আল মুসনাদুল জামি`
12543 - عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَلِفِ فِي الْبَيْعِ، فَإِنَّهُ يُنَفِّقُ ثُمَّ يَمْحَقُ. م
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 7/ 20 (22188) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أَخْبَرنا محمد بن إِسحاق. وفي (22189) قال: حدَّثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير. و`أحمد` 5/ 297 (22911) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أنبأنا محمد بن إِسحاق. وفي (22912) قال: حدَّثنا يعقوب، حدَّثنا أبي، عن ابن إِسحاق. وفي 5/ 301 (22939) قال: حدَّثنا إِسماعيل، حدَّثنا محمد بن إِسحاق. و`مسلم` 5/ 56 (4133) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، وإِسحاق بن إِبراهيم، قال إِسحاق: أَخْبَرنا، وقال الآخران: حدَّثنا أبو أسامة، عن الوليد بن كثير. و`ابن ماجة` 2209 قال: حدَّثنا يحيى بن خلف، حدَّثنا عبد الأعلى (ح) وحدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا إِسماعيل بن عياش، قالا: حدَّثنا محمد بن إِسحاق. و`النَّسائي` 7/ 246، وفي `الكبرى` 6010 قال: أخبرني هارون عبد الله، قال: حدَّثنا أبو أسامة، قال: أخبرني الوليد، يعني ابن كثير.
كلاهما (محمد بن إِسحاق، والوليد بن كثير) عن معبد بن كعب بن مالك، فذكره.
আবূ ক্বাতাদাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: তোমরা বিক্রির ক্ষেত্রে অধিক কসম খাওয়া থেকে বেঁচে থাকো, কারণ, তা (যদিও সাময়িকভাবে) পণ্যদ্রব্যকে চালু করে, কিন্তু পরে (বরকত) নষ্ট করে দেয়।
12544 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ كَانَ لَهُ عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ، وَكَانَ يَأْتِيِهِ يَتَقَاضَاهُ، فَيَخْتَبِئُ مِنْهُ، فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَخَرَجَ صَبِيٌّ، فَسَأَلَهُ عَنْهُ، فَقَالَ: نَعَمْ، هُوَ فِي الْبَيْتِ يَأْكُلُ خَزِيرَةً، فَنَادَاهُ، يَا فُلَانُ اخْرُجْ، فَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ هَا هُنَا، فَخَرَجَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: مَا يُغَيِّبُكَ عَنِّي؟ قَالَ: إِنِّي مُعْسِرٌ، وَلَيْسَ عِنْدِي، قَالَ: آللهِ، إِنَّكَ مُعْسِرٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، فَبَكَى أَبُو قَتَادَةَ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ نَفَّسَ عَنْ غَرِيمِهِ، أَوْ مَحَا عَنْهُ، كَانَ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 7/ 12 (22168) و 7/ 250 (23007) قال: حدَّثنا يونس بن محمد. و`أحمد` 5/ 300 (22926) قال: حدَّثنا يونس، وعفان. وفي 5/ 308 (22999) قال: حدَّثنا عفان. و`عبد بن حميد` 195 قال: حدَّثنا محمد بن الفضل. و`الدارِمِي` 2589 قال: حدَّثنا عفان بن مسلم.
ثلاثتهم (يونس، وعفان، ومحمد بن الفضل) قالوا: حدَّثنا حماد بن سلمة، حدَّثنا أبو جعفر الخطمي، عن محمد بن كعب القرظي، فذكره.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর এক ব্যক্তির কাছে ঋণ ছিল। তিনি সেই ঋণ পরিশোধের দাবি জানানোর জন্য তার কাছে আসতেন, কিন্তু লোকটি তার থেকে লুকিয়ে যেত। একদিন তিনি এলেন, তখন একটি ছেলে বাইরে বেরিয়ে এলো। তিনি ছেলেটিকে লোকটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। ছেলেটি বলল, হ্যাঁ, সে ঘরের ভেতরে 'খাযীরা' (এক প্রকার খাবার) খাচ্ছে। তখন তিনি তাকে ডাকলেন, "হে অমুক, বেরিয়ে আসো! আমাকে জানানো হয়েছে যে তুমি এখানেই আছো।" ফলে লোকটি তার কাছে বেরিয়ে এলো। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আমার থেকে তুমি কেন লুকিয়েছিলে?" লোকটি বলল, "আমি অসচ্ছল, আমার কাছে (টাকা) নেই।" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "আল্লাহর শপথ! তুমি কি সত্যিই অসচ্ছল?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।" তখন আবূ কাতাদা কেঁদে ফেললেন। এরপর তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার ঋণগ্রস্তকে অবকাশ দেয় অথবা তার ঋণ মাফ করে দেয়, কিয়ামতের দিন সে আরশের ছায়ায় থাকবে।"
12545 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ طَلَبَ غَرِيمًا لَهُ، فَتَوَارَى عَنْهُ، ثُمَّ وَجَدَهُ، فَقَالَ: إِنِّي مُعْسِرٌ، فَقَالَ: آللهِ؟ قَالَ: آللهِ، قَالَ: فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنْجِيَهُ اللهُ مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلْيُنَفِّسْ عَنْ مُعْسِرٍ، أَوْ يَضَعْ عَنْهُ.
أخرجه مسلم 5/ 33 (4005) قال: حدَّثنا أبو الهيثم، خالد بن خِداش بن عجلان، حدَّثنا حماد بن زيد. وفي 5/ 34 (4006) قال: وحدثنيه أبو الطاهر، أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني جرير بن حازم.
كلاهما (حماد بن زيد، وجرير بن حازم) عن أيوب، عن يحيى بن أبي كثير، عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর এক ঋণগ্রহীতাকে খুঁজতে গেলেন। কিন্তু সে তাঁর কাছ থেকে লুকিয়ে রইল। এরপর তিনি তাকে খুঁজে পেলেন। ঋণগ্রহীতা বলল, ‘আমি অসচ্ছল।’ তিনি বললেন, ‘আল্লাহর কসম (তুমি অসচ্ছল)?’ সে বলল, ‘আল্লাহর কসম (আমি অসচ্ছল)।’ তখন তিনি বললেন, ‘আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহ থেকে মুক্তি দিন, সে যেন কোনো অভাবী (ঋণগ্রহীতা) ব্যক্তিকে অবকাশ দেয় অথবা তার ঋণ ক্ষমা করে দেয়।’
12546 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا، وَلَا تَنْتَبِذُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا، وَانْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ. م (5198)
- وفي رواية: ` أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ، وَقَالَ: انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ. م (5202)
- وفي رواية: ` نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُجْمَعَ بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّهْوِ، وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، وَلْيُنْبَذْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ. خ
- وفي رواية: ` أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ، وَخَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَقَالَ: لِتَنْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ فِي الأَسْقِيَةِ الَّتِي يُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا. س 8/ 292 رواية يحيى بن درست
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 7/ 537 (24016) و 14/ 189 (36188) قال: حدَّثنا محمد بن بشر العبدي، عن حجاج بن أبي عثمان. و`أحمد` 5/ 295 (22888) قال: حدَّثنا عبد الأعلى، عن معمر. وفي 5/ 307 (22992) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان. وفي 5/ 309 (23006) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حسين المعلم. وفي 5/ 310 (23023) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن هشام. و`الدارِمِي` 2113 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون، وسعيد بن عامر، قالا: حدَّثنا هشام. و`البُخاري` 7/ 140 (5602) قال: حدَّثنا مسلم، حدَّثنا هشام. و`مسلم` 6/ 91 (5198) قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، حدَّثنا ابن عُلية، أَخْبَرنا هشام الدستوائي. وفي (5199) قال: وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا محمد بن بشر العبدي، عن حجاج بن أبي عثمان. وفي (5201) قال: حدَّثنا محمد بن المثتى، حدَّثنا عثمان بن عمر، أَخْبَرنا علي، وهو ابن المبارك. وفي (5202) قال: وحدثنيه أبو
بكر بن إِسحاق، حدَّثنا روح بن عبادة، حدَّثنا حسين المعلم. وفي (5203) قال: وحدثني أبو بكر بن إسحاق، حدَّثنا عفان بن مسلم، حدَّثنا أبان العطار. و`أبو داود` 3704 قال: حدَّثنا أبو سلمة، موسى بن إِسماعيل، حدَّثنا أبان. و`ابن ماجة` 3397 قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا الوليد بن مسلم، حدَّثنا الأوزاعي. و`النَّسائي` 8/ 289، وفي `الكبرى` 5041 و 6767 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن الأوزاعي. وفي 8/ 291، وفي `الكبرى` 5051 و 6777 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن هشام. وفي 8/ 292، وفي `الكبرى` 5057 قال: أَخْبَرنا إِسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد، يعني ابن الحارث، قال: حدَّثنا هشام. وفي 8/ 292، وفي `الكبرى` 5058 قال: أَخْبَرنا يحيى بن درست، قال: حدَّثنا أبو إسماعيل.
ثمانيتهم (حجاج بن أبي عثمان، ومعمر، وأبان العطار، وحسين المعلم، وهشام الدستوائي، وعلي بن المبارك، والأوزاعي، وأبو إسماعيل القناد) عن يحيى بن أبي كثير، قال: حدَّثني عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা 'যাহু' (আধা-পাকা খেজুর) ও 'রুতাব' (পাকা তাজা খেজুর) একত্রে মিশিয়ে 'নাবিজ' (পানীয়) তৈরি করো না, এবং কিসমিস ও শুকনো খেজুর একত্রে মিশিয়েও নাবিজ তৈরি করো না। বরং এই দুটির (প্রত্যেকটির) প্রত্যেকটিকে আলাদাভাবে নাবিজ তৈরি করো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুকনো খেজুর ও 'বুসর' (কাঁচা খেজুরের শক্ত পর্যায়)-এর মিশ্রণ, কিসমিস ও শুকনো খেজুরের মিশ্রণ, এবং 'যাহু' ও 'রুতাব'-এর মিশ্রণ করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেছেন: তোমরা প্রত্যেকটি আলাদা আলাদাভাবে নাবিজ তৈরি করো।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুকনো খেজুর ও 'যাহু', এবং শুকনো খেজুর ও কিসমিস একত্রে মিশ্রণ করতে নিষেধ করেছেন। আর এ দুটির প্রত্যেকটি আলাদাভাবে নাবিজ তৈরি করা উচিত।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) 'যাহু' ও শুকনো খেজুরের মিশ্রণ এবং 'বুসর' ও শুকনো খেজুরের মিশ্রণ করতে নিষেধ করেছেন। তিনি বলেন: তোমরা এ দুটির প্রত্যেকটিকে আলাদা আলাদাভাবে ওইসব পানপাত্রে (মশকে) নাবিজ তৈরি করবে, যার মুখ বাঁধা থাকে।
12547 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَنْتَبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا، وَلَا تَنْتَبِذُوا الرُّطَبَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا، وَلَكِنِ انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَتِهِ. م (5200)
أخرجه أحمد 5/ 307 (22993) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان. وفي 5/ 309 (23005) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حسين المعلم. و`مسلم` 6/ 91 (5200) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا عثمان بن عمر، أَخْبَرنا علي، وهو ابن المبارك. وفي (5202) قال: وحدثنيه أبو بكر بن إِسحاق، حدَّثنا روح بن عبادة، حدَّثنا حسين المعلم. وفي (5204) قال: وحدثني أبو بكر بن إِسحاق، حدَّثنا عفان بن مسلم، حدَّثنا أبان العطار. و`أبو داود` 3704 قال: حدَّثنا أبو سلمة، موسى بن إِسماعيل، حدَّثنا أبان. و`النَّسائي` 8/ 289، وفي `الكبرى` 5042 و 6772 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا عثمان بن عمر، قال: حدَّثنا علي،
وهو ابن المبارك.
ثلاثتهم (أبان بن يزيد العطار، وحسين المعلم، وعلي بن المبارك) عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অর্ধপাকা খেজুর (জাহও) এবং তাজা পাকা খেজুর (রুতাব) একসাথে ভিজিয়ে রেখো না, আর তাজা পাকা খেজুর (রুতাব) ও কিসমিস (যাবীব) একসাথে ভিজিয়ে রেখো না। বরং প্রতিটি আলাদাভাবে ভিজাও।
12548 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحُبَابِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُشْرَبَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا، وَالزَّهْوُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا.
أخرجه مالك `الموطأ` 527. والنسائي في `الكبرى` 6777 عن محمد بن سلمة، عن ابن القاسم، عن مالك، عن الثقة عنده، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن عبد الرحمن بن الحباب الأنصاري، فذكره.
- وأخرجه النسائي في `الكبرى` 6777 عن الحارث بن مسكين، عن ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن بكير، عن عبد الرحمن بن الحارث الأنصاري السلمي، عن أبي قتادة؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُشْرَبَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ جَمِيعًا.
- قال المِزِّي: هكذا وجدتُه في هذا الحديث، والمحفوظ: ابن الحباب` كما تقدم.
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুকনো খেজুর ও কিসমিস একসাথে পান করতে এবং কাঁচা খেজুর ও তাজা পাকা খেজুর একসাথে পান করতে নিষেধ করেছেন।
12549 - 42: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الإِنَاءِ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 33 (24176). والنسائي في `الكبرى` 6855 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى.
كلاهما (ابن أَبي شَيْبَة، ومحمد بن المثنى) عن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাত্রের মধ্যে ফুঁ দিতে নিষেধ করেছেন।
12550 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ:
كَانَتْ لَهُ جُمَّةٌ ضَخْمَةٌ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ أَنْ يُحْسِنَ إِلَيْهَا، وَأَنْ يَتَرَجَّلَ كُلَّ يَوْمٍ.
أخرجه النسائي 8/ 184، وفي `الكبرى` 9262 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا عمر بن علي بن مقدم، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن محمد بن المنكدر، فذكره.
- حَدِيثُ ابْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَلِّقَ حَبِيبَتَهُ حَلْقَةً مِنْ نَارٍ، فَلْيُحَلِّقْهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنْ سَرَّهُ أَنْ يُسَوِّرَ حَبِيبَتَهُ سِوَارًا مِنْ نَارٍ، فَلْيُسَوِّرْهَا سِوَارًا مِنْ ذَهَبٍ، وَلَكِنِ الْفِضَّةُ فََالْعَبُوا بِهَا لَعِبًا.
يأتي في مسند أبي موسى الأشعري، عبد الله بن قيس، رضي الله عنه، الحديث رقم (8852`.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, তাঁর বিরাট চুল ছিল। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (চুলের যত্নের বিষয়ে) জিজ্ঞেস করলে, তিনি তাঁকে এর উত্তম যত্ন নিতে এবং প্রতিদিন চিরুনি করতে আদেশ দিলেন।
ইবনু আবী মূসা তাঁর পিতা থেকে অথবা ইবনু আবী কাতাদাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার প্রিয়াকে (স্ত্রী বা কন্যাকে) আগুনের আংটা পরাতে পছন্দ করে, সে যেন তাকে স্বর্ণের আংটা পরায়। আর যে ব্যক্তি তার প্রিয়াকে আগুনের বালা পরাতে পছন্দ করে, সে যেন তাকে স্বর্ণের বালা পরায়। তবে তোমরা রূপা দিয়ে যা খুশি ব্যবহার করো।
12551 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ.
أخرجه أحمد 5/ 299 (22919) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 5/ 311 (23030) قال: حدَّثنا وكيع. و`عبد بن حميد` 197 قال: حدَّثنا أبو نعيم.
ثلاثتهم (عبد الرحمن، ووكيع، وأبو نعيم) عن سفيان، عن عبد العزيز بن رفيع، عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, তোমরা সময়কে গালি দিও না, কারণ আল্লাহই হলেন সময়।
12552 - عَنِ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَعَدَ عَلَى فِرَاشِ مُغِيبَةٍ، قَيَّضَ اللهُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثُعْبَانًا.
أخرجه أحمد 5/ 300 (22924) قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم. وفي 5/ 300 (22930) قال: حدَّثنا يحيى بن إِسحاق.
كلاهما (أبو سعيد، ويحيى) عن ابن لَهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن ابن أبي قتادة، فذكره.
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো নারীর বিছানায় উপবেশন করে যার স্বামী অনুপস্থিত (বা দূরে আছে), আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তার জন্য একটি বিষধর সাপ প্রস্তুত করে রাখবেন।
12553 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَعَرَّسَ بِلَيْلٍ، اضْطَجَعَ عَلَى يَمِينِهِ، وَإِذَا عَرَّسَ قُبَيْلَ الصُّبْحِ، نَصَبَ ذِرَاعَهُ، وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ.
أخرجه أحمد 5/ 298 (22913) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. 5/ 309 (23009) قال: حدَّثنا عبد الصمد. و`مسلم` 2/ 142 (1511) قال: حدثني إِسحاق بن إِبراهيم. قال: أَخْبَرنا سليمان بن حرب. و`التِّرمِذي` في) الشمائل) 260 قال: حدَّثنا الحسين بن محمد الجريري، قال: حدَّثنا سليمان بن حرب. و`ابن خزيمة` (2558) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا أبو النعمان.
أربعتهم (يزيد، وعبد الصمد، وسليمان ، وأبو النعمان) عن عبد الله بن رباح، فذكره.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে থাকতেন এবং রাতে বিশ্রামের জন্য থামতেন, তখন তিনি তাঁর ডান পার্শ্বের উপর শয়ন করতেন। আর যখন সুবহে সাদিকের কাছাকাছি সময়ে বিশ্রামের জন্য থামতেন, তখন তিনি তাঁর বাহু দাঁড় করিয়ে দিতেন এবং তাঁর মাথা হাতের তালুর উপর রাখতেন।
12554 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا أُعْرَى مِنْهَا، غَيْرَ أَنِّي لَا أُزَمَّلُ، حَتَّى لَقِيتُ أَبَا قَتَادَةَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الرُّؤْيَا مِنَ اللهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلْمًا يَكْرَهُهُ، فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ. م (5959)
- وفي رواية: ` الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الشَّيْءَ يَكْرَهُهُ، فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، إِذَا اسْتَيْقَظَ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ إِنْ شَاءَ اللهُ.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: إِنْ كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا هِيَ أَثْقَلُ عَلَيَّ مِنَ الْجَبَلِ، فَلَمَّا سَمِعْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فَمَا كُنْتُ أُبَالِيهَا. ط
- وفي رواية: ` مَنْ رَأَى رُؤْيَا تُعْجِبُهُ، فَلْيُحَدِّثْ بِهَا، فَإِنَّهَا بُشْرَى مِنَ اللهِ، عز وجل، وَمَنْ رَأَى رُؤْيَا يَكْرَهُهَا، فَلَا يُحَدِّثْ بِهَا، وَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ، وَيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا. حم (23012)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: إِنْ كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: وَأَنَا إِنْ كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، حَتَّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَحِبُّ، فَلْيَحْمَدِ اللهَ، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا إِلَاّ مَنْ يُحِبُّ، وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ، فَلْيَتْفُلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ. مي
- وفي رواية: ` الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ، فَلْيَنْفِثْ عَنْ شِمَالِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَعَوَّذْ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَزَايَا بِي. خ (6995)
- وفي رواية: عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: لَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا فَتُمْرِضُنِي، حَتَّى سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ: وَأَنَا كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، حَتَّى سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ اللهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يُحِبُّ، فَلَا يُحَدِّثْ بِهِ إِلَاّ مَنْ يُحِبُّ، وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ، وَلْيَتْفِلْ ثَلَاثًا، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ. خ (7044)
- وفي رواية: ` الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالرُّؤْيَا السَّوْءُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى رُؤْيَا فَكَرِهَ مِنْهَا شَيْئًا، فَلْيَنْفِثْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ، لَا تَضُرُّهُ، وَلَا يُخْبِرْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنْ رَأَى رُؤْيَا حَسَنَةً فَلْيُبْشِرْ، وَلَا يُخْبِرْ إِلَاّ مَنْ يُحِبُّ. م (5964)
- وفي رواية: ` الرُّؤْيَا مِنَ اللهِ، وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنْ رَأَى أَحَدُكُمْ شَيْئًا يَكْرَهُهُ، فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ثَلَاثًا، وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ. ق (3909)
أخرجه مالك `الموطأ` 593 عن يحيى بن سعيد. و`عبد الرزاق` 20353 عن معمر، عن الزهري. و`الحُمَيدي` 418 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا الزهري. وفي (419) قال: حدَّثنا سفيان، قال: وحدَّثناه أربعة محمد بن عبد الرحمن، مولى آل طلحة، وعبد ربه، ويحيى ابنا سعيد، ومحمد بن عمرو بن علقمة. و`ابن أبي شَيبة` 10/ 336 (29535) و 11/ 70 (30484) قال: حدَّثنا عبد الله بن نمير، عن يحيى بن سعيد. و`أحمد` 5/ 296 (22892) قال: حدَّثنا سفيان بن عُيينة، عن الزهري. وفي 5/ 303 (22953) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وحجاج، قالا: حدَّثنا شعبة، عن عبد رب. (وقال حجاج: عن عبد ربه). وفي 5/ 304 (22964) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، حدَّثنا معمر، عن الزهري. وفي 5/ 305 (22970) قال: حدَّثنا بشر بن شعيب، حدثني أبي، عن الزهري. وفي 5/ 309 (23012) قال: حدَّثنا أبو سعيد، حدَّثنا حرب، حدَّثنا يحيى. وفي 5/ 310 (23021) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن يحيى بن سعيد. و`الدارِمِي` 2142 قال: أَخْبَرنا أبو الوليد، حدَّثنا شعبة، عن عبد ربه بن سعيد. و`البُخاري` 7/ 172 (5747) قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، حدَّثنا سليمان، عن يحيى بن سعيد. وفي 9/ 39 (6984) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا زهير، حدَّثنا يحيى، هو ابن سعيد. وفي 9/ 39 (6986) قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا عبد الله بن يحيى بن أبي كثير، وأثنى عليه خيرًا، لقيته باليمامة، عن أبيه. وفي 9/ 42 (6995) قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، حدَّثنا الليث، عن عبيد الله بن أبي
جعفر. وفي 9/ 45 (7005) قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، حدَّثنا الليث، عن عُقيل، عن ابن شهاب. وفي 9/ 54 (7044) قال: حدَّثنا سعيد بن الربيع، حدَّثنا شعبة، عن عبد ربه بن سعيد. و`مسلم` 7/ 50 (5959) قال: حدَّثنا عمرو الناقد، وإِسحاق بن إبراهيم، وابن أبي عمر، جميعًا عن ابن عُيينة - واللَّفْظ لابن أبي عُمَر، حدَّثنا سُفْيان - عن الزهري. وفي (5960) قال: وحدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن، مولى آل طلحة، وعبد ربه، ويحيى، ابني سعيد، ومحمد بن عمرو بن علقمة. وفي (5961) قال: وحدثني حرملة بن يحيى، أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني يونس (ح) وحدَّثنا إِسحاق بن إِبراهيم، وعبد بن حميد، قالا: أَخْبَرنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا معمر، كلاهما عن الزهري. وفي 7/ 51 (5962) قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة بن قعنب، حدَّثنا سليمان، يعني ابن بلال، عن يحيى بن سعيد. وفي (5963) قال: وحدَّثناه قتيبة، ومحمد بن رمح، عن الليث بن سعد (ح) وحدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الله بن نمير، كلهم عن يحيى بن سعيد. وفي (5964) قال: وحدثني أبو الطاهر، أَخْبَرنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن عبد ربه بن سعيد. وفي (5965) قال: حدَّثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، وأحمد بن عبد الله بن الحكم، قالا: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن عبد ربه بن سعيد. و`أبو داود` 5021 قال: حدَّثنا النفيلي، قال سمعت زهيرًا يقول: سمعت يحيى بن سعيد. و`ابن ماجة` 3909 قال: حدَّثنا محمد بن رمح، حدَّثنا الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد. و`التِّرمِذي` 2277 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا الليث، عن يحيى بن سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7580 قال: أَخْبَرنا علي بن شعيب، قال: حدَّثنا معن، قال:
حدَّثنا مالك (ح) والحارث بن مسكين، قراءة، عن ابن القاسم، قال: أَخْبَرنا مالك، عن يحيى بن سعيد. وفي `الكبرى` 10664 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، قال: سمعت عبد رب بن سعيد. وفي (10667) قال: أَخْبَرنا إِسحاق بن منصور، قال: أَخْبَرنا محمد بن كثير، عن الأوزاعي، عن يحيى. (10668) قال: أَخْبَرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوليد، قال: حدَّثنا أبو عمرو، قال: حدَّثنا يحيى بن أبي كثير. وفي (10669) قال: أَخْبَرنا إسحاق
بن منصور، قال: حدَّثنا بشر بن شعيب، قال: حدثني أبي، عن الزهري. وفي (10670) قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا الليث، عن يحيى بن سعيد. وفي (10671) قال: أَخْبَرنا علي بن حرب، قال: حدَّثنا ابن فضيل، عن يحيى بن سعيد. و`ابن حِبان` 6058 قال: أَخْبَرنا الفضل بن الحباب الجمحي، بالبصرة، قال: حدَّثنا حفص بن عمر الحوضى، عن شعبة، عن عبد ربه بن سعيد. وفي (6059) قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان، قال: أَخْبَرنا أحمد بن أبى بكر، عن مالك، عن يحيى بن سعيد.
سبعتهم (يحيى بن سعيد الأنصاري، وابن شهاب الزهري، ومحمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، وعبد ربه بن سعيد، ومحمد بن عمرو بن علقمة، ويحيى بن أبي كثير، وعبيد الله بن أبي جعفر) عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- قال الحميدي عقب حديث محمد بن عبد الرحمن، مولى آل طلحة، وعبد ربه، ويحيى، ابني سعيد، ومحمد بن عَمرو بن علقمة: حدَّثنا سفيان، ولم يذكر أول الحديث كما ذكره الزَّهْري، والزَّهْري أحفظُ منهم كُلِّهِم.
• أخرجه النسائي في `الكبرى` 10665 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا عبيد الله، عن إِسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي سلمة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من رأى رؤيا تعجبه، مرسلٌ.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ সালামাহ বলেন: আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যে তাতে আমি অসুস্থ হয়ে পড়তাম, কিন্তু আমি চাদর দ্বারা আবৃত হতাম না (অর্থাৎ তীব্র অসুস্থতা বোধ করতাম)। অবশেষে আমি আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম এবং তাঁর কাছে এ কথা বললাম। তখন তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং মন্দ স্বপ্ন (হুলম) শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। যখন তোমাদের কেউ এমন স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয় (হালকা থুতু ফেলে), এবং তার অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। কারণ, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।’
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়, আর মন্দ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। যখন তোমাদের কেউ অপছন্দনীয় কিছু দেখে, তখন জাগ্রত হয়ে যেন তার বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয় (হালকা থুতু ফেলে), এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। ইন শা আল্লাহ, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।’
আবূ সালামাহ বলেন: আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যা আমার কাছে পাহাড়ের চেয়েও ভারী মনে হতো। কিন্তু যখন আমি এই হাদীসটি শুনলাম, তখন থেকে আমি আর সেগুলোর পরোয়া করতাম না।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘যে ব্যক্তি এমন স্বপ্ন দেখে যা তাকে আনন্দ দেয়, সে যেন তা বর্ণনা করে। কারণ তা পরাক্রমশালী আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদ। আর যে ব্যক্তি এমন স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তা কারো কাছে বর্ণনা না করে, বাম দিকে থুথু ফেলে এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে।’
অন্য এক বর্ণনায় আবূ সালামাহ ইবনে আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যে তাতে আমি অসুস্থ হয়ে পড়তাম। তখন আমি আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ কথা বললাম। তিনি বললেন: আমিও এমন স্বপ্ন দেখতাম যে তাতে আমি অসুস্থ হয়ে পড়তাম, অবশেষে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনলাম: ‘উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়। যখন তোমাদের কেউ পছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন আল্লাহর প্রশংসা করে এবং যাকে ভালোবাসে কেবল তার কাছেই তা বর্ণনা করে। আর যখন সে অপছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুথু ফেলে এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। আর সে যেন তা কাউকে বর্ণনা না করে। কারণ, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।’
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং মন্দ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। যে ব্যক্তি অপছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন তার বাম দিকে তিনবার ফুঁ দেয় (হালকা থুতু ফেলে), এবং শয়তান থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে। কারণ তা তার কোনো ক্ষতি করবে না। আর নিশ্চয় শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।’
অন্য এক বর্ণনায় আবূ সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন স্বপ্ন দেখতাম যে তাতে আমি অসুস্থ হয়ে পড়তাম। অবশেষে আমি আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনলাম যে, তিনিও এমন স্বপ্ন দেখতেন যে তাতে তিনি অসুস্থ হয়ে পড়তেন, যতক্ষণ না তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: ‘সুন্দর স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয়। যখন তোমাদের কেউ পছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন কেবল তার ভালোবাসার লোকের কাছেই তা বর্ণনা করে। আর যখন সে অপছন্দনীয় কিছু দেখে, সে যেন তার অনিষ্ট এবং শয়তানের অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে, তিনবার থুথু ফেলে এবং কাউকে তা বর্ণনা না করে। কারণ, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।’
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং মন্দ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। যে ব্যক্তি কোনো স্বপ্ন দেখে তা অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম দিকে ফুঁ দেয় (হালকা থুতু ফেলে), এবং শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়। তা তার ক্ষতি করবে না, এবং সে যেন তা কাউকে না জানায়। আর যদি সে সুন্দর স্বপ্ন দেখে, তবে সে যেন সুসংবাদ গ্রহণ করে এবং কেবল তার প্রিয়জনকেই তা জানায়।’
অন্য এক বর্ণনায় আছে: ‘স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে হয় এবং মন্দ স্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে হয়। যদি তোমাদের কেউ এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে, বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর কাছে তিনবার আশ্রয় চায় এবং যে কাতে সে শুয়ে ছিল তা পরিবর্তন করে শোয়।’
12555 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الرُّؤْيَا عَلَى ثَلَاثَةِ مَنَازِلَ: فَمِنْهَا مَا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ، فَلَيْسَ ذَلِكَ بِشَيْءٍ، وَمِنْهَا مَا يَكُونُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ،
وَمِنْهَا رُؤْيَا مِنَ اللهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الشَّيْءَ يُعْجِبُهُ، فَلْيَعْرِضْهُ عَلَى ذِي رَأْيٍ نَاصِحٍ، فَلْيَتَأَوَّلْ خَيْرًا، وَلْيَقُلْ خَيْرًا، فَإِنَّ رُؤْيَا الْعَبْدِ الصَّالِحِ، جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
قَالَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ: وَالله يَا رَسُولَ اللهِ، لَوْ كَانَتْ حَصَاةً مِنْ عَدَدِ الْحَصَى لَكَانَ كَثِيرًا.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10679 قال: أخبرني أحمد بن بكار، قال: حدَّثنا محمد، وهو ابن سلمة، عن ابن إسحاق، عن محمد بن إِبراهيم، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: স্বপ্ন তিন প্রকারের: তার মধ্যে এক প্রকার হলো যা মানুষ নিজের মনকে (চিন্তা দ্বারা) বলে, এটা কোনো কিছু নয়। আরেক প্রকার হলো যা শয়তানের পক্ষ থেকে হয়, আর তা তার কোনো ক্ষতি করবে না। এবং আরেক প্রকার হলো আল্লাহ্র পক্ষ থেকে দেখা স্বপ্ন। যখন তোমাদের কেউ এমন কিছু দেখে যা তাকে মুগ্ধ করে, তখন সে যেন তা কোনো সৎ পরামর্শদাতা (ও দূরদর্শী) ব্যক্তির নিকট পেশ করে, এবং যেন ভালো কিছু ব্যাখ্যা করে, আর ভালো কথা বলে। কেননা, নেক বান্দার স্বপ্ন নবুয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।
আওফ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহর শপথ, যদি তা নুড়িপাথরের সংখ্যার মধ্যে একটি নুড়িপাথরও হতো, তবে তা অনেক বেশি হতো।
12556 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ، فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنَّهَا لَا تَضُرُّهُ. خ (3292)
أخرجه أحمد 5/ 300 (22932) قال: حدَّثنا أبو المغيرة، ومحمد بن مصعب، قالا: حدَّثنا الأوزاعي. و`الدارِمِي` 2141 قال: أَخْبَرنا أبو المغيرة، حدَّثنا الأوزاعي. و`البُخاري` 4/ 152 (3292) قال: حدَّثنا أبو المغيرة، حدَّثنا الأوزاعي (ح) وحدثني سليمان بن عبد الرحمن، حدَّثنا الوليد، حدَّثنا الأوزاعي. وفي 9/ 39 (6986) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا عبد الله بن يحيى بن أبي كثير، وأثنى عليه خيرًا، لقيته باليمامة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10666 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن منصور، قال: أَخْبَرنا أبو المغيرة، قال: حدَّثنا
الأوزاعي. وفي (10668) قال: أَخْبَرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوليد، قال: حدَّثنا أبو عَمرو.
كلاهما (أبو عَمرو الأوزاعي، وعبد الله بن يحيى) عن يحيى بن أبي كثير، قال: حدَّثني عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ভালো স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর দুঃস্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের কেউ যদি এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন তার বাম দিকে থুথু নিক্ষেপ করে এবং এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। নিশ্চয় তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।
12557 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ. مي
أخرجه أحمد 5/ 306 (22979) قال: حدَّثنا يعقوب، حدثني ابن أخي ابن شهاب. و`الدارِمِي` 2140 قال: أَخْبَرنا محمد بن المصفى، حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي. و`البُخاري` 9/ 42 (6996) قال: حدَّثنا خالد بن خَلِي، حدَّثنا محمد بن حرب، حدثني الزبيدي (قال البخاري عقبه: تابعه يُونُس، وابن أخي الزُّهْري). و`مسلم` 7/ 54 (5983) قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة، قالا: أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني يونس. وفي (5984) قال: وحدثنيه زهير بن حرب، حدَّثنا يعقوب بن إِبراهيم، حدَّثنا ابن أخي الزُّهْري. و`التِّرمِذي` في `الشمائل` 412 قال: حدَّثنا عبد الله بن أبي زياد، حدَّثنا يعقوب بن إِبراهيم بن سعد، قال: حدَّثنا ابن أخي ابن شهاب الزُّهْري.
ثلاثتهم (ابن أخي ابن شهاب، والزبيدي، ويونس) عن محمد بن شهاب الزهري، قال: قال أبو سلمة، فذكره.
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই সত্য দেখল।"
12558 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَيْرُ مَا يُخَلِّفُ الرَّجُلُ مِنْ بَعْدِهِ ثَلَاثٌ: وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ، وَصَدَقَةٌ تَجْرِي يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا، وَعِلْمٌ يُعْمَلُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ.
أخرجه ابن ماجة (241). والنسائي في `الكبرى` ` تحفة الأشراف` 9/ 12097. وابن حِبَّان (93) أَخْبَرنا الحسن بن سفيان.
ثلاثتهم (ابن ماجة، والنسائي، والحسن بن سفيان) عن إِسماعيل بن عبيد بن أبي كريمة الحراني، قال: حدَّثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، قال: حدثني زيد بن أبي أنيسة، عن زيد بن أسلم، عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
- أخرجه أبو الحسن علي بن إِبراهيم بن سلمة - راوي السنن عن ابن ماجة - عقب حديث ابن ماجة السابق (241) قال: حدَّثنا أبو حاتم، عن محمد بن يزيد بن سنان الراوي، حدَّثنا يزيد بن سنان، يعني أباه. و`ابن خزيمة` 2495 قال: حدَّثنا أحمد بن الحسن بن عباد النسائي، ببغداد، حدَّثنا محمد، يعني ابن يزيد بن سنان الرهاوي، أَخْبَرنا يزيد، يعني أباه. و`ابن حِبان` 4902 قال: أَخْبَرنا أبو عروبة، قال: حدَّثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، قال: حدَّثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم.
كلاهما (يزيد بن سنان، وأبو عبد الرحيم) قالا: حدثني زيد بن أبي أنيسة، عن فليح بن سليمان، عن زيد بن أسلم، عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
زاد فيه: فليح بن سليمان.
আবূ কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের মৃত্যুর পর তার রেখে যাওয়া উত্তম জিনিস তিনটি: নেক সন্তান, যে তার জন্য দু'আ করে; সাদাকায়ে জারিয়াহ (চলমান দান), যার সওয়াব তার কাছে পৌঁছায়; এবং এমন জ্ঞান, যা তার (মৃত্যুর) পরেও মানুষের কল্যাণে কাজে লাগে।
12559 - عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَدِيثِ عَنِّي، مَنْ قَالَ عَلَيَّ فَلَا
يَقُولَنَّ إِلَاّ حَقًّا أَوْ صِدْقًا، فَمَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
- لفظ عفان: ` عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا أَبُو قَتَادَةَ، وَنَحْنُ نَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَذَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَذَا، فَقَالَ: شَاهَتِ الْوُجُوهُ، أَتَدْرُونَ مَا تَقُولُونَ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
أخرجه أحمد 5/ 297 (22905) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد، حدَّثنا محمد، يعني ابن إِسحاق. وفي 5/ 310 (23016) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة، أنبأنا أبو محمد بن معبد بن أبي قتادة.
كلاهما (محمد بن إِسحاق، وأبو محمد بن معبد بن أبي قتادة) عن ابن لكعب بن مالك، فذكره
- قال عفان في حديثه: وقد قال لي: محمد بن كعب.
… فذكر معناه.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 573 (26235) قال: حدَّثنا ابن يعلى التيمي. و`الدارِمِي` 237 قال: أَخْبَرنا أحمد بن خالد. و`ابن ماجة` 35 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يحيى بن يعلى التيمي.
كلاهما (يحيى بن يعلى التيمي، وأحمد بن خالد) عن محمد بن إسحاق، عن معبد بن كعب، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ:
إِيَّاكُمْ وَكَثْرَةَ الْحَدِيثِ عَنِّي، فَمَنْ قَالَ عَلَيَّ فَلْيَقُلْ حَقًّا أَوْ صِدْقًا، وَمَنْ تَقَوَّلَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.
আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: হে লোক সকল! তোমরা আমার পক্ষ থেকে অধিক হাদিস বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকো। যে ব্যক্তি আমার পক্ষ থেকে কিছু বলবে, সে যেন শুধু সত্য অথবা যথার্থ কথাই বলে। আর যে ব্যক্তি আমার নামে এমন কিছু বলল যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।
12560 - عَنْ أُمِّ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، قَالَتْ: قُلْتُ لأَبِي قَتَادَةَ: مَا لَكَ لَاتُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ النَّاسُ؟ فَقَالَ أَبُو قَتَادَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ، فَلْيُسَهِّلْ لِجَنْبِهِ مَضْجَعًا مِنَ النَّارِ، وَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ، وَيَمْسَحُ الأَرْضَ بِيَدِهِ.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 904 قال: حدَّثنا محمد بن عبيد الله، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد، عن أسيد بن أبي أسيد، عن أمه، فذكرته.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মু আসীদ বিনতে আবী আসীদ তাকে বললেন: আপনার কী হলো যে আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে হাদীস বর্ণনা করেন না, যেমন লোকেরা তাঁর থেকে বর্ণনা করে? তখন আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার পার্শ্বদেশের জন্য শয্যা প্রস্তুত করে রাখে।” আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি বলছিলেন এবং নিজের হাত দিয়ে মাটি স্পর্শ করছিলেন।
12561 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ؛
عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَامَ فِيهِمْ، فَذَكَرَ لَهُمْ: أَنَّ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالإِيمَانَ بِاللهِ، أَفْضَلُ الأَعْمَالِ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ، تُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، إِنْ قُتِلْتَ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ، مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ قُلْتَ؟ قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَتُكَفَّرُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، وَأَنْتَ صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ، مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ، إِلَاّ الدَّيْنَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ، عليه السلام، قَالَ لِي ذَلِكَ. م (4914)
- وفي رواية: ` جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ، أَيُكَفِّرُ اللهُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ نَادَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أَمَرَ بِهِ فَنُودِيَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَيْفَ قُلْتَ؟ فَأَعَادَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، إِلَاّ الدَّيْنَ، كَذَلِكَ قَالَ لِي جِبْرِيلُ. ط
- وفي رواية: ` جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ ضَرَبْتُ بِسَيْفِي هَذَا فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى أُقْتَلَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ، أَيُكَفِّرُ اللهُ عَنِّي خَطَايَايَ؟ قَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً، ظَنَنْتُ أَنَّهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ شَيْءٌ، فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ، قَالَ: تَعَالَ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقُولُ: إِلَاّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْكَ دَيْنٌ. يد (425)
- وفي رواية: ` أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ ذَكَرَ الْجِهَادَ، فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْهُ إِلَاّ الْفَرَائِضَ، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَهَلْ ذَلِكَ مُكَفِّرٌ عَنْهُ خَطَايَاهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ، إِذَا قُتِلَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ، إِلَاّ الدَّيْنَ، فَإِنَّهُ مَأْخُوذٌ بِهِ، كَمَا زَعَمَ لِي جِبْرِيلُ. مي (2412)
أخرجه مالك `الموطأ` 285 عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي. و`الحُمَيدي` 425 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا محمد بن عجلان، قال: أخبرني محمد بن قيس. و`ابن أبي شَيبة` 3/ 372 (12020) و 5/ 310 (19383) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا يحيى بن سعيد، عن سعيد بن أبي سَعِيد. و`أحمد` 5/ 297 (22909) و 5/ 308 (23002) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أنبأنا يحيى بن سعيد، أن سعيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي أخبره. وفي 5/ 303 (22955) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا ليث، حدَّثني سعيد بن أبي سَعِيد. و`عبد بن حُميد` 192 قال: حدَّثنا سليمان بن داود، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي. و`الدارِمِي` 2412 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد المجيد، حدَّثنا ابن أبي ذئب، عن المَقْبُرِي. و`مسلم` 6/ 37 (4914) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ليث، عن سعيد بن أبي سَعِيد. وفي 6/ 38 (4915) قال: حدَّثنا
أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن المثنى، قالا: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا يحيى، يعني ابن سعيد، عن سعيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي. وفي (4916) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا محمد بن عجلان، عن محمد بن قيس. و`التِّرمِذي` 1712 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا الليث، عن سعيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي. و`النَّسائي` 6/ 34، وفي `الكبرى` 4349 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن القاسم، قال: حدثني مالك، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن أبي سَعِيد. وفي 6/ 34، وفي `الكبرى` 4350 قال: أَخْبَرنا قتيبة، قال: حدَّثنا الليث، عن سعيد بن أبي سعيد. وفي 6/ 35، وفي `الكبرى` 4351 قال: أَخْبَرنا عبد الجبار بن العلاء، قال: حدَّثنا سفيان، عن عمرو، سمع محمد بن قيس. و`ابن حِبان` 4654 قال:
أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان الطائي ، أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري.
كلاهما (سعيد المقبري، ومحمد بن قيس) عن عبد الله بن أبي قتادة، فذكره.
- وأخرجه الحميدي (426). ومسلم 6/ 38 (4916) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور.
… بِمِثْلِهِ. مرسلٌ.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ভাষণ দিতে শুনেছেন। তিনি তাদের মাঝে দাঁড়ালেন এবং তাদের কাছে উল্লেখ করলেন যে, আল্লাহর পথে জিহাদ করা এবং আল্লাহর প্রতি ঈমান আনা সর্বোত্তম আমল। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যদি আমি আল্লাহর পথে শহীদ হই, তবে কি আমার গুনাহসমূহ মোচন হয়ে যাবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, হ্যাঁ, যদি তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হও, ধৈর্যশীল, প্রতিদানের প্রত্যাশী এবং সম্মুখগামী হয়ে—পলায়নকারী না হয়ে। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কী বলেছিলে? লোকটি বলল, আপনি বলুন, যদি আমি আল্লাহর পথে শহীদ হই, তবে কি আমার গুনাহসমূহ মোচন হয়ে যাবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ (মোচন হবে), যখন তুমি ধৈর্যশীল, প্রতিদানের প্রত্যাশী এবং সম্মুখগামী হবে—পলায়নকারী না হবে; তবে ঋণ ব্যতীত। কেননা জিবরীল (আঃ) আমাকে এই কথা বলেছেন।
(অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে): এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আমি আল্লাহর পথে ধৈর্যশীল, প্রতিদানের প্রত্যাশী, সম্মুখগামী ও পলায়নকারী না হয়ে শহীদ হই, তবে কি আল্লাহ আমার গুনাহসমূহ মোচন করে দেবেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ। যখন লোকটি প্রস্থান করল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন, অথবা ডাকার নির্দেশ দিলেন, অতঃপর তাঁকে বললেন, তুমি কী বলেছিলে? তখন সে তার কথাটি পুনরায় বলল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, হ্যাঁ, ঋণ ব্যতীত। জিবরীল (আঃ) আমাকে এরূপই বলেছেন।
(অন্য বর্ণনায় এসেছে): এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বলুন, যদি আমি আমার এই তরবারি দিয়ে আল্লাহর পথে আঘাত করতে থাকি, যতক্ষণ না শহীদ হই, ধৈর্যশীল, প্রতিদানের প্রত্যাশী, সম্মুখগামী ও পলায়নকারী না হয়ে, তবে কি আল্লাহ আমার গুনাহসমূহ মোচন করে দেবেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। এরপর তিনি কিছুক্ষণ নীরব রইলেন, আমি মনে করলাম, তাঁর উপর কিছু অবতীর্ণ হচ্ছে। অতঃপর লোকটি যখন প্রস্থান করল, তিনি বললেন, এদিকে এসো। এইমাত্র জিবরীল (আঃ) বলছেন, তবে যদি তোমার উপর ঋণ থাকে (তা মাফ হবে না)।
(অন্য বর্ণনায় এসেছে): রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে খুতবা দিলেন এবং আল্লাহ্র প্রশংসা ও গুণগান করলেন। এরপর জিহাদ সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং ফরযসমূহ ছাড়া এর চেয়ে উত্তম আর কোনো কিছুর কথা উল্লেখ করলেন না। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি বলুন, যদি কোনো ব্যক্তি আল্লাহর পথে শহীদ হন, তবে কি এটা তার গুনাহসমূহ মোচন করে দেবে? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হ্যাঁ, যখন সে ধৈর্যশীল, প্রতিদানের প্রত্যাশী, সম্মুখগামী ও পলায়নকারী না হয়ে শহীদ হবে, তবে ঋণ ব্যতীত। কেননা এর জন্য তাকে ধরা হবে, যেমনটি জিবরীল (আঃ) আমাকে জানিয়েছেন।
12562 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: حدَّثنا أَبُو قَتَادَةَ، فَارِسُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَيْشَ الأُمَرَاءِ، وَقَالَ: عَلَيْكُمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَإِنْ أُصِيبَ زَيْدٌ فَجَعْفَرٌ، فَإِنْ أُصِيبَ جَعْفَرٌ، فَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ الأَنْصَارِيُّ، فَوَثَبَ جَعْفَرٌ، فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ يَا نَبِيَّ اللهِ وَأُمِّي، مَا كُنْتُ أَرْهَبُ أَنْ تَسْتَعْمِلَ عَلَيَّ زَيْدًا، قَالَ: امْضُوا، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي أَيُّ ذَلِكَ خَيْرٌ، قَالَ: فَانْطَلَقَ الْجَيْشُ، فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ الْمِنْبَرَ، وَأَمَرَ أَنْ يُنَادَى: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: نَابَ خَبَرٌ، أَوْ ثَابَ خَبَرٌ - شَكَّ عَبْدُ الرَّحْمَانِ - أَلَا أُخْبِرُكُمْ عَنْ جَيْشِكُمْ هَذَا الْغَازِي، إِنَّهُمُ انْطَلَقُوا حَتَّى لَقُوُا الْعَدُوَّ، فَأُصِيبَ زَيْدٌ شَهِيدًا، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، فَاسْتَغْفَرَ لَهُ النَّاسُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَشَدَّ عَلَى الْقَوْمِ حَتَّى قُتِلَ شَهِيدًا، أَشْهَدُ لَهُ بِالشَّهَادَةِ، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَأَثْبَتَ قَدَمَيْهِ حَتَّى أُصِيبَ شَهِيدًا، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنَ الأُمَرَاء، هُوَ أَمَّرَ نَفْسَهُ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أُصْبُعَيْهِ، وَقَالَ: اللَّهُمَّ هُوَ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِكَ فَانْصُرْهُ - وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ مَرَّةً: فَانْتَصِرْ بِهِ - فَيَوْمَئِذٍ سُمِّيَ خَالِدٌ سَيْفَ
اللهِ، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: انْفِرُوا، فَأَمِدُّوا إِخْوَانَكُمْ وَلَا يَتَخَلَّفَنَّ أَحَدٌ، فَنَفَرَ النَّاسُ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ مُشَاةً وَرُكْبَانًا.
- وفي رواية: ` بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَيْشَ الأُمَرَاءِ، وَقَالَ: عَلَيْكُمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ ، فَإِنْ أُصِيبَ زَيْدٌ فَجَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ، فَإِنْ أُصِيبَ جَعْفَرٌ فَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ ، فَوَثَبَ جَعْفَرٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ ، مَا كُنْتُ أَرْهَبُ أَنْ تَسْتَعْمِلَ عَلَيَّ زَيْدًا، فَقَالَ: امْضِ ، فَإِنَّك لَا تَدْرِي أَيُّ ذَلِكَ خَيْرٌ، فَانْطَلَقُوا، فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَعِدَ الْمِنْبَرَ، وَأَمَرَ فَنُودِيَ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: ثَابَ خَيْرٌ، ثَابَ خَيْرٌ، ثَلَاثًا،
أُخْبِرُكُمْ عَنْ جَيْشِكُمْ هَذَا الْغَازِي ، فَانْطَلَقُوا فَلَقُوا الْعَدُوَّ، فَقُتِلَ زَيْدٌ شَهِيدًا، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَشَدَّ عَلَى الْقَوْمِ حَتَّى قُتِلَ شَهِيدًا ، اشْهَدُوا لَهُ بِالشَّهَادَةِ، وَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ، فَأَثْبَتَ قَدَمَيْهِ حَتَّى قُتِلَ شَهِيدًا، فَاسْتَغْفِرُوا لَهُ، ثُمَّ أَخَذَ اللِّوَاءَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ الأُمَرَاءِ ، هُوَ أَمَّرَ نَفْسَهُ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ أَنَّهُ سَيْفٌ مِنْ سُيُوفِكَ فَأَنْتَ تَنْصُرُهُ ، فَمِنْ يَوْمَئِذٍ سُمِّيَ سَيْفَ اللهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: انْفِرُوا، فَأَمِدُّوا إِخْوَانَكُمْ ،
وَلَا يَتَخَلَّفَنَّ مِنْكُمْ أَحَدٌ ، فَنَفَرُوا مُشَاةً وَرُكْبَانًا ، وَذَلِكَ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ ، فَبَيْنَمَا هُمْ لَيْلَةً مِمَّا يَلِينُ عَنْ الطَّرِيقِ، إِذْ نَعَسَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَالَ عَنِ الرَّحْلِ ، فَأَتَيْتُهُ فَدَعَّمْتُهُ بِيَدَيْ، فَلَمَّا وَجَدَ مَسَّ يَدِ رَجُلٍ اعْتَدَلَ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقُلْت: أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ فِي الثَّانِيَةِ، أَوْ الثَّالِثَةِ، قَالَ: مَا أَرَانِي إِلَاّ قَدْ شَقَقْتُ عَلَيْكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ، قَالَ: قُلْت: كَلَاّ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، وَلَكِنْ أَرَى الْكَرَى وَالنُّعَاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْك ، فَلَوْ عَدَلْتَ فَنَزَلْتَ حَتَّى يَذْهَبَ كَرَاكَ، قَالَ: إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُخْذَلَ النَّاسُ، قَالَ: قُلْتُ: كَلَاّ بِأَبِي وَأُمِّي، قَالَ: فَابْغِنَا مَكَانًا خَمِيرًا، قَالَ: فَعَدَلْتُ عَنِ الطَّرِيقِ ، فَإِذَا أَنَا بِعُقْدَةٍ مِنْ شَجَرٍ ، فَجِئْتُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ ، هَذِهِ عُقْدَةٌ مِنْ شَجَرٍ قَدْ أَصَبْتُهَا، قَالَ: فَعَدَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَعَدَلَ مَعَهُ مَنْ يَلِيهِ مِنْ أَهْلِ الطَّرِيقِ ، فَنَزَلُوا وَاسْتَتَرُوا بِالْعُقْدَةِ مِنَ الطَّرِيقِ ، فَمَا اسْتَيْقَظْنَا إِلَاّ بِالشَّمْسِ طَالِعَةً عَلَيْنَا، فَقُمْنَا وَنَحْنُ وَهِلِينَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: رُوَيْدًا رُوَيْدًا ، حَتَّى تَعَالَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ كَانَ يُصَلِّي هَاتَيْنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ فَلْيُصَلِّهِمَا ، فَصَلَاّهُمَا مَنْ كَانَ يُصَلِّيهِمَا، ثُمَّ أَمَرَ فَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ، ثُمَّ تَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِنَا، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ: إِنَّا نَحْمَدُ اللهَ ، لَمْ
نَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا يَشْغَلُنَا عَنْ صَلَاتِنَا ، وَلَكِنْ أَرْوَاحَنَا كَانَتْ بِيَدِ اللهِ ، أَرْسَلَهَا أَنَّى شَاءَ ، أَلَا فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ هَذِهِ الصَّلَاةُ مِنْ عَبْدٍ صَالِحٍ، فَلْيَقْضِ مَعَهَا مِثْلَهَا، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ ، الْعَطَشُ، قَالَ: لَا عَطَشَ يَا أَبَا قَتَادَةَ ، أَرِنِي الْمَيْضَأَةَ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَجَعَلَهَا فِي ضِبْنِهِ، ثُمَّ الْتَقَمَ فَمَهَا ، فَاَللهُ أَعْلَمُ أَنَفَثَ فِيهَا أَمْ لَا، ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا قَتَادَةَ ، أَرِنِي الْغَمْرَ عَلَى الرَّاحِلَةِ ، فَأَتَيْتُهُ بِقَدَحٍ بَيْنَ الْقَدَحَيْنِ فَصَبَّ فِيهِ، فَقَالَ: اسْقِ الْقَوْمَ ، وَنَادَى رَسُولُ اللهِ وَرَفَعَ صَوْتَهُ: أَلَا مَنْ أَتَاهُ إِنَاؤُهُ فَلْيَشْرَبْهُ ، فَأَتَيْتُ رَجُلاً فَسَقَيْتُهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِفَضْلَةِ الْقَدَحِ ، فَذَهَبْتُ فَسَقَيْتُ الَّذِي يَلِيهِ، حَتَّى سَقَيْتُ أَهْلَ تِلْكَ الْحَلْقَةِ، ثُمَّ رَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِفَضْلَةِ الْقَدَحِ، فَذَهَبْتُ فَسَقَيْتُ حَلْقَةً أُخْرَى، حَتَّى سَقَيْتُ سَبْعَةَ رُفَقٍ ، وَجَعَلْتُ أَتَطَاوَلُ أَنْظُرُ هَلْ بَقِيَ فِيهَا شَيْءٌ ، فَصَبَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقَدَحِ، فَقَالَ لِي: اشْرَبْ، قَالَ: قُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ، إِنِّي لَا أَجِدُ بِي كَثِيرَ عَطَشٍ، قَالَ إِلَيْكَ عَنِّي ، فَإِنِّي سَاقِي الْقَوْمَ مُنْذُ الْيَوْمِ، قَالَ: فَصَبَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقَدَحِ فَشَرِبَ، ثُمَّ صَبَّ فِي الْقَدَحِ فَشَرِبَ، ثُمَّ صَبَّ فِي الْقَدَحِ فَشَرِبَ، ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْنَا، ثُمَّ قَالَ: كَيْفَ تَرَى الْقَوْمَ صَنَعُوا حِينَ فَقَدُوا
نَبِيَّهُمْ، وَأَرْهَقَتْهُمْ صَلَاتُهُمْ ، قُلْنَا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: أَلَيْسَ فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ، إِنْ يُطِيعُوهُمَا فَقَدْ رَشَدُوا وَرَشَدَتْ أُمُّهُمْ، وَإِنْ يَعْصُوهُمَا فَقَدْ غَوَوْا وَغَوَتْ أُمُّهُمْ، قَالَهَا ثَلَاثًا، ثُمَّ سَارَ وَسِرْنَا حَتَّى إِذَا كُنَّا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ، إِذَا نَاسٌ يَتَّبِعُونَ ظِلَالَ الشَّجَرَةِ، فَأَتَيْنَاهُمْ فَإِذَا نَاسٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُمْ: كَيْفَ صَنَعْتُمْ حِينَ فَقَدْتُمْ نَبِيَّكُمْ، وَأَرْهَقَتْكُمْ صَلَاتُكُمْ، قَالُوا: نَحْنُ وَاللهِ نُخْبِرُكُمْ ، وَثَبَ عُمَرُ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ: إنَّ اللهَ، قَالَ فِي كِتَابِهِ: `إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ) وَإِنِّي وَاللهِ مَا أَدْرِي، لَعَلَّ اللهَ قَدْ تَوَفَّى نَبِيَّهُ، فَقُمْ فَصَلِّ وَانْطَلِقْ ، إِنِّي نَاظِرٌ بَعْدَكَ وَمُقَاوَمٌ ، فَإِنْ رَأَيْتُ شَيْئًا وَإِلَاّ لَحِقْتُ بِكَ، قَالَ: وَأُقِيمَتُ الصَّلَاةُ ، وَانْقَطَعَ الْحَدِيثُ. ش
… بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ: فَلَمْ تُوقِظْنَا إِلَاّ الشَّمْسُ طَالِعَةً، فَقُمْنَا وَهِلِينَ لِصَلَاتِنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُوَيْدًا رُوَيْدًا، حَتَّى إِذَا تَعَالَتِ الشَّمْسُ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يَرْكَعُ رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ فَلْيَرْكَعْهُمَا، فَقَامَ مَنْ كَانَ يَرْكَعُهُمَا، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ يَرْكَعُهُمَا فَرَكَعَهُمَا، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنَادَى بِالصَّلَاةِ، فَنُودِيَ بِهَا، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِنَا، فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ: أَلَا إِنَّا نَحْمَدُ اللهَ، أَنَّا لَمْ نَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ أُمُورِ الدُّنْيَا يَشْغَلُنَا عَنْ صَلَاتِنَا، وَلَكِنَّ أَرْوَاحَنَا كَانَتْ بِيَدِ اللهِ، عز وجل، فَأَرْسَلَهَا أَنَّى شَاءَ، فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ صَلَاةَ الْغَدَاةِ مِنْ غَدٍ صَالِحًا، فَلْيَقْضِ مَعَهَا مِثْلَهَا. د (438)
- وفي رواية: ` أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشَ الأُمَرَاءِ، قَالَ: فَانْطَلَقُوا، فَلَبِثُوا مَا شَاءَ اللهُ، ثُمَّ صَعِدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ، فَأَمَرَ فَنُودِيَ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ. مي
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 14/ 512 (36955) قال: حدَّثنا سليمان بن حرب. و`أحمد` 5/ 299 (22918) و 5/ 300 (22934) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`الدارِمِي` 2448 قال: حدَّثنا سليمان بن حرب. و`أبو داود` 438 قال: حدَّثنا على بن نصر، حدَّثنا وهب بن جرير، حدَّثنا الأسود بن شيبان، حدَّثنا خالد بن سُمَيْر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8103 و 8224 قال: أَخْبَرنا محمد بن حاتم بن نعيم، قال: أخبرني محمد بن علي، قال: أبي أَخْبَرنا، قال: أَخْبَرنا عبد الله. وفي (8192) قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، عن عبد الرحمن. و`ابن حِبان` 7048 قال: أَخْبَرنا الفضل بن الحباب، حدَّثنا سليمان بن حرب.
أربعتهم (سليمان بن حرب، وعبد الرحمن بن مهدي، وهب بن جرير، وعبد الله بن المبارك) عن الأسود بن شيبان، عن خالد بن سمير، قال: قدم علينا عبد الله بن رباح الأنصاري، فذكره.
আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অশ্বারোহী ছিলেন, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমীরদের (সেনাপতিদের) একটি বাহিনী প্রেরণ করলেন এবং বললেন: তোমাদের উপর আমীর হলো যায়দ ইবনু হারিসা। যদি যায়দ নিহত হয়, তবে জা‘ফর। আর যদি জা‘ফর নিহত হয়, তবে আনসারী ‘আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা।
তখন জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: ইয়া নাবিয়্যুল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোন! যায়দকে আমার উপর আমীর নিযুক্ত করায় আমি ভীত নই (কারণ আপনার আদেশ শিরোধার্য)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এগিয়ে যাও। কারণ তুমি জানো না, এর মধ্যে কোনটি কল্যাণকর।
তিনি বলেন: অতঃপর বাহিনীটি চলে গেল এবং আল্লাহ যতদিন চাইলেন, তারা অবস্থান করল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং ঘোষণা করতে নির্দেশ দিলেন: "আস-সালাতু জামি‘আহ" (নামাযের জন্য সকলে সমবেত হও)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কোনো খবর এসেছে—অথবা খবর ফিরে এসেছে—(‘আব্দুর রাহমান সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। আমি কি তোমাদের এই যুদ্ধযাত্রাকারী বাহিনী সম্পর্কে খবর দেবো না?
নিশ্চয় তারা যাত্রা শুরু করেছিল, অবশেষে শত্রুর সম্মুখীন হয়েছে। অতঃপর যায়দ শহীদ হয়েছেন। তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো। অতঃপর লোকেরা তাঁর জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করল। এরপর জা‘ফর ইবনু আবী তালিব পতাকা গ্রহণ করলেন এবং শত্রুদলের উপর ঝাঁপিয়ে পড়লেন, অবশেষে তিনি শহীদ হলেন। আমি তার জন্য শাহাদাতের সাক্ষ্য দিচ্ছি। তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো। এরপর ‘আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা পতাকা গ্রহণ করলেন এবং নিজ পদদ্বয় সুদৃঢ় রাখলেন, অবশেষে তিনি শহীদ হলেন। তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।
এরপর খালিদ ইবনু ওয়ালীদ পতাকা গ্রহণ করলেন। তিনি আমীরদের মধ্যে ছিলেন না; তিনি নিজেই নিজেকে আমীর নিযুক্ত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দু’টি আঙ্গুল উপরে তুললেন এবং বললেন: "হে আল্লাহ! সে তোমার তরবারীসমূহের মধ্যে একটি তরবারী, সুতরাং তাকে সাহায্য করো।" (‘আব্দুর রাহমান একবার বললেন: তার দ্বারা বিজয় দান করো)। ঐ দিন থেকেই খালিদকে ‘সাইফুল্লাহ’ (আল্লাহর তরবারী) নামে অভিহিত করা হলো।
এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা বেরিয়ে পড়ো এবং তোমাদের ভাইদেরকে সাহায্য করো। আর যেন কেউ পিছিয়ে না থাকে। অতঃপর লোকেরা প্রচণ্ড গরমের মধ্যে পদব্রজে ও আরোহণ করে বেরিয়ে পড়ল।
***
এবং অন্য এক বর্ণনায় আছে, তারা পদব্রজে ও আরোহণ করে বেরিয়ে পড়ল, আর তা ছিল প্রচণ্ড গরমের সময়। তারা রাতের বেলায় যখন পথ থেকে সামান্য দূরে ছিল, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চোখে এত তন্দ্রা এলো যে তিনি নিজের আরোহণের আসন থেকে হেলে পড়লেন। আমি তাঁর কাছে এসে আমার দু’হাত দিয়ে তাঁকে ঠেস দিলাম। যখন তিনি কোনো পুরুষের হাতের স্পর্শ পেলেন, তখন সোজা হলেন এবং বললেন: এ কে? আমি বললাম: আবু কাতাদাহ। তিনি দ্বিতীয়বার কিংবা তৃতীয়বার বললেন: আমার মনে হচ্ছে আজ রাতে আমি তোমাকে কষ্টে ফেলেছি।
আমি বললাম: কক্ষণোই না, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোন! বরং আমি দেখছি আপনার উপর তন্দ্রা ও ঘুম ভারী হয়ে গেছে। আপনি যদি একপাশে সরে অবতরণ করতেন, যতক্ষণ না আপনার ঘুম দূর হয়! তিনি বললেন: আমি ভয় পাচ্ছি যে মানুষ হয়তো (সালাত আদায়ে) শিথিলতা প্রদর্শন করবে। আমি বললাম: কক্ষণোই না, আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোন! তিনি বললেন: তবে আমাদের জন্য একটি উপযুক্ত জায়গা সন্ধান করো।
তিনি বলেন: আমি রাস্তা থেকে সরে গেলাম, হঠাৎ আমি এক জায়গায় ঘন গাছের সারি দেখতে পেলাম। আমি এসে বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি ঘন গাছের সারি পেয়েছি। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাস্তা থেকে সরে গেলেন এবং রাস্তার পাশের যারা তাঁর নিকটবর্তী ছিল, তারাও তাঁর সাথে সরে গেল। তারা অবতরণ করলেন এবং রাস্তা থেকে গাছের সারির আড়ালে অবস্থান নিলেন।
অতঃপর সূর্য আমাদের উপর উদিত না হওয়া পর্যন্ত আমাদের ঘুম ভাঙেনি। আমরা ভীতসন্ত্রস্ত অবস্থায় আমাদের সালাতের জন্য দাঁড়ালাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আস্তে! আস্তে! যতক্ষণ না সূর্য উপরে ওঠে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি ফজরের আগের দুই রাকআত সুন্নাত আদায় করতো, সে যেন তা আদায় করে নেয়। তখন যারা তা আদায় করতো, তারা দাঁড়িয়ে তা আদায় করলো। আর যে আদায় করতো না, সেও আদায় করলো। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য আযান দিতে নির্দেশ দিলেন। আযান দেয়া হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
যখন তিনি ফিরলেন, তখন বললেন: শোনো! আমরা আল্লাহর প্রশংসা করি যে, দুনিয়ার কোনো কাজ আমাদেরকে সালাত থেকে অমনোযোগী করেনি, বরং আমাদের রূহ আল্লাহর হাতে ছিল। তিনি আয্যা ওয়া জাল্লা যখন চাইলেন, তখন তা ছেড়ে দিলেন। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কোনো নেককার বান্দা যদি আগামী কালকের ফজর সালাত (ঘুমের কারণে) এমনভাবে কাযা করে, তবে সে যেন এর সাথে অনুরূপ (কাযা) আদায় করে নেয়।
সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা তৃষ্ণার্ত। তিনি বললেন: তৃষ্ণা নেই। হে আবু কাতাদাহ! তুমি আমাকে ওযুর পাত্রটি দেখাও। তিনি বলেন: আমি তা নিয়ে এলাম। তিনি তা নিজের কোমরের সাথে রাখলেন, অতঃপর তার মুখে মুখ লাগালেন। আল্লাহই ভালো জানেন, তিনি কি তাতে ফুঁ দিয়েছিলেন, নাকি দেননি। এরপর তিনি বললেন: হে আবু কাতাদাহ! আরোহণের উপর রাখা ছোট মশকটি আমাকে দেখাও। আমি তাঁর কাছে মাঝারি ধরনের একটি পেয়ালা নিয়ে এলাম, তিনি তাতে পানি ঢাললেন এবং বললেন: লোকেদেরকে পান করাও। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উচ্চস্বরে ঘোষণা করে বললেন: শোনো! যার কাছে তার পাত্র পৌঁছায়, সে যেন তা পান করে।
আমি এক ব্যক্তির কাছে গিয়ে তাকে পান করালাম। এরপর পেয়ালার অবশিষ্ট পানি নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলাম। তারপর আমি গিয়ে তার পাশের ব্যক্তিকে পান করালাম, এভাবে সেই মজলিসের সকল লোককে পান করালাম। এরপর পেয়ালার অবশিষ্ট পানি নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলাম। এরপর আমি গিয়ে অন্য একটি মজলিসকে পান করালাম, এভাবে আমি সাতটি দলের লোককে পান করালাম। আমি উঁকি মেরে দেখছিলাম যে, পেয়ালায় কিছু অবশিষ্ট আছে কিনা? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেয়ালায় পানি ঢাললেন এবং আমাকে বললেন: পান করো। আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোন! আমার তেমন তৃষ্ণা নেই। তিনি বললেন: আমার কাছ থেকে সরে যাও। কারণ আজ আমিই লোকজনকে পান করাব।
তিনি বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেয়ালায় পানি ঢাললেন এবং পান করলেন। আবার পেয়ালায় পানি ঢাললেন এবং পান করলেন। আবার পেয়ালায় পানি ঢাললেন এবং পান করলেন। এরপর তিনি আরোহণ করলেন এবং আমরাও আরোহণ করলাম।
এরপর তিনি বললেন: তুমি কী মনে করো, লোকেরা কেমন করেছে যখন তারা তাদের নবীকে হারালো এবং সালাতের সময় তাদের কষ্ট দিল? আমরা বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। তিনি বললেন: তাদের মধ্যে কি আবূ বকর ও উমার নেই? যদি তারা তাদের দুজনের আনুগত্য করে, তাহলে তারা সঠিক পথে থাকবে এবং তাদের মা-ও সঠিক পথে থাকবে। আর যদি তারা তাদের দু'জনের অবাধ্য হয়, তাহলে তারা পথভ্রষ্ট হবে এবং তাদের মা-ও পথভ্রষ্ট হবে। তিনি কথাটি তিনবার বললেন।
অতঃপর তিনি চলতে লাগলেন এবং আমরাও চলতে লাগলাম। যখন আমরা ভর দুপুরে পৌঁছলাম, তখন কিছু লোককে গাছের ছায়া অনুসরণ করতে দেখলাম। আমরা তাদের কাছে এলাম এবং দেখলাম সেখানে মুহাজিরদের কিছু লোক আছে, তাদের মধ্যে উমার ইবনু খাত্তাবও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। আমরা তাদেরকে বললাম: তোমাদের নবীকে হারানোর পর এবং সালাতের সময় তোমাদের কষ্ট দিলে তোমরা কী করেছিলে? তারা বলল: আল্লাহর কসম, আমরা তোমাদের বলছি— উমার উঠে দাঁড়ালেন এবং আবূ বকরকে বললেন: আল্লাহ তাঁর কিতাবে বলেছেন: "নিশ্চয় তুমি মরণশীল এবং তারাও মরণশীল (সূরা যুমার: ৩০)।" আল্লাহর কসম, আমি জানি না, হয়তো আল্লাহ তাঁর নবীকে নিয়ে নিয়েছেন। অতএব আপনি দাঁড়ান, সালাত পড়ুন এবং এগিয়ে যান। আমি আপনার পরে দেখব এবং প্রতিরোধ করব। যদি কিছু দেখি (কোনো বিপদ), তবে আপনার সাথে মিলিত হব। তিনি বলেন: আর সালাতের ইক্বামত দেয়া হলো এবং হাদীস শেষ হলো।