আল মুসনাদুল জামি`
12603 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ، يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا، يُعْزَفُ عَلَى رُؤُوسِهِمْ بِالْمَعَازِفِ وَالْمُغَنِّيَاتِ، يَخْسِفُ اللهُ بِهِمُ الأَرْضَ، وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ. ق
- وفي رواية: عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، فَتَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ فِي خِلَافَةِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ، فَإِنَّا لَكَذَلِكَ إِذْ دَخَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ غَنْمٍ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقُلْنَا: اذْكُرُوا الطِّلَاءَ، فَتَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: كَذَا قَالَ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، يَعْنِي عَبْدَ الرَّحْمَانِ بْنَ غَنْمٍ، صَاحِبَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَشْرَبَنَّ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا.
وَالَّذِي حَدَّثَنِي أَصْدَقُ مِنِّي وَمِنْكَ، وَالَّذِي حَدَّثَ بِهِ أَصْدَقُ مِنْهُ وَمِنِّي، فَقَالَ: وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَاّ هُوَ، لَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَرَدَّدَهُ عَلَيْهِ ثَلَاثًا، فَقَالَ الضَّحَّاكُ: أُفٍّ لَهُ مِنْ شَرَابٍ آخِرَ الدَّهْرِ. حم
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 7/ 465 (23748) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. و`أحمد` 5/ 342 (23288) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. و`أبو داود` 3688 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا زيد بن الحباب. و`ابن ماجة` 4020 قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد، حدَّثنا معن بن عيسى. و`ابن حِبان` 6758 قال: أَخْبَرنا عمران بن موسى بن مجاشع، قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا زيد بن الحباب.
كلاهما (زيد بن الحباب، ومعن بن عيسى) عن معاوية بن صالح، عن حاتم بن حريث، عن مالك بن أبي مريم، عن عبد الرحمن بن غَنْم الأشعري، فذكره.
- حَدِيثُ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَعْظَمُ الْغُلُولِ عِنْدَ اللهِ، عز وجل، ذِرَاعٌ مِنَ الأَرْضِ، تَجِدُونَ الرَّجُلَيْنِ جَارَيْنِ فِي الأَرْضِ، أَوْ فِي الدَّارِ، فَيَقْتَطِعُ أَحَدُهُمَا مِنْ حَظِّ صَاحِبِهِ ذِرَاعًا، إِذَا اقْتَطَعَهُ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
سلف في مسند أبي مالك الأشجعي، رضي الله عنه، الحديث رقم (12595`.
আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার উম্মতের একদল লোক অবশ্যই মদ পান করবে। তারা সেটির নাম পরিবর্তন করে ভিন্ন নামে ডাকবে। তাদের মাথার ওপর বাদ্যযন্ত্র বাজানো হবে এবং গায়িকারা গান গাইবে। আল্লাহ্ তাদেরকে জমিনে ধসিয়ে দেবেন এবং তাদের মধ্যে কতককে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করে দেবেন।
অন্য এক বর্ণনায় (মালিক ইবনু আবি মারইয়াম সূত্রে): তিনি বলেন, আমরা রাবি'আ আল-জুরাশী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে বসা ছিলাম। তখন দাহ্হাক ইবনু কায়সের খিলাফতের সময় আমরা 'তিলা' (ঘনীভূত আঙ্গুরের রস) নিয়ে আলোচনা করছিলাম। আমরা যখন এমন অবস্থায় ছিলাম, তখন আমাদের নিকট নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী আবদুর রহমান ইবনু গানম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। আমরা বললাম: 'তিলা'র কথা বলুন। তখন আমরা 'তিলা' নিয়ে আলোচনা করলাম। তিনি (আবদুর রহমান) বললেন, আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আমার উম্মতের একদল লোক অবশ্যই মদ পান করবে, তারা সেটির নাম পরিবর্তন করে ভিন্ন নামে ডাকবে।" আর যিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন তিনি আপনার ও আমার চেয়ে বেশি সত্যবাদী, আর যিনি তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন তিনিও তাঁর ও আমার চেয়ে বেশি সত্যবাদী। অতঃপর তিনি (আবদুর রহমান) কসম করে বললেন: যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আমি অবশ্যই আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে এটি শুনেছি, আর তিনি এটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন। তিনি তা তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। তখন দাহ্হাক বললেন: যুগের শেষভাগের এই পানীয়ের জন্য আফসোস!
আত্বা ইবনু ইয়াসার (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অন্য এক হাদীসে আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন:
আল্লাহ্, عز وجل (মহাপ্রতাপশালী ও মহামহিম)-এর কাছে সবচেয়ে বড় খেয়ানত হলো এক হাত পরিমাণ জমি আত্মসাৎ করা। তোমরা দেখবে দুজন লোক জমিতে বা বাড়িতে প্রতিবেশী। তাদের মধ্যে একজন তার সঙ্গীর অংশ থেকে এক হাত পরিমাণ কেটে নেয়। যখন সে তা কেটে নেয়, কিয়ামতের দিন তাকে সাত স্তর জমিনের বেড়ি পরানো হবে।
12604 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غَنْمٍ الأَشْعَرِيَّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ، وَاللهِ يَمِينٌ أُخْرَى مَا كَذَبَنِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ، وَذَكَرَ كَلَامًا، قَالَ: يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. د
- وفي رواية: ` لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحِرَ وَالْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ، وَلَيَنْزِلَنَّ أَقْوَامٌ إِلَى جَنْبِ عَلَمٍ يَرُوحُ عَلَيْهِمْ بِسَارِحَةٍ لَهُمْ، يَأْتِيهِمْ، يَعْنِي الْفَقِيرَ، لِحَاجَةٍ، فَيَقُولُوا: ارْجِعْ إِلَيْنَا غَدًا، فَيُبَيِّتُهُمُ اللهُ، وَيَضَعُ الْعَلَمَ، وَيَمْسَخُ آخَرِينَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. خت
أخرجه البخاري تعليقًا 7/ 138 (5590) قال: وقال هِشَام بن عَمَّار، حدَّثنا صَدَقة بن خالد. و`أبو داود` 4039 قال: حدَّثنا عبد الوهاب بن نجدة، حدَّثنا
بشر بن بكر.
كلاهما (صَدَقة، بشر) عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، حدَّثنا عطية بن قيس، قال: سمعت عبد الرحمن بن غنم الأشعري، فذكره.
- أخرجه ابن حِبَّان (6754) قال: أَخْبَرنا الحسين بن عبد الله القطان، قال: حدَّثنا هشام بن عمار، قال: حدَّثنا صدقة بن خالد، قال: حدَّثنا ابن جابر، قال: حدَّثنا عطية بن قيس، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن غنم، قال: حدَّثنا أبو عامر، وأبو مالك الأشعريان، سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَيَكُونَنَّ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْحَرِيرَ وَالْخَمْرَ وَالْمَعَازِفَ.
আবূ আমির অথবা আবূ মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
অবশ্যই আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে যারা খায (এক ধরনের রেশম বস্ত্র) এবং রেশমকে হালাল মনে করবে। (তিনি আরও) কিছু কথা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: তাদের মধ্য থেকে অন্যদেরকে কিয়ামত পর্যন্ত বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করা হবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: অবশ্যই আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক আসবে যারা অবৈধ যৌনাচার ('আল-হির'), রেশম, মদ এবং বাদ্যযন্ত্রকে হালাল মনে করবে। আর অবশ্যই কিছু লোক একটি পর্বতের চূড়ার পাশে গিয়ে আশ্রয় নেবে, যাদের কাছে তাদের পশুপাল সন্ধ্যার সময় ফিরে আসে। যখন তাদের কাছে কোনো অভাবী লোক সাহায্যের জন্য আসে, তখন তারা বলে: কাল আমাদের কাছে এসো। অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে রাতের বেলা ধ্বংস করে দেবেন এবং পর্বতটিকে ধসিয়ে দেবেন। আর অন্যদেরকে কিয়ামত পর্যন্ত বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করে দেবেন।
12605 - عَنِ ابْنِ مُعَانِقٍ، أَوْ أَبِي مُعَانِقٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرْفَةً، يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَلَانَ الْكَلَامَ، وَتَابَعَ الصِّيَامَ، وَصَلَّى وَالنَّاسُ نِيَامٌ. حم
- وفي رواية: ` إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرَفًا، يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنَهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ لِمَنْ أَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَأَفْشَى السَّلَامَ، وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ. حب
أخرجه عبد الرَّزَّاق (20883). وأحمد 5/ 343 (23293). وابن خزيمة (2137) قال حدَّثنا الحُسين بن مهدي. و`ابن حِبان` 509 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا عباس بن عبد العظيم.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، والحسين بن مهدي، وعباس بن عبد العظيم) قالوا: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق، أَخْبَرنا مَعْمَر، عن يحيى بن أبي كثير، عن ابن معانق، أو أبي معانق، فذكره.
- في رواية عباس بن عبد العظيم: عن ابن معانق` ولم يشك.
আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে এমন একটি কক্ষ রয়েছে, যার বাহির হতে ভিতর দেখা যায় এবং ভিতর হতে বাহির দেখা যায়। আল্লাহ তাআলা তা প্রস্তুত করেছেন তাদের জন্য, যারা খাবার খাওয়ায়, নরম কথা বলে, নিয়মিত সাওম পালন করে এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে তখন সালাত আদায় করে।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: জান্নাতে এমন কতগুলো কক্ষ রয়েছে, যার বাহির হতে ভিতর দেখা যায় এবং ভিতর হতে বাহির দেখা যায়। আল্লাহ তাআলা তা প্রস্তুত করেছেন তাদের জন্য, যারা খাবার খাওয়ায়, সালামের প্রসার ঘটায় এবং যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে তখন রাতে সালাত আদায় করে।
12606 - عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ:
قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، حدَّثنا بِكَلِمَةٍ نَقُولُهَا إِذَا أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا
وَاضْطَجَعْنَا، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقُولُوا: اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَالْمَلَائِكَةُ، يَشْهَدُونَ أَنَّكَ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، فَإِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ نَقْتَرِفَ سُوءًا عَلَى أَنْفُسِنَا، أَوْ نَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ.
أخرجه أبو داود (5083) قال: حدَّثنا محمد بن عوف، حدَّثنا محمد بن إِسماعيل، قال: حدثني أبي، قال ابن عوف: ورأيته في أصل إِسماعيل، قال: حدثني ضمضم، عن شريح، فذكره.
আবূ মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদেরকে এমন একটি বাক্য শিক্ষা দিন যা আমরা সকাল-সন্ধ্যায় এবং শয়নকালে বলব।’ তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে এই কথাগুলো বলতে আদেশ করলেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি আসমান ও যমীনের স্রষ্টা, গায়েব ও প্রকাশের জ্ঞানদাতা। আপনি সবকিছুর এবং ফেরেশতাগণেরও প্রতিপালক। ফেরেশতারা সাক্ষ্য দেয় যে আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। অতএব, আমরা আপনার কাছে আশ্রয় চাই আমাদের প্রবৃত্তির অনিষ্ট থেকে, এবং বিতাড়িত শয়তানের অনিষ্ট ও তার শিরক (ফাঁদ) থেকে, আর এই অনিষ্ট থেকেও যে, আমরা যেন নিজের উপর কোনো পাপ করি অথবা কোনো মুসলিমের উপর তা চাপিয়ে দেই।’
12607 - عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَقُلْ: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ، فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ، وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، ثُمَّ إِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ.
أخرجه أبو داود (5084) قال: حدَّثنا محمد بن عوف، حدَّثنا محمد بن إِسماعيل، قال: حدثني أبي، قال ابن عوف: ورأيته في أصل إِسماعيل، قال: حدثني ضمضم، عن شريح، فذكره.
আবু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ভোরে উপনীত হয়, তখন সে যেন বলে: আমরা ভোরে উপনীত হয়েছি এবং সমগ্র বিশ্বজগতের প্রতিপালক আল্লাহর জন্যই রাজত্ব ভোরে উপনীত হয়েছে। হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে আজকের দিনের কল্যাণ প্রার্থনা করি— এর বিজয়, এর সাহায্য, এর আলো, এর বরকত এবং এর পথনির্দেশ। আর আমি তোমার কাছে আশ্রয় চাই এ দিনের মধ্যকার মন্দ থেকে এবং এর পরবর্তী মন্দের থেকেও। তারপর যখন সে সন্ধ্যায় উপনীত হয়, তখন সে যেন অনুরূপ বলে।
12608 - عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وَلَجَ الرَّجُلُ فِي بَيْتِهِ، فَلْيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْمَوْلِجِ، وَخَيْرَ الْمَخْرَجِ، بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا، وَبِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا، وَعَلَى اللهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا، ثُمَّ لْيُسَلِّمْ عَلَى أَهْلِهِ.
أخرجه أبو داود (5096) قال: حدَّثنا ابن عوف، حدَّثنا محمد بن إسماعيل، قال: حدثني أبي، قال ابن عوف: ورأيته في أصل إِسماعيل، قال: حدثني ضمضم، عن شريح، فذكره.
আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ঘরে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ الْمَوْلِجِ، وَخَيْرَ الْمَخْرَجِ، بِسْمِ اللهِ وَلَجْنَا، وَبِسْمِ اللهِ خَرَجْنَا، وَعَلَى اللهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا (উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইন্নী আসআলুকা খাইরাল মাওলিজি ওয়া খাইরাল মাখরাজি, বিসমিল্লাহি ওয়ালাজনা, ওয়া বিসমিল্লাহি খারাজনা, ওয়া আলাল্লাহি রাব্বিনা তাওয়াক্কালনা)। (অর্থ): হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট প্রবেশ ও বের হওয়ার মঙ্গল প্রার্থনা করি, আল্লাহর নামে আমরা প্রবেশ করলাম, আল্লাহর নামেই আমরা বের হলাম, এবং আমাদের রব আল্লাহর উপর আমরা ভরসা করলাম। অতঃপর সে যেন তার পরিবারবর্গকে সালাম দেয়।
12609 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ غُنْمٍ الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ فَصَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَمَاتَ، أَوْ قُتِلَ، فَهُوَ شَهِيدٌ، أَوْ وَقَصَهُ فَرَسُهُ، أَوْ بَعِيرُهُ، أَوْ لَدَغَتْهُ هَامَّةٌ، أَوْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ، أَوْ بِأَيِّ حَتْفٍ شَاءَ اللهُ، فَإِنَّهُ شَهِيدٌ، وَإِنَّ لَهُ الْجَنَّةَ.
أخرجه أبو داود (2499) قال: حدَّثنا عبد الوهاب بن نجدة، حدَّثنا بقية بن الوليد، عن ابن ثوبان، عن أبيه، يرد إِلى مكحول، إِلى عبد الرحمن بن غَنْم الأشعري، فذكره.
আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হলো, অতঃপর সে মারা গেল অথবা নিহত হলো, সে শহীদ। অথবা তার ঘোড়া কিংবা উট তাকে পিষ্ট করে ফেলল, অথবা কোনো বিষাক্ত পোকা তাকে দংশন করল, অথবা সে তার বিছানায় মারা গেল, অথবা আল্লাহ যা চাইলেন সেই কোনো সাধারণ মৃত্যুতে মারা গেল, নিঃসন্দেহে সে শহীদ, আর তার জন্য রয়েছে জান্নাত।”
12610 - عَنْ مَمْطُورٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أُرَاهُ أَبَا مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
وَأَنَا آمُرُكُمْ بِخَمْسٍ: آمُرُكُمْ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، وَالْجَمَاعَةِ، وَالْهِجْرَةِ، وَالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَمَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيدَ شِبْرٍ، فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الإِسْلَامِ مِنْ رَأْسِهِ، وَمَنْ دَعَا دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ، فَهُوَ جُثَا
جَهَنَّمَ، قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى؟ قَالَ: نَعَمْ، وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى، وَلَكِنْ تَسَمَّوْا بِاسْمِ اللهِ، الَّذِي سَمَّاكُمْ عِبَادَ اللهِ الْمُسْلِمِينَ الْمُؤْمِنِينَ.
أخرجه أحمد 5/ 344 (23298) قال: حدَّثنا علي بن إِسحاق، أنبأنا عبد الله، أنبأنا معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن زيد بن سلام، عن جدِّه ممطور، فذكره.
- رواه موسى بن خلف، وأبان بن يزيد، عن يحيى بن أبي كثير، عن زيد بن سلام، عن أبي سلام ممطور، عن الحارث الأشعري، وتابعه معاوية ابن سلام، عن زيد بن سلام، نحوه، وقد سلف في مسند الحارث بن الحارث الأشعري، الحديث رقم (3216`.
আবু মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আর আমি তোমাদেরকে পাঁচটি বিষয়ের নির্দেশ দিচ্ছি। আমি তোমাদেরকে নির্দেশ দিচ্ছি— (১) (নেতৃত্বের নির্দেশ) শোনা, (২) আনুগত্য করা, (৩) জামা'আত (ঐক্যবদ্ধ দল) বজায় রাখা, (৪) হিজরত করা এবং (৫) আল্লাহর পথে জিহাদ করা। সুতরাং যে ব্যক্তি জামা'আত থেকে এক বিঘত পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হলো, সে তার মাথা থেকে ইসলামের বন্ধন খুলে ফেলল। আর যে ব্যক্তি জাহিলিয়্যাতের (অজ্ঞতার যুগের) দিকে আহ্বান করে, সে হবে জাহান্নামের ইন্ধন।" এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল! যদি সে সিয়াম পালন করে এবং সালাত আদায় করে তবুও কি? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, যদিও সে সিয়াম পালন করে এবং সালাত আদায় করে। তবে তোমরা নিজেদেরকে সেই আল্লাহর নামে ডাকো, যিনি তোমাদের নাম রেখেছেন আল্লাহর বান্দা, মুসলিম এবং মুমিন হিসেবে।"
12611 - عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ عُبَيْدٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِيمَا بَلَغَهُ، دَعَا لَهُ: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى عُبَيْدٍ أَبِي مَالِكٍ، وَاجْعَلْهُ فَوْقَ كَثِيرِ مِنَ النَّاسِ.
أخرجه أحمد 5/ 343 (23295) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى، حدَّثنا حريز، عن حبيب بن عبيد، فذكره.
আবু মালিক উবাইদ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (উবাইদ আবু মালিকের) ব্যাপারে যা জানতে পেরেছিলেন, সেই অনুযায়ী তাঁর জন্য দোয়া করেছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনি উবাইদ আবু মালিকের প্রতি রহমত বর্ষণ করুন এবং তাকে অনেক মানুষের উপরে স্থান দিন।"
12612 - عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، يَعْنِي الأَشْعَرِيَّ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلَاثِ خِلَالٍ: أَنْ لَا يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ نَبِيُّكُمْ فَتَهْلِكُوا جَمِيعًا، وَأَنْ لَا يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ، وَأَنْ لَا تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلَالَةٍ.
أخرجه أبو داود (4253) قال: حدَّثنا محمد بن عوف الطائي، حدَّثنا محمد بن إِسماعيل، حدثني أبي، قال ابن عوف: وقرأت في أصل إسماعيل، قال: حدثني ضمضم، عن شريح، فذكره.
আবূ মালিক আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে তিনটি বিষয় থেকে নিরাপত্তা দিয়েছেন: (১) তোমাদের নবী যেন তোমাদের বিরুদ্ধে অভিশাপ না করেন, যার ফলে তোমরা সবাই ধ্বংস হয়ে যাও; (২) বাতিলপন্থীরা যেন হকপন্থীদের উপর বিজয়ী না হয়; এবং (৩) তোমরা যেন ভ্রষ্টতার উপর একত্রিত না হও।"
12613 - عَنْ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ أَبَا مَالِكٍ الأَشْعَرِيَّ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ، قَالَ: يَا سَامِعَ الأَشْعَرِيِّينَ، لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
حُلْوَةُ الدُّنْيَا مُرَّةُ الآخِرَةِ، وَمُرَّةُ الدُّنْيَا حُلْوَةُ الآخِرَةِ.
أخرجه أحمد 5/ 342 (23287) قال: حدَّثنا أبو المغيرة، حدَّثنا صفوان، عن شريح بن عبيد الحضرمي، فذكره.
আবূ মালিক আল-আশ‘আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যুর সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি বললেন: "হে আশ‘আরী গোত্রের শ্রোতারা! তোমাদের মধ্যে যারা উপস্থিত আছো, তারা যেন অনুপস্থিতদের নিকট এই সংবাদ পৌঁছে দাও। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘দুনিয়ার মিষ্টতা হলো আখিরাতের তিক্ততা, আর দুনিয়ার তিক্ততা হলো আখিরাতের মিষ্টতা।’"
12614 - عَنْ السَّائِبِ، مَوْلَى أَبِي مَحْذُورَةَ، وَعَنْ أمِّ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَاهُ مِنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ أَبُو مَحْذُورَةَ:
خَرَجْتُ فِي عَشْرَةِ فِتْيَانٍ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَيْنَا، فَأَذَّنُوا، فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَهْزِئُ بِهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ائْتُونِى بِهَؤُلاءِ الْفِتْيَانِ، فَقَالَ: أَذِّنُوا، فَأَذَّنُوا، فَكُنْتُ أَحَدَهُمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: نَعَمْ هَذَا الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ، اذْهَبْ فَأَذِّنْ لأَهْلِ مَكَّةَ، فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِهِ، وَقَالَ: قُلِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ،
مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ ارْجِعْ فَاشْهَدْ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، مَرَّتَيْنِ، وَاشْهَدْ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، مَرَّتَيْنِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَإِذَا أَذَّنْتَ بِالأَوَّلِ مِنَ الصُّبْحِ، فَقَلْ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، وَإِذَا أَقَمْتَ فَقُلْهَا مَرَّتَيْنِ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ أَسَمِعْتَ.
قَالَ: وَكَانَ أَبُو مَحْذُورَةَ لَا يَجُزُّ نَاصِيَتَهُ وَلَا يَفْرِقُهَا لأَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَسَحَ عَلَيْهَا. حم
- وفي رواية: ` لَمَّا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ، خَرَجْتُ عَاشِرَ عَشْرَةٍ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ نَطْلُبُهُمْ، فَسَمِعْنَاهُمْ يُؤَذِّنُونَ بِالصَّلَاةِ، فَقُمْنَا نُؤَذِّنُ نَسْتَهْزِئُ بِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: قَدْ سَمِعْتُ فِي هَؤُلَاءِ تَأْذِينَ إِنْسَانٍ حَسَنِ الصَّوْتِ، فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا، فَأَذَّنَّا رَجُلٌ رَجُلٌ، وَكُنْتُ آخِرَهُمْ، فَقَالَ حِينَ أَذَّنْتُ: تَعَالَ، فَأَجْلَسَنِي بَيْنَ يَدَيْهِ، فَمَسَحَ عَلَى نَاصِيَتِى، وَبَرَّكَ عَلَيَّ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَأَذِّنْ عِنْدَ الْبَيْتِ الْحَرَامِ، قُلْتُ: كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَعَلَّمَنِي كَمَا تُؤَذِّنُونَ الآنَ بِهَا: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، فِي الأُولَى مِنَ الصُّبْحِ، قَالَ: وَعَلَّمَنِى الإِقَامَةَ مَرَّتَيْنِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ
، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ. س
أخرجه عبد الرَّزَّاق (1779). وأحمد 3/ 408 (15450) قال: حدَّثنا عبد الرَّزَّاق. و`أبو داود` 501 قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا أبو عاصم، وعبد الرَّزَّاق. و`النَّسائي` 2/ 7، وفي `الكبرى` 1609 قال: أَخْبَرنا إِبراهيم بن الحسن، قال: حدَّثنا حجاج. و`ابن خزيمة` 385 قال: حدَّثناه محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرَّزَّاق (ح) وحدَّثنا يزيد بن سنان، حدَّثنا أبو عاصم.
ثلاثتهم (عبد الرَّزَّاق، أبو عاصم، وحجاج) عن ابن جريج، عن عثمان بن السائب، قال: أخبرني أبي، وأم عبد الملك بن أبي محذورة، فذكراه.
- قال ابن جريج: أخبرني عثمان هذا الخبر كله، عن أبيه، وعن أم عبد الملك بن أبي محذورة، أنهما سمعا ذلك من أبي محذورة.
- وأخرجه أحمد 3/ 308 (15451) قال: حدَّثنا محمد بن بكر. و`ابن خزيمة` 385 قال: حدَّثنا يعقوب بن إِبراهيم الدورقي، حدَّثنا روح.
كلاهما (محمد بن بكر، وروح) عن ابن جريج، قال: أخبرني عثمان بن السائب، عن أم عبد الملك بن أبي محذورة، عن أبي محذورة، فذكره.
ليس فيه: السائب.
আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি দশজন যুবকের সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তখন তিনি আমাদের কাছে সবচেয়ে বেশি ঘৃণিত ব্যক্তি ছিলেন। (সাহাবীগণ) আযান দিলেন। আমরা তাদের সাথে ঠাট্টা করার জন্য আযান দিতে দাঁড়ালাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এই যুবকদেরকে আমার কাছে নিয়ে এসো। তারপর তিনি বললেন: তোমরা আযান দাও। তারা আযান দিলো। আমি ছিলাম তাদের মধ্যে একজন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আমি এর কণ্ঠস্বরই শুনেছিলাম। তুমি মক্কাবাসীর জন্য যাও এবং আযান দাও। তারপর তিনি আমার কপালের সামনের অংশে হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন: তুমি বলো: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (চারবার)। আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার), আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার)। তারপর ফিরে যাও এবং আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার) এবং আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার) বলো। হাইয়্যা আলাস সালাহ, হাইয়্যা আলাস সালাহ (দুইবার), হাইয়্যা আলাল ফালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ (দুইবার), আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ। আর যখন তুমি ফজরের প্রথম আযান দেবে, তখন বলো: আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম, আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম (সালাত ঘুম থেকে উত্তম, সালাত ঘুম থেকে উত্তম)। আর যখন তুমি ইকামাত দেবে, তখন তুমি তা দুইবার বলবে: ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ, ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ। তুমি কি শুনেছো?
বর্ণনাকারী বলেন: আবু মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কপালের সামনের অংশের চুল কাটতেন না বা দু'ভাগে ভাগ করতেন না, কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাতে হাত বুলিয়েছিলেন। (আহমাদ)
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইন থেকে বের হলেন, আমি তখন মক্কার দশজনের মধ্যে দশম ব্যক্তি হিসেবে তাদের খোঁজে বের হলাম। আমরা তাদের সালাতের জন্য আযান দিতে শুনলাম, তখন আমরা তাদের সাথে ঠাট্টা করার জন্য আযান দিতে দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি এদের মধ্যে একজনের আযান শুনেছি যার কণ্ঠস্বর উত্তম। তিনি আমাদের কাছে লোক পাঠালেন। আমরা একে একে আযান দিলাম, আর আমি ছিলাম তাদের মধ্যে সর্বশেষ। আমি যখন আযান দিলাম, তখন তিনি বললেন: এদিকে এসো। তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসালেন, আমার কপালে হাত বুলিয়ে দিলেন এবং আমার জন্য তিনবার বরকতের দুআ করলেন। তারপর বললেন: যাও, বাইতুল হারামের (কাছে) আযান দাও। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কীভাবে? তিনি তখন আমাকে শিক্ষা দিলেন, যেভাবে তোমরা এখন আযান দাও: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (চারবার), আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার), আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার), আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার), আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার), হাইয়্যা আলাস সালাহ (দুইবার), হাইয়্যা আলাল ফালাহ (দুইবার)। (আর ফজরের প্রথম আযানে বলবে) আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম, আস-সালাতু খাইরুম মিনান নাউম (দুইবার)। বর্ণনাকারী বলেন: আর আমাকে ইকামাত (তাকবীর) শিক্ষা দিলেন দুইবার করে: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার (চারবার), আশহাদু আল লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ (দুইবার), আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ (দুইবার), হাইয়্যা আলাস সালাহ (দুইবার), হাইয়্যা আলাল ফালাহ (দুইবার), ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ, ক্বদ ক্বামাতিস সালাহ (দুইবার), আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা-ইলাহা ইল্লাল্লাহ। (নাসায়ী)
12615 - عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ حَدَّثَهُ، قَالَ:
عَلَّمَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الأَذَانَ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً، وَالإِقَامَةَ سَبْعَ
عَشْرَةَ كَلِمَةً، الأَذَانُ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمْدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَالإِقَامَةُ سَبْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ. ق (709)
- وفي رواية: عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ - وَكَانَ يَتِيمًا فِي حَجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ، حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ - قَالَ قُلْتُ لأَبِي مَحْذُورَةَ: إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ، وَأَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ، فَأَخْبَرَنِي أَنَّ أَبَا مَحْذُورَةَ قَالَ لَهُ:
خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ، فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ، مَقْفَلَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ، فَلَقِيَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلَاةِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ، وَنَحْنُ عَنْهُ مُتَنَكِّبُونَ، فَظَلِلْنَا نَحْكِيهِ وَنَهْزَأُ بِهِ، فَسَمِعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الصَّوْتَ، فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا حَتَّى وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ؟ فَأَشَارَ الْقَوْمُ إِلَيَّ وَصَدَقُوا، فَأَرْسَلَهُمْ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي، فَقَالَ: قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلَاةِ، فَقُمْتُ، فَأَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ، قَالَ: قُلِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ
أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، ثُمَّ قَالَ: ارْجِعْ فَامْدُدْ صَوْتَكَ، ثُمَّ قَالَ: قُلْ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ، فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ
بِمَكَّةَ، فَقَالَ: قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ، فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ، عَامِلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ، فَأَذَّنْتُ مَعَهُ بِالصَّلَاةِ، عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. س 2/
আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে উনিশটি শব্দে আযান এবং সতেরোটি শব্দে ইকামত শিক্ষা দিয়েছেন। আযান হলো: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।
আর ইকামত হলো সতেরোটি শব্দে: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ, ক্বাদ ক্বামাতিস-সালাহ, ক্বাদ ক্বামাতিস-সালাহ, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।
অন্য এক বর্ণনায় (এসেছে) যে, আবদুল্লাহ ইবনু মুহাইরিয – যিনি আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তত্ত্বাবধানে থাকা এক ইয়াতীম ছিলেন এবং তিনি তাকে সিরিয়ায় পাঠানোর ব্যবস্থা করেছিলেন – তিনি বলেন: আমি আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমি সিরিয়ায় যাচ্ছি এবং আমি আশংকা করছি যে আমাকে আপনার আযান সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতে পারে। তখন আবূ মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বলেন: আমি একদল লোকের সাথে বেরিয়েছিলাম। আমরা হুনায়ন থেকে ফেরার পথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রত্যাবর্তনের কিছু রাস্তায় ছিলাম। পথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের দেখা হলো। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুআযযিন নামাযের জন্য আযান দিলেন। আমরা আযানের শব্দ শুনলাম, তখন আমরা তাঁর থেকে দূরে সরে ছিলাম। আমরা সেই আযানের স্বর নকল করতে লাগলাম এবং তাকে উপহাস করতে থাকলাম।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই আওয়াজ শুনতে পেলেন। তিনি আমাদের কাছে লোক পাঠালেন, ফলে আমরা তাঁর সামনে এসে দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তোমাদের মধ্যে কার উচ্চস্বরে আযান দেওয়ার শব্দ আমি শুনলাম? উপস্থিত লোকেরা আমার দিকে ইঙ্গিত করল, আর তারা সত্যই বলেছিল। তিনি তাদের সকলকে চলে যেতে দিলেন, কেবল আমাকে আটকে রাখলেন। এরপর তিনি বললেন: দাঁড়াও এবং নামাযের জন্য আযান দাও। আমি দাঁড়ালাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিজেই আমাকে আযান শিক্ষা দিলেন। তিনি বললেন: বলো: আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার। আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ।
এরপর তিনি বললেন: ফিরে যাও এবং তোমার কণ্ঠ উঁচু করো। এরপর তিনি বললেন: বলো: আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ। আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ। হাইয়্যা আলাস-সালাহ, হাইয়্যা আলাস-সালাহ। হাইয়্যা আলাল-ফালাহ, হাইয়্যা আলাল-ফালাহ। আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার। লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।
আযান শেষ করার পর তিনি আমাকে ডাকলেন এবং একটি থলে দিলেন, যার মধ্যে কিছু রৌপ্য ছিল। আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে মক্কায় আযান দেওয়ার আদেশ দিন। তিনি বললেন: আমি তো ইতোমধ্যেই তোমাকে এর আদেশ দিয়েছি। এরপর আমি মক্কায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে নিযুক্ত কর্মকর্তা আত্তাব ইবনু আসীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নির্দেশে তাঁর সাথে নামাযের জন্য আযান দিলাম।
12616 - عَنْ أَبِي سَلْمَانَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، قَالَ:
كُنْتُ أُؤَذِّنُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكُنْتُ أَقُولُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ
الأَوَّلِ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (1821). وأحمد 3/ 408 (15452) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. و`النَّسائي` 2/ 13، وفي `الكبرى` 1623 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله. وفي 2/ 14، وفي `الكبرى` 1624 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، وعبد الرحمن.
أربعتهم (عبد الرَّزَّاق، وعبد الرحمن بن مهدي، وعبد الله بن المبارك، ويحيى القطان) عن سفيان الثوري، عن أبي جعفر، (قال عَبْد الرَّحْمان بن مهدي: ليس هو الفَرَّاء) عن أبي سلمان، فذكره.
আবূ মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য আযান দিতাম। আর আমি প্রথম ফজরের আযানে বলতাম: 'হাইয়া আলাল ফালাহ' (সাফল্যের দিকে আসো), 'আসসালাতু খাইরুম মিনান নাওম' (ঘুম থেকে সালাত উত্তম), 'আসসালাতু খাইরুম মিনান নাওম' (ঘুম থেকে সালাত উত্তম), 'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার' (আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান), 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)।
12617 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ؛
أَنَّ آخِرَ الأَذَانِ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ.
أخرجه النسائي 2/ 14، وفي `الكبرى` 1628 قال: أَخْبَرنا سويد، قال: حدَّثنا عبد الله، عن يونس بن أبي إِسحاق، عن محارب بن دثار، قال: حدثني الأسود بن يزيد، فذكره.
আবু মাহযূরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আযানের শেষে (বলতে হয়) ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’।
12618 - عَنِ ابْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَوْ عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:
جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الأَذَانَ لَنَا وَلِمَوَالِينَا، وَالسِّقَايَةَ لِبَنِي
هَاشِمٍ، وَالْحِجَابَةَ لِبَنِي عَبْدِ الدَّارِ.
أخرجه أحمد 6/ 401 (27795) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد، قال: حدَّثنا هذيل بن بلال، عن ابن أبي محذورة، فذكره.
: عن إبراهيم بن أبي محذورة، عن أبيه، قال:
رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل المسجد من قبل باب بني شيبة، حتى جاء إلى وجه الكعبة، فاستقبل القبلة، فخط بين يديه خطاعرضا، ثم كبر، فصلى والناس يطفون بين الخط والكعبة.
أخرجه أبو يعلى قال: حدَّثنا الجراح بن مخلد البصري، حدَّثنا حسام بن عباد بن يزيد الرقاشي، حدَّثنا إبراهيم بن أبي محذورة، فذكره. مطالب (359)
- أبو مَرْثَد الغَنَويُّ
اسمه كناز بن الحصين، سلف في حرف الكاف، الحديث رقم (11283`.
- أبو مَرْحب، أو مرحب، أو ابن أبي مرحب
سلف في حرف الميم، الحديث رقم (11397`.
আবূ মাহযূরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আযানের দায়িত্ব আমাদের ও আমাদের আযাদকৃত গোলামদের জন্য রাখলেন, আর বনী হাশিমের জন্য রাখলেন হাজীদের পানি পান করানোর (সিকায়াহ) দায়িত্ব এবং বনী আবদিদ্-দারের জন্য রাখলেন কাবাঘরের চাবি রক্ষণাবেক্ষণের (হিজাবাহ) দায়িত্ব।
[তিনি আরও বলেন]: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখলাম যে, তিনি বনী শাইবাহ্র দরজা দিয়ে মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং কাবার মুখ বরাবর এসে কিবলামুখী হলেন। এরপর তিনি তাঁর সামনে আড়াআড়িভাবে একটি রেখা টানলেন। অতঃপর তিনি তাকবীর বললেন এবং সালাত আদায় করলেন, আর লোকেরা ঐ রেখা ও কাবার মাঝখানে তাওয়াফ করতে থাকল।
12619 - عن مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ الطَّائِفِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
يَقُولُ اللهُ تَعَالَى: ابْنَ آدَمَ، ارْكَعْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوَّلَ النَّهَارِ أكْفِكَ آخِرَهُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى`` تحفة الأشراف` 9/ 12172 عن هارون بن عبد الله ، عن يحيى بن إسحاق ، عن سعيد بن عبد العزيز ، عن مكحول. فذكره.
رواه سليمان بن موسى ، عن مكحول ، عن كثير بن مرة الحضرمي ، عن قيس الجذامي ، عن نعيم بن همار ، عن النبي صلى الله عليه وسلم. تظر الحديث رقم (11918`.
আবূ মুররাহ আত-তাঈফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা বলেন: হে আদম সন্তান, তুমি দিনের শুরুতে চার রাকাত সালাত আদায় করো, আমি তোমার দিনের শেষাংশের জন্য যথেষ্ট হব।
12620 - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، أَنَّ أَبَا مَرْيَمَ الأَزْدِيَّ أَخْبَرَهُ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ: مَا أَنْعَمَنَا بِكَ أَبَا فُلَانٍ، وَهِيَ كَلِمَةٌ تَقُولُهَا الْعَرَبُ، فَقُلْتُ: حَدِيثًا سَمِعْتُهُ، أُخْبِرُكَ بِهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ وَلَاّهُ اللهُ، عز وجل، شَيْئًا مِنْ أَمْرِ الْمُسْلِمِينَ، فَاحْتَجَبَ دُونَ حَاجَتِهِمْ وَخَلَّتِهِمْ وَفَقْرِهِمُ، احْتَجَبَ اللهُ عَنْهُ دُونَ حَاجَتِهِ وَخَلَّتِهِ وَفَقْرِهِ.
قَالَ: فَجَعَلَ رَجُلاً عَلَى حَوَائِجِ النَّاسِ.
أخرجه أبو داود (2948) قال: حدَّثنا سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي. و`التِّرمِذي` 1333 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر.
كلاهما (سليمان، وعلي) قالا: حدَّثنا يحيى بن حمزة، عن يزيد بن أبي مريم، أن القاسم بن مخيمرة أخبره، فذكره.
- قال الترمذي: يَزيد بن أبي مريم شامي. وبريد بن أبي مريم كوفي، وأبو مريم هو عَمرو بن مُرَّة الجهنمي.
- أبو مريم السلولي
اسمه مالك بن ربيعة، سلف في حرف الميم، الحديث رقم (11319 و 11320`.
- أبو مسعود الأنصاري البدري
اسمه عقبة بن عمرو. تقدم في حرف العين (9926: 9961`.
আবূ মারইয়াম আল-আযদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন: "আবু অমুক! আপনি আমাদেরকে খুশি করলেন না" – এটি এমন একটি কথা যা আরবরা বলে থাকে। আমি বললাম: আমি একটি হাদীস শুনেছি, আমি আপনাকে তা অবহিত করছি। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"আল্লাহ তা‘আলা যাকে মুসলিমদের কোনো কাজের দায়িত্ব দেন, অতঃপর সে তাদের প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে আড়াল করে রাখে (বা তাদের কাছে পৌঁছতে বাধা সৃষ্টি করে), আল্লাহ তা‘আলাও তার প্রয়োজন, অভাব ও দারিদ্র্য থেকে নিজেকে তার জন্য আড়াল করে রাখেন।"
তিনি (আবূ মারইয়ামের এই কথা শুনে মু‘আবিয়া) মানুষের প্রয়োজন পূরণের জন্য একজন লোককে নিযুক্ত করলেন।
12621 - عَنْ نَافِعِ بْنِ بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَاتَ يَوْمِ، وَقَدْ أَهَلَّ رَمَضَانُ، فَقَالَ: لَوْ يَعْلَمُ الْعِبَادُ مَا رَمَضَانُ، لَتَمَنَّتْ أُمَّتِي أََنْ يَكُونَ السَّنَةَ كُلَّهَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، حدَّثنا، فَقَالَ: إِنَّ الْجَنَّةَ لَتُزَيَّنُ لِرَمَضَانِ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى الْحَوْلِ، فَإِذَا كَانَ أَوَّلُ يَوْمٍِ مِنْ رَمَضَانَ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، فَصَفَّقَتْ وَرَقُ الْجَنَّةِ فَتَنْظُرُ الْحُورُ الْعِينُ إِلَى ذَلِكَ، فَيَقُلْنَ: يَا رَبِّ، اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِمْ، وَتَقَرُّ أَعْيُنُهُمْ بِنَا، قَالَ: فَمَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ، إِلَاّ زُوِّجَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فِي خَيْمَةٍ مِنْ دُرَّةٍ مِمَّا نَعَتَ اللهُ: ? حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ ? عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً، لَيْسَ مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنِ الأُخْرَى، تُعْطِي سَبْعِينَ لَوْنًا مِنَ الطِّيبِ، لَيْسَ مِنْهُ لَوْنٌ عَلَى رِيحِ الآخَرِ، لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ
أَلْفَ وَصِيفَةٍ لِحَاجَتِهَا، وَسَبْعُونَ أَلْفَ وَصِيفٍ، مَعَ كُلِّ وَصِيفٍ صَحْفَةٌ مِنْ ذَهَبٍ، فِيهَا لَوْنُ طَعَامٍ، تَجِدُ لآخِرِ لُقْمَةٍ مِنْهَا لَذَّةً لَا تَجِدُ لأَوَّلِهِ، لِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ سَرِيرًا مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ، عَلَى كُلِّ سَرِيرٍ سَبْعُونَ فِرَاشًا بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ، فَوْقَ كُلِّ فِرَاشٍ سَبْعُونَ أَرِيكَةً، وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ
يَاقُوتٍ أَحْمَرَ، مُوَشَّحٍ بِالدُّرِّ، عَلَيْهِ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، هَذَا بِكُلِّ يَوْمٍ صَامَهُ مِنْ رَمَضَانَ، سِوَى مَا عَمِلَ مِنَ الْحَسَنَاتِ.
أخرجه أبو يَعْلَى (5273) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى بن أبي سمينة، حدَّثنا عبد الله بن رجاء. و`ابن خزيمة` 1886 قال: حدَّثنا أبو الخطاب، زياد بن يحيى الحساني، حدَّثنا سهل بن حماد، أبو عتاب (ح) وأخبرنا سعيد بن أبي يزيد، حدَّثنا محمد بن يوسف.
ثلاثتهم (عبد الله بن رجاء، وسهل بن حماد، ومحمد بن يوسف) عن جرير بن أيوب البجلي، عن الشعبي، عن نافع بن بردة، فذكره
… نَحْوَهُ، إِلَى قَوْلِهِ: `حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ`.
আবূ মাসঊদ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একদিন বলতে শুনেছি, যখন রমাদান মাস শুরু হয়েছিল। তিনি বললেন: যদি বান্দারা জানত রমাদান কী, তাহলে আমার উম্মত কামনা করত যেন পুরো বছরটাই রমাদান হয়। তখন খুযা'আহ গোত্রের এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর নবী! আমাদের আরও বলুন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই জান্নাত বছরের শুরু থেকে (পরের) বছর পর্যন্ত রমাদানের জন্য সুসজ্জিত করা হয়। যখন রমাদানের প্রথম দিন আসে, তখন আরশের নীচ থেকে একটি বাতাস প্রবাহিত হয় এবং জান্নাতের পাতাগুলো ঝনঝন করে শব্দ করতে থাকে। তখন হুরুল 'ঈন (জান্নাতের ডাগর চক্ষুবিশিষ্ট রমণীরা) সেদিকে তাকায় এবং বলে: হে আমাদের রব! এই মাসে আপনার বান্দাদের মধ্য থেকে আমাদের জন্য এমন স্বামী নির্ধারণ করে দিন, যাদের পেয়ে আমাদের চোখ জুড়াবে এবং যারা আমাদের পেয়ে সুখী হবে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে বান্দা রমাদানের একটি দিনও রোযা রাখে, আল্লাহ তাকে মুক্তার তৈরি তাঁবুতে হুরুল 'ঈনদের মধ্য থেকে একজন স্ত্রীর সাথে বিয়ে দেবেন, যেমনটি আল্লাহ বর্ণনা করেছেন: "তাঁবুতে সুরক্ষিত রয়েছে সুনয়না হুরগণ।" (সূরা আর-রাহমান: ৭২)
প্রত্যেক স্ত্রীর জন্য সত্তরটি করে পোশাক থাকবে, যার কোনোটিই অন্যটির রঙের মতো হবে না। সে সত্তর প্রকার সুগন্ধি প্রদান করবে, যার কোনোটির সুঘ্রাণ অন্যটির সুঘ্রাণের মতো হবে না। এই মহিলাদের প্রত্যেকের জন্য তার সেবার জন্য সত্তর হাজার সেবিকা এবং সত্তর হাজার সেবক থাকবে। প্রত্যেক সেবকের কাছে থাকবে স্বর্ণের তৈরি একটি পাত্র, যাতে বিভিন্ন প্রকার খাবার থাকবে। খাবারের শেষ লোকমাতেও এমন স্বাদ পাবে, যা প্রথম লোকমাতে পায়নি। তাদের প্রত্যেকের জন্য থাকবে সত্তরটি করে লাল ইয়াকুতের পালঙ্ক। প্রতিটি পালঙ্কের উপর থাকবে সত্তরটি করে বিছানা, যার ভেতরের আস্তরণ হবে মোটা রেশমের (ইস্তাবরাক)। প্রতিটি বিছানার উপর থাকবে সত্তরটি করে আসন। আর তার স্বামীকে এই রকমই সবকিছু দেওয়া হবে একটি লাল ইয়াকুতের পালঙ্কের উপর, যা মুক্তা দ্বারা খচিত হবে এবং তাতে স্বর্ণের দুটি চুড়ি থাকবে। এই (পুরস্কার) হলো রমাদানের প্রতিটি দিনের রোযার জন্য, তার অন্যান্য নেক আমল ব্যতীত।
12622 - عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
عُمْرَةٌ فِى رَمَضَانَ تَعْدِلُ حِجَّةً.
أخرجه ابن ماجة (2993) قال: حدَّثنا جبارة بن المُغَلِّس، حدَّثنا إِبراهيم بن عثمان، عن أبي إِسحاق، عن الأسود بن يزيد، فذكره.
আবূ মা'কিল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
রমযান মাসে উমরাহ করা একটি হজ্জের সমতুল্য।