হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12583)


12583 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ
أَخْبَرَهُ؛
أَنَّهُ لَمَّا رَضِيَ عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَهْجُرَ دَارَ قَوْمِي وَأُسَاكِنَكَ، وَأَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي صَدَقَةً ِللهِ وَلِرَسُولِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُجْزِئُ عَنْكَ الثُّلُثُ.

أخرجه الدارمي (1658) قال: أَخْبَرنا عبد الرحمن بن إِبراهيم الدمشقي دحيم، حدَّثنا سعيد بن مسلمة، عن إِسماعيل بن أمية، عن الزهري، عن عبد الرحمن بن أبي لبابة، فذكره.

أخرجه أحمد 3/ 452 (15842) و 3/ 502 (16178) قال: حدَّثنا روح، قال: حدَّثنا ابن جريج. و`ابن حِبان` 3371 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكلاعي، بحمص، قال: حدَّثنا كثير بن عبيد، قال: حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي.
كلاهما (ابن جريج، والزبيدي) عن ابن شهاب الزهري، أن الحسين بن السائب بن أبي لبابة أخبر، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ لَمَّا تَابَ اللهُ عَلَيْهِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنَّ أَهْجُرَ دَارَ قَوْمِي وَأُسَاكِنُكَ، وَإِنِّي أَنْخَلِعُ مِنْ مَالِي صَدَقَةً ِللهِ وَلِرَسُولِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يُجْزِئُ عَنْكَ الثُّلُثُ. مرسلٌ.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (16397) عن ابن جريج، ومعمر، عن الزهري، أن أبا لبابة لما تاب الله عليه قال: يا نبي الله، إن من توبتي أن أهجر دار قومي التي أصبت فيها الذنب، حسبت أنه قال: أجاورك، وأنخلع من مالي صدقة إلى الله وإلى رسوله، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: يجزئك من ذلك الثلث يا أبا لبابة.




আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হলেন, তখন তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমার তাওবার অংশ হলো, আমি যেন আমার গোত্রের বাসস্থান ত্যাগ করি এবং আপনার নিকট অবস্থান করি, আর আমার সমস্ত সম্পদ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সন্তুষ্টির জন্য সদকা (দান) করে দেই।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার জন্য এক তৃতীয়াংশই যথেষ্ট হবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12584)


12584 - عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَوْ أَبُو لُبَابَةَ، أَوْ مَنْ شَاءَ اللهُ:
إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ أَهْجُرَ دَارَ قَوْمِي الَّتِي أَصَبْتُ فِيهَا الذَّنْبَ، وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً، قَالَ: يُجْزِئُ عَنْكَ الثُّلُثُ.
سلف في مسند كعب بن مالك برقم (11265)




কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন (অথবা আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, অথবা আল্লাহ্ যা চেয়েছেন): "নিশ্চয়ই আমার তাওবার অংশ হলো, আমি আমার কওমের সেই ঘরটি পরিত্যাগ করব যেখানে আমি পাপ করেছিলাম, এবং আমার সমস্ত সম্পদ থেকে মুক্ত হয়ে তা সদকা (দান) করে দেব।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার জন্য এক তৃতীয়াংশই যথেষ্ট হবে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12585)


12585 - عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رضي الله عنهما، كَانَ يَقْتُلُ الْحَيَّاتِ كُلَّهَا، حَتَّى حَدَّثَهُ أَبُو لُبَابَةَ الْبَدْرِيُّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ جِنَّانِ الْبُيُوتِ.
فَأَمْسَكَ عَنْهَا. خ (4016 و 4017)
- وفي رواية: ` عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا لُبَابَةَ يُخْبِرُ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ.
- وفي رواية: ` عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُ بِقَتْلِ الْحَيَّاتِ كُلِّهُنَّ، فَاسْتَأْذَنَهُ أَبُو لُبَابَةَ أَنَّ يَدْخُلَ مِنْ خَوْخَةٍ لَهُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَرَآهُمْ يَقْتُلُونَ حَيَّةً، فَقَالَ لَهُمْ أَبُو لُبَابَةَ: أَمَا بَلَغَكُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ أُولَاتِ الْبُيُوتِ وَالدُّورِ، وَأَمَرَ بِقَتْلِ ذِي الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرِ.
- وفي رواية: ` عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّ، وَكَانَ مَسْكَنُهُ بِقُبَاءٍ، فَانْتَقَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ، فَبَيْنَمَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسًا مَعَهُ يَفْتَحُ خَوْخَةً لَهُ، إِذَا هُمْ بِحَيَّةٍ مِنْ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ، فَأَرَادُوا قَتْلَهَا، فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ: إِنَّهُ قَدْ نُهِيَ عَنْهُنَّ، يُرِيدُ عَوَامِرَ الْبُيُوتِ، وَأُمِرَ بِقَتْلِ الأَبْتَرِ، وَذِى الطُّفْيَتَيْنِ، وَقِيلَ: هُمَا اللَّذَانِ يَلْتَمِعَانِ الْبَصَرَ، وَيَطْرَحَانِ أَوْلَادَ النِّسَاءِ. م (5893)
- وفي رواية: ` أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ، إِلَاّ أَنْ يَكُونَ ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَخْطِفَانِ الْبَصَرَ، وَيَطْرَحَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ. د (5253)

أخرجه مالك `الموطأ` 604. وأحمد 3/ 430 (15631) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله، يعني ابن عمر. وفي 3/ 430 (15632) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا جرير، يعني ابن حازم. وفي 3/ 453 (15843) قال: حدَّثنا محمد، حدَّثنا شعبة، عن عبد رب. وفي 3/ 453 (15844) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد، قال: حدَّثنا عبيد الله. و`البُخاري` 4/ 156 (3312 و 3313) قال: حدَّثنا مالك بن إسماعيل، حدَّثنا جرير بن حازم. وفي 5/ 108 (4016 و 4017) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدَّثنا جرير بن حازم. و`مسلم` 7/ 38 (5889) قال: حدثني محمد بن رمح، أَخْبَرنا الليث (ح) وحدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ليث. وفي 7/ 39 (5890) قال: وحدَّثنا شيبان بن فروخ، حدَّثنا جرير بن حازم. وفي (5891) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا
يحيى، وهو القطان عن عبيد الله. وفي (5893) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي، قال: سمعت يحيى بن سعيد. وفي (5894) قال: وحدثني إِسحاق بن منصور، أَخْبَرنا محمد بن جهضم، حدَّثنا إِسماعيل، وهو عندنا ابن جعفر، عن عمر بن نافع. وفي (5895) قال: وحدَّثنا هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب، حدثني أسامة. و`أبو داود` 5253 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. وفي (5254) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد، حدَّثنا حماد بن زيد، عن أيوب. وفي (5255) قال: حدَّثنا ابن السرح، وأحمد بن سعيد الهمداني، قالا: أَخْبَرنا ابن وهب، قال: أخبرني أسامة. و`ابن حِبان` 5639 قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا ليث
بن سعد.
تسعتهم (مالك، وعُبَيْد الله بن عمر، وجرير بن حازم، وعبد رب، وهو عبد ربه بن سعيد، والليث بن سعد، ويحيى بن سعيد، وعمر بن نافع، وأسامة بن زيد، وأيوب) عن نافع، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 452 (15841) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ:
اقْتُلُوا الْحَيَّاتِ، وَاقْتُلُوا ذَا الطُّفْيَتَيْنِ وَالأَبْتَرَ، فَإِنَّهُمَا يَلْتَمِعَانِ الْبَصَرَ، وَيَسْتَسْقِطَانِ الْحَبَلَ.
قَالَ: فَكُنْتُ لَا أَرَى حَيَّةً إِلَاّ قَتَلْتُهَا، حَتَّى قَالَ لِي أَبُو لُبَابَةَ بْنُ عَبْدِ الْمُنْذِرِ: أَلَا تَفْتَحُ بَيْنِي وَبَيْنَكَ خَوْخَةً؟ فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَقُمْتُ أَنَا وَهُوَ فَفَتَحْنَاهَا، فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ، فَعَدَوْتُ عَلَيْهَا لأَقْتُلَهَا، فَقَالَ لِي مَهْلاً، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَ بِقَتْلِهِنَّ، قَالَ: إِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْ قَتْلِ ذَوَاتِ الْبُيُوتِ.
- وأخرجه مسلم 7/ 39 (5892) قال: وحدَّثناه إِسحاق بن موسى الأنصاري، حدَّثنا أنس بن عياض، حدَّثنا عبيد الله (ح) وحدثني عبد الله بن محمد بن أسماء الضبعي، حدَّثنا جويرية.
كلاهما (عبيد الله، وجويرية) عن نافع، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ أَخْبَرَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي فِي الْبُيُوتِ.
- وأخرجه عبد الرَّزَّاق (19619). وأحمد 2/ 146 (6336) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن أيُّوب، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ.
ليس فيه: أبو لبابة.




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি সকল প্রকার সাপ হত্যা করতেন। অবশেষে (সাহাবী) আবু লুবাবাহ আল-বদর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘরের অভ্যন্তরে বসবাসকারী সাপসমূহ (জিনান আল-বায়ুত) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। ফলে তিনি তা থেকে বিরত থাকলেন।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ঘরের মধ্যে বসবাসকারী সাপদের হত্যা করো না, তবে ذُو الطُّفْيَتَيْنِ (যাদের পিঠে দুটি সাদা রেখা রয়েছে) এবং الأَبْتَرِ (ছোট লেজবিশিষ্ট সাপ) - এই দুটিকে হত্যা করো। কেননা এরা উভয়ই দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেয় এবং নারীদের গর্ভের সন্তান নষ্ট করে দেয় (অর্থাৎ গর্ভপাত ঘটায়)।









আল মুসনাদুল জামি` (12586)


12586 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ: مَرَّ بِنَا أَبُو لُبَابَةَ، فَاتَّبَعْنَاهُ حَتَّى دَخَلَ بَيْتَهُ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، فَإِذَا رَجُلٌ رَثُّ الْبَيْتِ، رَثُّ الْهَيْئَةِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَتَغَنَّ بِالْقُرْآنِ.
قَالَ: فَقُلْتُ لاِبْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، أَرَأَيْتَ إِذَا لَمْ يَكُنْ حَسَنَ الصَّوْتِ؟ قَالَ: يُحَسِّنُهُ مَا اسْتَطَاعَ.

أخرجه أبو داود (1471) قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن حماد، حدَّثنا عبد الجبار بن الورد، قال: سمعت ابن أبي ملكية يقول: قال عبيد الله بن أبي يزيد، فذكره.




আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ বলেন: একবার আবূ লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। আমরা তাঁর পিছু নিলাম এবং তিনি তাঁর ঘরে প্রবেশ করলে আমরাও প্রবেশ করলাম। তখন দেখলাম তিনি অপরিচ্ছন্ন ঘরের এবং অপরিচ্ছন্ন চেহারার একজন লোক। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:

“যে ব্যক্তি কুরআন দ্বারা গুনগুন করে না (সুরেলা কণ্ঠে তিলাওয়াত করে না), সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”

(উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী ইয়াযীদ) বলেন, আমি ইবনু আবী মুলাইকাকে জিজ্ঞাসা করলাম: হে আবূ মুহাম্মাদ! যদি কারো কণ্ঠস্বর সুন্দর না হয়, তবে সে কী করবে? তিনি বললেন: সে যথাসাধ্য এটিকে সুন্দর করার চেষ্টা করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12587)


12587 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي لَيْلَى، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَى صَدْرِهِ، أَوْ بَطْنِهِ، الْحَسَنُ، أَوِ الْحُسَيْنُ، قَالَ: فَرَأَيْتُ بَوْلَهُ أَسَارِيعَ، فَقُمْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: دَعُوا ابْنِي لَا تُفْزِعُوهُ حَتَّى يَقْضِيَ بَوْلَهُ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ الْمَاءَ، ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ بَيْتَ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، وَدَخَلَ مَعَهُ الْغُلَامُ، فَأَخَذَ تَمْرَةً، فَجَعَلَهَا فِي فِيهِ، فَاسْتَخْرَجَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ: إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لَنَا.
- وفي رواية: ` كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَحْبُو حَتَّى صَعِدَ عَلَى صَدْرِهِ، فَبَالَ عَلَيْهِ، قَالَ: فَابْتَدَرْنَاهُ لِنَأْخُذَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ابْنِي ابْنِي، قَالَ: ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَصَبَّهُ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: ` كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَعِنْدَهُ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَأَخَذَ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ، فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ، فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ لَا تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ. مي

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 120 (1290) و 14/ 172 (36117) قال: حدَّثنا وكيع، عن ابن أبي ليلى. و`أحمد` 4/ 347 (19266) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا ابن أبي ليلى. وفي 4/ 348 (19267) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا زهير، عن عبد الله بن عيسى. وفي 4/ 348 (19269) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، حدَّثنا زهير، عن عبد الله بن عيسى. و`الدارِمِي` 1643 قال: أَخْبَرنا الأسود بن عامر، حدَّثنا زهير، عن عبد الله بن عيسى.
كلاهما (ابن أبي ليلى، وعبد الله بن عيسى) عن عيسى بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبيه، فذكره.




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম এবং তাঁর বুক অথবা পেটের উপর হয় হাসান অথবা হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তিনি বলেন: আমি দেখতে পেলাম তার পেশাব ধারায় প্রবাহিত হচ্ছে। আমরা তখন তাঁকে (শিশুকে) ধরার জন্য দাঁড়ালাম। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার সন্তানকে ছেড়ে দাও। পেশাব করা শেষ না হওয়া পর্যন্ত তাকে ভয় দেখিয়ো না। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (পেশাবের) উপর পানি ঢেলে দিলেন। এরপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং সাদকার খেজুর রাখার ঘরে প্রবেশ করলেন। শিশুটিও তার সাথে প্রবেশ করল এবং একটি খেজুর নিয়ে তার মুখে দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা বের করে ফেললেন এবং বললেন: সাদকা আমাদের জন্য হালাল নয়।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হামাগুড়ি দিয়ে এলেন এবং তাঁর বুকের উপর উঠে গেলেন। এরপর তিনি তার উপর পেশাব করে দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমরা তাঁকে (শিশুকে) সরানোর জন্য দ্রুত এগিয়ে গেলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার সন্তান! আমার সন্তান! বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি পানি চাইলেন এবং তার (পেশাবের) উপর ঢেলে দিলেন।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম এবং তাঁর নিকট হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তখন তিনি সাদকার খেজুর থেকে একটি খেজুর নিয়েছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা তার মুখ থেকে টেনে বের করে নিলেন এবং বললেন: তুমি কি জানো না যে, আমাদের জন্য সাদকা হালাল নয়?









আল মুসনাদুল জামি` (12588)


12588 - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى فِي الْمَسْجِدِ، فَأُتِيَ بِرَجُلٍ ضَخْمٍ، فَقَالَ: يَا أَبَا عِيسَى، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: حدَّثنا مَا سَمِعْتَ فِى الْفِرَاءِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ:
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَى رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُصَلِّي فِي الْفِرَاءِ؟ فَقَالَ: فَأَيْنَ الدِّبَاغُ.
فَلَمَّا وَلَّى قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: هَذَا سُوَيْدُ بْنُ غَفَلَةَ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 189 (24756). وأحمد 4/ 348 (19270) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من عبد الله بن محمد بن أبي شيبة)، حدَّثنا علي بن هاشم، عن ابن أبي ليلى، عن ثابت، فذكره.




আবূ লায়লার পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুর রহমান ইবনে আবী লায়লা তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন) তিনি বলেন: আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি কি লোমযুক্ত পশুর পোশাকে (অর্থাৎ অপরিশোধিত চামড়ার পোশাকে) সালাত আদায় করতে পারি? তিনি বললেন: তাহলে চামড়া পাকা করার (দাবাগাত/ট্যানিং) কী হলো? যখন লোকটি চলে গেল, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ইনি কে? তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইনি হলেন সুওয়াইদ ইবনে গাফালাহ।

(সাবেত বলেন: আমি আব্দুল রাহমান ইবনে আবী লায়লার সাথে মসজিদে বসা ছিলাম, যখন এই হাদীসটি বর্ণনা করা হয়।)









আল মুসনাদুল জামি` (12589)


12589 - 3: عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي لَيْلَى، قَالَ:
صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ تَطَوُّعًا، فَمَرَّ بِآيَةِ عَذَابٍ، فَقَالَ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ، وَوَيْلٌ لأَهْلِ النَّارِ. ق
- وفي رواية: ` سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي صَلَاةٍ، لَيْسَتْ بِفَرِيضَةٍ، فَمَرَّ بِذِكْرِ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَقَالَ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ، وَيْحٌ، أَوْ وَيْلٌ، لأَهْلِ النَّارِ. حم

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 2/ 210 (6034) قال: حدَّثنا علي بن هاشم. و`أحمد` 4/ 347 (19265) قال: حدَّثنا وكيع. و`أبو داود` 881 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا عبد الله بن داود. و`ابن ماجة` 1352 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا علي بن هاشم.
ثلاثتهم (علي بن هاشم، ووكيع، وعبد الله بن داود) عن ابن أبي ليلى،
عن ثابت البناني، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، فذكره.




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে দাঁড়িয়ে নফল তাহাজ্জুদের সালাত আদায় করছিলাম। তিনি (কুরআন তিলাওয়াত করার সময়) আযাবের কোনো আয়াত অতিক্রম করলেন, তখন বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি এবং জাহান্নামবাসীদের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক নফল সালাতে ক্বিরাআত করতে শুনলাম। যখন তিনি জান্নাত ও জাহান্নামের উল্লেখ সম্বলিত কোনো আয়াত অতিক্রম করলেন, তখন বললেন: "আমি আল্লাহর নিকট জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি এবং জাহান্নামবাসীদের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)।"









আল মুসনাদুল জামি` (12590)


12590 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ فِي قُبَّةٍ مِنْ خُوصٍ.

أخرجه أحمد 4/ 348 (19271) قال: حدَّثنا موسى بن داود. و`عبد الله بن أحمد` 4/ 348 (19272) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، وأبو معمر، ومحمد بن حسان السمتي.
أربعتهم (موسى، وهارون، وأبو معمر، ومحمد بن حسان) قالوا: حدَّثنا علي بن عابس، عن أبي فزارة، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، فذكره.
- في رواية موسى: عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبيه، فيما أعلم` شك موسى.




আবূ লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খেজুর পাতার তৈরি একটি তাঁবুর ভেতরে ই'তিকাফ করতে দেখেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (12591)


12591 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ حَيَّاتِ الْبُيُوتِ، فَقَالَ: إِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُنَّ شَيْئًا فِي مَسَاكِنِكُمْ، فَقُولُوا: أَنْشُدُكُنَّ الْعَهْدَ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْكُنَّ نُوحٌ، أَنْشُدُكُنَّ الْعَهْدَ الَّذِي أَخَذَ عَلَيْكُنَّ سُلَيْمَانُ، أَنْ لَا تُؤْذُونَا، فَإِنْ عُدْنَ فَاقْتُلُوهُنَّ.
- وفي رواية: ` إِذَا ظَهَرَتِ الْحَيَّةُ فِي الْمَسْكَنِ، فَقُولُوا لَهَا: إِنَّا نَسْأَلُكِ بِعَهْدِ نُوحٍ، وَبِعَهْدِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ، أَنْ لَا تُؤْذِينَا، فَإِنْ عَادَتْ فَاقْتُلُوهَا. ت

أخرجه أبو داود (5260) قال: حدَّثنا سعيد بن سليمان، عن علي بن هاشم. و`التِّرمِذي` 1485 قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا ابن أبي زائدة. و`النَّسائي` 10738 قال: أخبرني هلال بن العلاء، عن أبيه، قال: حدَّثنا علي بن هاشم.
كلاهما (علي بن هاشم، ويحيى بن أبي زائدة) عن ابن أبي ليلى، عن ثابت البناني، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، لا نعرفه من حديث ثابت البُناني، إلا من هذا الوجه، من حديث ابن أبي ليلى.




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে গৃহের সাপ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: যখন তোমরা তোমাদের বাসস্থানে তাদের (সাপদের) কোনো কিছু দেখতে পাও, তখন তোমরা বলো: 'আমরা তোমাদেরকে সেই চুক্তির দোহাই দিচ্ছি যা নূহ (আলাইহিস সালাম) তোমাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন। আমরা তোমাদেরকে সেই চুক্তির দোহাই দিচ্ছি যা সুলাইমান (আলাইহিস সালাম) তোমাদের কাছ থেকে নিয়েছিলেন, তোমরা যেন আমাদের কোনো ক্ষতি না করো।' এরপরও যদি তারা ফিরে আসে, তবে তোমরা তাদেরকে হত্যা করো।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন কোনো সাপ বাসস্থানে প্রকাশ পায়, তখন তোমরা তাকে বলো: 'আমরা নূহ (আলাইহিস সালাম)-এর অঙ্গীকারের মাধ্যমে এবং সুলাইমান ইবনে দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর অঙ্গীকারের মাধ্যমে তোমার কাছে মিনতি জানাচ্ছি, তোমরা যেন আমাদের কোনো ক্ষতি না করো।' এরপরও যদি তা ফিরে আসে, তবে তোমরা তাকে হত্যা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (12592)


12592 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ:
كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: إِنَّ لِي أَخًا وَجِعًا، قَالَ: مَا وَجَعُ أَخِيكَ؟ قَالَ: بِهِ لَمَمٌ، قَالَ: اذْهَبْ فَأْتِنِي بِهِ، قَالَ: فَذَهَبَ فَجَاءَ بِهِ، فَأَجْلَسَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَسَمِعْتُهُ عَوَّذَهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَأَرْبَعِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْبَقَرَةِ، وَآيَتَيْنِ مِنْ وَسَطِهَا، (وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ) وَآيَةِ الْكُرْسِيِّ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ خَاتِمَتِهَا، وَآيَةٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ، أَحْسِبُهُ قَالَ: `شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ) وَآيَةٍ مِنَ الأَعْرَافِ: `إِنَّ رَبَّكُمُ اللهُ الَّذِي خَلَقَ) الآيَةَ، وَآيَةٍ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ: `وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللهِ إِلهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ) وَآيَةٍ مِنَ الْجِنِّ: `وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رِبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا) وَعَشْرِ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الصَّافَّاتِ، وَثَلَاثِ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ الْحَشْرِ، وَ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ، فَقَامَ الأَعْرَابِيُّ قَدْ بَرَأَ، لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ.

أخرجه ابن ماجة (3549) قال: حدَّثنا هارون بن حيان، حدَّثنا إِبراهيم بن موسى، أنبأنا عبدة بن سليمان، حدَّثنا أبو جناب، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، فذكره.
… فذكر نَحْوَهُ. يكتب كاملا
ـ رواه عُمَر بن علي، عن أَبي جَنَاب، عن عَبْد الله بن عِيسَى، عن عَبْد الرَّحْمان بن أَبي لَيْلَى، عن أُبي بن كعب، وسلف في مسنده، برقم (38`.




আবূ লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম, এমন সময় একজন গ্রাম্য বেদুইন তাঁর নিকট আসলো এবং বললো: 'আমার এক ভাই অসুস্থ।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: 'তোমার ভাইয়ের কী রোগ?' সে বললো: 'সে পাগল (বা তার উপর জ্বিনের আছর আছে)।' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'যাও, তাকে আমার কাছে নিয়ে এসো।' বর্ণনাকারী বলেন: তখন সে গিয়ে তাকে নিয়ে আসলো এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তাঁর সামনে বসালেন। আমি শুনতে পেলাম, তিনি তাকে 'ফাতিহাতুল কিতাব' (সূরা ফাতিহা), সূরা বাকারার প্রথম দিকের চারটি আয়াত, এর মধ্যভাগ থেকে দুটি আয়াত ('وَإِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ' - আর তোমাদের ইলাহ হলেন একক ইলাহ), আয়াতুল কুরসী, এবং এর (সূরা বাকারার) শেষ দিকের তিনটি আয়াত দ্বারা ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) করছেন। আর সূরা আলে ইমরানের একটি আয়াত দ্বারা, আমার ধারণা তিনি বলেছিলেন: ('شَهِدَ اللهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ'), এবং সূরা আ'রাফের একটি আয়াত দ্বারা: ('إِنَّ رَبَّكُمُ اللهُ الَّذِي خَلَقَ...') আয়াত পর্যন্ত, এবং সূরা মু'মিনূনের একটি আয়াত দ্বারা: ('وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللهِ إِلهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ'), এবং সূরা জ্বিনের একটি আয়াত দ্বারা: ('وَأَنَّهُ تَعَالَى جَدُّ رِبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا'), এবং সূরা আস-সাফফাত-এর প্রথম দিকের দশটি আয়াত দ্বারা, এবং সূরা হাশর-এর শেষ দিকের তিনটি আয়াত দ্বারা, এবং (ক্বুল হু আল্লাহু আহাদ) ও মু'আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) দ্বারা। এরপর সেই গ্রাম্য লোকটি সুস্থ হয়ে উঠে দাঁড়ালো, তার আর কোনো কষ্ট ছিল না।









আল মুসনাদুল জামি` (12593)


12593 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ خَيْبَرَ، فَلَمَّا انْهَزَمُوا وَقَعْنَا فِي رِحَالِهِمْ، فَأَخَذَ النَّاسُ مَا وَجَدُوا مِنْ خُرْثِيٍّ، فَلَمْ يَكُنْ أَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ، قَالَ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ، وَقَسَمَ بَيْنَنَا، فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشْرَةٍ شَاةً.
- وفي رواية: ` أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَسَمَ غَنَمًا، فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ شَاةً. عل

أخرجه أحمد 4/ 348 (19268) قال: حدَّثنا زكريا بن عدي، حدَّثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أنيسة. و`الدارِمِي` 2470 قال: أَخْبَرنا زكريا بن عدي، عن عبيد الله بن عمرو، عن زيد، وهو ابن أبي أنيسة. و`أبو يعلى` 930 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدَّثنا يحيى بن يعلي، حدثني أبي، عن غيلان بن جامع.
كلاهما (زيد، وغيلان) عن قيس بن مسلم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، فذكره.
- وأخرجه الدارمي (2469) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن جعفر الرقي، حدَّثنا عبيد الله بن عمرو، عن زيد، عن الحكم، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:
شَهِدْتُ فَتْحَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَانْهَزَمَ الْمُشْرِكُونَ، فَوَقَعْنَا فِي رِحَالِهِمْ، فَابْتَدَرَ النَّاسُ مَا وَجَدُوا مِنْ جَزُورٍ، قَالَ: فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ فَارَتِ الْقُدُورُ، فَأَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَأُكْفِئَتْ، قَالَ: ثُمَّ قَسَمَ بَيْنَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ لِكُلِّ عَشْرَةٍ شَاةً، قَالَ: وَكَانَ بَنُو فُلَانٍ مَعَهُ تِسْعَةً، وَكُنْتُ وَحْدِي، فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِمْ، فَكُنَّا عَشْرَةً بَيْنَنَا شَاةٌ.
قال عبد الله: بلغني أن صاحبكم يقول: عن قيس بن مسلم` كأنه يقول: إنه لم يحفظه.




আবু লায়লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খায়বার বিজয়ে উপস্থিত ছিলাম। যখন তারা (শত্রুরা) পরাজিত হলো, আমরা তাদের রসদপত্রের উপর হামলে পড়লাম। লোকেরা যা কিছু পেল, তা থেকে নিতে শুরু করলো। খুব দ্রুতই হাঁড়িগুলো ফুটতে শুরু করলো। তিনি বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাঁড়িগুলো উল্টে ফেলার নির্দেশ দিলেন। আর তিনি আমাদের মধ্যে গণীমত বণ্টন করে দিলেন এবং প্রতি দশজনের জন্য একটি করে বকরী নির্ধারণ করলেন।

[অন্য এক বর্ণনায় আছে, বর্ণনাকারী বলেন:] অমুক গোত্রের লোকেরা তাঁর সাথে নয়জন ছিল এবং আমি ছিলাম একা। আমি তাদের দিকে ফিরে গেলাম, ফলে আমরা দশজন হলাম এবং আমাদের মধ্যে একটি বকরী বণ্টন করা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (12594)


12594 - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَسْلَمِيِّ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَدَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَلَمَّا جَاءَ فِي الرَّابِعَةِ، أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ.

أخرجه أحمد 2/ 286 (7836) قال: حدَّثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثني ابن أبي خالد، يعني إسماعيل، فذكره.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 7163 قال: أَخْبَرنا أحمد بن حرب، قال: حدَّثنا قاسم، وهو ابن يزيد الجرمي، لا بأس به، عن سفيان، عن سلمة بن كهيل، قال: حدثني أبو مالك، عن رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم، قال:
جَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، كُلُّ ذَلِكَ يَرُدُّهُ، وَيَقُولُ: أَخْبَرْتَ أَحَدًا غَيْرِي؟ ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهِ، فَذَهَبُوا بِهِ إِلَى مَكَانٍ يَبْلُغُ صَدْرَهُ إِلَى حَائِطٍ، فَذَهَبَ يَثِبُ، فَرَمَاهُ رَجُلٌ، فَأَصَابَ أَصْلَ أُذُنَيْهِ، فَصُرِعَ، فَقَتَلَهُ.




আবূ মালিক আল-আসলামী থেকে বর্ণিত,

মা'ইয ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট চারবার এলেন। প্রতিবারই তিনি তাকে ফিরিয়ে দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: 'তুমি কি আমাকে ছাড়া আর কাউকে বলেছ?' অতঃপর তিনি তাকে পাথর নিক্ষেপ করে হত্যা করার নির্দেশ দিলেন। তারা তাকে এমন এক স্থানে নিয়ে গেল যেখানে তার বুক প্রাচীর পর্যন্ত পৌঁছেছিল। সে তখন লাফিয়ে ওঠার চেষ্টা করল (পালানোর জন্য)। তখন এক ব্যক্তি তার দিকে পাথর নিক্ষেপ করল, যা তার কানের গোড়ায় আঘাত করল। ফলে সে ভূপাতিত হলো এবং তাকে হত্যা করা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (12595)


12595 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ، عز وجل، ذِرَاعٌ مِنَ الأَرْضِ، تَجِدُونَ الرِّجْلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الأَرْضِ، أَوْ فِي الدَّارِ، فَيَقْتَطِعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا، فَإِذَا اقْتَطَعَهُ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 4/ 140 (17387) و 4/ 202 (17952) و 5/ 341 (23283) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، قال: حدَّثنا زهير، يعني ابن محمد، عن عَبْد الله، يعني ابن مُحَمد بن عَقِيل، عن عطاء بن يَسَار، فذكره.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 6/ 567 (22012). وأحمد 5/ 344 (23302) قالا: حدَّثنا وكيع، عن شريك، عن عَبْد الله بن مُحَمد بن عَقِيل، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ذِرَاعٌ مِنْ أَرْضٍ يَكُونُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، أَوْ بَيْنَ الشَّرِيكَيْنِ لِلدَّارِ، فَيَقْتَسِمَانِ، فَيَسْرِقُ أَحَدُهُمَا مِنْ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا مِنْ أَرْضٍ، فَيُطَوَّقُهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.
… قال الأَشْعَري، وَقَالَ: إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.
… قالا: الأشجعي، أو قال: الأشعري.

- حَدِيثُ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَامِرٍ، أَوْ أَبِي عَامِرٍ، أَوْ أَبِي مَالِكٍ؛
… الْحَدِيثَ، وَفِيهِ السُّؤَالُ عَنِ الإِسْلَامِ، وَالإِيمَانِ، وَالإِحْسَانِ، وَالسَّاعَةِ وَأَشْرَاطِهَا.
سلف في مسند أبي عامر الأشعري، رضي الله عنه، الحديث رقم (12481`.




আবু মালিক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আল্লাহ্ তা‘আলার নিকট সবচেয়ে বড় আত্মসাৎ হলো (জমির) এক হাত (পরিমাণ দখল করা)। তোমরা দেখবে যে দুজন লোক জমিতে অথবা ঘরে প্রতিবেশী, অতঃপর তাদের একজন তার সাথীর অংশ থেকে এক হাত পরিমাণ দখল করে নেয়। যখন সে এটি দখল করে, তখন কিয়ামতের দিন পর্যন্ত তাকে সাত স্তর যমিনের শিকল পরানো হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12596)


12596 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ شَطْرُ الإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ، وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ مِلْءُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالزَّكَاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، أَوْ مُوبِقُهَا. ق

أخرجه ابن ماجة (280) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إِبراهيم الدمشقي. و`النَّسائي` 5/ 5، وفي `الكبرى` 2228 و 9925 قال: أَخْبَرنا عيسى بن مساور. و`ابن حِبان` 844 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم.
كلاهما (عبد الرحمن، وعيسى) قالا: حدَّثنا محمد بن شعيب بن شابور، عن معاوية بن سلَاّم، عن أخيه زيد بن سلَاّم، أنه أخبره، عن جَدِّه أبي سلام،
عن عبد الرحمن بن غَنْم، فذكره.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 6 (37) و 11/ 45 (30421) قال: حدَّثنا عفان. و`أحمد` 5/ 342 (23290) قال: حدَّثنا يحيى بن إِسحاق. وفي 5/ 342 (23290) و 5/ 343 (23296) قال: حدَّثنا عفان. و`الدارِمِي` 653 قال: حدَّثنا مسلم بن إِبراهيم. و`مسلم` 1/ 140 (454) قال: حدَّثنا إِسحاق بن منصور، حدَّثنا حَبَّان بن هلال. و`التِّرمِذي` 3517 قال: حدَّثنا إِسحاق بن منصور، حدَّثنا حَبَّان بن هلال. و`النَّسائي` في في `الكبرى` 9924 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا عبد الرحمن.
خمستهم (عفان، ويحيى بن إِسحاق، ومسلم بن إِبراهيم، وحَبَّان، وعبد الرحمن بن مهدي) عن أبان بن يزيد العطار، عن يحيى بن أبي كثير، أن زيد بن سلَاّم حدَّثه، أن أبا سلَاّم حدَّثه، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ وَالْحَمْدُ ِللهِ تَمْلآنِ، أَوْ تَمْلأُ، مَا بَيْنَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، أَوْ مُوبِقُهَا. م
- وفي رواية: ` الطُّهْرُ شَطْرُ الإِيمَانِ، وَالْحَمْدُ للهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَاللهُ أَكْبَرُ، تَمْلأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَالصَّلَاةُ نُورٌ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو، فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا، أَوْ مُوبِقُهَا.
- وفي رواية: ` الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ. ش
ليس فيه: عبد الرحمن بن غَنْم.
… فَذَكَرَ مِثْلَهُ، إِلَاّ أَنَّهُ قَالَ: الصَّلَاةُ بُرْهَانٌ، وَالصَّدَقَةُ نُورٌ.




আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

উত্তমরূপে ওযূ করা (ইসবাহুল-উযূ) ঈমানের অর্ধেক। 'আলহামদু লিল্লাহ' (আল্লাহর প্রশংসা) মীযানকে (দাঁড়িপাল্লাকে) পূর্ণ করে দেয়। 'তাসবীহ' (সুবহানাল্লাহ) এবং 'তাকবীর' (আল্লাহু আকবার) আসমানসমূহ ও জমিনের মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে দেয়। সালাত (নামায) হচ্ছে আলো, আর যাকাত হচ্ছে প্রমাণ (বুরহান), সবর (ধৈর্য) হচ্ছে উজ্জ্বল দীপ্তি (যিয়া)। আর কুরআন হয় তোমার পক্ষে দলীল, নতুবা তোমার বিপক্ষে দলীল। সকল মানুষ ভোরে যাত্রা শুরু করে। অতঃপর সে তার আত্মাকে বিক্রয় করে—হয় সে এটিকে মুক্ত করে নেয়, অথবা ধ্বংস করে ফেলে।









আল মুসনাদুল জামি` (12597)


12597 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا.

أخرجه ابن ماجة (417) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا محمد بن يوسف، عن سفيان، عن ليث، عن شهر بن حوشب، فذكره.




আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার তিনবার করে উযু করতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12598)


12598 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّ جَمَعَ قَوْمَهُ، فَقَالَ:
يَا مَعْشَرَ الأَشْعَرِيِّينَ، اجْتَمِعُوا، وَاجْمَعُوا نِسَاءَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ، أُعَلِّمْكُمْ صَلَاةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، صَلَّى لَنَا بِالْمَدِينَةِ، فَاجْتَمَعُوا وَجَمَعُوا نِسَاءَهُمْ وَأَبْنَاءَهُمْ، فَتَوَضَّأَ، وَأَرَاهُمْ كَيْفَ يَتَوَضَّأُ، فَأَحْصَى الْوُضُوءَ إِلَى أَمَاكِنِهِ، حَتَّى لَمَّا أَنْ فَاءَ الْفَيْءُ، وَانْكَسَرَ الظِّلُّ، قَامَ فَأَذَّنَ، فَصَفَّ الرِّجَالَ فِي أَدْنَى الصَّفِّ، وَصَفَّ الْوِلْدَانَ خَلْفَهُمْ، وَصَفَّ النِّسَاءَ خَلْفَ الْوِلْدَانِ، ثُمَّ أَقَامَ الصَّلَاةَ، فَتَقَدَّمَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَكَبَّرَ، فَقَرَأَ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَسُورَةٍ، يُسِرُّهُمَا، ثُمَّ كَبَّرَ، فَرَكَعَ، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثَ مِرَارٍ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَاسْتَوَى قَائِمًا، ثُمَّ كَبَّرَ وَخَرَّ سَاجِدًا، ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَأَنْهَضَ قَائِمًا، فَكَانَ تَكْبِيرُهُ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ سِتَّةَ تَكْبِيرَاتٍ، وَكَبَّرَ حِينَ قَامَ إِلَى الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، أَقْبَلَ إِلَى قَوْمِهِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: احْفَظُوا تَكْبِيرِي، وَتَعَلَّمُوا رُكُوعِي وَسُجُودِي، فَإِنَّهَا صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، الَّتِي كَانَ يُصَلِّي لَنَا كَذَا السَّاعَةِ مِنَ النَّهَارِ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ إِلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، اسْمَعُوا وَاعْقِلُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ ِللهِ، عَزَّ
وَجَلَّ، عِبَادًا لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ عَلَى مَجَالِسِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَعْرَابِ، مِنْ قَاصِيَةِ النَّاسِ، وَأَلْوَى بِيَدِهِ
إِلَى نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، نَاسٌ مِنَ النَّاسِ لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَدَاءُ عَلَى مَجَالِسِهِمْ وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ، انْعَتْهُمْ لَنَا، يَعْنِي صِفْهُمْ لَنَا، فَسُرَّ وَجْهُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِسُؤَالِ الأَعْرَابِيِّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هُمْ نَاسٌ مِنْ أَفْنَاءِ النَّاسِ، وَنَوَازِعِ الْقَبَائِلِ، لَمْ تَصِلْ بَيْنَهُمْ أَرْحَامٌ مُتَقَارِبَةٌ، تَحَابُّوا فِى اللهِ، وَتَصَافَوْا، يَضَعُ اللهُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ، فَيُجْلِسُهُمْ عَلَيْهَا، فَيَجْعَلُ وُجُوهَهُمْ نُورًا، وَثِيَابَهُمْ نُورًا، يَفْزَعُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَفْزَعُونَ، وَهُمْ أَوْلِيَاءُ اللهِ الَّذِينَ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ.
- وفي رواية: ` قَالَ أَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ لِقَوْمِهِ: أَلَا أُصَلِّى لَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَصَفَّ الرِّجَالُ، ثُمَّ صَفَّ الْوِلْدَانُ خَلْفَ الرِّجَالِ، ثُمَّ صَفَّ النِّسَاءُ خَلْفَ الْوِلْدَانِ.
- وفي رواية: ` عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِقَوْمِهِ: قُومُوا صَلُّوا حَتَّى أُصَلِّيَ لَكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: فَصَفُّوا خَلْفَهُ، فَكَبَّرَ، ثُمَّ قَرَأَ، ثُمَّ كَبَّرَ، ثُمَّ رَكَعَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَكَبَّرَ، فَفَعَلَ ذَلِكَ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا.
- وفي رواية: ` قَالَ أَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ قَالَ: وَهَذِهِ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم .... وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 240 (2490) قال: حدَّثنا ابن فضيل، عن داود بن أبي هند. و`أحمد` 5/ 341 (23284) قال: حدَّثنا وكيع، حدثني عبد الحميد بن بهرام. وفي 5/ 343 (23294) قال: حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا عبد الحميد بن بهرام الفزاري. وفي 5/ 344 (23301) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل، أنبأنا داود بن أبي هند. وفي 5/ 344 (23305) قال أبو عبد الرحمن، عبد الله بن أحمد: وجدتُ في كتاب أبي بخط يده: حُدِّثْتُ عن العباس بن الفضل الواقفي، يعني الأنصاري، من بني واقف، عن قرة بن خالد، حدَّثنا بُدَيْل. و`أبو داود` 677 قال: حدَّثنا عيسى بن شاذان، حدَّثنا عياش الرقام، حدَّثنا عبد الأعلى، حدَّثنا قرة بن خالد، حدَّثنا بديل.
ثلاثتهم (داود بن أبي هند، وعبد الحميد بن بهرام، وبديل بن ميسرة) عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غنم، فذكره.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (20324). وأحمد 5/ 341 (23282) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا معمر، عن ابن أبي حسين، عن شهر بن حوشب، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ: `يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ) قَالَ: فَنَحْنُ نَسْأَلُهُ، أَوْ قَالَ: ِللهِ عز وجل عِبَادًا، لَيْسُوا بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمْ النَّبِيُّونَ وَالشُّهَداءُ لِمَقْعَدِهِمْ
وَقُرْبِهِمْ مِنَ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ .... فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.
ليس فيه: عبد الرحمن بن غنم.
- وأخرجه أحمد 5/ 342 (23285) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا عوف، عن أبي المنهال، عن شهر بن حوشب، قال: كَانَ مِنَّا مَعْشَرَ الأَشْعَرِيِّينَ رَجُلٌ قَدْ صَاحَبَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَشَهِدَ مَعَهُ الْمَشَاهِدَ الْحَسَنَةَ الْجَمِيلَةَ - قَالَ عَوْفٌ: حَسِبْتُ أَنَّهُ يُقَالُ لَهُ: مَالِكٌ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَقَدْ عَلِمْتُ أَقْوَامًا مَا هُمْ بِأَنْبِيَاءَ وَلَا شُهَدَاءَ، يَغْبِطُهُمُ الأَنْبِيَاءُ وَالشُّهَداءُ بِمَكَانِهِمْ مِنَ اللهِ، عز وجل.
- وأخرجه أبو يَعْلى (6842) قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمر الجشمي، حدَّثنا يزيد بن زريع، حديث عوف، حدَّثنا أبو المنهال، حدَّثنا شهر بن حوشب، قال: كان منا رجل معشر الأشعريين، قد صحب رسول الله صلى الله عليه وسلم، وشهد معه مشاهده الحسنة الجميلة، يقال له: مالك، أو ابن مالك - شك عوف - فأتانا يومًا، فقال:
أتيتكم لأعلمكم وأصلي بكم، كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بنا، فدعا بجفنة عظيمة، فجعل فيها من الماء، ثم دعا بإناء صغير، فجعل يفرغ في الإناء الصغير على أيدينا، ثم قال: أسبغوا الآن الوضوء، فتوضأ القوم، ثم قام فصلى بنا صلاة تامة وجيزة، فلما انصرف، قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: قد علمت أن أقوامًا ليسوا بأنبياء ولا شهداء، يغبطهم الأنبياء والشهداء بمكانهم من الله، فقال رجل من حجرة القوم أعرابي، قال: وكان يعجبنا إذا شهدنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يكون فينا الأعرابي، لأنهم يجترئون أن يسألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا نجترئ، فقال: يا رسول الله، سمهم لنا، قال: فرأينا وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم يتهلل، قال: هم ناس من قبائل شتى، يتحابون في الله، والله إن وجوههم لنور، وإنهم لعلى نور، ما يخافون إذا خاف الناس ولا يحزنون إذا حزنوا.
انظر رقم (23306) من مسند أحمد هل هو تبع الحديث رقم (12595) من المسند الجامع، أم هذا الحديث؟




আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর গোত্রকে একত্রিত করে বললেন: হে আশআরী গোত্রের লোকেরা! তোমরা একত্রিত হও এবং তোমাদের নারী ও সন্তানদেরকেও একত্রিত করো। আমি তোমাদেরকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সেই সালাত শিক্ষা দেব, যা তিনি মাদীনায় আমাদের সাথে আদায় করেছিলেন।

ফলে তারা একত্রিত হলেন এবং তাদের নারী ও সন্তানদেরকেও সমবেত করলেন। এরপর তিনি ওযু করলেন এবং দেখালেন কিভাবে ওযু করতে হয়। তিনি ওযুর প্রতিটি অঙ্গের স্থান গুণে গুণে দেখালেন। অবশেষে যখন ছায়া ঢলে পড়ল এবং তা সংক্ষিপ্ত হলো, তখন তিনি দাঁড়িয়ে আযান দিলেন। এরপর তিনি পুরুষদেরকে সামনের সারিতে দাঁড় করালেন, তাদের পেছনে শিশুদেরকে এবং শিশুদের পেছনে নারীদেরকে দাঁড় করালেন।

এরপর তিনি ইক্বামত দিলেন এবং সামনে এগিয়ে গেলেন। তিনি হাত উঠিয়ে তাকবীর দিলেন। এরপর তিনি কিতাবের ফাতিহা ও একটি সূরা পাঠ করলেন—যা তিনি মনে মনে পাঠ করলেন। এরপর তিনি তাকবীর দিয়ে রুকু করলেন এবং তিনবার বললেন: সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি। এরপর তিনি বললেন: সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ, এবং সোজা হয়ে দাঁড়ালেন। এরপর তিনি তাকবীর দিলেন এবং সিজদায় গেলেন। এরপর তাকবীর দিয়ে মাথা উঠালেন। এরপর তাকবীর দিলেন এবং (দ্বিতীয়) সিজদা করলেন। এরপর তাকবীর দিয়ে উঠে দাঁড়ালেন।

প্রথম রাক‘আতে তাঁর মোট তাকবীর হলো ছয়টি। আর দ্বিতীয় রাক‘আতের জন্য দাঁড়ানোর সময় তিনি তাকবীর দিলেন।

যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন নিজ সম্প্রদায়ের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: তোমরা আমার তাকবীরগুলো মুখস্থ রাখো এবং আমার রুকু ও সিজদা শিখে নাও। কারণ এটিই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত, যা তিনি দিনের এই সময়ে আমাদের সাথে আদায় করতেন।

এরপর (তিনি বললেন যে) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন মানুষের দিকে মুখ ফিরালেন এবং বললেন: হে লোক সকল! তোমরা মনোযোগ দিয়ে শোনো ও অনুধাবন করো এবং জেনে রাখো, আল্লাহ তাআলার এমন কিছু বান্দা আছেন, যারা নবীও নন এবং শহীদও নন, কিন্তু আল্লাহ তাআলার কাছে তাদের মর্যাদা এবং নৈকট্যের কারণে নবীগণ ও শহীদগণও তাদের প্রতি ঈর্ষা করবেন।

এরপর মানুষের শেষ সারি থেকে একজন গ্রাম্য লোক এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে হাত ইশারা করে বললেন: হে আল্লাহর নবী! এমন কিছু লোক যারা নবীও নন এবং শহীদও নন, অথচ আল্লাহ তাআলার কাছে তাদের মর্যাদা এবং নৈকট্যের কারণে নবীগণ ও শহীদগণও তাদের প্রতি ঈর্ষা করেন—আমাদের নিকট তাদের পরিচয় বর্ণনা করুন, অর্থাৎ, তাদের গুণাগুণ বলে দিন।

গ্রাম্য লোকটির প্রশ্নের কারণে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারা মুবারক উজ্জ্বল হয়ে গেল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা হলো সাধারণ স্তরের মানুষ, বিভিন্ন গোত্রের লোক, যাদের মধ্যে নিকটাত্মীয়তার বন্ধন নেই। তারা শুধুমাত্র আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য একে অপরকে ভালোবাসে এবং বিশুদ্ধ সম্পর্ক বজায় রাখে। কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তাদের জন্য নূরের মিম্বর স্থাপন করবেন এবং তাদের সেগুলোর উপর বসাবেন। তিনি তাদের মুখমণ্ডলকে নূরে পূর্ণ করে দেবেন এবং তাদের পোশাকও হবে নূরের। কিয়ামতের দিন যখন মানুষ আতঙ্কিত হবে, তারা আতঙ্কিত হবে না। আর এরাই হলো আল্লাহর ওলী (বন্ধু), যাদের কোনো ভয় নেই এবং তারা চিন্তিতও হবে না।

অন্য একটি বর্ণনায় আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সম্প্রদায়কে বললেন: আমি কি তোমাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের মতো সালাত আদায় করব না? এরপর তিনি পুরুষদেরকে সারিবদ্ধ করলেন, এরপর পুরুষদের পেছনে শিশুদেরকে সারিবদ্ধ করলেন, এরপর শিশুদের পেছনে নারীদেরকে সারিবদ্ধ করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর গোত্রের লোকদের বললেন: তোমরা সালাতের জন্য দাঁড়াও, যাতে আমি তোমাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মতো সালাত আদায় করতে পারি। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তারা তাঁর পেছনে সারিবদ্ধ হলো। তিনি তাকবীর দিলেন, এরপর ক্বিরাআত করলেন, এরপর তাকবীর দিলেন, এরপর রুকু করলেন, এরপর মাথা উঠালেন এবং তাকবীর দিলেন। তিনি তাঁর পুরো সালাতে এমনটিই করলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি কি তোমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত সম্পর্কে বলব না? বর্ণনাকারী বলেন: তিনি তাঁর ডান দিকে এবং বাম দিকে সালাম ফিরিয়ে বললেন: এটিই হলো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত... এরপর তিনি হাদীসটির বাকি অংশ উল্লেখ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12599)


12599 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ؛
عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ يُسَوِّي بَيْنَ الأَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فِي الْقِرَاءَةِ وَالْقِيَامِ، وَيَجْعَلُ الرَّكْعَةَ الأُولَى هِىَ أَطْوَلُهُنَّ، لِكَيْ يَثُوبَ النَّاسُ، وَيَجْعَلُ الرِّجَالَ قُدَّامَ الْغِلْمَانِ، وَالْغِلْمَانَ خَلْفَهُمْ، وَالنِّسَاءَ خَلْفَ الْغِلْمَانِ، وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا سَجَدَ وَكُلَّمَا رَفَعَ، وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا نَهَضَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ إِذَا كَانَ جَالِسًا.

أخرجه أحمد 5/ 344 (23299) قال: حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا أبو معاوية، يعني شيبان، وليث، عن شهر بن حوشب، فذكره.




আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চার রাকাতের কিরাআত এবং কিয়ামে (দাঁড়ানোয়) সমতা বজায় রাখতেন। আর তিনি প্রথম রাকাতটিকে তাদের মধ্যে সবচেয়ে দীর্ঘ করতেন, যাতে মানুষ (জামাতে অংশগ্রহণের জন্য) প্রস্তুত হতে পারে। তিনি পুরুষদেরকে বালকদের সামনে রাখতেন, বালকদেরকে তাদের পেছনে এবং মহিলাদেরকে বালকদের পেছনে রাখতেন। আর তিনি যখনই সিজদা করতেন এবং যখনই (সিজদা থেকে) উঠতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। আর যখন তিনি বসা অবস্থা থেকে দুই রাকাতের মধ্যবর্তী সময়ে (পরবর্তী রাকাতের জন্য) উঠে দাঁড়াতেন, তখনও তাকবীর বলতেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12600)


12600 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ؛
أَنَّهُ قَالَ لِقَوْمِهِ: اجْتَمِعُوا أُصَلِّي بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا اجْتَمَعُوا، قَالَ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ؟ قَالُوا: لَا، إِلَاّ ابْنُ أُخْتٍ لَنَا، قَالَ: ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ، فَدَعَا بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَتَوَضَّأَ، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَظَهْرَ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ، فَكَبَّرَ بِهِمْ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً، يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَقَرَأَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَأَسْمَعَ مَنْ يَلِيهِ.
- وفي رواية: ` أَنَّهُ جَمَعَ أَصْحَابَهُ، فَقَالَ: هَلُمَّ أُصَلِّي صَلَاةَ نَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: وَكَانَ رَجُلاً مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ، قَالَ: فَدَعَا بِجَفْنَةٍ مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ، قَالَ: فَصَلَّى الظُّهْرَ، فَقَرَأَ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، وَكَبَّرَ ثِنْتَيْنِ وَعِشْرِينَ تَكْبِيرَةً.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (2499) عن معمر. و`أحمد` 5/ 341 (23281) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان العطار. وفى 5/ 342 (23286) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا سعيد. وفى 5/ 342 (23289) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، عن معمر.
ثلاثتهم (معمر، وأبان، وسعيد بن أبي عَروبة) عن قتادة، عن شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غنم، فذكره.




আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাঁর গোত্রের লোকদেরকে বললেন: তোমরা একত্র হও, আমি তোমাদেরকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামায আদায় করব। যখন তারা একত্র হল, তিনি বললেন: তোমাদের মাঝে কি এমন কেউ আছে, যে তোমাদের গোত্রের নয়? তারা বলল: না, তবে আমাদের বোনের ছেলে ছাড়া। তিনি বললেন: কোনো গোত্রের ভাগিনা তাদেরই একজন গণ্য হয়।

এরপর তিনি একটি পানির পাত্র চাইলেন এবং উযূ (ওযু) করলেন। তিনি কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন, তাঁর উভয় হাত (কনুই পর্যন্ত) তিনবার করে ধুলেন, তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর উভয় পায়ের উপরিভাগ মাসেহ করলেন। অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং তাদের নিয়ে বাইশটি তাকবীর বললেন। তিনি সিজদা করার সময় এবং সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় তাকবীর বলতেন। তিনি দুই রাকা‘আতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পড়লেন এবং যারা তাঁর কাছাকাছি ছিল, তাদের শোনালেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে, তিনি তাঁর সঙ্গীদের একত্রিত করে বললেন: এসো, আমি তোমাদেরকে আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত আদায় করাই। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি আশ‘আরী গোত্রের একজন লোক ছিলেন। তিনি একটি পানির পাত্র চাইলেন, অতঃপর তিনি তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, কুলি করলেন, নাকে পানি দিলেন, তাঁর চেহারা তিনবার ধুলেন, তাঁর উভয় হাত তিনবার ধুলেন, তাঁর মাথা ও কান মাসেহ করলেন এবং তাঁর উভয় পা ধুলেন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি যুহরের সালাত আদায় করলেন এবং তাতে ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করলেন এবং বাইশটি তাকবীর বললেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12601)


12601 - عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ، أَوْ عَنْ أَبِي مُعَانِقٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَرْبَعَةٌ بَقِينَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ: الْفَخْرُ بِالأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ بِالأَنْسَابِ، وَالاِسْتِسْقَاءُ بِالأَنْوَاءِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَإِنَّ النَّائِحَةَ إِذَا مَاتَتْ وَلَمْ تَتُبْ،
كُسِيَتْ ثِيَابًا مِنْ قَطِرَانٍ، وَدِرْعًا مِنْ لَهَبِ النَّارِ. عب

أخرجه عبد الرَّزَّاق (6686). وابن ماجة (1581) قال: حدَّثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، ومحمد بن يحيى، قالا: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر، عن يحيى بن أبي كثير، عن ابن معانق، أو أبي معانق، فذكره.




আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহিলিয়াতের (অন্ধকার যুগের) চারটি বিষয় এখনো অবশিষ্ট আছে: আভিজাত্য নিয়ে গর্ব করা, বংশের (মর্যাদা) নিয়ে কটূক্তি করা, নক্ষত্রের (গতিবিধির) মাধ্যমে বৃষ্টি প্রার্থনা করা, এবং উচ্চস্বরে বিলাপ করা (নিয়াহা)। আর নিশ্চয়ই বিলাপকারিনী যদি তওবা না করে মারা যায়, তবে তাকে আলকাতরার পোশাক পরানো হবে এবং আগুনের শিখার বর্ম (কবচ) পরানো হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (12602)


12602 - عَنْ أَبِي سَلَاّمٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَرْبَعٌ فِي أُمَّتِي مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ، لَا يَتْرُكُونَهُنَّ: الْفَخْرُ فِي الأَحْسَابِ، وَالطَّعْنُ فِي الأَنْسَابِ، وَالاِسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ، وَالنِّيَاحَةُ، وَقَالَ: النَّائِحَةُ إِذَا لَمْ تَتُبْ قَبْلَ مَوْتِهَا، تُقَامُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ، وَدِرْعٌ مِنْ جَرَبٍ.
- وفي رواية: ` إِنَّ فِي أُمَّتِي أَرْبَعًا مِنَ الْجَاهِلِيَّةِ، لَيْسُوا بِتَارِكِيهِنَّ: الْفَخْرُ بِالأَحْسَابِ، وَالاِسْتِسْقَاءُ بِالنُّجُومِ، وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ، فَإِنَّ النَّائِحَةَ إِنْ لَمْ تَتُبْ قَبْلَ أَنْ تَمُوتَ، فَإِنَّهَا تَقُومُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهَا سَرَابِيلُ مِنْ قَطِرَانٍ، ثُمَّ يُعْلَى عَلَيْهَا دِرْعٌ مِنْ لَهَبِ النَّارِ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 3/ 390 (12103) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان العطان. و`أحمد` 5/ 342 (23291) قال: حدَّثنا يحيى بن إِسحاق، حدَّثنا موسى، أخبرني أبان بن يزيد. وفي 5/ 343 (23292) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا علي، يعني ابن المبارك. وفي 5/ 344 (23300) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان. و`مسلم` 3/ 45 (2116) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبان بن يزيد (ح) وحدثني إِسحاق بن منصور، أَخْبَرنا حَبَّان بن هلال، حدَّثنا أبان. و`أبو يعلى` 1577 قال: حدَّثنا هدبة، حدَّثنا أبان بن يزيد. و`ابن حِبان` 3143 قال: أَخْبَرنا عمران بن موسى بن مجاشع، قال: حدَّثنا هدبة بن خالد القيسي، قال: حدَّثنا أبان بن يزيد.
كلاهما (أبان، وعلي بن المبارك) عن يحيى بن أبي كثير، عن زيد بن سلام، عن أبي سلام، فذكره.




আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে জাহিলিয়াতের চারটি বিষয় রয়েছে, যা তারা বর্জন করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করা, বংশের প্রতি অপবাদ দেওয়া, নক্ষত্রের মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা এবং (মৃতের জন্য) বিলাপ করা।

তিনি আরও বললেন: যে বিলাপকারিনী তার মৃত্যুর পূর্বে তওবা করবে না, কিয়ামতের দিন তাকে আলকাতরার পোশাক পরানো হবে এবং চর্মরোগযুক্ত বর্ম (খোশপাঁচড়ার বর্ম) দ্বারা আবৃত করা হবে।

অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: আমার উম্মতের মধ্যে জাহিলিয়াতের চারটি বিষয় রয়েছে, যা তারা বর্জন করবে না: বংশমর্যাদা নিয়ে গর্ব করা, নক্ষত্রের মাধ্যমে বৃষ্টি কামনা করা এবং মৃতের জন্য বিলাপ করা। যদি বিলাপকারিনী মৃত্যুর পূর্বে তওবা না করে, তবে কিয়ামতের দিন তাকে আলকাতরার জামা পরানো হবে, অতঃপর তার উপর আগুনের লেলিহান শিখার তৈরি একটি বর্ম চাপিয়ে দেওয়া হবে।