا أبو المُغِيرَة. و`أبو داود` 4765 قال: حدَّثنا نَصْر بن عاصم الأَنْطَاكِي، حدَّثنا الوَلِيد، ومُبَشِّر، يَعْنِي ابن إِسْمَاعِيل الحَلَبِي.
ثلاثتهم (أبو المُغِيرَة، والوَلِيد بن مُسْلم، ومُبَشِّر) عن أَبي عَمْرو الأَوْزَاعِي، عن قَتَادَة، فذكره.
- في رواية (المسند) قال أحمد: وقد حدَّثناه أبو المُغِيرَة (عن أَنَس، عن أَبي سَعِيد) ثم رجع.

أخرجه أحمد 3/ 197 (13067) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، حدَّثنا رَبَاح. و`أبو داود` 4766 قال: حدَّثنا الحَسَن بن علي، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. و`ابن ماجة` 175 قال: حدَّثنا بَكْر بن خَلَف، أبو بِشْر، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
كلاهما (رَبَاح، وعَبْد الرَّزَّاق) عن مَعْمَر، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ وَفُرْقَةٌ، يَخْرُجُ مِنْهُمْ، قَوْمٌ يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، سِيمَاهُمْ الْحَلْقُ وَالتَّسْبِيدُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ.
التَّسْبِيدُ، يَعْنِي اسْتِئْصَالَ الشَّعْرِ القَصِيرِ.
- وفي رواية: يَخْرُجُ قَوْمٌ فِي آخِرِ الزَّمَانِ، أَوْ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ، يَقْرَؤُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، أَوْ حُلُوقَهُمْ، سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ، إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ، أَوْ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ، فَاقْتُلُوهُمْ.
ليس فيه: أبو سَعِيد الخُدْرِي.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী ও আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আমার উম্মতের মধ্যে মতভেদ ও বিভেদ সৃষ্টি হবে। (তাদের মধ্যে) এমন একদল লোক আসবে যারা কথায় সুন্দর হবে, কিন্তু কাজে খারাপ হবে। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন শিকার ভেদ করে তীর দ্রুত বেরিয়ে যায়। তীর ফলার ওপর ফিরে না আসা পর্যন্ত তারা আর (দ্বীনের দিকে) ফিরে আসবে না। তারা সৃষ্টি ও সৃজনশীলতার মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট। সেই ব্যক্তির জন্য সুসংবাদ, যে তাদের হত্যা করবে এবং তারা তাকে হত্যা করবে। তারা আল্লাহর কিতাবের দিকে আহ্বান করবে, অথচ তারা এর বিন্দুমাত্র অংশীদার নয়। যে ব্যক্তি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, সে তাদের চেয়ে আল্লাহর নিকট অধিক প্রিয় হবে। সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাদের চিহ্ন কী? তিনি বললেন: মাথা মুণ্ডন করা।

আবু আমেরের বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে: তোমাদের কেউ তাদের সালাতের তুলনায় তার সালাতকে এবং তাদের সিয়ামের তুলনায় তার সিয়ামকে তুচ্ছ মনে করবে। (আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত অপর এক বর্ণনায় এসেছে:) তাদের চিহ্ন হলো মাথা মুণ্ডন করা ও চুল ছেঁটে ফেলা। যখন তোমরা তাদের দেখবে, তখন তাদের নিঃশেষ করে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (1225)


1225 - عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وسَكِّنُوا وَلَا تُنَفِّرُوا.
- وفي رواية: يَسِّرُوا وَلَا تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلَا تُنَفِّرُوا.

أخرجه أحمد 3/ 131 (12358) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر (ح) وحدَّثنا حَجَّاج (ح) وحدَّثنا هاشم. وفي 3/ 209 (13207) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخَارِي` 1/ 27 (69) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى بن سَعِيد. وفي 8/ 36 (6125)، وفي (الأدب المفرد) 473 قال: حدَّثنا آدم. و`مسلم` 5/ 141 (4549) قال: حدَّثنا عُبَيْد الله بن مُعَاذ العَنْبَرِي، حدَّثنا أَبي (ح) وحدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عُبَيْد بن سَعِيد (ح) وحدَّثنا مُحَمد بن الوَلِيد ، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 5859 قال: أخبرنا مُحَمد بن بَشَّار، قال: حدَّثنا يَحيى.
ثمانيتهم (ابن جَعْفَر، وحَجَّاج، وهاشم، ورَوْح، ويَحيى، وآدم، ومُعَاذ، وعُبَيْد بن سَعِيد) عن شُعْبة، عن أَبي التَّيَّاح، يَزِيد بن حُمَيْد، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না। শান্ত রাখো এবং বিতাড়িত করো না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা সহজ করো, কঠিন করো না। আর সুসংবাদ দাও, বিতাড়িত করো না।









আল মুসনাদুল জামি` (1226)


1226 - عَنْ خَلَفٍ أَبِي الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلُوا فِيهِ بِرِفْقٍ.

أخرجه أحمد 3/ 198 (13083) قال عَبْد الله بن أحمد بن حَنْبَل: وجدتُ في كتاب أَبي بخط يده: حدَّثنا زَيْد بن الحُبَاب، قال: أخبرني عَمْرو بن حَمْزَة، حدَّثنا خَلَف أبو الرَّبِيع، إمام مسجد سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই এই দ্বীন (ধর্ম) সুদৃঢ় ও মজবুত। সুতরাং তোমরা এতে নম্রতার (কোমলতার) সাথে প্রবেশ করো (বা এর উপর আমল করো)।









আল মুসনাদুল জামি` (1227)


1227 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى كِسْرَى، وَإِلَى قَيْصَرَ، وَإِلَى النَّجَاشِيِّ، وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ، يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ، تَعَالَى.
وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ إِلَى كِسْرَى، وَقَيْصَرَ، وَأُكَيْدِرِ دُومَةَ، يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ، عز وجل.
- في رواية التِّرْمِذِي، والنَّسَائِي: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ، قبل موته، إِلَى كِسْرَى.

أخرجه أحمد 3/ 133 (12380) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، عن عِمْرَان. و`مسلم` 5/ 166 (4632) قال: حدَّثني يُوسُف بن حَمَّاد المَعْنِيُّ، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن سَعِيد. وفي (4633) قال: وحدَّثناه مُحَمد بن عَبْد الله الرُّزِّي، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَطَاء، عن سَعِيد. وفي (4634) قال: وحدَّثنيه نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، أخبرني أَبي، حدَّثني خالد ابن قَيْس. والتِّرْمِذِيّ` 2716 قال: حدَّثنا يُوسُف بن حَمَّاد البَصْرِي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن سَعِيد. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8796 قال: أخبرنا يُوسُف بن حَمَّاد ، قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى، عن سَعِيد.
ثلاثتهم (عِمْرَان، وسَعِيد، وخالد) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّحَ قَتَادَة بالسَّمَاع، عند مُسْلم (4633).




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিসরা (পারস্য সম্রাট), কাইসার (রোম সম্রাট), নাজাশী এবং প্রত্যেক ক্ষমতাধর শাসকের কাছে পত্র লিখেছিলেন, তাদের সকলকে আল্লাহ তা'আলার দিকে আহ্বান করার জন্য। (তবে) এই নাজাশী সেই নাজাশী নন, যার জানাযার সালাত নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আদায় করেছিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিসরা, কাইসার এবং দুমাতুল জান্দালের উকাইদিরের কাছে পত্র লিখেছিলেন, তাদের মহান আল্লাহর দিকে আহ্বান করার জন্য।

তিরমিযী ও নাসায়ীর বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মৃত্যুর পূর্বে কিসরার কাছে পত্র লিখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (1228)


1228 - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَا مِنْ عَبْدٍ يَمُوتُ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، إِلَاّ الشَّهِيدَ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، فَإِنَّهُ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، فَيُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى.

أخرجه البُخَارِي 4/ 20 (2795) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا أبو إِسْحَاق. و (التِّرْمِذِي (1643 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا إِسْمَاعِيل ابن جَعْفَر. كلاهما (أبو إِسْحَاق الفَزَارِي، وإِسْمَاعِيل) عَنْ حُمَيْدٍ، فذكره.
ليس فيه: قَتَادَة.
- صَرَّح حُمَيْد بالسَّمَاع، عند البُخَارِي (2795).




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে আল্লাহর কাছে কল্যাণপ্রাপ্ত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, যে খুশি হবে দুনিয়াতে ফিরে আসতে—যদি দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে, সব তাকে দেওয়া হয়, একমাত্র শহীদ ছাড়া। শাহাদাতের মর্যাদা সে যা দেখতে পায় তার কারণে, সে অবশ্যই খুশি হবে দুনিয়াতে ফিরে আসতে এবং পুনরায় (আল্লাহর পথে) নিহত হতে।









আল মুসনাদুল জামি` (1229)


1229 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ
يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ، يُحِبُّ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، وَأَنَّ لَهُ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ، غَيْرُ الشَّهِيدِ، فَإِنَّهُ يَتَمَنَّى أَنْ يَرْجِعَ، فَيُقْتَلَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنَ الْكَرَامَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 103 (12026) قال: حدَّثنا عَمْرو بن الهَيْثَم، أبو قَطَن، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 173 (12801) و 3/ 276 (13968) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة (ح) وحَجَّاج، قال: حدَّثني شُعْبة. وفي 3/ 251 (13663) قال: حدَّثنا عَفَّان، وبَهْز ، قالا: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 289 (14129) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام. و (عَبْد بن حُمَيْد (1167 قال: أخبرنا يَزِيد بن هارون، أخبرنا شُعْبة. و (الدَّارِمِي (2409 قال: أخبرنا أبو علي الحَنَفِي، حدَّثنا شُعْبة. و (البُخَارِي (4/ 26 (2817) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة. و (مُسْلم (6/ 35 (4902) قال: حدَّثنا مُحَمد بن المُثَنَّى، وابن بَشَّار ، قالا: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة. و (التِّرْمِذِي (1661 قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُعَاذ بن هِشَام، حدَّثني أَبي. وفي (1662) قال: حدَّثنا مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفَر، حدَّثنا شُعْبة.
ثلاثتهم (شُعْبة، وهَمَّام، وهِشَام) عَنْ قَتَادَةَ، فذكره.
- صَرَّحَ قَتَادَة بالسَّمَاع، عند أحمد (12801 و 13968)، والبُخَارِي (2817)، ومُسْلم (4902)، والتِّرْمِذِي (1661.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না যে দুনিয়ায় ফিরে আসতে চাইবে, যদিও পৃথিবীর সবকিছু তার জন্য থাকে, শহীদ ব্যতীত। কেননা সে (শহীদ) আল্লাহর পক্ষ থেকে যে সম্মান ও মর্যাদা দেখবে, তার কারণে সে কামনা করবে যে সে যেন ফিরে আসে এবং দশবার শহীদ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (1230)


1230 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ لَهُ:
يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، خَيْرُ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ: سَلْ وَتَمَنَّ، فَيَقُولُ: مَا أَسْأَلُ وَأَتَمَنَّى إِلَاّ أَنْ تَرُدَّنِي إِلَى الدُّنْيَا، فَأُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ عَشْرَ مَرَّاتٍ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ، وَيُؤْتَى بِالرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَيَقُولُ لَهُ: يَا ابْنَ آدَمَ، كَيْفَ وَجَدْتَ مَنْزِلَكَ؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، شَرُّ مَنْزِلٍ، فَيَقُولُ لَهُ: أَتَفْتَدِي مِنْهُ بِطِلَاعِ الأَرْضِ ذَهَبًا؟ فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ نَعَمْ، فَيَقُولُ: كَذَبْتَ، قَدْ سَأَلْتُكَ أَقَلَّ مِنْ ذَلِكَ وَأَيْسَرَ فَلَمْ تَفْعَلْ، فَيُرَدُّ إِلَى النَّارِ.

أخرجه أحمد 3/ 131 (12367) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان، يعني ابن مَهْدِي. وفي 3/ 207 (13194) قال: حدَّثنا رَوْح، وعَفَّان. وفي 3/ 239 (13545) قال: حدَّثنا حَسَن. و (عَبْد بن حُمَيْد (1329 قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب. و`النَّسائي` 6/ 36 ، وفي `الكبرى` 4353 قال: أخبرنا أبو بَكْر بن نافع ، قال: حدَّثنا بَهْز.
ستتهم (ابن مَهْدِي، ورَوْح، وعَفَّان، وحَسَن، وسُلَيْمان، وبَهْز) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
জান্নাতবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আনা হবে। আল্লাহ তাকে বলবেন, ‘হে আদম সন্তান, তোমার ঠিকানা কেমন পেলে?’ সে বলবে, ‘হে আমার রব, সর্বোত্তম ঠিকানা।’ তিনি বলবেন, ‘চাও এবং আকাঙ্ক্ষা করো।’ সে বলবে, ‘আমি চাই না এবং আকাঙ্ক্ষা করি না শুধু এ ছাড়া যে, আপনি আমাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দিন, যাতে আমি আপনার পথে দশবার শহীদ হতে পারি’— কারণ সে শাহাদাতের (শহীদ হওয়ার) মর্যাদা দেখতে পাবে।

আর জাহান্নামবাসীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আনা হবে। আল্লাহ তাকে বলবেন, ‘হে আদম সন্তান, তোমার ঠিকানা কেমন পেলে?’ সে বলবে, ‘হে আমার রব, নিকৃষ্টতম ঠিকানা।’ তিনি তাকে বলবেন, ‘তুমি কি পৃথিবী ভর্তি স্বর্ণের বিনিময়ে তা (এই ঠিকানা) থেকে মুক্তি পেতে চাও?’ সে বলবে, ‘হে আমার রব, হ্যাঁ।’ তিনি বলবেন, ‘তুমি মিথ্যা বলছো। আমি এর থেকেও কম ও সহজ কিছু তোমার কাছে চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি তা করোনি।’ অতঃপর তাকে জাহান্নামে ফিরিয়ে দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1231)


1231 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ، لَهَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ، فَيَسُرُّهَا أَنْ تَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، إِلَاّ الشَّهِيدَ، فَإِنَّ الشَّهِيدَ يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَيُقْتَلَ، لِمَا يَرَى مِنْ فَضْلِ الشَّهَادَةِ.

أخرجه أحمد 3/ 126 (12298) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 153 (12585) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 284 (14078) قال: حدَّثنا عَفَّان.
ثلاثتهم (عَبْد الصمد، وحَسَن بن مُوسَى، وعَفَّان) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে কোনো প্রাণ যার মৃত্যু হয় এবং আল্লাহর কাছে তার জন্য কল্যাণ রয়েছে, সে আর দুনিয়ায় ফিরে আসতে পছন্দ করবে না, একমাত্র শহীদ ব্যতীত। কেননা শহীদ চাইবে যে সে দুনিয়ায় ফিরে আসুক এবং তাকে পুনরায় শহীদ (হত্যা) করা হোক, শাহাদাতের যে মর্যাদা সে দেখতে পায় তার কারণে।









আল মুসনাদুল জামি` (1232)


1232 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ طَلَبَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا، أُعْطِيَهَا، وَلَوْ لَمْ تُصِبْهُ.
- لفظ مُؤَمَّل: مَنْ سَأَلَ الشَّهَادَةَ، صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ، أَعْطَاهُ اللَّهُ أَجْرَ شَهِيدٍ، وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ.

أخرجه مُسْلم 6/ 48 (4964) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ. قال: حدثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আন্তরিকভাবে শাহাদাত কামনা করে, তাকে তা প্রদান করা হবে, যদিও সে শহীদ না হয় (যুদ্ধক্ষেত্রে নিহত না হয়)।"

মুআম্মাল (রাবীর) শব্দে: "যে ব্যক্তি আন্তরিকভাবে তার হৃদয়ের সাথে শাহাদাত কামনা করে, আল্লাহ তাকে শহীদের পুরস্কার দান করেন, যদিও সে তার বিছানায় মৃত্যুবরণ করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (1233)


1233 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللهِ يُكَفِّرُ كُلَّ خَطِيئَةٍ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: إِلَاّ الدَّيْنَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِلَاّ الدَّيْنَ.

أخرجه التِّرْمِذِي (1640) قال: حدَّثنا يَحيى بن طَلْحَة اليَرْبُوعِي الكُوفِي، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش، عن حُمَيْد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُه من حديث أَبي بَكْر، إلا من حديث هذا الشَّيْخ.
قال: وسألتُ مُحَمد بن إِسْمَاعِيل (البُخَارِي) عن هذا الحديث، فلم يعرفه، وقال: أُرى أنه أراد حديث حُمَيْد، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ: لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، يَسُرُّهُ أَنْ يَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا، إِلَاّ الشَّهِيدُ.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে শহীদ হওয়া সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেয়। তখন জিবরীল বললেন: ঋণ ব্যতীত। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ঋণ ব্যতীত।









আল মুসনাদুল জামি` (1234)


1234 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بن مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ حَارِثَةُ أُصِيبَ يَوْمَ بَدْرٍ، فَقَالَتْ أُمُّ حَارِثَةَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنْ كَانَ ابْنِي أَصَابَ الْجَنَّةَ، وَإِلَاّ أَجْهَدْتُ عَلَيْهِ الْبُكَاءَ؟ قَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ فِي جَنَّةٍ، وَإِنَّ حَارِثَةَ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى.
- وفي رواية: أَنَّ أُمَّ حَارِثَةَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ يَكُنْ حَارِثَةُ أَصَابَ خَيْرًا، وَإِلَاّ أَكْثَرْتُ الْبُكَاءَ، قَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ لَفِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.
- وفي رواية: أَنَّ أُمَّ الرُّبَيِّعِ بِنْتَ الْبَرَاءِ، وَهِْيَ أُمُّ حَارِثَةَ بْنِ سُرَاقَةَ، أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ، أَلَا تُحَدِّثُنِي عَنْ حَارِثَةَ، وَكَانَ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ، أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ، صَبَرْتُ، وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ، اجْتَهَدْتُ عَلَيْهِ فِي الْبُكَاءِ، قَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي الْجَنَّةِ، وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى.
- وفي رواية: أَنَّ الرُّبَيِّعَ بِنْتَ النَّضْرِ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ ابْنُهَا حَارِثَةُ بْنُ سُرَاقَةَ أُصِيبَ يَوْمَ بَدْرٍ، أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرَبٌ، فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: أَخْبِرْنِي عَنْ حَارِثَةَ؟ لَئِنْ كَانَ أَصَابَ خَيْرًا احْتَسَبْتُ وَصَبَرْتُ، وَإِنْ لَمْ يُصِبِ الْخَيْرَ اجْتَهَدْتُ فِي الدُّعَاءِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ فِي جَنَّةٍ، وَإِنَّ ابْنَكِ أَصَابَ الْفِرْدَوْسَ الأَعْلَى.
وَالْفِرْدَوْسُ رَبْوَةُ الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا وَأَفْضَلُهَا.
- وفي رواية: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا لَجِنَانٌ، وَإِنَّ حَارِثَةَ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ، فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ.

أخرجه أحمد 3/ 210 (13232) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا أبو هِلَال. وفي 3/ 260 (13777) قال: حدَّثنا حُسَيْن، في تفسير شَيْبَان. وفي 3/ 283 (14060) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا أَبَان. و`البُخَارِي` 4/ 24 (2809) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، أبو أحمد، حدَّثنا شَيْبَان.
والتِّرْمِذِيّ` 3174 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا رَوْح بن عُبَادَة، عن سَعِيد.
أربعتهم (أبو هِلَال، وشَيْبَان، وأَبَان، وسَعِيد بن أَبي عَرُوبَة) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع في رواية شَيْبَان، عنه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের দিন শহীদ হন। তখন উম্মু হারিসা বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আমার পুত্র যদি জান্নাত লাভ করে থাকে, তাহলে তো ভালো, নতুবা আমি তার জন্য প্রাণ ভরে কাঁদব।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উম্মু হারিসা! জান্নাতে অনেক বাগান রয়েছে, আর হারিসা লাভ করেছে ফিরদাউস আলা (সর্বোচ্চ জান্নাত)।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, উম্মু হারিসা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হারিসা যদি কল্যাণ লাভ করে থাকে, তাহলে তো ভালো, নতুবা আমি বেশি করে কাঁদব।" তিনি বললেন, "হে উম্মু হারিসা! জান্নাতে বহু বাগান রয়েছে, আর সে অবশ্যই ফিরদাউস আলাতে রয়েছে।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, হারিসা ইবনে সুরাকার মাতা উম্মুর রুবাই বিনতে বারাআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর নবী! আপনি কি আমাকে হারিসা সম্পর্কে কিছু বলবেন না? সে বদরের দিন শহীদ হয়েছিল, একটি অপরিচিত তীর এসে তাকে আঘাত করেছিল। যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধরব। আর যদি এর ব্যতিক্রম হয়, তবে আমি তার জন্য প্রাণভরে কান্নার চেষ্টা করব।" তিনি বললেন, "হে উম্মু হারিসা! জান্নাতে বহু বাগান রয়েছে, আর তোমার পুত্র লাভ করেছে ফিরদাউস আলা।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রুবাই বিনতে নযর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তাঁর পুত্র হারিসা ইবনে সুরাকা বদরের দিন শহীদ হয়েছিল, একটি অপরিচিত তীর তাকে আঘাত করেছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "আমাকে হারিসা সম্পর্কে বলুন। যদি সে কল্যাণ লাভ করে থাকে, তবে আমি আল্লাহর কাছে তার প্রতিদান কামনা করব এবং ধৈর্য ধরব। আর যদি সে কল্যাণ লাভ না করে থাকে, তবে আমি তার জন্য প্রাণভরে দু'আ করার চেষ্টা করব।" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে উম্মু হারিসা! জান্নাতে বহু বাগান রয়েছে, আর তোমার পুত্র লাভ করেছে ফিরদাউস আলা।"

ফিরদাউস হলো জান্নাতের উচ্চভূমি, এর মধ্যবর্তী স্থান এবং সর্বোত্তম স্থান।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, "হে উম্মু হারিসা! এটি তো বহু বাগান, আর হারিসা ফিরদাউস আলাতে রয়েছে। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন ফিরদাউস চাও।"









আল মুসনাদুল জামি` (1235)


1235 - عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ:
أُصِيبَ حَارِثَةُ يَوْمَ بَدْرٍ، وَهُْوَ غُلَامٌ، فَجَاءَتْ أُمُّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَنْزِلَةَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ يَكُ فِي الْجَنَّةِ، أَصْبِرْ وَأَحْتَسِبْ، وَإِنْ تَكُنِ الأُخْرَى تَرَى مَا أَصْنَعُ. فَقَالَ: وَيْحَكِ، أَوَ هَبِلْتِ، أَوَ جَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ؟! إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ لَفِي جَنَّةِ الْفِرْدَوْسِ.
- وفي رواية: أَنَّ أُمَّ حَارِثَةَ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَدْ هَلَكَ حَارِثَةُ يَوْمَ بَدْرٍ، أَصَابَهُ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْتَ مَوْقِعَ حَارِثَةَ مِنْ قَلْبِي، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ فَلَمْ أَبْكِ عَلَيْهِ، وَإِلَاّ فَسَوْفَ تَرَى مَا أَصْنَعُ، فَقَالَ لَهَا: هَبِلْتِ، أَوَ جَنَّةٌ وَاحِدَةٌ هِيَ؟ إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.
- وفي رواية: أَتَتْهُ امْرَأَةٌ قُتِلَ ابْنُهَا، وَلَمْ يَكُنْ لَهَا غَيْرُهُ، وَكَانَ اسْمُهُ حَارِثَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ يَكُنْ فِي الْجَنَّةِ أَصْبِرْ، وَإِنْ يَكُنْ فِي غَيْرِ ذَلِكَ فَسَتَعْلَمُ مَا أَصْنَعُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهَا جِنَّاتٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.

أخرجه أحمد 3/ 264 (13823) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، أنبأنا إِسْمَاعِيل. و`البُخَارِي` 5/ 98 (3982) و 8/ 142 (6550) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن مُحَمد، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا أبو إِسْحَاق. وفي 8/ 145 (6567) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8174 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل.
كلاهما (إِسْمَاعِيل، وأبو إِسْحَاق الفَزَارِي، إبراهيم بن مُحَمد) عن حُمَيْد، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন হারিসা শহীদ হন, অথচ সে ছিল একজন যুবক (বা বালক)। তখন তার মা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), হারিসার আমার কাছে কী মর্যাদা ছিল, তা আপনি জানেন। যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব এবং পুণ্যের আশা রাখব। আর যদি অন্যথা হয়, তবে আমি কী করি তা আপনি দেখতে পাবেন।’ তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘আফসোস! তুমি কি পাগল হয়ে গিয়েছ? ওটা কি কেবল একটিই জান্নাত?! ওগুলো তো বহু জান্নাত। আর নিশ্চয়ই সে জান্নাতুল ফিরদাউসে (অন্য বর্ণনায়: ফিরদাউসে আ’লায় তথা সর্বোচ্চ ফিরদাউসে) আছে।’









আল মুসনাদুল জামি` (1236)


1236 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ حَارِثَةَ خَرَجَ نَظَّارًا، فَأَتَاهُ سَهْمٌ فَقَتَلَهُ، فَقَالَتْ أُمُّهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَرَفْتَ مَوْقِعَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ كَانَ فِي الْجَنَّةِ صَبَرْتُ، وَإِلَاّ رَأَيْتَ مَا أَصْنَعُ، قَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ،
وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّ حَارِثَةَ لَفِي أَفْضَلِهَا، أَوْ قَالَ: فِي أَعْلَى الْفِرْدَوْسِ. شَكَّ يَزِيدُ.
- وفي رواية: انْطَلَقَ حَارِثَةُ بْنُ عُمَيْرٍ نَظَّارًا، مَا انْطَلَقَ لِلْقِتَالِ، فَأَصَابَهُ سَهْمٌ فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ أُمُّهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنِي حَارِثَةُ، إِنْ يَكُ فِي الْجَنَّةِ أَصْبِرْ وَأَحْتَسِبْ؟ فَقَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّ حَارِثَةَ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.
- وفي رواية: أَنَّ حَارِثَةَ ابْنَ الرُّبَيِّعِ جَاءَ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَّارًا، وَكَانَ غُلَامًا، فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ، فَوَقَعَ فِي ثُغْرَةِ نَحْرِهِ فَقَتَلَهُ، فَجَاءَتْ أُمُّهُ الرُّبَيِّعُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، قَدْ عَلِمْتَ مَكَانَ حَارِثَةَ مِنِّي، فَإِنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَسَأَصْبِرُ، وَإِلَاّ فَسَيَرَى اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، فَقَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا لَيْسَتْ بِجَنَّةٍ وَاحِدَةٍ، وَلَكِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّهُ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.
- وفي رواية: انْطَلَقَ حَارِثَةُ ابْنُ عَمَّتِي يَوْمَ بَدْرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم غُلَامًا نَظَّارًا، مَا انْطَلَقَ لِلْقِتَالِ، قَالَ: فَأَصَابَهُ سَهْمٌ فَقَتَلَهُ، قَالَ: فَجَاءَتْ أُمُّهُ عَمَّتِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، ابْنِي حَارِثَةُ إِنْ يَكُنْ فِي الْجَنَّةِ أَصْبِرْ وَأَحْتَسِبْ، وَإِلَاّ فَسَيَرَى اللَّهُ مَا أَصْنَعُ، قَالَ: يَا أُمَّ حَارِثَةَ، إِنَّهَا جِنَانٌ كَثِيرَةٌ، وَإِنَّ حَارِثَةَ فِي الْفِرْدَوْسِ الأَعْلَى.

أخرجه أحمد 3/ 124 (12277) قال: حدَّثنا يَزِيد بن هارون، أنبأنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 215 (13283) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن يَزِيد، حدَّثنا سُلَيْمان. وفي 3/ 272 (13907) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد، يَعْنِي ابن سَلَمَة. وفي 3/ 282 (14056) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8175 قال: أخبرنا مُحَمد بن حاتم بن نُعَيْم، قال: أخبرنا حِبَّان، قال: أخبرنا عَبْد اللهِ، عن سُلَيْمان بن المُغِيرَة.
كلاهما (حَمَّاد، وسُلَيْمان) عن ثابت البُنَانِي، فذكره.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

হারিসাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখতে বের হয়েছিলেন, তখন একটি তীর এসে তাঁকে আঘাত করে এবং তিনি শহীদ হন। তখন তাঁর মা বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হারিসাহ’র প্রতি আমার ভালোবাসার স্থান আপনি জানেন। যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব, অন্যথায় আমি কী করি তা আপনি দেখবেন।

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হারিসাহ’র মা! নিশ্চয়ই সেটি একটি মাত্র জান্নাত নয়, বরং সেখানে অনেক জান্নাত রয়েছে। আর হারিসাহ সেগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠটিতে আছে। অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: (হারিসাহ) সর্বোচ্চ ফিরদাউসে আছে। (বর্ণনাকারী ইয়াযীদ সন্দেহ প্রকাশ করেছেন।)

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: হারিসাহ ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যুদ্ধের উদ্দেশ্যে যাননি, বরং দেখতে গিয়েছিলেন। তখন একটি তীর তাঁকে আঘাত করে এবং তিনি শহীদ হন। তাঁর মা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার পুত্র হারিসাহ, যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব ও পুণ্যের আশা রাখব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হারিসাহ’র মা! নিশ্চয়ই সেটি অনেকগুলো জান্নাত, আর হারিসাহ ফিরদাউসে আলাতে (সর্বোচ্চ ফিরদাউসে) আছে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: হারিসাহ ইবনু আর-রুবাইয়ি বদরের দিন দেখতে এসেছিলেন। তিনি ছিলেন বালক। তখন একটি অজানা তীর এসে তাঁর গলার কন্দরে বিদ্ধ হলো এবং তাঁকে শহীদ করল। তখন তাঁর মা আর-রুবাইয়ি এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! হারিসাহ’র প্রতি আমার স্থান সম্পর্কে আপনি অবগত আছেন। যদি সে জান্নাতবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হয়, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব, অন্যথায় আল্লাহ দেখবেন আমি কী করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হারিসাহ’র মা! নিশ্চয়ই সেটি একটি মাত্র জান্নাত নয়, বরং সেখানে অনেক জান্নাত রয়েছে। আর সে সর্বোচ্চ ফিরদাউসে আছে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমার ফুফাতো ভাই হারিসাহ বদরের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে দেখতে গিয়েছিল। সে ছিল বালক। বর্ণনাকারী বলেন: তখন একটি তীর তাঁকে আঘাত করল এবং তিনি শহীদ হলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তাঁর মা, আমার ফুফু, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার পুত্র হারিসাহ, যদি সে জান্নাতে থাকে, তবে আমি ধৈর্য ধারণ করব ও পুণ্যের আশা রাখব, অন্যথায় আল্লাহ দেখবেন আমি কী করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে হারিসাহ’র মা! নিশ্চয়ই সেটি অনেকগুলো জান্নাত, আর হারিসাহ ফিরদাউসে আলাতে (সর্বোচ্চ ফিরদাউসে) আছে।









আল মুসনাদুল জামি` (1237)


1237 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.
- وفي رواية: لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا. مُخْتَصَرٌ.

أخرجه أحمد 3/ 132 (12375) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي. وفي 3/ 153 (12584) قال: حدَّثنا حَسَن. وفي 3/ 207 (13193) قال: حدَّثنا رَوْح، وعَفَّان. و (مُسْلم (6/ 36 (4907) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مَسْلَمَة بن قَعْنَب.
خمستهم (ابن مَهْدِي، وحَسَن، ورَوْح، وعفان ، والقَعْنَبِي) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে সকালবেলা একবার যাওয়া অথবা সন্ধ্যাবেলা একবার যাওয়া পৃথিবী এবং তাতে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম। আর তোমাদের কারও জান্নাতে এক ধনুক পরিমাণ জায়গাও পৃথিবী এবং তাতে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (1238)


1238 - عَن حُمَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
لَرَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ غَدْوَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ، أَوْ مَوْضِعُ قِيدٍ - يَعْنِي سَوْطَهُ - خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اطَّلَعَتْ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ، لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا، وَلَمَلأَتْهُ رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.
- وفي رواية: غَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدَّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَقَابُ قَوْسِ أَحَدِكُمْ، أَوْ مَوْضِعُ قَدَمٍ مِنَ الْجَنَّةِ، خَيْرٌ مِنَ الدَّنْيَا وَمَا فِيهَا، وَلَوْ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، اطَّلَعَتْ إِلَى الأَرْضِ، لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا، وَلَمَلأَتْ مَا بَيْنَهُمَا رِيحًا، وَلَنَصِيفُهَا - يَعْنِي الْخِمَارَ - خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا. .
- لفظ حُجَيْن: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوِ اطَّلَعَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ، لأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا، وَلَمَلأَتْ مَا بَيْنَهُمَا بِرِيحِهَا، وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.
- وفي رواية: لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ رَوْحَةٌ، خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا. مُخْتَصَرٌ.

أخرجه أحمد 3/ 141 (12463) و 3/ 263 (13815) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا مُحَمد بن طَلْحَة. وفي 3/ 141 (12464) و 3/ 263 (13816) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، حدَّثنا إِسْمَاعِيل، يَعْنِي ابنَ جَعْفَر. وفي 3/ 147 (12520) قال: حدَّثنا حُجَيْن، حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد الله بن أَبي سَلَمَة. وفي 3/ 157 (12629 و 12630) قال: حدَّثنا يَحيى بن إِسْحَاق، أخبرنا يَحيى بن أَيُّوب. و (البُخَارِي (4/ 20 (2792) قال: حدَّثنا مُعَلَّى بن أَسَد، حدَّثنا وُهَيْب. وفي 4/ 20 (2796) قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا مُعَاوِيَة بن عَمْرو، حدَّثنا أبو إِسْحَاق. وفي 8/ 145 (6568) قال: حدَّثنا قُتَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر. و`ابن ماجة` 2757 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي الجَهْضَمِي، ومُحَمد بن المُثَنَّى ، قالا: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب الثَّقَفِي. و (التِّرْمِذِي (1651 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن جَعْفَر.
سبعتهم (مُحَمد، وإِسْمَاعِيل، وعَبْد العَزِيز، ويَحيى، ووُهَيْب، وأبو إِسْحَاق الفَزَارِي، وعَبْد الوَهَّاب) عن حُمَيْد، فذكره.
- صَرَّحَ حُمَيْد بالسَّمَاع، عند أحمد (12629)، والبخاري (2796).




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় সকালে একবার যাওয়া অথবা বিকালে একবার যাওয়া দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা থেকে উত্তম। আর জান্নাতে তোমাদের কারো ধনুকের পরিমাণ স্থান, অথবা এক কদম পরিমাণ (কিংবা চাবুক রাখার) স্থানও দুনিয়া ও এর মধ্যকার সব কিছু থেকে উত্তম। যদি জান্নাতের কোনো নারী পৃথিবীর দিকে একবার উঁকি দেয়, তবে সে তাদের মধ্যবর্তী সব কিছুকে আলোকিত করে দেবে এবং সুগন্ধে ভরে দেবে। আর তার মাথার ওড়না (খিমার) দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা থেকে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (1239)


1239 - عَنْ شَبِيبٍ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَاحَ رَوْحَةً فِي سَبِيلِ اللهِ، كَانَ لَهُ بِمِثْلِ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْغُبَارِ مِسْكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه ابن ماجة (2775) قال: حدَّثنا مُحَمد بن سَعِيد بن يَزِيد بن إبراهيم التُّسْتَرِي، حدَّثنا أبو عاصم، عن شَبِيب، فذكره.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে একবার গমন করে, কিয়ামতের দিন তার গায়ে লাগা সেই পরিমাণ ধূলাই মিশকে (কস্তুরিতে) পরিণত হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (1240)


1240 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِي الطَّوِيلِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
حَرْسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَفْضَلُ مِنْ صِيَامِ رَجُلٍ وَقِيَامِهِ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ، السَّنَةُ ثَلَاثُمِئَةٍ وَسِتُّونَ يَوْمًا، وَالْيَوْمُ كَأَلْفِ سَنَةٍ.
- وفي رواية: رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَفْضَلُ مِنْ قِيَامِ أَحَدِكُمْ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ، بِصِيَامِ نَهَارِهَا، وَقِيَامِ لَيْلِهَا، السَّنَةُ ثَلَاثُمِئَةٍ وَسِتُّونَ يَوْمًا، الْيَوْمُ أَلْفُ سَنَةٍ.
- وفي رواية: مَنْ حَرَسَ لَيْلَةً عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ، كَانَ أَفْضَلَ مِنْ عِبَادَةِ رَجُلٍ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ، السَّنَةُ ثَلَاثُمِئَةٍ وَسِتُّونَ يَوْمًا، كُلُّ يَوْمٍ أَلْفُ سَنَةٍ.

أخرجه ابن ماجة (2770) قال: حدَّثنا عِيسَى بن يُونُس الرَّمْلِي ، قال: حدثنا مُحَمد بن شُعَيْب بن شابور، عن سَعِيد بن خالد بن أَبي الطَّوِيل، فذكره.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
আল্লাহর রাস্তায় এক রাত পাহারা দেওয়া, তার পরিবারের মাঝে কোনো ব্যক্তির এক হাজার বছর রোজা রাখা ও কিয়াম (নামাজ/ইবাদত) করার চেয়ে উত্তম। (এখানে) বছর হলো তিনশত ষাট দিন এবং একদিন এক হাজার বছরের সমান।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহর পথে একদিন সীমান্ত প্রহরায় অবস্থান করা তোমাদের কারো তার পরিবারের মাঝে এক হাজার বছর ধরে দিনের বেলা রোজা রেখে এবং রাতের বেলা কিয়াম করার চেয়ে উত্তম। (এখানে) বছর হলো তিনশত ষাট দিন এবং একদিন এক হাজার বছরের সমান।

অন্য আরেক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি সমুদ্রের তীরে এক রাত পাহারা দেয়, তা তার পরিবারের মাঝে কোনো ব্যক্তির এক হাজার বছর ইবাদত করার চেয়ে উত্তম। (এখানে) বছর হলো তিনশত ষাট দিন এবং প্রতিটি দিন এক হাজার বছরের সমান।