হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12263)


12263 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ، فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلَاتَهُ الْحِمَارُ، وَالْمَرْأَةُ، وَالكَلْبُ الأَسْوَدُ، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الكَلْبِ الأَسْوَدِ، مِنَ الكَلْبِ الأَحْمَرِ، مِنَ الكَلْبِ الأَصْفَرِ، قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، فَقَالَ: الكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ وَلَيْسَ بَيْنَ يَدَيْهِ كَآخِرَةِ الرَّحْلِ، أَوْ كَوَاسِطَةِ الرَّحْلِ، قَطَعَ صَلَاتَهُ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ، وَالْمَرْأَةُ، وَالْحِمَارُ، فَقُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ: مَا بَالُ الأَسْوَدِ مِنَ الأَحْمَرِ مِنَ الأَبْيَضِ؟ فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتَنِي كَمَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ.
- وفي رواية: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الكَلْبِ الأَسْوَدِ الْبَهِيمِ، فَقَالَ: شَيْطَانٌ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 276 (2845) و 1/ 281 (2896) قال: حدَّثنا إسماعيل ابن علية، عن يونس. و`أحمد` 5/ 149 (21649) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 151 (21669) و 5/ 160 (21754) قال: حدَّثنا إسماعيل، عن يونس. وفي 5/ 155 (21706) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا سليمان بن المغيرة. وفي 5/ 158 (21731) قال: حدَّثنا وكيع، عن سليمان بن المغيرة. وفي 5/ 161 (21760) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وحجاج، قالا: حدَّثنا شعبة. و`الدارِمِي` 1414 قال: أَخْبَرنا أبو الوليد، وحجاج، قالا: حدَّثنا شعبة. و`مسلم` 2/ 59 (1072) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا
إسماعيل ابن علية (ح) قال: وحدثني زهير بن حرب، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن يونس. وفي (1073) قال: حدَّثنا شيبان بن فروخ، حدَّثنا سليمان بن المغيرة (ح) قال: وحدثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة (ح) قال: وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا وهب بن جرير، حدَّثنا أبي (ح) قال: وحدثنا إسحاق أيضًا، أَخْبَرنا المعتمر بن سليمان، قال: سمعت سَلْم بن أبي الذيال (ح) قال: وحدثني يوسف بن حماد المَعْنِيُّ، حدَّثنا زياد البكائي، عن عاصم الأحول. و`أبو داود` 702 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا شعبة (ح) وحدثنا عبد السلام بن مطهر، وابن كثير، المعنى، أن سليمان بن المغيرة أخبرهم. و`ابن ماجة` 952 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي (3210) قال: حدَّثنا عمرو بن عبد الله، حدَّثنا وكيع، عن سليمان بن المغيرة. و`التِّرمِذي` 338 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا هشيم، أَخْبَرنا يونس بن عبيد، ومنصور بن زاذان. و`النَّسائي` 2/ 63، وفي `الكبرى` 828 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: أنبأنا يزيد، قال: حدَّثنا يونس. و`ابن خزيمة` 806 قال: حدَّثنا
الدورقي، حدَّثنا ابن عُلية، عن يونس. وفي (830) قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، حدَّثنا ابن عُلية، عن يونس (ح) وحدثنا أبو الخطاب، زياد بن يحيى، حدَّثنا بشر، يعني ابن المفضل، حدَّثنا يونس (ح) وحدثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا هُشيم، أَخْبَرنا يونس، ومنصور، وهو ابن زاذان (ح) وحدثنا بُنْدَار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة (ح) وحدثنا هلال بن بشر، حدَّثنا سالم بن نوح، عن عثمان بن عامر (ح) وحدثنا نصر بن مرزوق،

(2392) قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن يونس بن عبيد.
جميعهم (يونس بن عبيد، وشعبة، وسليمان بن المغيرة، وجرير، وسَلْم بن أبي الذيال، وعاصم الأحول، ومنصور بن زاذان، وعثمان بن عامر، وأيوب، وحبيب بن الشهيد، وسهل بن أسلم، وهشام بن حسان، وقتادة) عن حميد بن هلال، عن عبد الله بن الصامت، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন তোমাদের কেউ সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ায়, তখন তার সামনে যদি হাওদার পেছনের কাঠির (আখিরাতুর-রাহল) মতো কিছু থাকে, তবে তা তাকে আড়াল করে (অর্থাৎ সুতরাহ হয়)। আর যদি তার সামনে হাওদার পেছনের কাঠির মতো কিছু না থাকে, তবে গাধা, নারী এবং কালো কুকুর তার সালাত বাতিল করে দেয়। আমি (আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত) বললাম: হে আবূ যর! লাল কুকুর বা হলুদ কুকুর ছাড়া শুধু কালো কুকুরের কী হয়েছে? তিনি (আবূ যর) বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমিও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঠিক একই প্রশ্ন করেছিলাম। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কালো কুকুর একটি শয়তান।

অন্য বর্ণনায় আছে: যখন কোনো ব্যক্তি সালাত আদায় করে এবং তার সামনে হাওদার পেছনের কাঠির মতো অথবা হাওদার মাঝের কাঠির মতো কোনো কিছু না থাকে, তখন কালো কুকুর, নারী এবং গাধা তার সালাত বাতিল করে দেয়। আমি আবূ যরকে জিজ্ঞেস করলাম: লাল বা সাদা কুকুর ছাড়া শুধু কালো কুকুরের কী হয়েছে? তিনি বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করলে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঠিক তাই জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: কালো কুকুর একটি শয়তান।

অন্য বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সম্পূর্ণরূপে কালো কুকুর সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম, তখন তিনি বললেন: এটি একটি শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (12264)


12264 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
يَقْطَعُ الصَّلَاةَ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ، أَحْسَبُهُ قَالَ: وَالْمَرْأَةُ الْحَائِضُ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ: مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ؟ قَالَ: أَمَا إِنِّي قَدْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَاكَ، فَقَالَ: إِنَّهُ شَيْطَانٌ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (2348). وأحمد 5/ 164 (21787) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمر، عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الله بن الصامت، فذكره.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কালো কুকুর সালাত ভঙ্গ করে দেয়। আমি মনে করি (রাবী) বলেছেন: এবং ঋতুবতী নারীও (সালাত ভঙ্গ করে দেয়)। বর্ণনাকারী বলেন: আমি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: কালো কুকুরটির কী ব্যাপার? তিনি বললেন: অবশ্যই আমি এ বিষয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, তখন তিনি বলেছিলেন: এটা শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (12265)


12265 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ - ذَهَبَ أَهْلُ الأَمْوَالِ وَالدُّثُورِ بِالأَجْرِ، يَقُولُونَ كَمَا نَقُولُ، وَيُنْفِقُونَ وَلَا نُنْفِقُ، قَالَ لِي: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ أَدْرَكْتُمْ مَنْ قَبْلَكُمْ، وَفُتُّمْ مَنْ بَعْدَكُمْ، تَحْمَدُونَ اللهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، وَتُسَبِّحُونَهُ، وَتُكَبِّرُونَهُ، ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ.
قَالَ سُفْيَانُ: لَا أَدْرِي أَيَّتُهُنَّ أَرْبَعٌ.
- وفي رواية: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَبَقَنَا أَصْحَابُ الأَمْوَالِ وَالدُّثُورِ سَبْقًا بَيِّنًا، يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ كَمَا نُصَلِّي وَنَصُومُ، وَعِنْدَهُمْ أَمْوَالٌ يَتَصَدَّقُونَ بِهَا، وَلَيْسَتْ عِنْدَنَا أَمْوَالٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُخْبِرُكَ بِعَمَلٍ إِنْ أَخَذْتَ بِهِ أَدْرَكْتَ مَنْ كَانَ قَبْلَكَ، وَفُتَّ مَنْ يَكُونُ بَعْدَكَ، إِلَاّ أَحَدًا أَخَذَ بِمِثْلِ عَمَلِكَ، تُسَبِّحُ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ.
- وفي رواية: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَبَقَ أَهْلُ الأَمْوَالِ الدَّثْرِ بِالأَجْرِ، يَقُولُونَ كَمَا نَقُولُ، وَيُنْفِقُونَ وَلَا نُنُفِقُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى عَمَلٍ إِذَا أَنْتَ قُلْتَهُ أَدْرَكْتَ مَنْ قَبْلَكَ، وَفُتَّ مَنْ بَعْدَكَ، إِلَاّ مَنْ قَالَ مِثْلَ قَوْلِكَ، تُسَبِّحُ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ - قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ: إِحْدَاهُنَّ أَرْبَعٌ وَثَلَاثِينَ - وَعِنْدَ مَنَامِكَ مِثْلَ ذَلِكَ.

أخرجه الحُميدي (133) قال: حدَّثنا سُفيان. و`أحمد` 5/ 158 (21740) قال: حدَّثنا عبد الله بن الحارث، عن عُمر بن سَعيد. و`ابن ماجة` 927 قال: حدَّثنا الحُسين بن الحسن المَرْوَزيُّ، حدَّثنا سُفيان بن عُيينة. و`ابن خزيمة` 748 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدَّثنا سُفيان.
كلاهما (سُفيان بن عُيينة، وعمر بن سعيد) عن بشر بن عاصم بن سُفيان الثقفي، عن أبيه، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, (আর সুফিয়ান (রাবী) বলেন, সম্ভবত আমিই জিজ্ঞাসা করেছিলাম) "ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধন-সম্পদ ও প্রাচুর্যের অধিকারীরা সকল সাওয়াব নিয়ে গেল। আমরা যা বলি, তারাও তাই বলে, কিন্তু তারা দান করে (আল্লাহর রাস্তায় খরচ করে), আর আমরা দান করতে পারি না।"

তিনি আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাদেরকে এমন একটি আমলের কথা বলব না, যা তোমরা করলে তোমাদের পূর্ববর্তী আমলকারীদেরকে ধরে ফেলতে পারবে এবং তোমাদের পরবর্তী লোকেরা (সাওয়াবে) তোমাদের চেয়ে এগিয়ে যেতে পারবে না? (তা হলো) তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশবার আল্লাহর প্রশংসা (তাহমীদ), তেত্রিশবার তাসবীহ এবং চৌত্রিশবার তাকবীর বলবে।"

সুফিয়ান (রাবী) বলেন, আমি নিশ্চিত নই, এর মধ্যে কোনটি চৌত্রিশবার।

অন্য এক বর্ণনায়: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধন-সম্পদ ও প্রাচুর্যের অধিকারীরা সুস্পষ্টভাবে আমাদের থেকে অনেক এগিয়ে গেল। আমরা যেমন সালাত আদায় করি ও সাওম রাখি, তারাও তেমনি সালাত আদায় করে ও সাওম রাখে, কিন্তু তাদের কাছে সম্পদ আছে, যা দ্বারা তারা সাদাকাহ দেয়, আর আমাদের কাছে সাদাকাহ দেওয়ার মতো সম্পদ নেই। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাকে এমন একটি আমলের কথা বলব না, যা তুমি গ্রহণ করলে তোমার পূর্ববর্তী আমলকারীকে ধরতে পারবে এবং তোমার পরের কেউ তোমাকে অতিক্রম করতে পারবে না, তবে কেউ যদি তোমার অনুরূপ আমল করে সে ছাড়া? তা হলো: তুমি প্রত্যেক সালাতের পর তেত্রিশবার তাসবীহ, তেত্রিশবার তাহমীদ এবং চৌত্রিশবার তাকবীর বলবে।

অন্য এক বর্ণনায়: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ধন-সম্পদ ও প্রাচুর্যের অধিকারীরা সাওয়াবের দিক থেকে এগিয়ে গেল। আমরা যা বলি তারাও তাই বলে, কিন্তু তারা দান করে, আর আমরা দান করতে পারি না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাকে এমন একটি আমলের পথ দেখিয়ে দেব না, যা তুমি বললে তোমার পূর্ববর্তীদেরকে ধরতে পারবে এবং তোমার পরের কেউ তোমাকে অতিক্রম করতে পারবে না, তবে যে তোমার অনুরূপ বলবে সে ছাড়া? তা হলো: তুমি প্রত্যেক সালাতের শেষে তেত্রিশবার তাসবীহ, তেত্রিশবার আল্লাহর প্রশংসা (তাহমীদ) এবং চৌত্রিশবার তাকবীর বলবে— (আল-হুমাইদী বলেন, এরপর সুফিয়ান বলেছেন: এর মধ্যে একটি চৌত্রিশবার) — এবং তুমি যখন ঘুমাতে যাবে, তখনও অনুরূপ আমল করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12266)


12266 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ فِي دُبُرِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَهُوَ ثَانِي رِجْلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُتِبَ لَهُ عَشْرُ
حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكَانَ يَوْمَهُ ذَلِكَ فِي حِرْزٍ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ، وَحَرْسٍ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَلَمْ يَنْبَغِ لِذَنْبٍ أَنْ يُدْرِكَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، إِلَاّ الشِّرْكَ بِاللهِ.

أخرجه الترمذي (3474) قال: حدَّثنا إسحاق بن منصور، حدَّثنا علي بن معبد المصري، حدَّثنا عبيد الله بن عَمرو الرقي، عن زيد بن أبي أنيسة، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرَّحْمان بن غَنْم، فذكره.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 9878 قال: أَخْبَرنا زكريا بن يحيى، قال: حدَّثنا حكيم بن سيف، قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد، عن عبد الله بن عبد الرَّحْمان، عن شهر بن حوشب، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ دُبُرِ صَلَاةِ الْفَجْرِ وَهُوَ ثَانِي رِجْلِهِ قَبْلَ أَنْ يَتَكَلَّمَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرِ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُتِبَ اللَّهُ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ قَالَهَا مِنْهُنَّ حَسَنَةً، وَمَحَي عَنْهُ سَيِئَةً، وَرَفَعَ بِهَا دَرَجَةً، وَكَانَ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ قَالَهَا عِتْقِ رَقَبَةً، وَكَانَ يَوْمَهُ ذَلِكَ فِي حِرْزٍ مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ، وَحَرْسٍ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَلَمْ يَنْبَغِ لِذَنْبٍ أَنْ يُدْرِكَهُ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، إِلَاّ الشِّرْكَ بِاللهِ.
- زاد فيه: عبد الله بن عبد الرَّحْمان.
- وأخرجه النَّسَائِي في `الكبرى` 9877 قال: أَخْبَرنا جَعْفَر بن عِمْران، قال: حدَّثنا المُحَارِبِي، عن حُصَيْن بن عاصم بن مَنْصُور الأَسَدِي، عن ابن أَبي حُسَيْن المَكِّي، عن شَهْر بن حَوْشَب، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ مُعَاذٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَعَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، مِنْ قَبْلِ أَنْ يَتَكَلَّمَ، كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ بِهِنَّ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ بِهِنَّ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ عِدْلَ عَشْرِ نَسَمَاتٍ، وَكُنَّ لَهُ حَرَسًا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَحِرْزًا مِنَ الْمَكْرُوهِ، وَلَمْ يَلْحَقْهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ ذَنْبٌ، إِلَاّ الشِّرْكَ بِاللهِ، وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يَنْصَرِفُ مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ، أُعْطِيَ مِثْلَ ذَلِكَ فِي لَيْلَتِهِ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: حُصَيْن بن عاصم مجهولٌ، وشَهْر بن حَوْشَب ضعيفٌ، سُئل ابن عَوْن عن حديث شَهْر، فقال: إن شهرًا نَزَكُوهُ، وكان شُعْبة سَيِّءَ الرأي فيه، وتَرَكَهُ يَحيى القَطَّان.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (3192) عن إسماعيل بن عياش، قال: أخبرني عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، وليث. و`أحمد` 4/ 227 (18153) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا همام، حدَّثنا عبد الله بن أبي حسين المكي
كلاهما (عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، وليث) عن شهر بن حوشب، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ وَيَثْنِيَ رِجْلَهُ مِنْ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُو عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكَانَتْ حِرْزًا مِنْ كُلِّ مَكْرُوهٍ، وَحِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَلَمْ يَحِلَّ لِذَنْبٍ يُدْرِكُهُ، إِلَاّ الشِّرْكَ، وَكَانَ مِنْ أَفْضَلِ النَّاسِ عَمَلاً، إِلَاّ رَجُلاً يَفْضُلُهُ يَقُولُ أَفْضَلَ مِمَّا قَالَ.
مرسلٌ.
- لفظ عبد الرَّزَّاق: من قال دبر كل صلاة - قال ابن أبي حسين في حديثه: وهو ثاني رجله قبل أن يتكلم -: لا إله إلا الله، وحده لا شريك له، له الملك وله الحمد، يحيي ويميت، بيده الخير، وهو على كل شيء قدير، عشر مرات، كتب الله له بكل واحدة عشر حسنات، وحط عنه عشر سيئات، ورفع له عشر درجات، وكان له بكل واحدة قالها عدل رقبة من ولد إسماعيل، وكن مسلحة وحرسًا من الشيطان، وحرزًا من كل مكروه، ولم يعمل عملاً يقهرهن، إلا أن يشرك بالله.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের পর, পা মোড়া অবস্থায় (অন্য কাজে লিপ্ত না হয়ে) এবং কারো সাথে কথা বলার পূর্বে দশবার এই দু’আটি পাঠ করে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইয়ুহয়ী ওয়া ইয়ুমীতু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।" (অর্থাৎ: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই, সমস্ত প্রশংসা তাঁরই, তিনিই জীবন দেন এবং মৃত্যু দেন, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।)

তার জন্য দশটি নেকি (সওয়াব) লেখা হয়, তার থেকে দশটি গুনাহ মুছে ফেলা হয়, তার দশটি মর্যাদা বৃদ্ধি করা হয় এবং ঐ দিন সে সকল অপছন্দনীয় বিষয় থেকে হেফাজতে থাকে এবং শয়তান থেকে সুরক্ষিত থাকে। আর আল্লাহর সাথে শিরক করা ব্যতীত অন্য কোনো গুনাহ ঐ দিন তাকে গ্রাস করতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (12267)


12267 - 29: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَدِيعَةَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَأَحْسَنَ غُسْلَهُ، وَتَطَهَّرَ فَأَحْسَنَ طُهُورَهُ، وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ، وَمَسَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، وَلَمْ يَلْغُ، وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ
الْجُمُعَةِ الأُخْرَى.
- وفي رواية: مَنِ اغْتَسَلَ فَأَحْسَنَ الْغُسْلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، أَوْ تَطَهَّرَ فَأَحْسَنَ الطُّهُورَ، ثُمَّ لَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، وَمَسَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِنْ طِيبِ أَهْلِهِ، ثُمَّ رَاحَ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَلَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَينِ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَ الْجُمْعَتَيْنِ، وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ.
- وفي رواية: مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ الْغُسْلَ، ثُمَّ لَبِسَ مِنْ صَالِحِ ثِيَابِهِ، ثُمَّ مَسَّ مِنْ دُهْنِ بَيْتِهِ مَا كُتِبَ، أَوْ مِنْ طِيبِهِ، ثُمَّ لَمْ يُفَرِّقْ بَيْنَ اثْنَيْنِ، كَفَّرَ اللَّهُ عَنْهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: فَذَكَرْتُ لِعُبَادَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، فَقَالَ: صَدَقَ، وَزِيَادَةَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ.

أخرجه الحميدي (138) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 5/ 177 (21872) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 5/ 180 (21902) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا ليث. و`ابن ماجة` 1097 قال: حدَّثنا سهل بن أبي سهل، وحوثرة بن محمد، قالا: حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. و`ابن خزيمة` 1763 قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان، حدَّثنا شعيب، حدَّثنا الليث. وفي (1764 و 1812) قال: حدَّثنا بُنْدار، حدَّثنا يحيى بن سعيد.
ثلاثتهم (سفيان، ويحيى بن سعيد، والليث) عن محمد بن عجلان، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبيه، عن عبد الله بن وديعة، فذكره.
- وفي رواية الحُمَيدي، قال: حدَّثنا سُفْيان، عن مُحَمد بن عَجْلان عن سعيد بن أبي سعيد المَقْبُري أُرَاهُ، عن أبيه.
- رواه ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبيه، عن عبد الله بن وديعة، عن سلمان الفارسي، رضي الله تعالى عنه، وقد سلف في مسنده، الحديث رقم (5597`.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন গোসল করলো, আর ভালোভাবে গোসল করলো, এবং পবিত্রতা অর্জন করলো, আর ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করলো, এবং তার সর্বোত্তম পোশাক পরিধান করলো, আর আল্লাহ তার জন্য তার পরিবারের সুগন্ধি থেকে যা নির্দিষ্ট করেছেন তা ব্যবহার করলো, অতঃপর জুমুআতে আসলো এবং কোনো অনর্থক কথা বললো না, আর দুইজনের মাঝে বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করলো না (তাদের ফাঁক করে সামনে গেল না), তার জন্য পরবর্তী জুমুআ পর্যন্ত যা কিছু (গুনাহ) আছে তা ক্ষমা করে দেওয়া হয়।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন উত্তমরূপে গোসল করলো অথবা ভালোভাবে পবিত্রতা অর্জন করলো, অতঃপর উত্তম পোশাক পরিধান করলো, আর আল্লাহ তার জন্য তার পরিবারের সুগন্ধি থেকে যা নির্দিষ্ট করেছেন তা ব্যবহার করলো, অতঃপর জুমুআর জন্য গেল, আর দুইজনের মাঝে বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করলো না, তার জন্য দুই জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহ ক্ষমা করা হবে, এবং অতিরিক্ত তিন দিনের গুনাহও (ক্ষমা করা হবে)।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন উত্তমরূপে গোসল করলো, অতঃপর তার উত্তম পোশাক পরিধান করলো, অতঃপর তার ঘরের তেল বা সুগন্ধি থেকে যা নির্দিষ্ট তা ব্যবহার করলো, অথবা তার সুগন্ধি থেকে, অতঃপর দুইজনের মাঝে বিচ্ছিন্নতা সৃষ্টি করলো না, আল্লাহ তার জন্য দুই জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহ মোচন করে দেন।

মুহাম্মাদ (ইবনু আজলান) বলেন: আমি এটি উবাদা ইবনু আমির ইবনি আমর ইবনি হাযমের নিকট উল্লেখ করলাম, তখন তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে, (সাথে) অতিরিক্ত তিন দিনের কথাও (ছিল)।









আল মুসনাদুল জামি` (12268)


12268 - عن عطاء بن يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ قاَلَ:
دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ، فَجَلَسْتُ قَرِيبًا مِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، فَقَرَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ بَرَاءَةَ، فَقُلْتُ لأُبَيٍّ: مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ؟ قَالَ: فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي، ثُمَّ مَكَثْتُ سَاعَةً، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، فَتَجَهَّمَنِي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي، ثُمَّ مَكَثْتُ سَاعَةً، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، فَتَجَهَّمَنَي وَلَمْ يُكَلِّمْنِي، فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، قُلْتُ لأُبَيٍّ: سَأَلْتُكَ فَتَجَهَّمْتَنِي وَلَمْ تُكَلِّمْنِي، قاَلَ أُبَيٌّ: مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَاّ مَا لَغَوْتَ، فَذَهَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، كُنْتُ بِجَنْبِ أُبَيٍّ، وَأَنْتَ تَقْرَأُ بَرَاءَةَ، فَسَأَلْتُهُ: مَتَى نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ، فَتَجَهَّمَنِي
وَلَمْ يُكَلِّمْنِي، ثُمَّ قَالَ: مَا لَكَ مِنْ صَلَاتِكَ إِلَاّ مَا لَغَوْتَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: صَدَقَ أُبَيٌّ.

أخرجه ابن خُزيمة (1807) قال: حدَّثنا زكريا بن يحيى بن أبان. وفي (1808) قال: وحدثناه محمد بن أبي زكريا بن حيويه الإسفراييني.
كلاهما (زكريا، ومحمد) عن ابن أبي مريم، عن محمد بن جعفر، عن شريك بن عبد الله، عن عطاء بن يَسَارٍ، فذكره.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি জুমু'আর দিন মসজিদে প্রবেশ করলাম যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছাকাছি বসলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সূরা বারাআত পাঠ করলেন। আমি উবাইকে বললাম, এই সূরাটি কখন নাযিল হয়েছিল? তিনি আমার দিকে রুক্ষ দৃষ্টিতে তাকালেন এবং আমার সাথে কোনো কথা বললেন না। এরপর আমি কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলাম। তারপর আবার তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আবার রুক্ষ দৃষ্টিতে তাকালেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না। এরপর আমি আরও কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলাম। তারপর আবার তাকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমার দিকে রুক্ষ দৃষ্টিতে তাকালেন এবং আমার সাথে কোনো কথা বললেন না। এরপর যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত (নামায) শেষ করলেন, আমি উবাইকে বললাম, আমি আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম কিন্তু আপনি আমার দিকে রুক্ষ দৃষ্টিতে তাকালেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না! উবাই বললেন, তোমার এই সালাত থেকে তুমি ততটুকুই পেলে, যতটুকু তুমি অনর্থক কাজে নষ্ট করেছ। তখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, হে আল্লাহর নবী! আপনি যখন সূরা বারাআত পাঠ করছিলেন, তখন আমি উবাইয়ের পাশে ছিলাম। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, এই সূরাটি কখন নাযিল হয়েছিল। তিনি আমার দিকে রুক্ষ দৃষ্টিতে তাকালেন এবং আমার সাথে কথা বললেন না। এরপর তিনি বললেন: তোমার এই সালাত থেকে তুমি ততটুকুই পেলে, যতটুকু তুমি অনর্থক কাজে নষ্ট করেছ। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, উবাই সত্য বলেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12269)


12269 - 31: عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنْ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ، فَكُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْىٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَيُجْزِئُ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَانِ يَرْكَعُهُمَا مِنَ الضُّحَى.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدُّؤَلِيِّ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
يُصْبِحُ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنْ أَحَدِكُمْ فِي كُلِّ يَوْمٍ صَدَقَةٌ، فَلَهُ بِكُلِّ صَلَاةٍ صَدَقَةٌ، وَصِيَامٍ صَدَقَةٌ، وَحَجٍّ صَدَقَةٌ، وَتَسْبِيحٍ صَدَقَةٌ، وَتَكْبِيرٍ صَدَقَةٌ، وَتَحْمِيدٍ صَدَقَةٌ، فَعَدَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذِهِ الأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ، ثُمَّ قَالَ: يُجْزِئُ أَحَدَكُمْ مِنْ ذَلِكَ رَكْعَتَا الضُّحَى.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: كُلُّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 291 (29411) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى، حدَّثنا مهدي بن ميمون. و`أحمد` 5/ 167 (21807) قال: حدَّثنا عارم، وعفان، قالا: حدَّثنا مهدي بن ميمون. و`مسلم` 2/ 158 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد بن أسماء الضُّبعي، حدَّثنا مهدي، وهو ابن ميمون. و`أبو داود` 1286 و 5244 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، أَخْبَرنا خالد. و`ابن خزيمة` 1225 قال: حدَّثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، حدثني أبي، حدَّثنا مهدي، وهو ابن ميمون.
كلاهما (مهدي بن ميمون، وخالد بن عبد الله) عن واصل مولى أبي عُيينة، عن يحيى بن عُقيل، عن يحيى بن يَعْمر، عن أبي الأسود الدئلي، فذكره.
- وأخرجه أحمد 5/ 178 (21881) قال حدَّثنا يزيد، أنبأنا هشام. و`أبو داود` 1285 و 5243 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، عن عباد بن عباد (ح) وحدثنا مسدد، حدَّثنا حماد بن زيد، المعنى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8979 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا هشام.
ثلاثتهم (عباد بن عباد، وحماد بن زيد، وهشام) عن واصل، عن يحيى بن عقيل، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يُصْبِحُ كُلَّ يَوْمٍ عَلَى كُلِّ سُلَامَى مِنِ ابْنِ آدَمَ صَدَقَةٌ، ثُمَّ قَالَ: إِمَاطَتُكَ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَتَسْلِيمُكَ عَلَى النَّاسِ صَدَقَةٌ، وَأَمْرُكَ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيُكَ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَمُبَاضَعَتُكَ أَهْلَكَ صَدَقَةٌ، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَقْضِي الرَّجُلُ شَهْوَتَهُ وَتَكُونُ لَهُ صَدَقَةٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَرَأَيْتَ لَوْ جَعَلَ تِلْكَ الشَّهْوَةَ فِيمَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ، أَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ وِزْرٌ؟ قُلْنَا: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّهُ إِذَا جَعَلَهَا فِيمَا أَحَلَّ اللَّهُ، عز وجل، فَهِيَ صَدَقَةٌ، قَالَ: وَذَكَرَ أَشْيَاءَ صَدَقَةً صَدَقَةً، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: وَيُجْزِئُ مِنْ هَذَا كُلِّهِ رَكْعَتَا الضُّحَى.
ليس فيه: عن أبي الأسود.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের প্রত্যেকের অস্থি-সন্ধির (সুলামা) উপর সকালবেলা সাদকা আবশ্যক হয়। সুতরাং প্রতিটি তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলা সাদকা, প্রতিটি তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) বলা সাদকা, প্রতিটি তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) বলা সাদকা, এবং প্রতিটি তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলা সাদকা। সৎকাজের আদেশ দেওয়া সাদকা এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করাও সাদকা। আর এর সবকিছুর জন্য দু’রাকাত চাশতের (দুহা’র) সালাত যথেষ্ট হয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (12270)


12270 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
أَوْصَانِي حَبِيبِي صلى الله عليه وسلم بِثَلَاثَةٍ لَا أَدَعُهُنَّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَعَالَى أَبَدًا: أَوْصَانِي بِصَلَاةِ الضُّحَى، وَبِالْوِتْرِ قَبْلَ النَّوْمِ، وَبِصِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ.

أخرجه أحمد 5/ 173 (21851) قال: حدَّثنا سليمان بن داود الهاشمي. و`النَّسائي` 7/ 214 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر. و`ابن خزيمة` 1083 و 1221 و 2122 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر السعدي.
كلاهما (سليمان بن داود، وعلي بن حُجْر) عن إسماعيل بن جعفر، عن محمد بن أبي حرملة، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার প্রিয়তম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি বিষয়ের উপদেশ দিয়েছেন, ইনশাআল্লাহ আমি কখনো তা পরিত্যাগ করব না: আমাকে সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায়ের উপদেশ দিয়েছেন, এবং ঘুমের পূর্বে বিতর (নামাজ) আদায়ের, আর প্রতি মাসে তিন দিন সিয়াম (রোজা) পালনের।









আল মুসনাদুল জামি` (12271)


12271 - عَنْ أُهْبَانَ، ابْنِ امْرَأَةِ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا ذَرٍّ: أَيُّ الرِّقَابِ أَزْكَى، وَأَيُّ اللَّيْلِ خَيْرٌ، وَأَيُّ الأَشْهُرِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي، وَأُخْبِرُكَ كَمَا أَخْبَرَنِي؛
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ الرِّقَابِ أَزْكَى، وَأَيُّ اللَّيْلِ خَيْرٌ، وَأَيُّ الأَشْهُرِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ لِي: أَزْكَى الرِّقَابِ: أَغْلَاهَا ثَمَنًا، وَخَيْرُ اللَّيْلِ: جَوْفُهُ، وَأَفْضَلُ الأَشْهُرِ: شَهْرُ اللهِ الَّذِي تَدْعُونَهُ الْمُحَرَّمَ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 4202 قال: أَخْبَرنا الحسن بن مدرك، قال: حدَّثنا يحيى بن حماد، قال: حدَّثنا أبو عوانة، عن داود بن عبد الله الأودي، قال: حدَّثني حميد بن عبد الرَّحْمان الحميري، قال: حدثني أهبان ابن امرأة أبي ذر، فذكره.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহবান ইবনে ইমরাতি আবী যর (আবু যরের স্ত্রীর ছেলে) বলেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: (মুক্ত করার জন্য) কোন দাস অধিক পবিত্র, রাতের কোন অংশ উত্তম এবং কোন মাস শ্রেষ্ঠ?

আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করেছো, আমিও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঠিক তাই জিজ্ঞেস করেছিলাম। আর তিনি আমাকে যা জানিয়েছিলেন, আমি তোমাকে তাই জানাব।

আমি (আবু যর) বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ, (মুক্ত করার জন্য) কোন দাস অধিক পবিত্র, রাতের কোন অংশ উত্তম এবং কোন মাস শ্রেষ্ঠ?

তিনি আমাকে বললেন: দাসদের মধ্যে সর্বাধিক পবিত্র হলো— যার মূল্য সবচেয়ে বেশি। রাতের মধ্যে উত্তম হলো— তার মধ্যভাগ (জাওফ)। আর মাসগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো— আল্লাহর সেই মাস যাকে তোমরা মুহাররম বলো।









আল মুসনাদুল জামি` (12272)


12272 - عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ: أَيُّ
صَلَاةِ اللَّيْلِ أَفْضَلُ؟ فَقَالَ:
سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: نِصْفُ اللَّيْلِ، وَقَلِيلٌ فَاعلُهُ.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِي ذَرٍّ: أَيُّ قِيَامِ اللَّيْلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي - يَشُكُّ عَوْفٌ - فَقَالَ: جَوْفُ اللَّيْلِ الْغَابِرِ، أَوْ نِصْفُ اللَّيْلِ، وَقَلِيلٌ فَاعِلُهُ.

أخرجه أحمد 5/ 179 (21888) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 1310 قال: أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا إسحاق، وهو ابن يوسف الأزرق. و`ابن حِبان` 2564 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، حدثنا حبان بن موسى، حدثنا عبد الله.
ثلاثتهم (محمد بن جعفر، وإسحاق بن يوسف، عبد الله بن المبارك) عن عوف الأعرابي، عن مهاجر أبي خالد، عن أبي العالية، عن أبي مسلم، فذكره.
- قال النسائي: عن أبي خالد، واسمه عندي مهاجر، وغيره يقول: أبو مخلد.
- وفي رواية ابن حِبَّان: عن المهاجر أبي مخلد.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মুসলিম বলেন: আমি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাতের কোন্ সালাত (নামাজ) সর্বোত্তম? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মধ্যরাত; তবে তা পালনকারী কম।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আবূ মুসলিম আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেন: রাতের কোন্ কিয়াম (ইবাদতের জন্য দাঁড়িয়ে থাকা) সর্বোত্তম? আবূ যর বললেন: তুমি আমাকে যা জিজ্ঞেস করেছ, আমিও তেমনই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: রাতের শেষাংশ অথবা মধ্যরাত; তবে তা পালনকারী খুব কমই।









আল মুসনাদুল জামি` (12273)


12273 - عَنْ جَسْرَةَ بِنْتِ دِجَاجَةَ، أَنَّهَا انْطَلَقَتْ مُعْتَمِرَةً، فَانْتَهَتْ إِلَى الرَّبَذَةِ، فَسَمِعَتْ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ:
قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِى فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ، فَصَلَّى بِالْقَوْمِ، ثُمَّ تَخَلَّفَ أَصْحَابٌ لَهُ يُصَلُّونَ، فَلَمَّا رَأَى قِيَامَهُمْ وَتَخُلُّفَهُمُ انْصَرَفَ إِلَى رَحْلِهِ، فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمَ قَدْ أَخْلَوُا الْمَكَانَ رَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَصَلَّى، فَجِئْتُ فَقُمْتُ خَلْفَهُ، فَأَوْمَأَ إِلَيَّ بِيَمِينِهِ، فَقُمْتُ عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ جَاءَ ابْنُ مَسْعُودٍ، فَقَامَ خَلْفِي وَخَلْفَهُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ بِشِمَالِهِ، فَقَامَ عَنْ شِمَالِهِ، فَقُمْنَا ثَلَاثَتُنَا يُصَلِّي كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا بِنَفْسِهِ، وَيَتْلُو مِنَ الْقُرْآنِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتْلُوَ، فَقَامَ بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ يُرَدِّدُهَا حَتَّى صَلَّى الْغَدَاةَ، فَبَعْدَ أَنْ أَصْبَحْنَا، أَوْمَأْتُ إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ: أَنْ سَلْهُ مَا أَرَادَ إِلَى مَا صَنَعَ الْبَارِحَةَ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِيَدِهِ: لَا أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ حَتَّى يُحَدِّثَ إِلَيَّ، فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، قُمْتَ بِآيَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ وَمَعَكَ الْقُرْآنُ، لَوْ فَعَلَ هَذَا بَعْضُنَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ، قَالَ: دَعَوْتُ لأُمَّتِي، قَالَ: فَمَاذَا أُجِبْتَ، أَوْ مَاذَا رُدَّ عَلَيْكَ؟ قَالَ: أُجِبْتُ بِالَّذِي لَوِ اطَّلَعَ عَلَيْهِ كَثِيرٌ مِنْهُمْ طَلْعَةً تَرَكُوا الصَّلَاةَ، قَالَ: أَفَلَا أُبَشِّرُ النَّاسَ؟ قَالَ: بَلَى، فَانْطَلَقْتُ مُعْنِقًا قَرِيبًا مِنْ قَذْفَةٍ بِحَجَرٍ، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ إِنْ تَبْعَثْ إِلَى النَّاسِ بِهَذَا نَكَلُوا
عَنِ الْعِبَادَةِ، فَنَادَى: أَنِ ارْجِعْ، فَرَجَعَ، وَتِلْكَ الآيَةُ: `إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ`.
- وفي رواية: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً فَقَرَأَ بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ، يَرْكَعُ بِهَا، وَيَسْجُدُ بِهَا: `إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ) فَلَمَّا أَصْبَحَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا زِلْتَ تَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ حَتَّى أَصْبَحْتَ، تَرْكَعُ بِهَا، وَتَسْجُدُ بِهَا، قَالَ: إِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي، عز وجل، الشَّفَاعَةَ لأُمَّتِي، فَأَعْطَانِيهَا، وَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لِمَنْ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ، عز وجل، شَيْئًا.
- وفي رواية: قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِآيَةٍ حَتَّى أَصْبَحَ يُرَدِّدُهَا، وَالآيَةُ: `إِنْ تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِنْ تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ`.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 2/ 477 (8368) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 11/ 497 (31758) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل. و`أحمد` 5/ 149 (21654) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل. وفي 5/ 156 (21716) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 5/ 170 (21827) و 5/ 177 (21871) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 5/ 170 (21828) قال: حدَّثنا مروان. و`ابن ماجة` 1350 قال: حدَّثنا بكر بن خلف، أبو بشر، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` 2/ 177، وفي `الكبرى` 1084 و 11096 قال: أَخْبَرنا نوح بن حبيب، قال: حدثني يحيى بن سعيد القطان.
أربعتهم (وكيع، ومحمد بن فضيل، ويحيى، ومروان) عن قدامة بن عبد الله العامري، عن جسرة، فذكرته.
- في رواية محمد بن فضيل عند أحمد، قال: حدثني فليت العامري.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাসরাহ বিনত দিজাজা (রাহিমাহুল্লাহ) উমরাহ করার উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং রাবাযা নামক স্থানে পৌঁছালেন। সেখানে তিনি আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলেন:

কোনো এক রাতে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাতের সময় দাঁড়ালেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁর কতিপয় সাহাবী (সালাত আদায়ের জন্য) পেছনে রয়ে গেলেন। যখন তিনি তাদের দাঁড়ানো এবং পিছনে থেকে যাওয়া দেখলেন, তখন তিনি তাঁর আস্তানার দিকে ফিরে গেলেন। যখন তিনি দেখলেন যে লোকেরা স্থানটি খালি করে চলে গেছে, তখন তিনি নিজের স্থানে ফিরে এসে সালাত আদায় করতে লাগলেন। তখন আমি আসলাম এবং তাঁর পিছনে দাঁড়ালাম। তিনি আমাকে তাঁর ডান হাত দ্বারা ইশারা করলেন। ফলে আমি তাঁর ডান পাশে দাঁড়ালাম। এরপর ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং আমার পেছনে ও তাঁর পেছনে দাঁড়ালেন। তিনি তাঁকে তাঁর বাম হাত দ্বারা ইশারা করলেন। ফলে তিনি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালেন। আমরা তিনজনই দাঁড়ালাম। আমাদের প্রত্যেকেই নিজে নিজে সালাত আদায় করছিলাম এবং আল্লাহ্‌র ইচ্ছানুযায়ী কুরআন থেকে তিলাওয়াত করছিলাম। তিনি কুরআনের একটি আয়াত নিয়ে দাঁড়ালেন এবং তা বারবার পড়ছিলেন, এমনকি ফজরের সালাতের সময় হয়ে গেল।

যখন সকাল হলো, আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদকে ইশারা করলাম যে, গতকাল রাতে তিনি যা করলেন, তার উদ্দেশ্য কী ছিল, তাঁকে জিজ্ঞেস করুন। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন: তিনি নিজে থেকে আমাকে কিছু না বলা পর্যন্ত আমি তাঁকে কিছু জিজ্ঞেস করব না। তখন আমি বললাম: আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক! আপনি কুরআনের একটি আয়াত নিয়ে দাঁড়িয়ে থাকলেন, অথচ আপনার কাছে (পুরো) কুরআন রয়েছে। আমাদের মধ্যে কেউ এমন করলে তার ওপর আমরা অসন্তুষ্ট হতাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি আমার উম্মাতের জন্য দু'আ করছিলাম। আমি বললাম: আপনার কী উত্তর দেওয়া হলো? অথবা আপনার কী জবাব দেওয়া হলো? তিনি বললেন: আমাকে এমন উত্তর দেওয়া হয়েছে যে, যদি তাদের (উম্মতের) অনেকেই তা জানতে পারত, তবে তারা সালাত আদায় করা ছেড়ে দিত। আমি বললাম: আমি কি তাহলে লোকদেরকে এই সুসংবাদ দেব না? তিনি বললেন: হ্যাঁ। ফলে আমি দ্রুত ছুটলাম—পাথর নিক্ষেপের স্থানের কাছাকাছি পৌঁছালাম। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূল আল্লাহ্‌! আপনি যদি লোকদের কাছে এই সংবাদ পাঠান, তবে তারা ইবাদত করা ছেড়ে দেবে। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ডাক দিলেন: ফিরে আসো! ফলে আমি ফিরে আসলাম। আর সেই আয়াতটি হলো: “যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা তো আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।” (সূরা আল-মা'য়িদাহ ৫:১১৮)

অন্য এক বর্ণনায় আছে: এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন এবং ভোর হওয়া পর্যন্ত একটি আয়াত বারবার পড়ছিলেন, রুকূ ও সিজদা করছিলেন তা দিয়েই: “যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা তো আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।” যখন সকাল হলো, আমি বললাম: ইয়া রাসূল আল্লাহ্‌! আপনি ভোর হওয়া পর্যন্ত একটানা এই আয়াতটিই পড়ছিলেন, তা দিয়েই রুকূ করছিলেন এবং তা দিয়েই সিজদা করছিলেন! তিনি বললেন: আমি আমার পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রবের কাছে আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) চেয়েছিলাম, আর তিনি আমাকে তা দিয়েছেন। ইনশাআল্লাহ, তা সেই ব্যক্তির জন্য প্রযোজ্য হবে, যে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ্‌র সাথে কাউকে শরীক করে না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি আয়াত নিয়ে ভোর হওয়া পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকলেন এবং তা বারবার পড়ছিলেন। আয়াতটি হলো: “যদি আপনি তাদেরকে শাস্তি দেন, তবে তারা তো আপনারই বান্দা; আর যদি আপনি তাদেরকে ক্ষমা করেন, তবে নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।”









আল মুসনাদুল জামি` (12274)


12274 - عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ.
وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَاّ أَدْخَلَهُمُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ.
- وفي رواية: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ، قُلْتُ: مَا بَالُكَ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي، قُلْتُ: حَدِّثْنِي، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ بَيْنَهُمَا ثَلَاثَةٌ مِنْ أَوْلَادِهِمَا، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَاّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُمَا.
قُلْتُ: حَدِّثْنِي، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يُنْفِقُ مِنْ كُلِّ مَالٍ لَهُ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل، إِلَاّ اسْتَقْبَلَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ كُلُّهُمْ يَدْعُوهُ إِلَى مَا عِنْدَهُ.
قُلْتُ: وَكَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: إِنْ كَانَتْ رِجَالاً فَرَجُلَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ إِبِلاً فَبَعِيرَيْنِ، وَإِنْ كَانَتْ بَقَرًا فَبَقَرَتَيْنِ.
- وفي رواية: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ، فَإِذَا أَنَا بِأَبِي ذَرٍّ قَدْ تَلَقَّانِي بِرَوَاحِلَ قَدْ أَوْرَدَهَا، ثُمَّ أَصْدَرَهَا، وَقَدْ أَعْلَقَ قِرْبَةً فِي عُنَقِ بَعِيرٍ مِنْهَا لِيَشْرَبَ، وَيَسْقِيَ أَصْحَابَهُ، وَكَانَ خُلُقًا مِنْ أَخْلَاقِ الْعَرَبِ، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا لَكَ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي، قُلْتُ: إِيهٍ يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالِهُ ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ.
قُلْنَا: مَا هَذَانِ الزَّوْجَانِ؟ قَالَ: إِنْ كَانَتْ رِحَالاً فَرَحْلَانِ، وَإِنْ كَانَتْ خَيْلاً فَفَرَسَانِ، وَإِنْ كَانَتْ إِبِلاً فَبَعِيرَانِ، حَتَّى عَدَّ أَصْنَافَ الْمَالِ كُلِّهِ.
قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ إِيهٍ، مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ؟ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يُتَوَفَّى لَهُمْ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَاّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ لِلْمُصِيبَةِ.
- وفي رواية: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، أَنَّهُ لَقِيَ أَبَا ذَرٍّ مُتَوَشِّحًا قِرْبَةً، قَالَ: مَا لَكَ مِنَ الْوَلَدِ يَا أَبَا ذَرٍّ؟ قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ لَهُ ثَلَاثَةً مِنَ الْوَلَدِ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَاّ أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ، وَمَا مِنْ رَجُلٍ أَعْتَقَ مُسْلِمًا، إِلَاّ جَعَلَ اللَّهُ، عز وجل، كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ فَكَاكَهُ لِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ.
- وفي رواية: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ يَسُوقُ جَمَلاً، أَوْ يَقُودُهُ، فِي عُنُقِهِ قِرْبَةٌ، فَقُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، مَا مَالُكَ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي، فَقُلْتُ: مَا مَالُكَ؟ قَالَ: لِي عَمَلِي، قُلْتُ: حَدِّثْنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا مِنْ مُسْلِمٍ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالٍ فِي سَبِيلِ اللهِ، إِلَاّ ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ.
- وفي رواية: عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ، قُلْتُ: حَدِّثْنِي، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ بَيْنَهُمَا ثَلَاثَةُ أَوْلَادٍ، لَمْ يَبْلُغُوا الْحِنْثَ، إِلَاّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُمَا بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمْ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 3/ 353 (11884) و 5/ 348 (19538) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا هشام بن حسان. و`أحمد` 5/ 151 (21667 و 21668) قال: حدَّثنا إسماعيل، عن يونس. وفي 5/ 153 (21685 و 21686) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، حدَّثنا قرة. وفي 5/ 159 (21742 و 21743) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن قرة. وفي 5/ 164 (21784 و 21785) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، ويزيد، قالا: حدَّثنا هشام. و`الدارِمِي` 2403 قال: أَخْبَرنا عثمان بن عمر، أَخْبَرنا هشام. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 150 قال: حدَّثنا علي، قال: حدَّثنا معتمر، قال: قرأت على الفضيل: عن أبي حريز. و`النَّسائي` 4/ 24 و 6/ 48، وفي `الكبرى` 2014 و 4379 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا بشر بن المفضل، عن يونس. و`ابن حِبان` 2940 و 4644 قال: أَخْبَرنا أحمد بن محمد بن الحسين، قال: حدَّثنا شيبان بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا جرير بن حازم. وفي (4643) قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، حدثنا حبان بن موسى، أَخْبَرنا عبد الله، أَخْبَرنا جرير بن حازم. وفي (4645) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا أبو عامر العقدي، حدثنا قرة بن خالد.
خمستهم (هشام بن حسان، ويونس بن عبيد، وقرة بن خالد، وأبو حريز،
عبد الله بن الحسين، وجرير بن حازم) عن الحسن، عن صعصعة بن معاوية، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি রবাযা (নামক স্থানে) আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে তার সম্পদ থেকে জোড়ায় জোড়ায় (দুইটি করে) খরচ করে, মহান আল্লাহ্‌র উদ্দেশ্যে, জান্নাতের রক্ষকগণ তার দিকে ছুটে আসে (তাকে অভ্যর্থনা জানাতে)।

তিনি আরও বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই যাদের সাবালক হওয়ার আগে তিন জন সন্তান মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাঁর বিশেষ রহমতের কারণে তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”

— অপর এক বর্ণনায় সা’সাআহ ইবনু মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে বললাম: আপনার কী অবস্থা? তিনি বললেন: আমার আমল আমার কাছেই। আমি বললাম: আপনি আমাকে হাদীস শোনান। তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই, যাদের মাঝে তাদের তিন জন সন্তান সাবালক হওয়ার আগে মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেন।”

আমি বললাম: আমাকে আরও হাদীস শোনান। তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহর পথে তার সকল সম্পদ থেকে জোড়ায় জোড়ায় (দুইটি করে) খরচ করে, মহান আল্লাহ্‌র উদ্দেশ্যে, কিন্তু জান্নাতের রক্ষকগণ সকলেই তার দিকে এগিয়ে আসে এবং প্রত্যেকে তাকে তার (রক্ষকের) নিকট যা আছে তার দিকে আহ্বান করে।”

আমি বললাম: সেটা কেমন? তিনি বললেন: যদি দাস-দাসী হয়, তবে দু’জন দাস বা দু’জন দাসী; যদি উট হয়, তবে দু’টি উট; আর যদি গরু হয়, তবে দু’টি গরু।

— অপর এক বর্ণনায় সা’সাআহ ইবনু মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রবাযা পৌঁছলাম। সেখানে আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম। তিনি আমাকে তার বাহনগুলির দিকে নিয়ে গেলেন, যেগুলো তিনি একবার পান করিয়েছিলেন, এরপর আবার ফিরিয়ে আনলেন। তিনি সেগুলোর একটি উটের গলায় মশক ঝুলিয়েছিলেন, যাতে তিনি এবং তাঁর সঙ্গীরা পান করতে পারেন। (এরূপ করা আরবদের একটি রীতি ছিল)। আমি বললাম: হে আবূ যর! আপনার কী অবস্থা? তিনি বললেন: আমার আমল আমার কাছেই। আমি বললাম: হে আবূ যর! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কী বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি তার সম্পদ থেকে জোড়ায় জোড়ায় (দু’টি করে) খরচ করে, জান্নাতের রক্ষকগণ তার দিকে ছুটে আসে।”

আমরা বললাম: এই জোড়াগুলো কী? তিনি বললেন: যদি বাহন হয়, তবে দু’টি বাহন; যদি ঘোড়া হয়, তবে দু’টি ঘোড়া; আর যদি উট হয়, তবে দু’টি উট। এভাবে তিনি সম্পদের সকল প্রকার উল্লেখ করলেন।

আমি বললাম: হে আবূ যর! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আর কী বলতে শুনেছেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই যাদের সাবালক হওয়ার আগে তিন জন সন্তান মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ এই কষ্টের কারণে তাঁর বিশেষ রহমতের দ্বারা তাদেরকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”

— অপর এক বর্ণনায় সা’সাআহ ইবনু মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলেন। আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন একটি মশক কাঁধে নিয়েছিলেন। তিনি (সা’সাআহ) বললেন: হে আবূ যর! আপনার কতজন সন্তান আছে? তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে একটি হাদীস বলব না? আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো মুসলিম নেই যার সাবালক হওয়ার আগে তিন জন সন্তান মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাঁর বিশেষ রহমতের দ্বারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে একজন মুসলিম দাসকে মুক্ত করেছে, কিন্তু আল্লাহ তার (মুক্তকারী ব্যক্তির) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে মুক্ত হওয়া দাসের প্রতিটি অঙ্গকে জাহান্নাম থেকে মুক্তির উপকরণ বানিয়ে দেন।”

— অপর এক বর্ণনায় সা’সাআহ ইবনু মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি তখন একটি উট হাঁকাচ্ছিলেন অথবা টেনে নিয়ে যাচ্ছিলেন, যার গলায় একটি মশক ছিল। আমি বললাম: হে আবূ যর! আপনার সম্পদ কী? তিনি বললেন: আমার আমল আমার কাছেই। আমি বললাম: আপনার সম্পদ কী? তিনি বললেন: আমার আমল আমার কাছেই। আমি বললাম: আমাকে এমন একটি হাদীস শোনান যা আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“এমন কোনো মুসলিম নেই যে আল্লাহর পথে জোড়ায় জোড়ায় (দু’টি করে) সম্পদ খরচ করে, কিন্তু জান্নাতের রক্ষকগণ তার দিকে ছুটে আসে।”

— অপর এক বর্ণনায় সা’সাআহ ইবনু মুআবিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম। আমি বললাম: আমাকে হাদীস শোনান। তিনি বললেন: হ্যাঁ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“এমন কোনো মুসলিম দম্পতি নেই যাদের মাঝে তিন জন সন্তান সাবালক হওয়ার আগে মারা যায়, কিন্তু আল্লাহ তাঁর বিশেষ রহমতের দ্বারা তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেন।”









আল মুসনাদুল জামি` (12275)


12275 - عَنْ أُمِّ ذَرٍّ، قَالَتْ: لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا ذَرٍّ الْوَفَاةُ، قَالَتْ: بَكَيْتُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: وَمَا لِيَ لَا أَبْكِي وَأَنْتَ تَمُوتُ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، وَلَا يَدَ لِي بِدَفْنِكَ، وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ فَأُكَفِّنَكَ فِيهِ، قَالَ: فَلَا تَبْكِي وَأَبْشِرِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَمُوتُ بَيْنَ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ وَلَدَانِ، أَوْ ثَلَاثَةٌ، فَيَصْبِرَانِ، أَوْ يَحْتَسِبَانِ، فَيَرِدَانِ النَّارَ أَبَدًا.
وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
وَلَيْسَ مِنْ أُولَئِكَ النَّفَرِ أَحَدٌ إِلَاّ وَقَدْ مَاتَ فِي قَرْيَةٍ، أَوْ جَمَاعَةٍ، وَإِنِّي أَنَا الَّذِي أَمُوتُ بِفَلَاةٍ، وَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ.
- وفي رواية: عَنْ أُمِّ ذَرٍّ، قَالَتْ: لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا ذَرٍّ الْوَفَاةُ، بَكَيْتُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ فَقُلْتُ: مَا لِيَ لَا أَبْكِي وَأَنْتَ تَمُوتُ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ كَفَنًا، قَالَ: فَلَا تَبْكِي وَأَبْشِرِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِنَفَرٍ أَنَا فِيهِمْ: لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَلَيْسَ مِنْ أُولَئِكَ النَّفَرِ أَحَدٌ إِلَاّ وَقَدْ هَلَكَ فِي قَرْيَةٍ، أَوْ جَمَاعَةٍ، وَأَنَا الَّذِي أَمُوتُ بِفَلَاةٍ، وَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ.
فَأَبْصِرِي الطَّرِيقَ، قَالَتْ: وَأَنَّى وَقَدْ ذَهَبَ الْحَاجُّ وَانْقَطَعَتِ الطُّرُقُ، قَالَ اذْهَبِي فَتَبَصَّرِي، قَالَتْ: فَكُنْتُ أَجِيءُ إِلَى كَثِيبٍ فَأَتَبَصَّرُ ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَيْهِ فَأُمَرِّضُهُ، فَبَيْنَمَا أَنَا كَذَلِكَ إِذَا أَنَا بِرِجَالٍ عَلَى رِحَالِهِمْ كَأَنَّهُمْ الرَّخَمُ، فَأَقْبَلُوا حَتَّى وَقَفُوا عَلَيَّ، وَقَالُوا: مَا لَكِ أَمَةَ اللهِ؟ قُلْتُ لَهُمْ: امْرِؤٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَمُوتُ تُكَفِّنُونَهُ؟ قَالُوا: مَنْ هُوَ، فَقُلْتُ: أَبُو ذَرٍّ، قَالُوا: صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَتْ: فَفَدَّوْهُ بِآبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهِمْ، وَأَسْرَعُوا إِلَيْهِ، فَدَخَلُوا عَلَيْهِ، فَرَحَّبَ بِهِمْ، وَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِنَفَرٍ أَنَا فِيهِمْ:
لَيَمُوتَنَّ مِنْكُمْ رَجُلٌ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
وَلَيْسَ مِنْ أُولَئِكَ النَّفَرِ أَحَدٌ إِلَاّ هَلَكَ فِي قَرْيَةٍ وَجَمَاعَةٍ، وَأَنَا الَّذِي أَمُوتُ بِفَلَاةٍ، أَنْتُمْ تَسْمَعُونَ إِنَّهُ لَوْ كَانَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُنِي كَفَنًا لِي أَوْ لامْرَأَتِي، لَمْ أُكَفَّنْ إِلَاّ فِي ثَوْبٍ لِي أَوْ لَهَا، أَنْتُمْ تَسْمَعُونَ إِنِّي أُشْهِدُكُمْ أَنْ لَا يُكَفِّنَنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ كَانَ أَمِيرًا، أَوْ عَرِيفًا، أَوْ بَرِيدًا، أَوْ نَقِيبًا، فَلَيَسْ أَحَدٌ مِنَ الْقَوْمِ إِلَاّ قَارَفَ بَعْضَ ذَلِكَ، إِلَاّ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ: يَا عَمِّ، أَنَا أُكَفِّنُكَ، لَمْ أُصِبْ مِمَّا ذَكَرْتَ شَيْئًا، أُكَفِّنُكَ فِي رِدَائِي هَذَا، وَفِي ثَوْبَيْنِ فِي عَيْبَتِي مِنْ غَزْلِ أُمِّي حَاكَتْهُمَا لِي، فَكَفَّنَهُ الأَنْصَارِيُّ فِي النَّفَرِ الَّذِينَ شَهِدُوهُ مِنْهُمْ حُجْرُ بْنُ الأَدْبَرِ، وَمَالِكُ بْنُ الأَشْتَرِ، فِي نَفَرٍ كُلُّهُمْ يَمَانٍ.

أخرجه أحمد 5/ 155 (21700 و 21701) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى. و`ابن حِبان` 6670 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، مولى ثقيف، قال: حدَّثنا الحسن بن محمد. وفي (6671) قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، حدثنا علي ابن المديني.
ثلاثتهم (إسحاق، والحسن، وعلي) عن يحيى بن سليم، قال: حدثني عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن مجاهد، عن إبراهيم بن الأشتر، عن أبيه، عن أم ذر، فذكرته.
- وأخرجه أحمد 5/ 166 (21799) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهيب، حدَّثنا عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن مجاهد، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، يَعْنِي ابْنَ الأَشْتَرِ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَضَرَهُ الْمَوْتُ وَهُوَ بِالرَّبَذَة، فَبَكَتِ امْرَأَتُهُ، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قَالَتْ: أَبْكِي
أَنَّهُ لَا يَدَ لِي بِنَفْسِكَ، وَلَيْسَ عِنْدِي ثَوْبٌ يَسَعُكَ كَفَنًا، فَقَالَ: لَا تَبْكِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ وَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ يَقُولُ:
لَيَمُوتَنَّ رَجُلٌ مِنْكُمْ بِفَلَاةٍ مِنَ الأَرْضِ، يَشْهَدُهُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
قَالَ: فَكُلُّ مَنْ كَانَ مَعِي فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ مَاتَ فِي جَمَاعَةٍ وَفُرْقَةٍ، فَلَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ غَيْرِي، وَقَدْ أَصْبَحْتُ بِالْفَلَاةِ أَمُوتُ، فَرَاقِبِي الطَّرِيقَ، فَإِنَّكِ سَوْفَ تَرَيْنَ مَا أَقُولُ، فَإِنِّي وَاللهِ مَا كَذَبْتُ وَلَا كُذِبْتُ، قَالَتْ: وَأَنَّى ذَلِكَ وَقَدِ انْقَطَعَ الْحَاجُّ، قَالَ: رَاقِبِي الطَّرِيقَ، قَالَ: فَبَيْنَا هِيَ كَذَلِكَ، إِذَا هِيَ بِالْقَوْمِ تَخُدُّ بِهِمْ رَوَاحِلُهُمْ، كَأَنَّهُمُ الرَّخَمُ، فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ حَتَّى وَقَفُوا عَلَيْهَا، فَقَالُوا: مَا لَكِ؟ قَالَتِ: امْرُؤٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ تُكَفِّنُونَهُ وَتُؤْجَرُونَ فِيهُ، قَالُوا: وَمَنْ هُوَ؟ قَالَتْ: أَبُو ذَرٍّ، فَفَدُوهُ بِآبَائِهِمْ وَأُمَّهَاتِهِمْ، وَوَضَعُوا سِيَاطَهُمْ فِي نُحُورِهَا يَبْتَدِرُونَهُ، فَقَالَ: أَبْشِرُوا، أَنْتُمُ النَّفَرُ الَّذِينَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيكُمْ مَا قَالَ، أَبْشِرُوا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَا مِنِ امْرَأَيْنِ مُسْلِمَيْنِ هَلَكَ بَيْنَهُمَا وَلَدَانِ، أَوْ ثَلَاثَةٌ، فَاحْتَسَبَا وَصَبَرَا فَيَرَيَانِ النَّارَ أَبَدًا، ثُمَّ قَدْ أَصْبَحْتُ الْيَوْمَ حَيْثُ تَرَوْنَ، وَلَوْ أَنَّ ثَوْبًا مِنْ ثِيَابِي يَسَعُنِي لَمْ أُكَفَّنْ إِلَاّ فِيهِ، فَأُنْشِدُكُمُ اللهَ، أَنْ لَا يُكَفِّنَنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ كَانَ أَمِيرًا، أَوْ عَرِّيفًا، أَوْ بَرِيدًا، فَكُلُّ الْقَوْمِ كَانَ قَدْ نَالَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، إِلَاّ فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ كَانَ مَعَ الْقَوْمِ، قَالَ: أَنَا صَاحِبُكَ، ثَوْبَانِ فِي عَيْبَتِي مِنْ غَزْلِ أُمِّي، وَأَحَدُ ثَوْبَيَّ هَذَيْنِ اللَّذَيْنِ عَلَيَّ، قَالَ: أَنْتَ صَاحِبِي فَكَفِّنِّي.
ولم يقل: عن أم ذر.




উম্মে যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আবু যারর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর সময় আসন্ন হলো, তখন আমি কাঁদতে লাগলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কাঁদছো কেন? আমি বললাম: কেনই বা না কাঁদবো? আপনি জনমানবহীন প্রান্তরে মারা যাচ্ছেন, আপনাকে দাফন করার মতো সামর্থ্য আমার নেই এবং আপনাকে কাফন পরানোর মতো যথেষ্ট কাপড়ও আমার কাছে নেই।

তিনি বললেন: তুমি কেঁদো না, বরং সুসংবাদ গ্রহণ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "দু'জন মুসলিম দম্পতির মাঝে যদি দু'জন বা তিনজন সন্তান মারা যায়, আর তারা ধৈর্য ধারণ করে (এবং সওয়াবের আশা করে), তবে তারা কখনো জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করবে না।"

আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে এক ব্যক্তি অবশ্যই জনমানবহীন প্রান্তরে মারা যাবে এবং মুমিনদের একটি দল তার সাক্ষ্য দেবে।" সেই দলের মধ্যে থাকা প্রত্যেকেই কোনো না কোনো জনপদ বা লোকালয়ে মৃত্যুবরণ করেছে। জনমানবহীন প্রান্তরে মৃত্যুবরণকারী ব্যক্তিটি হচ্ছি আমি। আল্লাহর শপথ! আমি মিথ্যা বলিনি এবং আমার কাছেও মিথ্যা বলা হয়নি।

তিনি বললেন: তুমি পথের দিকে খেয়াল রাখো। উম্মে যারর বলেন: কিভাবে দেখবো? হাজীগণ তো চলে গেছেন এবং রাস্তাঘাট বন্ধ হয়ে গেছে। তিনি বললেন: যাও এবং ভালো করে লক্ষ্য করো। তিনি বলেন: আমি একটি বালিয়াড়ির কাছে যেতাম এবং দেখতে চেষ্টা করতাম, তারপর ফিরে এসে তার সেবা করতাম। আমি যখন এই অবস্থায় ছিলাম, হঠাৎ দেখি কিছু লোক তাদের সওয়ারীর উপর রয়েছে—তারা যেন শকুনের মতো!

তারা এগিয়ে এসে আমার কাছে থামলো এবং বলল: হে আল্লাহর বান্দি! তোমার কী হয়েছে? আমি তাদের বললাম: একজন মুসলিম মৃত্যুবরণ করছেন, তোমরা কি তাঁকে কাফন পরাবে? তারা জিজ্ঞেস করল: তিনি কে? আমি বললাম: আবু যারর। তারা বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী? আমি বললাম: হ্যাঁ। উম্মে যারর বলেন: তারা তাদের পিতা-মাতার নামে তাঁকে উৎসর্গ করল (তাঁকে সম্মান জানাল) এবং দ্রুত তাঁর কাছে গেল।

তারা তাঁর কাছে প্রবেশ করলে তিনি তাদের অভ্যর্থনা জানালেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি—আমরা যে দলে ছিলাম: "তোমাদের মধ্যে এক ব্যক্তি জনমানবহীন প্রান্তরে মারা যাবে, মুমিনদের একটি দল তার সাক্ষ্য দেবে।" সেই দলের কেউ ছিল না যে কোনো জনপদ বা লোকালয়ে মারা যায়নি। আর আমিই সেই ব্যক্তি, যে প্রান্তরে মারা যাচ্ছে। তোমরা শুনছো, যদি আমার বা আমার স্ত্রীর কাফনের জন্য পর্যাপ্ত কাপড় আমার কাছে থাকতো, তবে আমি কেবল আমার অথবা তার কাপড়েই কাফন গ্রহণ করতাম। তোমরা শুনছো, আমি তোমাদের সাক্ষী রাখছি যে, তোমাদের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তি আমাকে কাফন দেবে না, যে 'আমীর' (শাসক), অথবা 'আরিফ' (প্রধান), অথবা 'বারিদ' (ডাকহরকরা), অথবা 'নকীব' (দলনেতা) ছিল।

উপস্থিত দলটির মধ্যে আনসারী এক যুবক ব্যতীত আর কেউই ছিল না, যে এই পদগুলোর কোনো একটির সাথে যুক্ত ছিল না। যুবকটি বলল: হে চাচা! আমি আপনাকে কাফন দেব। আপনি যা যা উল্লেখ করেছেন, আমি তার কোনো কিছুই করিনি। আমি আপনাকে আমার এই চাদর এবং আমার সিন্দুকের মধ্যে থাকা আমার মায়ের বোনা দুটি কাপড়ে কাফন দেব, যা তিনি আমার জন্য তৈরি করেছিলেন। এরপর আনসারী যুবক তাঁকে কাফন পরালেন। যে ক’জন তাঁর সাক্ষী ছিলেন, তাদের মধ্যে হুজর ইবনুল আদবার এবং মালিক ইবনুল আশতার ছিলেন, এবং তারা সকলেই ছিলেন ইয়ামেনবাসী।









আল মুসনাদুল জামি` (12276)


12276 - عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
جِئْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَلَمَّا رَآنِي مُقْبِلاً، قَالَ: هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَقُلْتُ: مَا لِي، لَعَلِّي أُنْزِلَ فِيَّ شَيْءٌ، قُلْتُ: مَنْ هُمْ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ: الأَكْثَرُونَ أَمْوَالاً، إِلَاّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، حَثَى بَيْنَ يَدَيْهِ، وَعَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا يَمُوتُ رَجُلٌ فَيَدَعُ إِبِلاً أَوْ بَقَرًا، لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا، إِلَاّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا أُعِيدَتْ أُولَاهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَأَخَذَنِي غَمٌّ، وَجَعَلْتُ أَتَنَفَّسُ، قَالَ: قُلْتُ: هَذَا شَرٌّ حَدَثَ فِيَّ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي؟ قَالَ: الأَكْثَرُونَ، إِلَاّ مَنْ قَالَ فِي عِبَادِ اللهِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَمُوتُ فَيَتْرُكُ غَنَمًا، أَوْ إِبِلاً، أَوْ بَقَرًا، لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهُ، إِلَاّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَ، حَتَّى تَطَأَهُ بِأَظْلَافِهَا، وَتَنْطَحَهُ بِقُرُونِهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ، ثُمَّ تَعُودَ أُولَاهَا عَلَى أُخْرَاهَا.
وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا.
- وفي رواية: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، أَوْ وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ، أَوْ كَمَا حَلَفَ، مَا مِنْ رَجُلٍ تَكُونُ لَهُ إِبِلٌ، أَوْ بَقَرٌ، أَوْ غَنَمٌ، لَا يُؤَدِّي حَقَّهَا، إِلَاّ أُتِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا تَكُونُ وَأَسْمَنَهُ، تَطَؤُهُ بِأَخْفَافِهَا، وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا جَازَتْ أُخْرَاهَا رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ.) `.
- وفي رواية: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، قَالَ: فَأَقْبَلْتُ، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ: هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، فَجَلَسْتُ، فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: مَنْ هُمْ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ: هُمُ الأَكْثَرُونَ مَالاً، إِلَاّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ.
- وفي رواية: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: هُمُ الأَسْفَلُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، قُلْتُ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الأَكْثَرُونَ، إِلَاّ مَنْ قَالَ بالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا، وَقَلِيلٌ مَا هُمْ.

أخرجه الحميدي (140) قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن أبي شَيبة` 13/ 244 (34386) قال: حدَّثنا أبو معاوية، وابن نمير، ووكيع. و`أحمد` 5/ 152 (21678) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد، وابن نمير، المعنى. وفي 5/ 157 (21728 و 21730) و 5/ 158 (21741) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 5/ 169 (21823) قال: حدَّثنا أبو معاوية. و`الدارِمِي` 1619 قال: أَخْبَرنا الحسن بن الربيع، حدَّثنا أبو الأحوص. و`البُخاري` 2/ 148 (1460) و 8/ 162 (6638) قال: حدَّثنا عمر بن حفص بن غياث، حدَّثنا أبي. و`مسلم` 3/ 74 (2263) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع. وفي 3/ 75 (2264) قال: وحدثناه أبو كريب، محمد بن العلاء، حدَّثنا أبو معاوية. و`ابن ماجة` 1785 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع. و`التِّرمِذي` 617 قال: حدَّثنا هناد
بن السري التميمي الكوفي، حدَّثنا أبو معاوية. و`النَّسائي` 5/ 10، وفي `الكبرى` 2232 قال: أَخْبَرنا هناد بن السري في حديثه، عن أبي معاوية. وفي 5/ 29، وفي `الكبرى` 2248 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال: حدَّثنا وكيع. و`ابن خزيمة` 2251 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم بن حبيب بن الشهيد، وجعفر بن محمد التغلبي، قالا: حدَّثنا وكيع. و`ابن حِبان` 3256 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا محمد بن رافع، قال: حدَّثنا مصعب بن المقدام، قال: حدَّثنا داود الطائي.
ثمانيتهم (سفيان، وأبو معاوية، وابن نمير، ووكيع، ومحمد بن عبيد، وأبو الأحوص، وحفص بن غياث، وداود الطائي) عن الأعمش، عن المعرور بن سويد، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি কা'বার ছায়ায় বসেছিলেন। যখন তিনি আমাকে আসতে দেখলেন, তখন বললেন: কা'বার রবের কসম! তারাই চরম ক্ষতিগ্রস্ত।

আমি বললাম: আমার কী হলো? সম্ভবত আমার ব্যাপারে কিছু নাযিল হয়েছে। আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক, তারা কারা?

তিনি বললেন: তারা হলো সেই লোকেরা যারা অধিক সম্পদের মালিক। তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া, যে তার সম্পদ এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (আল্লাহর পথে খরচ করে)। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি তাঁর সামনে, ডানদিকে এবং বামদিকে (মাটি বা সম্পদের ইঙ্গিত করে) হাতের ইশারা করলেন।

অতঃপর তিনি বললেন: যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এমন কোনো লোক মারা যাবে না, যে তার যাকাত আদায় না করে উট বা গরু (অন্য বর্ণনায়: অথবা ছাগল/ভেড়া) রেখে যায়, তবে কিয়ামতের দিন তা তার বৃহত্তম ও সবচেয়ে মোটা আকারে আসবে। তারা তাদের ক্ষুর/খুর দ্বারা তাকে মাড়াতে থাকবে এবং শিং দ্বারা গুঁতোতে থাকবে। যখন তাদের সর্বশেষ প্রাণীটি পার হয়ে যাবে, তখন প্রথম প্রাণীটিকে আবার ফিরিয়ে আনা হবে, যতক্ষণ না মানুষের বিচার ফয়সালা হয়ে যায়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: কা'বার রবের কসম! তারা হলো নিকৃষ্টতমরা (আসফালুন)। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! তারা কারা? তিনি বললেন: যারা ধন-সম্পদের দিক থেকে অধিক, তবে তারা ব্যতীত যারা তাদের সম্পদ এভাবে, এভাবে এবং এভাবে খরচ করে। আর এমন লোক খুবই কম।









আল মুসনাদুল জামি` (12277)


12277 - عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَبَيْنَا أَنَا فِي حَلْقَةٍ فِيهَا مَلأٌ مِنْ قُرَيْشٍ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ أَخْشَنُ الثِّيَابِ، أَخْشَنُ الْجَسَدِ، أَخْشَنُ الْوَجْهِ، فَقَامَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: بَشِّرِ الْكَانِزِينَ بِرَضْفٍ يُحْمَى عَلَيْهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُوضَعُ عَلَى حَلَمَةِ ثَدْيِ أَحَدِهِمْ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ نُغْضِ كَتِفَيْهِ، وَيُوضَعُ عَلَى نُغْضِ كَتِفَيْهِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ حَلَمَةِ ثَدْيَيْهِ يَتَزَلْزَلُ، قَالَ: فَوَضَعَ الْقَوْمُ رُؤُوسَهُمْ، فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ رَجَعَ إِلَيْهِ شَيْئًا، قَالَ: فَأَدْبَرَ، وَاتَّبَعْتُهُ حَتَّى جَلَسَ إِلَى سَارِيَةٍ، فَقُلْتُ: مَا رَأَيْتُ هَؤُلَاءِ إِلَاّ كَرِهُوا مَا قُلْتَ لَهُمْ، قَالَ: إِنَّ هَؤُلَاءِ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا، إِنَّ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم دَعَانِي فَأَجَبْتُهُ، فَقَالَ: أَتَرَى أُحُدًا؟ فَنَظَرْتُ مَا عَلَيَّ مِنَ الشَّمْسِ، وَأَنَا أَظُنُّ أَنَّهُ يَبْعَثُنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ، فَقُلْتُ: أَرَاهُ، فَقَالَ: مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي مِثْلَهُ ذَهَبًا أُنْفِقُهُ
كُلَّهُ، إِلَاّ ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ، ثُمَّ هَؤُلَاءِ يَجْمَعُونَ الدُّنْيَا لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا، قَالَ: قُلْتُ: مَا لَكَ وَلإِخْوَتِكَ مِنْ قُرَيْشٍ، لَا تَعْتَرِيهِمْ، وَتُصِيبُ مِنْهُمْ؟ قَالَ: لَا، وَرَبِّكَ لَا أَسْأَلُهُمْ عَنْ دُنْيَا، وَلَا أَسْتَفْتِيهِمْ عَنْ دِينٍ، حَتَّى أَلْحَقَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ.
- وفي رواية: عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنْ قُرَيْشٍ، فَمَرَّ أَبُو ذَرٍّ وَهُوَ يَقُولُ: بَشِّرِ الْكَانِزِينَ بِكَيٍّ فِي ظُهُورِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جُنُوبِهِمْ، وَبِكَيٍّ مِنْ قِبَلِ أَقْفَائِهِمْ يَخْرُجُ مِنْ جِبَاهِهِمْ، قَالَ: ثُمَّ تَنَحَّى فَقَعَدَ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا أَبُو ذَرٍّ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ، فَقُلْتُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تَقُولُ قُبَيْلُ، قَالَ: مَا قُلْتُ إِلَاّ شَيْئًا قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قُلْتُ: مَا تَقُولُ فِي هَذَا الْعَطَاءِ؟ قَالَ: خُذْهُ، فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، فَإِذَا كَانَ ثَمَنًا لِدِينِكَ فَدَعْهُ.) `.
- وفي رواية: عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ: قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، وَأَنَا أُرِيدُ الْعَطَاءَ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فَجَلَسْتُ إِلَى حَلْقَةٍ مِنْ حِلَقِ قُرَيْشٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ أَسْمَالٌ لَهُ، قَدْ لَفَّ ثَوْبًا عَلَى رَأْسِهِ، قَالَ: بَشِّرِ الْكَنَّازِينَ بِكَيٍّ فِي الْجِبَاهِ، وَبِكَيٍّ فِي الظُّهُورِ، وَبِكَيٍّ فِي الْجُنُوبِ، ثُمَّ تَنَحَّى إِلَى سَارِيَةٍ فَصَلَّى خَلْفَهَا رَكْعَتَيْنِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ فَقِيلَ هَذَا أَبُو ذَرٍّ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا شَيْءٌ سَمِعْتُكَ تُنَادِى بِهِ؟ قَالَ: مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلَاّ شَيْئًا سَمِعُوهُ مِنْ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، إِنِّي كُنْتُ آخُذُ الْعَطَاءَ مِنْ عُمَرَ، فَمَا تَرَى؟ قَالَ: خُذْهُ، فَإِنَّ فِيهِ الْيَوْمَ مَعُونَةً، وَيُوشِكُ أَنْ يَكُونَ دَيْنًا، فَإِذَا كَانَ دَيْنًا فَارْفُضْهُ.

أخرجه أحمد 5/ 160 (21755) قال: حدَّثنا إسماعيل، عن الجريري، عن أبي العلاء بن الشخير. وفي 5/ 167 (21802) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبو الأشهب، حدَّثنا خليد العصري (قال أبو جزي: أين لقيت خليدًا؟ قال: لا أدري). وفي 5/ 169 (21817) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة، أنبأنا أبو نعامة. وفي 5/ 169 (21818) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حماد، حدَّثنا أبو نعامة السعدي. و`البُخاري` 2/ 133 (1407 و 1408) قال: حدَّثنا عياش، حدَّثنا عبد الأعلى، حدَّثنا الجريري، عن أبي العلاء (ح) وحدثني إسحاق بن منصور، أَخْبَرنا عبد الصمد، قال: حدثني أبي، حدَّثنا الجريري، حدَّثنا أبو العلاء بن الشخير. و`مسلم` 3/ 76 (2269) قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن الجريري، عن أبي العلاء. وفي 3/ 77 (2270) قال: وحدثنا شيبان بن فروخ، حدَّثنا أبو الأشهب، حدَّثنا خليد العَصَري. و`ابن حِبان` 3259 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا مؤمل بن هشام، قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم الأسدي، عن الجريري، عن أبي العلاء. وفي (3260) قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا شيبان بن فروخ، قال: حدَّثنا أبو الأشهب، قال: حدَّثنا خليد العصري.
ثلاثتهم (أبو العلاء بن الشخير، يزيد بن عبد الله، وخليد، وأبو نعامة السعدي) عن الأحنف بن قيس، فذكره.




আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনায় আগমন করলাম। আমি কুরাইশদের একটি মজলিসে বসা ছিলাম, যাতে তাদের অনেক নেতৃস্থানীয় ব্যক্তি উপস্থিত ছিল। এমন সময় একজন লোক আসলেন—যার পোশাক ছিল রুক্ষ, শরীর ছিল রুক্ষ এবং চেহারা ছিল রুক্ষ। তিনি তাদের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: যারা (সম্পদ) জমিয়ে রাখে (কানয) তাদেরকে এমন উত্তপ্ত পাথরের (রাযফ) সুসংবাদ দাও, যা জাহান্নামের আগুনে উত্তপ্ত করা হবে। অতঃপর তা তাদের কারো স্তনের বোঁটার ওপর রাখা হবে, যা তার কাঁধের সংযোগস্থল পর্যন্ত ভেদ করে বেরিয়ে আসবে। আর তা তার কাঁধের সংযোগস্থলের ওপর রাখা হবে, যা তার স্তনের বোঁটা দিয়ে বেরিয়ে আসবে এবং তা নড়তে থাকবে।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা তাদের মাথা নিচু করে ফেলল। আমি দেখলাম না যে তাদের মধ্যে কেউ তাকে কোনো জবাব দিয়েছে। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি (ঐ ব্যক্তি) চলে যেতে লাগলেন। আমি তার অনুসরণ করলাম, যতক্ষণ না তিনি একটি থামের পাশে গিয়ে বসলেন। আমি বললাম: আমার মনে হলো, আপনি তাদেরকে যা বলেছেন, তা তারা অপছন্দ করেছে। তিনি বললেন: এই লোকগুলো কিছুই বোঝে না। নিশ্চয় আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন, আমি তাঁর ডাকে সাড়া দিলাম। তিনি বললেন: তুমি কি উহুদ পর্বত দেখতে পাচ্ছ? আমি সূর্যের দিকে তাকিয়ে দেখলাম (আমার ওপর কী পরিমাণ আলো পড়েছে), আর আমি ধারণা করলাম যে তিনি হয়তো আমাকে তাঁর কোনো কাজে পাঠাচ্ছেন। আমি বললাম: হ্যাঁ, দেখতে পাচ্ছি। তিনি বললেন: আমার যদি এর (উহুদ পর্বতের) সমপরিমাণ স্বর্ণের মালিকানা থাকতো এবং তা থেকে মাত্র তিনটি দিনার ব্যতীত সব খরচ করে ফেলতাম, তবুও আমি খুশি হতাম। অথচ এই লোকগুলো দুনিয়া জমা করছে, তারা কিছুই বোঝে না।

বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: কুরাইশ বংশের আপনার ভাইদের সাথে আপনার কেমন সম্পর্ক? আপনি তাদের কাছে যানও না, আবার তাদের বিরুদ্ধে কথা বলেন? তিনি বললেন: না, আপনার রবের শপথ! আমি তাদের কাছে দুনিয়ার কোনো কিছু চাইব না এবং তাদের দ্বীন সম্পর্কে কোনো ফতোয়াও জিজ্ঞাসা করব না, যতক্ষণ না আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মিলিত হই।

অন্য এক বর্ণনায় আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি কুরাইশদের একদল লোকের সাথে ছিলাম। তখন আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: যারা (সম্পদ) জমা করে রাখে, তাদেরকে সুসংবাদ দাও যে, তাদের পিঠে গরম লোহা দ্বারা দাগ দেওয়া হবে, যা তাদের পার্শ্বদেশ ভেদ করে বেরিয়ে আসবে এবং তাদের ঘাড়ের দিক থেকে দাগ দেওয়া হবে, যা তাদের কপাল ভেদ করে বেরিয়ে আসবে। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি সরে গিয়ে বসলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? তারা বলল: ইনি আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তার কাছে গেলাম এবং বললাম: কিছুক্ষণ আগে আপনি কী বলছিলেন? তিনি বললেন: আমি তাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছি, তা ছাড়া আর কিছুই বলিনি। বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: এই (রাষ্ট্রীয়) অনুদান (আতা) সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: তা গ্রহণ করো। কারণ, বর্তমানে এতে সহায়তা রয়েছে। তবে যখন তা তোমার দ্বীনের মূল্য হয়ে যাবে, তখন তা ছেড়ে দিও।

অন্য এক বর্ণনায় আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি মদীনায় আগমন করলাম উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে (রাজকীয়) অনুদান (আতা) গ্রহণের উদ্দেশ্যে। আমি কুরাইশদের কিছু মজলিসের একটিতে বসলাম। এমন সময় একজন লোক আসলেন, তার পরনে ছিল ছেঁড়া পোশাক, তিনি একটি কাপড় মাথায় জড়িয়ে রেখেছিলেন। তিনি বললেন: যারা সম্পদ জমিয়ে রাখে, তাদেরকে সুসংবাদ দাও কপালে গরম লোহার দাগ, পিঠে গরম লোহার দাগ এবং পার্শ্বদেশে গরম লোহার দাগের। এরপর তিনি একটি থামের দিকে সরে গিয়ে তার পেছনে দু'রাক'আত সালাত আদায় করলেন। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? বলা হলো: ইনি আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাঁকে বললাম: আপনি কী বলছেন, যা আমি আপনাকে ঘোষণা করতে শুনলাম? তিনি বললেন: আমি তাদের কাছে তা ছাড়া আর কিছুই বলিনি, যা তারা তাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছে। আমি বললাম: আল্লাহ আপনার প্রতি দয়া করুন। আমি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময় অনুদান গ্রহণ করতাম। এখন আপনার কী মত? তিনি বললেন: তা গ্রহণ করো। কারণ, বর্তমানে এতে সহায়তা রয়েছে। তবে খুব শীঘ্রই এটি দ্বীনের মূল্য (বা ঋণ) হয়ে যেতে পারে। যখন তা দ্বীনের মূল্য হয়ে যাবে, তখন তা প্রত্যাখ্যান করো।









আল মুসনাদুল জামি` (12278)


12278 - عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ يَفِرُّ النَّاسُ مِنْهُ حِينَ يَرَوْنَهُ، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟
قَالَ: أَنَا أَبُو ذَرٍّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قُلْتُ: مَا يُفِرُّ النَّاسَ مِنْكَ؟ قَالَ: إِنِّي أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكُنُوزِ، بِالَّذِي كَانَ يَنْهَاهُمْ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- وفي رواية: عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا فِي مَجْلِسٍ فِي الْمَدِينَةِ، فَأَقْبَلَ رَجُلٌ، لَا تَرَى حَلْقَةٌ إِلَاّ فَرُّوا مِنْهُ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَلْقَةِ الَّتِي كُنْتُ فِيهَا، فَثَبَتَ وَفَرُّوا ، فَقُلْتُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَبُو ذَرٍّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَقُلْت: مَا يَفِرُّ النَّاسُ مِنْك؟ قَالَ: إِنِّي أَنَّهَاهُمْ عَنْ الْكُنُوزِ، قَالَ: قُلْت: إِنَّ أَعْطِيَاتِنَا قَدْ بَلَغَتْ وَارْتَفَعَتْ، فَتَخَافُ عَلَيْنَا مِنْهَا؟ قَالَ: أَمَّا الْيَوْمُ فَلَا، وَلَكِنَّهَا يُوشِكُ أَنْ تَكُونَ أَثْمَانُ دِينِكُمْ، فَدَعُوهُمْ وَإِيَّاهَا.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة (10695) و 13/ 344 (34691) و (37300) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و`أحمد` 5/ 164 (21782) قال: حدَّثنا عبد الرزاق. وفي 5/ 176 (21867) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي.
ثلاثتهم (محمد بن بشر، وعبد الرَّزَّاق، وعبد الرحمن) قالوا: حدَّثنا سفيان، عن المغيرة بن النعمان، حدَّثنا عبد الله بن يزيد بن الأقْنَع الباهلي، حدَّثنا الأحنف بن قيس، فذكره.




আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় ছিলাম। হঠাৎ আমি এমন একজন লোককে দেখলাম, যাকে দেখলেই লোকেরা তার কাছ থেকে দূরে সরে যাচ্ছিল। তিনি (আহনাফ) বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কে? তিনি বললেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী। তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, লোকেরা কেন আপনার থেকে দূরে সরে যাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি তাদেরকে সম্পদ (কুনূয/জমা করা ধন) সঞ্চয় করা থেকে নিষেধ করি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে নিষেধ করতেন।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আহনাফ ইবনে কায়স থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদীনার একটি মজলিসে বসে ছিলাম। এমন সময় একজন লোক এগিয়ে আসলেন। কোনো মজলিসই দেখা গেল না যে তারা তাকে দেখে পালিয়ে যায়নি, অবশেষে তিনি সেই মজলিসে আসলেন যেখানে আমি ছিলাম। তিনি স্থির রইলেন, আর লোকেরা পালাতে শুরু করল। আমি জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি কে? তিনি বললেন: আমি আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী। তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, লোকেরা কেন আপনার কাছ থেকে পালিয়ে যাচ্ছে? তিনি বললেন: আমি তাদেরকে (প্রচুর) সম্পদ সঞ্চয় করা থেকে নিষেধ করি। আহনাফ বলেন: আমি বললাম, আমাদের তো ভাতা (সরকারি অনুদান) প্রচুর পরিমাণে এসেছে এবং তা বৃদ্ধি পেয়েছে, আপনি কি সে বিষয়ে আমাদের জন্য ভয় করছেন? তিনি বললেন: আজকের দিনে (বর্তমান পরিস্থিতিতে) নয়, তবে অচিরেই তা তোমাদের দীনের মূল্য (বিনিময়) হয়ে যাবে। অতএব, তাদেরকে এবং তাদের সেই সম্পদকে তাদের মতো থাকতে দাও।









আল মুসনাদুল জামি` (12279)


12279 - عَنْ مَرْثَدٍ الْحَنَفِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
الأَكْثَرُونَ هُمُ الأَسْفَلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَاّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا، وَكَسَبَهُ مِنْ طَيِّبٍ.

أخرجه ابن ماجة (4130) قال: حدَّثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، و`ابن حِبان` 3331 قال: أَخْبَرنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي، قال: حدَّثنا عبد الله بن الرومي.
كلاهما (العباس، وعبد الله بن الرومي) قالا: حدَّثنا النضر بن محمد، حدَّثنا عكرمة بن عمار، حدثني أبو زميل، هو سماك، عن مالك بن مرثد الحنفي، عن أبيه، فذكره.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন (দুনিয়ার) বিত্তশালীরাই হবে নিম্নস্তরের। তবে সে ব্যতীত, যে তার সম্পদ দ্বারা এভাবে (ডানে-বামে) দান করে এবং তা উত্তম (হালাল) পন্থায় উপার্জন করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12280)


12280 - عَنِ النُّعْمَانِ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
يَا أَبَا ذَرٍّ، اعْقِلْ مَا أَقُولُ لَكَ، لَعَنَاقٌ يَأْتِي رَجُلاً مِنَ
الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أُحُدٍ ذَهَبًا يَتْرُكُهُ وَرَاءَهُ، يَا أَبَا ذَرٍّ، اعْقِلْ مَا أَقُولُ لَكَ، إِنَّ الْمُكْثِرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلَاّ مَنْ قَالَ كَذَا وَكَذَا، اعْقِلْ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا أَقُولُ لَكَ، إِنَّ الْخَيْلَ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، أَوْ إِنَّ الْخَيْلَ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ.

أخرجه أحمد 5/ 181 (21903) قال: حدَّثنا هارون بن معروف (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من هارون) وحدَّثنا ابن وهب، أخبرني عمرو، عن الحارث بن يعقوب، عن أبي الأسود الغفاري، عن النعمان الغفاري، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আবূ যর! আমি তোমাকে যা বলছি তা মনোযোগ দিয়ে বুঝে নাও। একজন মুসলিম ব্যক্তির জন্য একটি মেষশাবক বা বকরীর বাচ্চা লাভ করা তার জন্য উহুদ পরিমাণ স্বর্ণের স্তূপের চেয়ে উত্তম, যা সে (মৃত্যুর পর) পেছনে ফেলে রেখে যায়। হে আবূ যর! আমি তোমাকে যা বলছি তা মনোযোগ দিয়ে বুঝে নাও। নিশ্চয়ই (সম্পদ) অধিককারীরাই কিয়ামতের দিন কম (সওয়াব বা মর্যাদা) প্রাপ্ত হবে, তবে যারা এভাবে ওভাবে (আল্লাহর পথে দান করে) দেয়, তারা ব্যতীত। হে আবূ যর! আমি তোমাকে যা বলছি তা মনোযোগ দিয়ে বুঝে নাও। নিশ্চয়ই ঘোড়ার কপালে কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ বাঁধা আছে, অথবা (তিনি বলেছেন) নিশ্চয়ই ঘোড়ার কপালে কল্যাণ (বাঁধা আছে)।









আল মুসনাদুল জামি` (12281)


12281 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، قَالَ:
إِنَّ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَيَّ: أَيُّمَا ذَهَبٍ، أَوْ فِضَّةٍ، أُوكِيَ عَلَيْهِ، فَهُوَ كَيٌّ عَلَى صَاحِبِهِ، حَتَّى يُفْرِغَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ إِفْرَاغًا.
- لفظ يزيد: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ صَامِتٍ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي ذَرٍّ، وَقَدْ خَرَجَ عَطَاؤُهُ، وَمَعَهُ جَارِيَةٌ لَهُ، فَجَعَلَتْ تَقْضِي حَوَائِجَهُ، وَقَالَ مَرَّةً: نَقْضِي، قَالَ: فَفَضَلَ مَعَهُ فَضْلٌ، قَالَ: أَحْسَبُهُ قَالَ: سَبْعٌ، قَالَ: فَأَمَرَهَا أَنْ تَشْتَرِيَ بِهَا فُلُوسًا، قُلْتُ: يَا أَبَا ذَرٍّ، لَوِ ادَّخَرْتَهُ لِلْحَاجَةِ تَنُوبُكَ، وَلِلضَّيْفِ يَأْتِيكَ، فَقَالَ:
إِنَّ خَلِيلِي عَهِدَ إِلَيَّ أَنْ: أَيُّمَا ذَهَبٍ، أَوْ فِضَّةٍ، أُوكِيَ عَلَيْهِ، فَهُوَ جَمْرٌ عَلَى صَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، حَتَّى يُفْرِغَهُ إِفْرَاغًا فِي سَبِيلِ اللهِ.

أخرجه أحمد 1/ 156 (21712) قال: حدَّثنا عفان. وفي 5/ 165 (21793) و 5/ 175 (21861) قال: حدَّثنا يزيد.
كلاهما (عفان، ويزيد) عن همام بن يحيى، عن قتادة، عن سعيد بن أبي الحسن، عن عبد الله بن الصامت، فذكره.




আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন: যে কোনো সোনা বা রূপা জমা করে রাখা হবে, তা তার মালিকের জন্য দাহনস্বরূপ হবে, যতক্ষণ না সে তা আল্লাহর রাস্তায় সম্পূর্ণরূপে খরচ করে দেয়।

ইয়াযীদ-এর শব্দে (বর্ণিত): আব্দুল্লাহ ইবনুস সামিত বলেন: আমি আবূ যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ছিলাম যখন তাঁর ভাতা এসেছিল। তাঁর সাথে তাঁর এক দাসী ছিল, যে তাঁর প্রয়োজনগুলো পূরণ করছিল। তিনি একবার বললেন: আমরা পূরণ করছিলাম। তিনি বলেন: কিছু অতিরিক্ত (অর্থ) তাঁর কাছে থেকে যায়—আমার ধারণা তিনি সাত (মুদ্রা) বলেছিলেন। তিনি তাকে নির্দেশ দিলেন তা দিয়ে খুচরা পয়সা কিনে নিতে। আমি বললাম: হে আবূ যর! যদি আপনি তা আপনার উপর আপতিত কোনো প্রয়োজনের জন্য কিংবা আপনার কাছে আগত কোনো মেহমানের জন্য জমা করে রাখতেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই আমার অন্তরঙ্গ বন্ধু আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, যে কোনো সোনা বা রূপা জমা করে রাখা হবে, তা কিয়ামতের দিন তার মালিকের জন্য অঙ্গারস্বরূপ হবে, যতক্ষণ না সে তা আল্লাহর রাস্তায় সম্পূর্ণরূপে খরচ করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12282)


12282 - عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:
قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ الأَغْنِيَاءُ بِالأَجْرِ، يُصَلُّونَ وَيَصُومُونَ وَيَحُجُّونَ، قَالَ: وَأَنْتُمْ تُصَلُّونَ وَتَصُومُونَ وَتَحُجُّونَ، قُلْتُ: يَتَصَدَّقُونَ وَلَا نَتَصَدَّقُ، قَالَ: وَأَنْتَ فِيكَ صَدَقَةٌ، رَفْعُكَ الْعَظْمَ عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ، وَهِدَايَتُكَ الطَّرِيقَ صَدَقَةٌ، وَعَوْنُكَ الضَّعِيفَ بِفَضْلِ قُوَّتِكَ صَدَقَةٌ، وَبَيَانُكَ عَنِ الأَرْتَمِ صَدَقَةٌ، وَمُبَاضَعَتُكَ امْرَأَتَكَ صَدَقَةٌ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَأْتِي شَهْوَتَنَا وَنُؤْجَرُ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ جَعَلْتَهُ فِي حَرَامٍ أَكَانَ تَأْثَمُ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَتَحْتَسِبُونَ بِالشَّرِّ وَلَا تَحْتَسِبُونَ بِالْخَيْرِ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ ذَكَرَ أَشْيَاءَ يُؤْجَرُ فِيهَا الرَّجُلُ، حَتَّى ذَكَرَ لِي غَشَيَانَ أَهْلِهِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُؤْجَرُ فِي شَهْوَتِهِ يُصِيبُهَا؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ آثِمً أَلَيْسَ كَانَ يَكُونَ عَلَيْهِ الْوِزْرُ؟ فَقَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَكَذَلِكَ يُؤْجَرُ.
- وفي رواية: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: ذَهَبَ أَهْلُ الأَمْوَالِ بِالأَجْرِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ فِيكَ صَدَقَةً كَثِيرَةً، فَذَكَرَ فَضْلَ سَمْعِكَ، وَفَضْلَ بَصَرِكَ، قَالَ: وَفِي مُبَاضَعَتِكَ أَهْلَكَ صَدَقَةٌ، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: أَيُؤْجَرُ أَحَدُنَا فِي شَهْوَتِهِ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ وَضَعْتَهُ فِي غَيْرِ حِلٍّ أَكَانَ عَلَيْكَ وِزْرٌ، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَفَتَحْتَسِبُونَ بِالشَّرِّ وَلَا تَحْتَسِبُونَ بِالْخَيْرِ.

أخرجه أحمد 5/ 154 (21691) قال: حدَّثنا يعلى بن عبيد، حدَّثنا الأعمش. وفي 5/ 161 (21757) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 5/ 167 (21801) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا سفيان، عن الأعمش.
كلاهما (الأعمش، وشعبة) عن عمرو بن مرة، عن أبي البختري، فذكره.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! ধনীরা তো সব সওয়াব নিয়ে গেল। তারা সালাত আদায় করে, সাওম পালন করে এবং হাজ্জ করে। তিনি বললেন: তোমরাও তো সালাত আদায় করো, সাওম পালন করো এবং হাজ্জ করো। আমি বললাম: তারা সাদাকাহ করে, আর আমরা সাদাকাহ করতে পারি না। তিনি বললেন: তোমার মধ্যেও সাদাকাহ রয়েছে। পথ থেকে তুমি হাড় সরিয়ে দেওয়া সাদাকাহ, পথ দেখিয়ে দেওয়া সাদাকাহ, তোমার অতিরিক্ত শক্তি দিয়ে দুর্বলকে সাহায্য করা সাদাকাহ, বোবা ব্যক্তির পক্ষ থেকে কথা বলে দেওয়া সাদাকাহ এবং তোমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করাও সাদাকাহ। তিনি (আবূ যার) বলেন: আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা কি আমাদের প্রবৃত্তির চাহিদা পূরণ করব এবং এর বিনিময়েও সওয়াব পাব? তিনি বললেন: তোমার কী মনে হয়, যদি তুমি তা হারাম পন্থায় ব্যয় করতে, তাহলে কি তুমি পাপী হতে না? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তোমরা কি শুধু খারাপ কাজেরই হিসাব রাখো, ভালো কাজের হিসাব রাখো না?

অন্য এক বর্ণনায় আছে, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন সব বিষয়ের উল্লেখ করেন যাতে মানুষ সওয়াব পায়, এমনকি তিনি তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হওয়ার কথাও উল্লেখ করলেন। তারা (সাহাবীগণ) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তার কামনাবাসনা পূরণের জন্যও কি সে সওয়াব পাবে? তিনি বললেন: তোমার কী মনে হয়? যদি সে পাপী হতো, তবে কি তার ওপর গুনাহ হতো না? তারা বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে সেভাবেই সে সওয়াব পাবে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বলা হলো: ধন-সম্পদওয়ালারা তো সওয়াব নিয়ে গেল। নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার মধ্যে অনেক সাদাকাহ রয়েছে। অতঃপর তিনি তোমার শ্রবণশক্তির কল্যাণ এবং তোমার দৃষ্টিশক্তির কল্যাণের কথা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: তোমার স্ত্রীর সাথে মিলিত হওয়াও সাদাকাহ। তখন আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমাদের কেউ কি তার কামনাবাসনা পূরণে সওয়াব পাবে? তিনি বললেন: তোমার কী মনে হয়? যদি তুমি তা অবৈধ স্থানে ব্যবহার করতে, তবে কি তোমার ওপর গুনাহ হতো না? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তোমরা কি শুধু খারাপ কাজেরই হিসাব রাখো, আর ভালো কাজের হিসাব রাখো না?