হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12443)


12443 - عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي رُهْمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِنْ أَفْضَلِ الشَّفَاعَةِ، أَنْ يُشَفَّعَ بَيْنَ الاِثْنَيْنِ فِي النِّكَاحِ.

أخرجه ابن ماجة (1975) قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا معاوية بن يحيى، حدَّثنا معاوية بن يزيد، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الخير، فذكره.




আবু রুহম থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম সুপারিশ হলো দু'জনের মাঝে বিবাহের জন্য সুপারিশ করা।









আল মুসনাদুল জামি` (12444)


12444 - عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ، الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُسَمَّى أَبَا عَامِرٍ، رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ، لِيُصَلِّيَ بِإِيلْيَاءَ، وَكَانَ قَاصَّهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَزْدِ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو رَيْحَانَةَ، مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ: فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَسَأَلَنِي هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ؟ فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَشْرَةٍ: عَنِ الْوَشْرِ، وَالْوَشْمِ، وَالنَّتْفِ، وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَمُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعْلَامِ، وَأَنْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ مِثْلَ الأَعَاجِمِ، وَعَنِ النُّهْبَي، وَرُكُوبِ النُّمُورِ، وَلَبُوسِ الْخَاتَمِ، إِلَاّ لِذِي سُلْطَانٍ.

أخرجه أحمد 4/ 134 (17341) قال: حدَّثنا يحيى بن غيلان. و`أبو داود` 4049 قال: حدَّثنا يزيد بن خالد بن عبد الله بن موهب الهمداني. و`النَّسائي` 8/ 143، وفي `الكبرى` 9313 قال: أَخْبَرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، قال: حدَّثنا أبي، وأبو الأسود، النضر بن عبد الجبار.
أربعتهم (يحيى بن غيلان، ويزيد بن خالد، وعبد الله بن عبد الحكم، والنضر بن عبد الجبار) عن مفضل بن
فضالة، عن عياش بن عباس القتباني، عن أبي الحصين، الهيثم بن شُفي، فذكره.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 4/ 397 و 7/ 58 (22319) و 8/ 305 (25233). وأحمد 4/ 134 (17342). والدارمي (2648) قال: أَخْبَرنا عثمان بن محمد. و`ابن ماجة` 3655 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أَبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل، وعثمان) عن زيد بن الحباب، حدثني يحيى بن أيوب، عن عياش بن عباس الحِمْيَري، عن أبي حصين الحَجْري، عن عامر الحَجْري، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّهُ كَرِهَ عَشْرَ خِصَالٍ: الْوَشْرَ، وَالنَّتْفَ، وَالْوَشْمَ، وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ، وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَالنُّهْبَةَ، وَرُكُوبَ النُّمُورِ، وَاتِّخَاذَ الدِّيبَاجِ هَا هُنَا وَهَا هُنَا أَسْفَلَ فِي الثِّيَابِ، وَفِى الْمَنَاكِبِ، وَالْخَاتَمَ إِلَاّ لِذِي سُلْطَانٍ.
- وأخرجه أحمد 4/ 135 (17346) قال: حدَّثنا عتاب. و`النَّسائي` 8/ 149، وفي `الكبرى` 9341 قال: أَخْبَرنا محمد بن حاتم، قال: حدَّثنا حبان.
كلاهما (عتاب، وحبان بن موسى) عن عبد الله بن المبارك، قال: حدَّثنا حَيْوة بن شُريح، أخبرني عياش بن عباس القتباني، عن أبي الحصين الحجري، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ صَاحِبٌ لَهُ يَلْزَمَانِ أَبَا رَيْحَانَةَ يَتَعَلَّمَانِ مِنْهُ خَيْرًا، قَالَ: فَحَضَرَ صَاحِبِي يَوْمًا وَلَمْ أَحْضُرْ، فَأَخْبَرَنِي صَاحِبِي، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ عَشْرَةً: الْوَشْرَ، وَالْوَشْمَ، وَالنَّتْفَ، وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ بِالرَّجُلِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَمُكَامَعَةَ الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى أَسْفَلِ الثَّوْبِ، وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى الْعَاتِقَيْنِ، وَالنَّمِرَ، يَعْنِي جِلْدَةَ النَّمِرِ، وَالنُّهْبَةَ، وَالْخَاتَمَ إِلَاّ لِذِي سُلْطَانٍ.
ولم يُسَمِّ صاحبه.
- وأخرجه أحمد 4/ 134 (17343) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى الأشيب، قال: حدَّثنا ابن لَهيعة، قال: حدَّثنا عياش بن عباس، قال: حدثني أبو الحصين، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْخَاتَمِ إِلَاّ لِذِي سُلْطَانٍ.
ليس فيه: أبوعامر.
- وأخرجه النسائي 8/ 149، وفي `الكبرى` 9342 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عَمرو بن السرح، قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني الليث، عن يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الحصين الحجري، أن أبا ريحانة، قال:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ.
- وأخرجه أحمد 4/ 134 (17340) قال: حدَّثنا حجاج بن محمد. و`النَّسائي` 8/ 149، وفي `الكبرى` 9343 قال: حدَّثنا قتيبة.
كلاهما (حجاج، وقتيبة بن سعيد) عن الليث بن سعد، حدثني يزيد بن أبي حبيب، عن أبي الحصين الحميري، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْوَشْرِ، وَالْوَشْمِ، وَالنَّتْفِ، وَالْمُشَاغَرَةِ، وَالْمُكَامَعَةِ، وَالْوِصَالِ، وَالْمُلَامَسَةِ.




আবু রাইহানাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দশটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন:

১. আল-ওয়াশর (দাঁত চিকন করা বা ধারালো করা),
২. আল-ওয়াশম (উল্কি আঁকা বা ট্যাটু করা),
৩. আন-নাতফ (লোম/চুল তুলে ফেলা),
৪. পুরুষ কর্তৃক অপর পুরুষের সাথে কোনো প্রকার আবরণ (কাপড়) ছাড়া ঘনিষ্ঠ হওয়া (এক বস্ত্রে শোয়া),
৫. নারী কর্তৃক অপর নারীর সাথে কোনো প্রকার আবরণ (কাপড়) ছাড়া ঘনিষ্ঠ হওয়া (এক বস্ত্রে শোয়া),
৬. পুরুষের জন্য তার কাপড়ের নিচের অংশে পতাকার মতো করে রেশম ব্যবহার করা (রেশমের ডোরা দেওয়া),
৭. পুরুষের জন্য অনারবদের মতো করে কাঁধের ওপর রেশম রাখা,
৮. আন-নূহবাহ (লুণ্ঠন বা প্রকাশ্যে ছিনতাই করা),
৯. বাঘের ওপর আরোহণ করা (বা বাঘের চামড়া ব্যবহার করা),
১০. এবং আংটি পরিধান করা, তবে ক্ষমতাশীল ব্যক্তির (শাসকের) জন্য তা ব্যতীত (অনুমতি আছে)।









আল মুসনাদুল জামি` (12445)


12445 - عَنْ كُرَيْبِ بْنِ أَبْرَهَةَ، سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِحَبْلَانِ سَوْطِي، وَشِسْعِ نَعْلِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَينَيْهِ.
يَعْنِي بِالْحَبْلَانِ: سَيْرَ السَّوْطِ، وَشِسْعَ النَّعْلِ.

أخرجه أحمد 4/ 133 (17338) قال: حدَّثنا أبو المغيرة. وفي 4/ 134 (17339) قال: حدَّثنا عصام بن خالد.
كلاهما (أبو المغيرة، وعصام بن خالد) عن حريز بن عثمان، قال: سمعت سعد بن مرثد الرحبي، قال: سمعت عبد الرحمن بن
حوشب يحدث، عن ثوبان بن شهر، قال: سمعت كريب بن أبرهة، وهو جالس مع عبد الملك بدير المران، وذكروا الكبر، فقال كريب، فذكره.




আবূ রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: অহংকারের সামান্যতম অংশও জান্নাতে প্রবেশ করবে না। তখন একজন আরয করল, হে আল্লাহর নবী! আমি আমার চাবুকের ফিতা এবং আমার জুতার ফিতা দ্বারা (নিজেকে) সুন্দরভাবে সাজাতে পছন্দ করি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটা অহংকার নয়। নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা সুন্দর, তিনি সৌন্দর্য পছন্দ করেন। বরং অহংকার হলো, যে সত্যকে প্রত্যাখ্যান করে এবং মানুষকে তুচ্ছ চোখে দেখে।









আল মুসনাদুল জামি` (12446)


12446 - عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ انْتَسَبَ إِلَى تِسْعَةِ آبَاءٍ كُفَّارٍ، يُرِيدُ بِهِمْ عِزًّا وَكَرَمًا، فَهُوَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ.

أخرجه أحمد 4/ 134 (17344) قال: حدَّثنا حُسين بن محمد. و`أبو يعلى` 1439 قال: حدَّثنا مجاهد بن موسى.
كلاهما (حُسين، ومجاهد) قالا: حدَّثنا أبو بكر بن عياش، عن حُميد الكندي، عن عبادة بن نسي، فذكره.




আবু রাইহানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি নয়জন কাফের পূর্বপুরুষের দিকে নিজকে সম্পর্কিত করে এবং তাদের দ্বারা সম্মান ও মর্যাদা লাভ করতে চায়, সে জাহান্নামে তাদের দশমজন হবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12447)


12447 - عَنْ أَبِي عَامِرٍ التُّجِيبِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ:
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ، فَأَتَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَرَفٍ، فَبِتْنَا عَلَيْهِ، فَأَصَابَنَا بَرْدٌ شَدِيدٌ، حَتَّى رَأَيْتُ مَنْ يَحْفِرُ فِي الأَرْضِ، حُفْرَةً يَدْخُلُ فِيهَا، وَيُلْقِي عَلَيْهِ الْحَجَفَةَ، يَعْنِي التُّرْسَ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ النَّاسِ، نَادَى: مَنْ يَحْرُسُنَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ، وَأَدْعُو لَهُ بِدُعَاءٍ يَكُونُ فِيهِ فَضْلاً؟ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ: ادْنُهْ، فَدَنَا، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ فَتَسَمَّى لَهُ الأَنْصَارِيُّ، فَفَتَحَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالدُّعَاءِ، فَأَكْثَرَ مِنْهُ، قَالَ أَبُو رَيْحَانَةَ: فَلَمَّا سَمِعْتُ مَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْتُ: أَنَا رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ: ادْنُهْ،
فَدَنَوْتُ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: فَقُلْتُ: أَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ، فَدَعَا بِدُعَاءٍ هُوَ دُونَ مَا دَعَا لِلأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ قَالَ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ، أَوْ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ، وَحُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ.
أَوْ قَالَ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ أُخْرَى ثَالِثَةٍ، لَمْ يَسْمَعْهَا مُحَمَّدُ بْنُ سُمَيْرٍ. حم
- وفي رواية: ` أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ، فَسَمِعَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يَقُولُ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَحُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ.
قَالَ: وَقَالَ: الثَّالِثَةَ فَنَسِيتُهَا.
قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ: سَمِعْتُ مَنْ يَقُولُ ذَاكَ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ غَضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ، أَوْ عَيْنٍ فُقِئَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ، عز وجل. مي
- وفي رواية: ` خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ، حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ، وَسَمِعْتُ بَعْدُ أَنَّهُ قَالَ: حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ غَضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللهِ. س ك
- وفي رواية: ` حُرِّمَتْ عَيْنٌ عَلَى النَّارِ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللهِ. س 6/ 15

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 5/ 350 (19543) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. و`أحمد` 4/ 134 (17345) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. و`الدارِمِي` 2400 قال: أَخْبَرنا القاسم بن كثير. و`النَّسائي` 6/ 15، وفي `الكبرى` 4310 قال: أَخْبَرنا عصمة بن الفضل، قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. وفي `الكبرى` 8818 قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه، عن ابن وهب.
ثلاثتهم (زيد، والقاسم، وعبد الله بن وهب) عن عبد الرحمن بن شريح، عن محمد بن سمير الرعيني، عن أبي علي التجيبي، فذكره.
- في رواية أحمد: أبو عامر التجيبي` قال أحمد: قال غيره: الجنبي، يعني غير زيد: أبو علي الجنبي` وفي رواية الدارميِ: أبو علي الهمداني`، ورواية عصمة بن الفضل عن زيد: أبو علي التجيبي` ورواية ابن أَبي شَيْبَة، عن زيد، وابن وهب: أبو علي الجنبي.
- وفي رواية النسائي 6/ 15: محمد بن شمير.




আবূ রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। এক রাতে আমরা একটি উঁচু স্থানে এসে পৌঁছলাম এবং সেখানেই রাত্রিযাপন করলাম। প্রচণ্ড ঠাণ্ডা অনুভূত হচ্ছিল, এমনকি আমি দেখলাম যে কেউ কেউ মাটিতে গর্ত খুঁড়ে তার ভেতরে প্রবেশ করছে এবং নিজের ঢালকে (অর্থাৎ তুর্সকে) তার উপর চাপা দিচ্ছে। যখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনের এমন অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি ডেকে বললেন: "কে আজ রাতে আমাদের পাহারা দেবে, আর আমি তার জন্য এমন দু’আ করব যাতে তার জন্য ফযীলত থাকে?" আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বলল, "আমি, ইয়া রাসূলুল্লাহ্।" তিনি বললেন, "কাছে এসো।" সে কাছে এলো। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কে?" আনসারী ব্যক্তি তার নিজের নাম বললেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য দু’আ করা শুরু করলেন এবং দীর্ঘক্ষণ দু’আ করলেন।

আবূ রায়হানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমি শুনলাম রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী দু’আ করলেন, তখন আমি বললাম, "আমি অন্য একজন লোক (পাহারা দিতে প্রস্তুত)।" তিনি বললেন, "কাছে এসো।" আমি কাছে গেলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "তুমি কে?" আমি বললাম, "আমি আবূ রায়হানা।" তিনি তার জন্য এমন দু’আ করলেন যা আনসারী ব্যক্তির জন্য করা দু’আর চেয়ে কম ছিল।

এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওই চোখের উপর জাহান্নামের আগুন হারাম, যে চোখ আল্লাহর ভয়ে অশ্রু ঝরিয়েছে বা কেঁদেছে। আর ওই চোখের উপর জাহান্নামের আগুন হারাম, যা আল্লাহর পথে (জিহাদে) জেগে কাটিয়েছে (অর্থাৎ পাহারা দিয়েছে)।"

অথবা তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তৃতীয় আরেকটি চোখের উপরও জাহান্নামের আগুন হারাম," কিন্তু মুহাম্মাদ ইবনু সুমাইর তা শুনতে পাননি।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আবূ শুরাইহ বলেছেন: আমি এমন কারো কাছ থেকে শুনেছি যে তৃতীয় কথাটি বলত— "ওই চোখের উপর জাহান্নামের আগুন হারাম, যা আল্লাহর হারাম বিষয়াদি থেকে দৃষ্টিকে অবনত রেখেছে, অথবা ওই চোখের উপর যা আল্লাহর পথে (জিহাদে) উৎপাটিত হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12448)


12448 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
خَطَبَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّبَاوَةِ، أَوِ النَبَاوَةِ، قَالَ: وَالنَّبَاوَةُ مِنَ الطَّائِفِ، قَالَ: يُوشِكُ أَنْ تَعْرِفُوا أَهْلَ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَالُوا: بِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: بِالثَّنَاءِ الْحَسَنِ وَالثَّنَاءِ السَّيِّئِ، أَنْتُمْ شُهَدَاءُ اللهِ، بَعْضُكُمْ عَلَى بَعْضٍ. ق

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 14/ 510 (36949) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. و`أحمد` 3/ 416 (15518) و 6/ 466 (28197) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، وسريج، المعنى. وفي (24280) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. و`عبد بن حُميد` 442 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون. و`ابن ماجة` 4221 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يزيد بن هارون. و`ابن حِبان` 7384 قال: أَخْبَرنا أحمد بن المثنى، قال: حدَّثنا داود بن عمرو بن زهير الضبي.
أربعتهم (عبد الملك بن عمرو، وسريج، ويزيد، وداود بن عمرو) عن نافع بن عمر الجمحي، عن أمية بن صفوان، عن أبي بكر بن أبي زهير الثقفي، فذكره.




আবূ যুহায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাবাওয়াহ বা নাবাওয়াহ নামক স্থানে আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। তিনি বললেন, নাবাওয়াহ তায়েফের একটি জায়গা। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, শীঘ্রই তোমরা জান্নাতবাসীদেরকে জাহান্নামবাসীদের থেকে আলাদাভাবে চিনতে পারবে। তাঁরা (সাহাবীরা) জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! তা কিসের মাধ্যমে? তিনি বললেন, উত্তম প্রশংসার মাধ্যমে এবং মন্দ প্রশংসার মাধ্যমে। তোমরা হচ্ছো আল্লাহর সাক্ষী, তোমাদের কেউ কারো ওপর (অন্যের বিষয়ে) সাক্ষী।









আল মুসনাদুল জামি` (12449)


12449 - عَنْ أَبِيِ مُصْبِحٍ الْمَقْرَائِيِّ، قَالَ: كُنَّا نَجْلِسُ إِلَى أَبِي زُهَيْرٍ النُّمَيْرِيِّ، وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ، فَيَتَحَدَّثُ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ، فَإِذَا دَعَا الرَّجُلُ مِنَّا بِدُعَاءٍ، قَالَ: اخْتِمْهُ بِآمِينَ، فَإِنَّ آمِينَ مِثْلُ الطَّابَعِ عَلَى الصَّحِيفَةِ، قَالَ أَبُو زُهَيْرٍ: أُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ؛
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ قَدْ أَلَحَّ فِي الْمَسْأَلَةِ، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَسْتَمِعُ مِنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَوْجَبَ إِنْ خَتَمَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: بِأَيِّ شَيْءٍ يَخْتِمُ؟ قَالَ: بِآمِينَ، فَإِنَّهُ إِنْ خَتَمَ بِآمِينَ فَقَدْ أَوْجَبَ، فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ الَّذِي سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى الرَّجُلَ، فَقَالَ: اخْتِمْ يَا فُلَانُ بِآمِينَ، وَأَبْشِرْ.
وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: الْمَقْرَاءُ قَبِيلٌ مِنْ حِمْيَرَ.

أخرجه أبو داود (938) قال: حدَّثنا الوليد بن عتبة الدمشقي، ومحمود بن خالد، قالا: حدَّثنا الفريابي، عن صبيح بن محرز الحِمْصي، حدثني أبو مصبح المقرائي، فذكره.
- أبو زيد الأنصاري
اسمه عَمرو بن أخطب، تقدم في حرف العين، من الحديث رقم (10692) إِلى (10700`.




আবু যুহাইর নুমাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবু মুসবিহ আল-মাকরাঈ বলেন: আমরা আবু যুহাইর নুমাইরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসতাম। তিনি ছিলেন সাহাবীদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি উত্তম উত্তম হাদিস বর্ণনা করতেন। যখন আমাদের মধ্যে কেউ দু‘আ করত, তখন তিনি বলতেন: তোমরা তা 'আমীন' দ্বারা শেষ করো। কারণ 'আমীন' হল দলিলে মোহরের মতো। আবু যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তোমাদেরকে এর কারণ সম্পর্কে জানাবো।

তিনি বললেন: এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। আমরা এমন এক ব্যক্তির নিকট পৌঁছলাম, যিনি (আল্লাহর কাছে) অত্যন্ত বিনয়ের সাথে মিনতি সহকারে দু‘আ করছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে তার দু‘আ মনোযোগ দিয়ে শুনলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি সে শেষ করে তবে তার জন্য (দু‘আ) কবুল হওয়া ওয়াজিব হয়ে গেল।" তখন উপস্থিত লোকদের মধ্য হতে একজন জিজ্ঞেস করল: কী দিয়ে সে শেষ করবে? তিনি বললেন: "'আমীন' দিয়ে। কারণ, সে যদি 'আমীন' দিয়ে শেষ করে, তবে তার জন্য কবুল হওয়া ওয়াজিব হয়ে যাবে।" যে লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রশ্ন করেছিল, সে ফিরে গেল এবং (দু‘আকারী) লোকটির কাছে এসে বলল: হে অমুক! তুমি 'আমীন' দ্বারা শেষ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (12450)


12450 - عَنْ سَبْرَةَ بْنِ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: مَا وَلَدُكَ؟ قَالَ: فُلَانٌ وَفُلَانٌ وَعَبْدُ الْعُزَّى، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ، إِنَّ مِنْ أَحَقِّ أَسْمَائِكُمْ، أَوْ مِنْ خَيْرِ أَسْمَائِكُمْ، إِنْ سَمَّيْتُمْ عَبْدَ اللهِ، وَعَبْدَ الرَّحْمَانِ، وَالْحَارِثَ.

أخرجه أحمد 4/ 178 (17751) قال: حدَّثنا سريج بن النعمان، حدَّثنا زياد، أبو عباد، عن الحجاج، عن عمير بن سعيد، عن سبرة بن أبي سبرة، فذكره.

- أبو سروعة القرشي
اسمه عقبة بن الحارث، تقدم في حرف العين، من الحديث رقم (9811) إِلى (9813`.

- أبو سريحة الغفاري
اسمه حذيفة بن أسيد، تقدم في حرف الحاء، من الحديث رقم (3257) إِلى حديث رقم (3261`.




আবু সবরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন: আপনার সন্তানরা কে? তিনি বললেন: অমুক, অমুক এবং আব্দুল উযযা। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সে হলো আবদুর রহমান। নিশ্চয়ই তোমাদের নামগুলোর মধ্যে সবচেয়ে উপযুক্ত নাম, অথবা তোমাদের নামগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম নাম হলো— যদি তোমরা নাম রাখো— আব্দুল্লাহ, আবদুর রহমান এবং হারিস।









আল মুসনাদুল জামি` (12451)


12451 - عَنْ زِيَادِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي سَعْدِ بْنِ أَبِي فَضَالَةَ الأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا جَمَعَ اللهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ، لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ، لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ، نَادَى مُنَادٍ: مَنْ كَانَ أَشْرَكَ فِي عَمَلٍ عَمَلَهُ ِللهِ، فَلْيَطْلُبْ ثَوَابَهُ مِنْ عِنْدِ غَيْرِ اللهِ، فَإِنَّ اللهَ أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ. ق

أخرجه أحمد 3/ 466 (15932) و 4/ 215 (18047). وابن ماجة (4203) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، وهارون بن عبد الله الحَمَّال، وإِسحاق بن منصور. و`التِّرمِذي` 3154 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، وغير واحد. و`ابن حِبان` 404 قال: أَخْبَرنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار، قال: حدَّثنا يحيى بن معين. وفي (7345) قال: أَخْبَرنا أبو يزيد، خالد بن النضر بن عمرو القرشي، بالبصرة، قال: حدَّثنا محمد بن بشار.
خمستهم (أحمد بن حنبل، ومحمد بن بشار، وهارون، وإِسحاق، ويحيى بن معين) عن محمد بن بكر البرساني، أنبأنا عبد الحميد بن جعفر، أخبرني أبي، عن زياد بن ميناء، فذكره.
- في رواية أحمد، والترمذي، وابن حبان: عن أبي سعيد بن أبي فضالة.
- قال أبو حاتم ابن حِبَّان: الصحيح هو أبو سعد بن أبي فضالة.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، لا نعرفُهُ إلَاّ من حديث مُحَمد بن بَكْر.




আবূ সা'দ ইবনু আবী ফাদ্বালাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ্ প্রথম ও শেষ সকলকে একত্রিত করবেন, ক্বিয়ামতের দিন, এমন এক দিনে যে ব্যাপারে কোনো সন্দেহ নেই, তখন একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করবেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র জন্য করা কোনো আমলে (ইবাদতে) শিরক করেছে, সে যেন তার প্রতিদান আল্লাহ্ ছাড়া অন্য কারো নিকট থেকে চেয়ে নেয়, কারণ আল্লাহ্ হলেন (তাঁর) অংশীদারদের শিরক থেকে সম্পূর্ণ মুখাপেক্ষীহীন।









আল মুসনাদুল জামি` (12452)


12452 - عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ جِنَازَةٌ فَقَامَ.

أخرجه أحمد 4/ 164 (17644) و 4/ 346 (19249) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن جابر، قال: سمعت الشعبي، فذكره.




আবু সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যখন একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12453)


12453 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ:
كُنَّا نَغْدُو إِلَى السُّوقِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَمُرُّ عَلَى الْمَسْجِدِ، فَنُصَلِّي فِيهِ.

أخرجه النسائي 2/ 55، وفي `الكبرى` 813 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم بن أعين، قال: حدَّثنا شعيب، قال: حدَّثنا الليث، قال: حدَّثنا خالد، عن ابن أبي هلال، قال: أخبرني مروان بن عثمان، أن عبيد بن حنين أخبره، فذكره.




আবু সাঈদ ইবনুল মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে বাজারের দিকে সকাল সকাল যেতাম। আমরা মসজিদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করতাম এবং তাতে সালাত আদায় করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (12454)


12454 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ:
كُنْتُ أُصَلِّي، فَدَعَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أُجِبْهُ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي، قَالَ: أَلَمْ يَقُلِ اللهُ: `اسْتَجِيبُوا ِللهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ) ثُمَّ قَالَ: أَلَا أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نَخْرُجَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ قُلْتَ لأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ:
(الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ. خ (5006)
- وفي رواية: ` قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ، قَبْلَ أَنْ أَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ؟ قَالَ: فَذَهَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَخْرُجَ فَأَذْكَرْتُهُ، فَقَالَ: `الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) وَهِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ. ق

أخرجه أحمد 3/ 450 (15821) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 4/ 211 (18005) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 1492 و 3371 قال: أَخْبَرنا بشر بن عمر الزهراني. و`البُخاري` 6/ 20 (4474) قال: حدَّثنا مُسدد، حدَّثنا يحيى. وفي 6/ 77 (4647) قال: حدثني إِسحاق، أَخْبَرنا روح. (وقال البخاري عقبه: وقال مُعَاذ). وفي 6/ 101 (4703) قال: حدثني محمد بن بشار، حدَّثنا غُنْدَر. وفي 6/ 230 (5006) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`أبو داود` 1458 قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا خالد. و`ابن ماجة` 3785 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا غُنْدَر. و`النَّسائي` 2/ 139، وفي `الكبرى` 987 و 10914 قال: أَخْبَرنا إِسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد. وفي `الكبرى` 7956 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر. وفي (11211) قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى. و`أبو يعلى` 6837 قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمر القواريري، حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`ابن خزيمة` 862 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا يحيى. وفي (863) قال: حدَّثنا بُنْدَار، من كتاب شعبة، حدَّثنا يحيى، ومحمد. و`ابن حِبان` 777 قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يحيى.
ستتهم (محمد بن جعفر، غندر، ويحيى بن سعيد، وبشر بن عمر، وروح بن عبادة، مُعَاذ بن مُعَاذ، وخالد بن الحارث) قالوا: حدَّثنا شعبة، قال: حدثني خُبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، فذكره.




আবূ সাঈদ ইবনুল মুআল্লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালাত আদায় করছিলাম, তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে ডাকলেন। কিন্তু আমি তাঁর ডাকে সাড়া দিলাম না। (সালাত শেষে) আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সালাতে ছিলাম। তিনি বললেন, আল্লাহ কি বলেননি: 'আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যখন তোমাদেরকে ডাকেন, তখন তোমরা তাতে সাড়া দাও'? (সূরা আনফাল ৮:২৪) এরপর তিনি বললেন, তুমি মসজিদ থেকে বের হওয়ার পূর্বেই কি আমি তোমাকে কুরআনের সর্বশ্রেষ্ঠ সূরাটি শিখিয়ে দেব না? অতঃপর তিনি আমার হাত ধরলেন। যখন আমরা মসজিদ থেকে বের হতে মনস্থ করলাম, তখন আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বলেছিলেন যে, আমাকে কুরআনের সর্বশ্রেষ্ঠ সূরাটি শিখিয়ে দেবেন। তিনি বললেন, (তা হলো) (الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন' (সূরা আল-ফাতিহা)। এটিই হলো সাতটি বারংবার পঠিতব্য আয়াত (সাব‘উ মাসানী) এবং মহান কুরআন, যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, আমি মসজিদ থেকে বের হওয়ার পূর্বেই কি তোমাকে কুরআনের সর্বশ্রেষ্ঠ সূরাটি শিখিয়ে দেব না? তিনি (রাবী) বলেন: অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বের হয়ে যেতে লাগলেন, আমি তখন তাঁকে মনে করিয়ে দিলাম। তিনি বললেন: (তা হলো) (الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) 'আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন', আর এটাই হলো সাতটি বারংবার পঠিতব্য আয়াত (সাব‘উ মাসানী) এবং মহান কুরআন, যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12455)


12455 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُرَّةَ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الزُّرَقِيِّ؛
أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي تُرْضِعُ، وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ مَا قَدْ قُدِّرَ فِي الرَّحِمِ سَيَكُونُ. س

أخرجه أحمد 3/ 450 (15824). والنسائي 6/ 108، وفي `الكبرى` 5463 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن بشار) عن محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن أبي الفيض، قال: سمعت عبد الله بن مُرِّة يُحدِّث، فذكره.




আবূ সাঈদ যুরাকী থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ‘আযল’ (সহবাসের পর বীর্যপাত রোধ করা) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। সে বলল: আমার স্ত্রী দুধ পান করায়, আর আমি চাই না যে সে গর্ভবতী হোক। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অবশ্যই যা গর্ভের মধ্যে নির্ধারণ করা হয়েছে, তা ঘটবেই।









আল মুসনাদুল জামি` (12456)


12456 - عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ الزُّرَقِيِّ، صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِلَى شِرَاءِ الضَّحَايَا - قَالَ يُونُسُ: فَأَشَارَ أَبُو سَعِيدٍ إِلَى كَبْشٍ أَدْغَمَ، لَيْسَ بِالْمُرْتَفِعِ، وَلَا الْمُتَّضِعِ فِي جِسْمِهِ - فَقَالَ لِي اشْتَرِ لِي هَذَا، كَأَنَّهُ شَبَّهَهُ بِكَبْشِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه ابن ماجة (3129) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إِبراهيم،
حدَّثنا محمد بن شعيب، أخبرني سعيد بن عبد العزيز، حدَّثنا يونس بن ميسرة بن حلبس، فذكره.

- أبو سعيد الخدري
اسمه سعد بن مالك، تقدم مسنده، رضي الله تعالى عنه، في حرف السين، من الحديث رقم (4172) إلى رقم (4796`.

- أبو سفيان بن حرب
اسمه صخر بن حرب، تقدم في حرف الصاد، الحديث رقم (5212`.

- أبو سلمة المخزومي
اسمه عبد الله بن عبد الأسد، تقدم في حرف العين، الحديث رقم (7093`.




আবূ সাঈদ আয-যুরাকী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: ইউনুস ইবনু মায়সারা ইবনু হালবাস বলেন, আমরা তাঁর (আবূ সাঈদের) সাথে কুরবানীর পশু কেনার উদ্দেশ্যে বের হলাম। ইউনুস বলেন: আবূ সাঈদ একটি ‘আদগাম’ (মুখমণ্ডল ও মাথা কালো) মেষের দিকে ইশারা করলেন, যেটি শরীরের দিক থেকে খুব উঁচুও ছিল না আবার খুব নিচুও (ক্ষুদ্র) ছিল না। তিনি আমাকে বললেন, ‘এটি আমার জন্য কিনে নাও।’ যেন তিনি সেটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মেষের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ মনে করছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12457)


12457 - عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ، عَنْ أَبِي سَلْمَى رَاعِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قال:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ، مَا أَثْقَلُهُنَّ فِي الْمِيزَانِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَالْعَبْدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى لِلْمُسْلِمِ فَيَحْتَسِبُهُ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 9923 قال: أَخْبَرنا عمرو بن عثمان، وعيسى بن مساور. و`ابن حِبان` 833 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد بن سلم، حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم.
ثلاثتهم (عمرو بن عثمان، وعيسى بن مساور، وعبد الرحمن بن إبراهيم) قالوا: حدَّثنا الوليد، عن عبد الله بن العلاء بن زبر، وابن جابر، قالا: حدَّثنا أبو سلام، فذكره.

أخرجه أحمد 3/ 443 (15747) و 4/ 237 (18244) قال: حدَّثنا عفَّان، حدَّثنا أَبَان، حدَّثنا يحيى بن أبي كثير، عن زيد، عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ، عَنْ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ، مَا أَثْقَلَهُنَّ فِي الْمِيزَانِ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى فَيَحْتَسِبُهُ وَالِدُهُ. وَقَالَ: بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ، مَنْ لَقِيَ اللهَ مُسْتَيْقِنًا بِهِنَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ: يُؤْمِنُ بِاللهِ، وَالْيَوْمِ الآخِرِ، وَبِالْجَنَّةِ وَالنَّارِ، والْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، والْحِسَابِ.
وأخرجة أحمد 5/ 365 (23488) قال: حدَّثنا يزيد، حدَّثنا هشام بن أبي عبد الله الدستوائي، عن يحيى بن أبي كثير، عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ، أَنَّ رَجُلاً حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ، مَا أَثْقَلَهُنَّ فِي الْمِيزَانِ، قَالَ رَجُلٌ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى فَيَحْتَسِبُهُ وَالِدُهُ، خَمْسٌ مَنِ اتَّقَى اللهَ بِهِنَّ مُسْتَيْقِنًا دَخَلَ الْجَنَّةَ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَيْقَنَ بِالْمَوْتِ، وَالْبَعْثِ، وَالْحِسَابِ.
ليس فيه: زيد.




আবূ সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "বাহ! বাহ! এই পাঁচটি জিনিসের জন্য! মীযানে (দাঁড়িপাল্লায়) সেগুলো কতই না ভারী হবে! (১) লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, (২) সুবহানাল্লাহ, (৩) আলহামদুলিল্লাহ, (৪) আল্লাহু আকবার, এবং (৫) যখন কোনো মুসলিমের সৎ বান্দা (বা প্রিয়জন) মারা যায় এবং সে তার বিনিময়ে আল্লাহর কাছে প্রতিদান কামনা করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12458)


12458 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلِيطٍ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَلِيطٍ، وَكَانَ بَدْرِيًّا، قَالَ:
أَتَانَا نَهْيُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ، وَنَحْنُ بِخَيْبَرَ، فَكَفَأْنَاهَا وَإِنَّا لَجِيَاعٌ.
- وفي رواية: ` أَتَانَا نَهْيُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَنْ أَكَلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ، وَالْقُدُورُ تَفُورُ بِهَا، فَكَفَأْنَاهَا عَلَى وُجُوهِهَا.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 72 (24315) و 14/ 467 (36880) قال: حدَّثنا عبد الله بن نمير. و`أحمد` 3/ 419 (15537) قال: حدَّثنا يعقوب، قال: حدثني أبي. وفي (15538) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من ابن أبي شيبة) قال: حدَّثنا عبد الله بن نمير.
كلاهما (عبد الله بن نمير، وإِبراهيم بن سعد، والد يعقوب) عن محمد بن إِسحاق، عن عبد الله بن عمرو بن ضمرة الفزاري، عن عبد الله بن أبي سليط، فذكره.




আবূ সালীত্ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন খায়বারে ছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে গাধার গোশত (খাওয়া) নিষেধের নির্দেশ আমাদের কাছে এলো। আমরা তখন ক্ষুধার্ত ছিলাম, তবুও আমরা হাঁড়িগুলো উপুড় করে ফেলে দিলাম।

অপর এক বর্ণনায় আছে, গৃহপালিত গাধার মাংস খাওয়া নিষেধ করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশ আমাদের কাছে এলো, যখন হাঁড়িগুলো ওই মাংস দিয়ে টগবগ করে ফুটছিল। তখন আমরা সেগুলোকে উপুড় করে ফেলে দিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (12459)


12459 - عَنْ مُحِلِّ بْنِ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ، قَالَ:
كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ، قَالَ: وَلِّنِي، فَأُوَلِّيهِ قَفَايَ، وَأَنْشُرُ الثَّوْبَ فَأَسْتُرُهُ بِهِ. ق

أخرجه أبو داود (376) قال: حدَّثنا مجاهد بن موسى، وعباس بن عبد العظيم، المعنى. و`ابن ماجة` 613 قال: حدَّثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، وأبو حفص، عمرو بن علي الفلاس، ومجاهد بن موسى. و`النَّسائي` 1/ 126، وفي `الكبرى` 223 قال: أَخْبَرنا مجاهد بن موسى.
ثلاثتهم (مجاهد، والعباس بن عبد العظيم، وعمرو بن علي) قالوا: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدثني يحيى بن الوليد، قال: حدثني محل بن خليفة، فذكره.




আবূ আস-সামহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতাম। যখন তিনি গোসল করতে চাইতেন, তখন তিনি বলতেন: "আমার দিকে পিঠ করে দাঁড়াও।" অতঃপর আমি তাঁর দিকে পিঠ করে দাঁড়াতাম এবং কাপড় ছড়িয়ে দিয়ে তাঁকে তা দ্বারা আবৃত করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (12460)


12460 - عَنْ مُحِلِّ بْنِ خَلِيفَةَ، أَخْبَرنا أَبُو السَّمْحِ، قَالَ:
كُنْتُ خَادِمَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجِيءَ بِالْحَسَنِ، أَوِ الْحُسَيْنِ، فَبَالَ عَلَى صَدْرِهِ، فَأَرَادُوا أَنْ يَغْسِلُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رُشَّهُ، فَإِنَّهُ يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ، وَيُرَشُّ عَلَى بَوْلِ الْغُلَامِ. ق

أخرجه أبو داود (376) قال: حدَّثنا مجاهد بن موسى، وعباس بن عبد العظيم، المعنى. و`ابن ماجة` 526 قال: حدَّثنا عمرو بن علي، ومجاهد بن موسى، والعباس بن عبد العظيم. و`النَّسائي` 1/ 158، وفي `الكبرى` 289 قال: أَخْبَرنا مجاهد بن موسى. و`ابن خزيمة` 283 قال: حدَّثنا العباس بن عبد العظيم العنبري.
ثلاثتهم (مجاهد، وعباس، وعمرو بن علي) قالوا: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدَّثنا يحيى بن الوليد، قال: حدثني محل بن خليفة الطائي، فذكره.




আবূস সামহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাদেম ছিলাম। অতঃপর হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আনা হলো। সে তাঁর (নবীর) বুকে পেশাব করে দিল। তখন তারা তা ধৌত করতে চাইল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এতে শুধু পানি ছিটিয়ে দাও। কেননা, কন্যা শিশুর পেশাব ধৌত করতে হয় এবং বালক শিশুর পেশাবের উপর শুধু পানি ছিটিয়ে দিতে হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12461)


12461 - عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ بْنِ بَعْكَكٍ، قَالَ:
وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِثَلَاثَةٍ وَعِشْرِينَ، أَوْ خَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ يَوْمًا، فَلَمَّا تَعَلَّتْ، تَشَوَّفَتْ لِلنِّكَاحِ، فَأُنْكِرَ عَلَيْهَا ذَلِكَ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ حَلَّ أَجَلُهَا. ت

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 4/ 296 قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور. و`أحمد` 4/ 304 (18920) قال: حدَّثنا زياد بن عبد الله البكائي، قال: حدَّثنا منصور، والأعمش. وفي 4/ 305 (18921) قال: حدَّثنا حسين بن محمد، حدَّثنا شيبان، عن منصور (ح) وعفان، قال: حدَّثنا شعبة، حدَّثنا منصور. و`الدارِمِي` 2281 قال: أَخْبَرنا بشر بن عمر الزهراني، حدَّثنا أبو الأحوص، حدَّثنا منصور. و`ابن ماجة` 2027 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو الأحوص، عن منصور. و`التِّرمِذي` 1193 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا حسين بن محمد، حدَّثنا شيبان، عن منصور (ح) وحدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا الحسن بن موسى، حدَّثنا شيبان، عن منصور. و`النَّسائي` 6/ 190، وفي `الكبرى` 5671 قال: أخبرني محمد بن قدامة، قال: أخبرني جرير، عن منصور. و`ابن حِبان` 4299 قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، حدَّثنا أبو خيثمة، حدَّثنا جرير، عن منصور.
كلاهما (منصور، والأعمش) عن إِبراهيم، عن الأسود، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: حديث أبي السنابل حديث مشهور من هذا الوجه، ولا نعرف للأسود سماعًا من أبي السنابل، وسمعت محمدًا، يعني البخاري، يقول: لا أعرف أن أبا السنابل عاش بعد النبي صلى الله عليه وسلم.

أخرجه الدارمي (2282) قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عَنِ الأَسْوَدِ؛
أَنَّ سُبَيْعَةَ وَضَعَتْ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِأَيَّامٍ، فَتَشَوَّفَتْ، فَعَابَ أَبُو السَّنَابِلِ، فَسَأَلَتْ، أَوْ ذُكِرَ أَمْرُهَا لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهَا أَنْ تَتَزَوَّجَ.
مرسلٌ.




আবূ আস-সানাবিল ইবনু বা'কাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুবাই'আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার স্বামীর মৃত্যুর তেইশ অথবা পঁচিশ দিন পর সন্তান প্রসব করলেন। যখন তিনি সুস্থ হলেন, তখন বিবাহের আগ্রহ দেখালেন। ফলে তাকে এ জন্য তিরস্কার করা হলো। এরপর বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করা হলো। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি সে তা (বিবাহ) করে, তবে তার ইদ্দতের সময়সীমা শেষ হয়ে গেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12462)


12462 - عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ رَجُلاً تَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَتُوُفِّيَ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا، فَسُئِلَ عَنْهَا عَبْدُ اللهِ، فَقَالَ لَهَا صَدَاقُ إِحْدَى نِسَائِهَا، وَلَا وَكْسَ، وَلَا شَطَطَ، وَلَهَا الْمِيرَاثُ، وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، فَقَامَ أَبُو سِنَانٍ الأَشْجَعِيُّ فِي رَهْطٍ مِنْ أَشْجَعَ، فَقَالُوا:
نَشْهَدُ لَقَدْ قَضَيْتَ فِيهَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَِرْوَعَ بِنْتِ وَاشِقٍ.

أخرجه أحمد 4/ 280 (18653) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة (ح) وحدثنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة (قال عبد الله بن أحمد: وحدثنا ابن أبي شيبة`. قال: حدثنا ابن أبي زائدة.
كلاهما (حماد بن سلمة ، وابن أبي شيبة عبد الله بن محمد) عن داود، عن الشَّعْبِي، عَنْ عَلْقَمَةَ، فذكره.

- حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: اخْتَلَفُوا إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فِي ذَلِكَ شَهْرًا، أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ، فَقَالُوا: لَا بُدَّ مِنْ أَنْ تَقُولَ فِيهَا، قَالَ: فَإِنِّي أَقْضِي لَهَا مِثْلَ صَدَقَةِ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهَا،
لَا وَكْسَ وَلَا شَطَطَ، وَلَهَا الْمِيرَاثُ، وَعَلَيْهَا الْعِدَّةُ، فَإِنْ يَكُ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ، عز وجل، وَإِنْ يَكُنْ خَطَأً فَمِنِّي وَمِنَ الشَّيْطَانِ، وَاللهُ، عز وجل، وَرَسُولُهُ بَرِيئَانِ.
فَقَامَ رَهْطٌ مِنْ أَشْجَعَ، فِيهِمُ الْجَرَّاحُ، وَأَبُو سِنَانٍ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي امْرَأَةٍ مِنَّا، يُقَالُ لَهَا: بَرْوَعُ بِنْتُ وَاشِقٍ بِمِثْلِ الَّذِي قَضَيْتَ، فَفَرِحَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِذَلِكَ فَرَحًا شَدِيدًا حِينَ وَافَقَ قَوْلُهُ قَضَاءَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
سلف في مسند الجراح بن أبي الجراح، رضي الله عنه، الحديث رقم (3128`.




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি এক মহিলাকে বিবাহ করলো, অতঃপর তার সাথে সহবাস করার আগেই সে মারা গেল এবং সে তার জন্য কোনো মোহরও নির্ধারণ করেনি। অতঃপর আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: সে তার বংশের অন্য মহিলাদের সমপরিমাণ মোহর পাবে, কমও নয়, বেশিও নয়। আর সে উত্তরাধিকারী হবে এবং তার উপর ইদ্দত পালন করা আবশ্যক। অতঃপর আবূ সিনান আল-আশজা‘ঈ আশজা’ গোত্রের একদল লোকের মধ্যে দাঁড়িয়ে বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি তার ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই ফয়সালাই দিয়েছেন, যা তিনি বিরওয়া’ বিনতে ওয়াশিক-এর ব্যাপারে দিয়েছিলেন।

আবদুল্লাহ ইবন উত্বাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এ বিষয়ে তারা ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এক মাস ধরে অথবা এর কাছাকাছি সময় ধরে আসা-যাওয়া করতে থাকল। অবশেষে তারা বলল: "আপনি অবশ্যই এ ব্যাপারে একটি ফায়সালা দিন।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি ফায়সালা দিচ্ছি যে, সে তার বংশের মহিলাদের মোহরের সমপরিমাণ মোহর পাবে, কমও নয়, বেশিও নয়। আর সে উত্তরাধিকারী হবে এবং তার উপর ইদ্দত পালন করা আবশ্যক। যদি এটি সঠিক হয়, তবে তা আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে। আর যদি তা ভুল হয়, তবে তা আমার ও শয়তানের পক্ষ থেকে। আল্লাহ তাআলা ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ থেকে মুক্ত।" অতঃপর আশজা‘ গোত্রের একদল লোক দাঁড়িয়ে গেল, তাদের মধ্যে আল-জাররাহ ও আবূ সিনান ছিলেন। তারা বলল: "আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমাদেরই এক মহিলা, যাকে বারওয়া’ বিনতে ওয়াশিক বলা হতো, তার ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঠিক সেই ফায়সালাই দিয়েছিলেন যা আপনি দিয়েছেন।" যখন তাঁর বক্তব্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফয়সালার সাথে মিলে গেল, তখন ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এতে অত্যন্ত আনন্দিত হলেন।