আল মুসনাদুল জামি`
12783 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(تَوَضَّؤُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، وَلَوْ مِنْ ثَوْرِ أَقِطٍ.) `.
- وفي رواية: ` (تَوَضَّؤُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ. ((.
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتَوَضَّأُ مِنَ الْحَمِيمِ؟ فَقَالَ لَهُ: يَا ابْنَ أَخِي إِذَا سَمِعْتَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا فَلَا تَضْرِبْ لَهُ الأَمْثَالَ.
- وفي رواية: ` (الْوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ، وَلَوْ مِنْ ثَوْرِ أَقِطٍ. ((.
قَالَ: فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الدُّهْنِ، أَنَتَوَضَّأُ مِنَ الْحَمِيمِ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِذَا سَمِعْتَ
حَدِيثًا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَلَا تَضْرِبْ لَهُ مَثَلاً.
أخرجه أحمد 2/ 503 (10549) قال: حدَّثنا يزيد. و ((ابن ماجة))]] 485 قال: حدَّثنا محمد بن الصباح، حدَّثنا سُفيان بن عُيينة. و ((التِّرمِذي))]] 79 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، قال: حدَّثنا سفيان بن عيينة.
كلاهما (يزيد، وسفيان) عن محمد بن عَمرو بن علقمة، عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"যা আগুন স্পর্শ করেছে, তা (খাওয়ার পর) উযু (ওযু) করো, এমনকি তা যদি ছাগলের দুধের শুকনো পনিরের (আকিত) টুকরা থেকেও হয়।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "যা আগুন পরিবর্তন করেছে, তা (খাওয়ার পর) উযু করো।"
এরপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: "আমি কি গরম পানি (পান করলে/স্পর্শ করলে) উযু করব?" তখন তিনি (আবূ হুরায়রা) তাঁকে বললেন: "হে ভ্রাতুষ্পুত্র, যখন তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস শোনো, তখন তার জন্য উপমা তৈরি করো না (বা তাতে নিজস্ব যুক্তি বা প্রশ্ন করো না)।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে, (আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন): "যা আগুন স্পর্শ করেছে, তা (খাওয়ার পর) উযু (করা আবশ্যক), এমনকি তা যদি ছাগলের দুধের শুকনো পনিরের টুকরা থেকেও হয়।" ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে আবূ হুরায়রা! আমরা কি তেল (ব্যবহার করে) উযু করব? আমরা কি গরম পানি (পান করে) উযু করব?" বর্ণনাকারী বলেন: তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে ভ্রাতুষ্পুত্র, যখন তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস শোনো, তখন তার জন্য কোনো দৃষ্টান্ত তৈরি করো না (বা তার বিপরীতে যুক্তি দাঁড় করো না)।"
12784 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(مَنْ أَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى ذَكَرِهِ لَيْسَ دُونَهُ سِتْرٌ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا أَفْضَي أَحَدُكُمْ بِيَدِهِ إِلَى فَرْجِهِ، وَلَيْسَ بَيْنَهُمُا سِتْرٌ وَلَا حِجَابٌ، فَلْيَتَوَضَّأْ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 333 (8385) قال: حدَّثنا يحيى بن يزيد بن عبد الملك، يعني النوفلي، قال: أبى ذكره. و ((عبد الله بن أحمد))]] 2/ 333 (8386) قال: حدَّثنا الهيثم بن خارجة،
حدَّثنا يحيى بن يزيد بن عبد الملك، عن أبيه. و ((ابن حِبان))]] 1118 قال: أَخْبَرنا علي بن الحسين بن سليمان المعدل، بالفسطاط، وعمران بن فضالة الشعيري، بالموصل، قالا: حدَّثنا أحمد بن سعيد الهمداني، قال: حدَّثنا أصبغ بن الفرج، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن القاسم، عن يزيد بن عبد الملك، ونافع بن أبي نعيم القارئ.
كلاهما (يزيد بن عبد الملك، ونافع بن أبي نعيم) عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার হাত দ্বারা তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করল এমন অবস্থায় যে তার (হাত ও পুরুষাঙ্গের) মাঝে কোনো আবরণ নেই, তার উপর উযূ করা ওয়াজিব।"
আরেক বর্ণনায় এসেছে: "তোমাদের মধ্যে কেউ যদি তার হাত দ্বারা তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে এবং তাদের (হাত ও লজ্জাস্থানের) মাঝে কোনো আবরণ বা পর্দা না থাকে, তবে সে যেন উযূ করে।"
12785 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّا نَكُونُ بِهَذَا الرَّمْلِ، فَلَا نَجِدُ الْمَاءَ، وَيَكُونُ فِينَا الْحَائِضُ وَالْجُنُبُ وَالنُّفَسَاءُ، فَيَأْتِي عَلَيْهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ لَا تَجِدُ الْمَاءَ، قَالَ: عَلَيْكَ بِالتُّرَابِ.) `.
- لفظ ابن لهيعة: ` (أَنَّ رِجَالاً أَتَوْا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: إِنَّا أُنَاسٌ كُنَّا بِالرَّمْلِ، فَتُصِيبُنَا الْجَنَابَةَ، وَفِينَا الْحَائِضُ وَالنُّفَسَاءُ، وَلَا نَجِدُ الْمَاءَ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ، أَوْ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَلَيْكُمْ بِالأَرْضِ. ((.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (911) عن المثنى. و ((أحمد))]] 2/ 278 (7733) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا المُثَنى بن الصَّبَّاح. وفي 2/ 352 (8611) قال: حدَّثنا عبد الله بن الوليد، حدَّثنا سفيان، عن المُثَنى بن الصَّبَّاح. و ((أبو يعلى))]] 5870 قال: حدَّثنا كامل بن طلحة، حدثنا ابن لهيعة.
كلاهما (المثنى بن الصباح، وابن لهيعة) عن عمرو بن شعيب، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একজন বেদুঈন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, আমরা এই বালুকাময় অঞ্চলে থাকি, সেখানে আমরা পানি পাই না। আর আমাদের মধ্যে ঋতুবতী, জুনুবী (নাপাক) এবং নিফাসগ্রস্ত নারী থাকে। এমনকি তাদের ওপর চার মাস পর্যন্ত চলে যায়, কিন্তু তারা পানি পায় না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের জন্য মাটি (পবিত্রতার জন্য যথেষ্ট)।
ইবনু লাহী‘আর শব্দে (বর্ণনা): কতিপয় লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, আমরা বালুকাময় এলাকার লোক, আমাদের জুনুবাত (নাপাকি) হয়, আর আমাদের মধ্যে ঋতুবতী ও নিফাসগ্রস্ত নারী থাকে। আর আমরা চার মাস বা পাঁচ মাস পর্যন্তও পানি পাই না। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমাদের জন্য ভূমি/মাটি (পবিত্রতার জন্য যথেষ্ট)।
12786 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَبُولُ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ، فَلَمَّا فَرَغَ، ضَرَبَ بِكَفَّيْهِ الأَرْضَ فَتَيَمَّمَ، ثُمَّ رَدَّ عليه السلام. ((.
أخرجه ابن ماجة (351) قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا مسلمة
بن علي، حدَّثنا الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলো যখন তিনি পেশাব করছিলেন, তখন সে তাঁকে সালাম দিলো। কিন্তু তিনি সালামের উত্তর দিলেন না। যখন তিনি (পেশাব করা) শেষ করলেন, তিনি তাঁর উভয় হাত মাটিতে মারলেন এবং তায়াম্মুম করলেন, অতঃপর তিনি তার সালামের উত্তর দিলেন।
12787 - عَنْ مَوْلًى لأَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَضِّئْنِي، فَأَتَيْتُهُ بِوَضُوءٍ، فَاسْتَنْجَى، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التُّرَابِ فَمَسَحَهَا، ثُمَّ غَسَلَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، رِجْلَاكَ لَمْ تَغْسِلْهُمَا، قَالَ: إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا وَهُمَا طَاهِرَتَانِ. ((.
- لفظ محمد بن يوسف: ` (قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ائْتِنِي بِوَضُوءٍ، ثُمَّ دَخَلَ غَيْضَةً، فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ، فَاسْتَنْجَى، ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ. ((.
- ولفظ أبي داود: ` (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْخَلَاءَ، فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ، فَاسْتَنْجَى، وَمَسَحَ يَدَهُ بِالتُّرَابِ، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ. ((.
أخرجه أحمد 2/ 358 (8680) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن الزبير. و ((الدارِمِي))]] 678 قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف. و ((أبو يعلى))]] 6136 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا أبو داود.
ثلاثتهم (محمد بن عبد الله، ومحمد بن يوسف، وأبو داود) عن أبان بن عبد الله بن أبي حازم، عن مولى لأبي هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমাকে ওযুর পানি দাও।" আমি তাঁর জন্য ওযুর পানি নিয়ে এলাম। তিনি ইস্তিঞ্জা করলেন, অতঃপর তিনি তাঁর হাত মাটিতে প্রবেশ করিয়ে (ঘষে) মুছে নিলেন, এরপর তা ধৌত করলেন। এরপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসেহ করলেন। আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আপনার উভয় পা তো ধৌত করলেন না!" তিনি বললেন, "আমি পবিত্র থাকা অবস্থায় মোজা দুটি পরিধান করেছিলাম।"
মুহাম্মাদ ইবনু ইউসুফের শব্দে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমার কাছে ওযুর পানি নিয়ে এসো।" অতঃপর তিনি একটি বাগানে প্রবেশ করলেন, আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে এলাম। তিনি ইস্তিঞ্জা করলেন, অতঃপর মাটি দিয়ে তাঁর হাত মুছে নিলেন, এরপর তাঁর হাত ধৌত করলেন।
আবূ দাঊদের শব্দে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানায় প্রবেশ করলেন, আমি তাঁর জন্য পানি নিয়ে এলাম। তিনি ইস্তিঞ্জা করলেন, মাটি দিয়ে তাঁর হাত মুছে নিলেন, অতঃপর তাঁর হাত ধৌত করলেন।
12788 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا الطُّهُورُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ. ((.
أخرجه ابن ماجة (555) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدَّثنا زيد بن الحباب، قال: حدَّثنا عمر بن عبد الله بن أبي خثعم الثمالي، قال: حدَّثنا يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মোজার উপর মাসাহ করার (সময়সীমার) বিধান কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মুসাফিরের জন্য তিন দিন ও তাদের রাতসমূহ, আর মুকিমের জন্য এক দিন ও এক রাত।
12789 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعَرَةٍ جَنَابَةً، فَاغْسِلُوا الشَّعَرَ، وَأَنْقُوا الْبَشَرَةَ. ((.
أخرجه أبو داود (248). وابن ماجة (597). والترمذي (106) قالوا: حدَّثنا نصر بن علي، حدَّثنا الحارث بن وجيه، قال: حدَّثنا مالك بن دينار، عن محمد بن سيرين، فذكره.
- قال أبو داود: الحارث بن وجيه حديثهُ منكرٌ، وهو ضعيفٌ.
- وقال أبو عيسى الترمذيُّ: حديثُ الحارث بن وجيه حديثٌ غريبٌ لا نعرفه إلا من حديثه، وهو شيخٌ ليس بذاك، وقد روى عنه غيرُ واحدٍ من الأئمَّةِ، وقد تفرد بهذا الحديثِ عن مالك بن دِينَار، ويُقال: الحارث بن وَجِيه، ويُقال: ابن وَجْبة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রতিটি চুলের নিচে জানাবাত (অপবিত্রতা) থাকে। অতএব তোমরা চুল ধৌত করো এবং ত্বক পরিষ্কার করো।"
12790 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، فَأَجْهَدَ نَفْسَهُ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ، أَنْزَلَ أَوْ لَمْ يُنْزِلْ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، ثُمَّ جَهَدَهَا، فَقَدْ وَجَبَ الْغَسْلُ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.) `.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 1/ 85 (931) قال: حدَّثنا الفضل بن دكين، عن هشام الدستوائي، عن قتادة. و ((أحمد))]] 2/ 234 (7197) قال: حدَّثنا عَمرو بن الهيثم بن قَطن، وهو أبو قَطن، حدَّثنا هشام، عن قتادة. وفي 2/ 347 (8557) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا همام، وأبان، قالا: حدَّثنا قتادة. وفي 2/ 393 (9096) قال: حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا هشام، عن قتادة. وفي 2/ 520 (10754) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، حدَّثنا هشام، وشعبة، عن قتادة. وفي 2/ 520 (10757) قال: حدَّثنا وهب بن جَرير، حدَّثنا شُعبة (ح) وعبد الصمد، حدَّثنا هشام، عن قتادة. و ((الدارِمِي))]] 761 قال: أَخْبَرنا أبو نُعيم، حدَّثنا هشام، عن قتادة.
و ((البُخاري))]] 1/ 80 (291) قال: حدَّثنا معاذ بن فَضَالة، قال: حدَّثنا هشام (ح) وحدَّثنا أبو نُعيم، عن هشام، عن قتادة. و ((مسلم))]] 1/ 186 قال: حدثني زُهير بن حرب، وأبو غسان المِسْمَعي (ح) وحدَّثناه محمد بن المثنى، وابن بشار، قالوا: حدَّثنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة، ومطر. وفي 1/ 186 قال: حدَّثنا محمد بن عَمرو بن عَبّاد بن جبلة، حدَّثنا محمد بن أبي عَدي (ح) وحدَّثنا محمد بن المثنى، حدثني وهب بن جَرير، كلاهما عن شُعبة، عن قتادة. و ((أبو داود))]] 216 قال: حدَّثنا مسلم بن إبراهيم الفراهيدي، حدَّثنا هشام، وشعبة، عن قتادة. و ((ابن ماجة))]] 610 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا الفضل بن دُكين، عن هشام الدستوائي، عن قتادة. و ((النَّسائي))]] 1/ 110، وفي ((الكبرى))]] 195 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا شعبة، عن قتادة. و ((ابن حِبان))]] 1174 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: وأخبرنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة، ومطر. وفي (1178) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن
محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا معاذ بن هشام، حدثنا أبي، عن قتادة، ومطر. وفي (1182) قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا إسماعيل بن مسعود الجحدري، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث، قال: حدَّثنا هشام، قال: حدَّثنا قتادة.
كلاهما (قتادة، ومطر) عن الحسن، عن أبي رافع، فذكره.
- قال البخاري عقب روايته: تابعه عَمْرو بن مَرْزُوق، عن شُعْبة مثله. وقال مُوسى، حدَّثنا أَبَان، قال: حدَّثنا قتادة، أَخْبَرنا الحسن مثله.
- صرح قتادة بالسماع في رواية النسائي.
• وأخرجه أحمد 2/ 470 (10085) قال: حدَّثنا يحيى، عن أشعث. و ((أبو يعلى))]] 6227 قال: حدَّثنا شيبان، حدثنا جرير بن حازم.
كلاهما (أشعث، وجرير) عن الحسن، عن أبي هريرة، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(إِذَا جَلَسَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، وَاجْتَهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ. ((.
- لفظ جرير: ` (إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، ثُمَّ أَجْهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهُمَا الْغُسْلُ، وَإِنْ لَمْ يُنْزِلْ. ((.
ليس فيه:))]] أبو رافع ((.
• وأخرجه ابن أبي شَيْبَة 1/ 68 (932) قال: حدَّثنا ابن علية، عن يونس، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - قَالَ يُونُسُ فَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ قَدْ رَفَعَهُ - قَالَ:
(إذَا جَلَسَ بَيْنَ فُرُوجِهَا الأَرْبَعِ، ثُمَّ اجْتَهَدَ، وَجَبَ الْغُسْلُ، أَنْزَلَ أَوْ لَمْ يُنْزِلْ.) `.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সে তার (স্ত্রীর) চার শাখার মাঝে বসে এবং নিজেকে (শারীরিকভাবে) ক্লান্ত করে ফেলে (অর্থাৎ সহবাস করে), তখন তার উপর গোসল ফরয হয়ে যায়, বীর্যপাত হোক বা না হোক।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যখন সে তার চার শাখার মাঝে বসে এবং তারপর তাকে (স্ত্রীকে) ক্লান্ত করে ফেলে, তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "যখন সে তার চার শাখার মাঝে বসে এবং খাতনা স্থল খাতনা স্থলের সাথে মিলিত করে, তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।"
12791 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، ثُمَّ اجْتَهَدَ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ. ((.
أخرجه النسائي 1/ 111، وفي ((الكبرى))]] 196 قال: أَخْبَرنا إبراهيم بن يعقوب بن إسحاق الجوزجاني، قال: حدثني عبد الله بن يوسف، قال: حدَّثنا عيسى بن يونُس، قال: حدَّثنا أشعث بن عبد الملك، عن ابن سيرين، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي: هذا خطأٌ ولا نعلم أحدًا تابع عيسى بن
يونس عليه، والصواب: أشعث، عن الحسن، عن أبي هريرة. والحسن لم يسمع من أبي هريرة، أو لم يسمعه من أبي هريرة. قال أبو عبد الرحمن: أنا أشُكُّ.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সে তার (স্ত্রীর) চার শাখা-প্রশাখার (দুই হাত ও দুই পা) মাঝখানে বসবে এবং (সহবাসের মাধ্যমে) চেষ্টা চালাবে, তখন তার উপর গোসল ফরয হয়ে যায়।
12792 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَأَلَهُ رَجُلٌ كَمْ أُفِيضُ عَلَى رَأْسِي وَأَنَا جُنُبٌ؟ قَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَحْثُو عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ. ((.
فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّ شَعْرِي طَوِيلٌ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ شَعَرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ.
- لفظ سفيان: ` (قَالَ رَجُلٌ لأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنِّي رَجُلٌ كَثِيرُ الشَّعْرِ، وَلَا يَكْفِينِي ثَلَاثُ حَثَيَاتٍ، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرُ مِنْكَ شَعْرًا وَأَطْيَبُ مِنْكَ، وَكَانَ يَحْثِي عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا. ((.
- ولفظ يحيى: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ قَالَ رَجُلٌ: كَمْ يَكْفِي رَأْسِي فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ؟ قَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ بِيَدِهِ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا. ((.
قَالَ: إِنَّ شَعْرِي كَثِيرٌ، قَالَ: كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَكْثَرَ وَأَطْيَبَ.
أخرجه الحميدي (977) قال: حدَّثنا سفيان. و ((ابن أبي شَيبة))]] 1/ 64 (696) قال: حدَّثنا أبو خالد الأحمر. و ((أحمد))]] 2/ 251 (7412) قال: حدَّثنا يحيى. و ((ابن ماجة))]] 578 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو خالد الأحمر. و ((أبو يعلى))]] 6538 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو خالد.
ثلاثتهم (سفيان، وأبو خالد، ويحيى) عن محمد بن عجلان، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: আমি জুনুব (নাপাক) অবস্থায় আমার মাথায় কতটুকু পানি ঢালব? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথায় তিন অঞ্জলি পানি ঢালতেন।
তখন লোকটি বলল: আমার চুল তো লম্বা। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমার চেয়েও বেশি চুল বিশিষ্ট এবং উত্তম ছিলেন।
(অন্য একটি বর্ণনায় আছে, এক ব্যক্তি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করল: জানাবাতের (নাপাকির) গোসলের সময় আমার মাথায় কতটুকু পানি যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। লোকটি বলল: আমার চুল অনেক ঘন। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চুল তোমার চেয়েও বেশি এবং উত্তম ছিল।)
12793 - عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(لَا تَرْقُدَنَّ جُنُبًا حَتَّى تَتَوَضَّأَ. ((.
- لفظ الحميدي: ` (مَنْ كَانَتْ بِهِ جَنَابَةٌ فَلَا يَنَمْ حَتَّى يَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ. ((.
أخرجه الحميدي (996). وأحمد 2/ 392 (9082) قال: حدَّثنا حسين.
كلاهما (الحميدي، وحسين بن محمد) قالا: حدَّثنا سفيان، عن عبيد الله بن أبي يزيد، عَمَّن سمع أبا هريرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার ওপর জানাবাত (গোসল ফরজ) রয়েছে, সে যেন ঘুমিয়ে না পড়ে, যতক্ষণ না সে সালাতের জন্য যেভাবে উযু করে, সেভাবে উযু করে নেয়।
12794 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(لَقِيَنِى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَانْخَنَسْتُ، فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ، فَقَالَ: أَيْنَ كُنْتَ؟ قَالَ: كُنْتَ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ، فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ لَا يَنْجُسُ.) `.
- وفي رواية: ` (لَقِيَنِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا جُنُبٌ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَمَشَيْتُ مَعَهُ حَتَّى قَعَدَ فَانْسَلَلْتُ، فَأَتَيْتُ الرَّحْلَ، فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ وَهْوَ قَاعِدٌ، فَقَالَ: أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هِرٍّ؟ فَقُلْتُ لَهُ، فَقَالَ: سُبْحَانَ اللهِ يَا أَبَا هِرٍّ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجُسُ.) `.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 1/ 173 (1825) قال: حدَّثنا ابن علية. و ((أحمد))]] 2/ 235 (7210) و 2/ 382 (8956) قال: حدَّثنا محمد بن أبي عَدي. وفي 2/ 471 (10087) قال: حدَّثنا يحيى. و ((البُخاري))]] 1/ 79 (283) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، قال: حدَّثنا يحيى. وفي 1/ 79 (285) قال: حدَّثنا عياش، قال: حدَّثنا عبد الأعلى. و ((مسلم))]] 1/ 194 (753) قال: حدثني زُهير بن حرب، حدَّثنا يحيى، يعني ابن سعيد (ح) وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا إسماعيل بن عُلية. و ((أبو داود))]] 231 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يحيى، وبشر. و ((ابن ماجة))]] 534 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا إسماعيل بن عُلية. و ((التِّرمِذي))]] 121 قال: حدَّثنا إسحاق بن منصور، حدَّثنا يحيى بن سعيد القطان. و ((النَّسائي))]] 1/ 145، وفي ((الكبرى))]] 259 قال: أَخْبَرنا حُميد بن مَسْعَدة، قال: حدَّثنا بشر، وهو ابن المُفضل. و ((ابن حِبان))]] 1259 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل، ببست، قال: حدَّثنا عبد الوارث بن عبيد الله العتكي، قال: حدَّثنا مروان بن معاوية الفزاري.
ستتهم (إسماعيل بن علية، ومحمد بن أبي عدي، ويحيى بن سعيد، وعبد الأعلى، وبشر بن المفضل، ومروان بن معاوية) عن حُميد الطويل، قال: حدَّثنا بكر بن عبد الله، عن أبي رافع، فذكره.
في رواية مسلم ليس فيه بكر بن عبد الله يراجع هل سقط من المطبوع أم هكذا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার রাস্তাগুলোর মধ্যে কোনো এক রাস্তায় আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন। [আমি ছিলাম জুনুবী।] আমি নিজেকে গুটিয়ে নিলাম (বা সরে পড়লাম), অতঃপর আমি গিয়ে গোসল করলাম, তারপর ফিরে আসলাম। তিনি বললেন: "তুমি কোথায় ছিলে?" আমি বললাম: "আপনি আমার সাথে যখন সাক্ষাৎ করেছিলেন, তখন আমি জুনুবী ছিলাম, তাই আমি অপবিত্র অবস্থায় আপনার সাথে বসতে অপছন্দ করলাম।" তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই একজন মুসলিম অপবিত্র (নাজিস) হয় না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন, আর আমি ছিলাম জুনুবী (নাপাক)। তিনি আমার হাত ধরলেন। আমি তাঁর সাথে হাঁটতে লাগলাম, যতক্ষণ না তিনি বসে পড়লেন। তখন আমি সরে পড়লাম, তারপর ঘরে গিয়ে গোসল করলাম। অতঃপর আমি ফিরে আসলাম, তখনো তিনি বসে ছিলেন। তিনি বললেন: "হে আবূ হির! তুমি কোথায় ছিলে?" আমি তাঁকে বিষয়টি বললাম। তখন তিনি বললেন: "সুবহানাল্লাহ, হে আবূ হির! নিশ্চয়ই মু'মিন অপবিত্র (নাজিস) হয় না।
12795 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، إِذْ قَالَ: يَا عَائِشَةُ، نَاوِلِينِي الثَّوْبَ، قَالَتْ: إِنِّي لَسْتُ أُصَلِّي، قَالَ: إِنَّهُ لَيْسَ فِي يَدِكِ، فَنَاوَلَتْهُ.) `.
- وفي رواية: ` (بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، نَاوِلِينِي الثَّوْبَ، فَقَالَتْ: إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ: إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ فِي يَدِكِ، فَنَاوَلَتْهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 428 (9529). و ((مسلم))]] 1/ 168 (617) قال: حدثني زهير بن حرب، وأبو كامل، ومحمد بن حاتم. و ((النَّسائي))]] 1/ 146 و 192 قال: أَخْبَرنا محمد بن المثنى.
خمستهم (أحمد بن حنبل، وزُهير بن حرب، وأبو كامل الجَحْدري، ومحمد بن حاتم، وابن المثنى) عن يحيى بن سعيد، عن يزيد بن كَيْسَان، قال: حدثني أبو حازم، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে থাকা অবস্থায় বললেন, ‘হে আয়েশা! আমাকে কাপড়টি দাও।’ তিনি (আয়েশা) বললেন, ‘আমি তো সালাতে নেই (অর্থাৎ আমি ঋতুবতী)।’ তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তা তো তোমার হাতে নেই।’ তখন তিনি তা তাঁকে দিলেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে থাকা অবস্থায় বললেন, ‘হে আয়েশা! আমাকে কাপড়টি দাও।’ তিনি বললেন, ‘আমি ঋতুবতী।’ তিনি বললেন, ‘তোমার ঋতুস্রাব তো তোমার হাতে নেই।’ তখন তিনি তা তাঁকে দিলেন।
12796 - عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ خَوْلَةَ بِنْتَ يَسَارٍ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَيْسَ لِي إِلَاّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ، وَأَنَا أَحِيضُ فِيهِ، قَالَ: فَإِذَا طَهُرْتِ فَاغْسِلِى مَوْضِعَ الدَّمِ، ثُمَّ صَلِّي فِيهِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنْ لَمْ يَخْرُجْ أَثَرُهُ؟ قَالَ: يَكْفِيكِ الْمَاءُ، وَلَا يَضُرُّكِ أَثَرُهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 364 (8752) قال: حدَّثنا موسى بن داود الضبي، حدَّثنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر. وفي 2/ 380 (8926) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب. و ((أبو داود))]] 365 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ابن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب.
كلاهما (عبيد الله بن أبي جعفر، ويزيد بن أبي جبيب) عن عيسى بن طلحة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাওলাহ বিনতে ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার মাত্র একটিই কাপড় আছে, আর আমি এতেই ঋতুস্রাব করি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তুমি পবিত্র হবে, তখন রক্তের স্থানটি ধৌত করে নেবে, অতঃপর তা পরেই সালাত আদায় করবে। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি তার চিহ্ন (দাগ) দূর না হয়? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার জন্য পানিই যথেষ্ট, আর তার চিহ্ন অবশিষ্ট থাকা তোমার কোনো ক্ষতি করবে না।
12797 - عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(مَنْ أَتَى حَائِضًا، أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا، أَوْ كَاهِنًا، فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (مَنْ أَتَى حَائِضًا، أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا، فَقَدْ كَفَرَ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 408 (9279) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 476 (10170) قال: حدَّثنا وكيع. و ((الدارِمِي))]] 1136 قال: أَخْبَرنا أبو نُعيم. و ((أبو داود))]] 3904 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل (ح) وحدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يحيى. و ((ابن ماجة))]] 639 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، وعلي بن محمد، قالا: حدَّثنا وكيع. و ((التِّرمِذي))]] 135 قال: حدَّثنا بُنْدار، حدَّثنا يحيى بن سعيد، وعبد الرحمن بن مهدي، وبهز بن أسد. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 8967 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا وكيع. وفي (8968) قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى، وعبد الرحمن، وبهز بن أسد.
سبعتهم (عفان، ووكيع، وأبو نعيم، وموسى بن إسماعيل، ويحيى بن سعيد، وعبد الرحمن، وبهز) عن حماد بن سلمة، قال: أَخْبَرنا حكيم الأثرم، عن أبي تميمة الهجيمي، فذكره.
- قال الترمذيُّ: لا نعرف هذا الحديث إلا من حديث حكيم الأثرم، عن أبي تميمة الهجيمي، عن أبي هريرة، وضعف محمد - يعني البخاري - هذا الحديث من قبل إسناده.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 252 قال: حدَّثنا الفضل بن دكين، عن حماد بن سلمة، عن حكيم الأثرم، عن أبي تميمة الهجيمي، عن أبي هريرة، قال:
(مَنْ أَتَى حَائِضًا، أَوِ امْرَأَةً فِي دُبُرِهَا، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ. ((.
موقوفٌ.
يراجع لأن أبو نعيم رواه مرفوع عند الدارمي
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো ঋতুবতী স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, অথবা স্ত্রীর পশ্চাৎদ্বারে সহবাস করে, অথবা কোনো ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে গিয়ে সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর যা নাযিল হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি ঋতুবতী স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, অথবা স্ত্রীর পশ্চাৎদ্বারে সহবাস করে, সে কুফরি করল।"
12798 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَصْحَابِهِ، جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، قَالَ: أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ؟ قَالُوا: هَذَا الأَمْغَرُ الْمُرْتَفِقُ - قَالَ حَمْزَةُ: الأَمْغَرُ الأَبْيَضُ مُشْرَبٌ حُمْرَةً - فَقَالَ: إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشْتَدٌّ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ، قَالَ: سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ، قَالَ: أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ وَرَبِّ مَنْ بَعْدَكَ آللهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّيَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ؟ قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ أَمْوَالِ أَغْنِيَائِنَا فَتَرُدَّهُ عَلَى فُقَرَائِنَا؟ قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ اثْنَيْ عَشَرَ شَهْرًا؟ قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللهُ أَمَرَكَ أَنْ يَحُجَّ هَذَا الْبَيْتَ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً؟ قَالَ: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: فَإِنِّي آمَنْتُ وَصَدَّقْتُ، وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ. ((.
أخرجه النسائي 4/ 124، وفي ((الكبرى))]] 2415 قال: أَخْبَرنا أبو بكر بن علي، قال: حدَّثنا إسحاق، قال: حدَّثنا أبو عُمارة، حمزة بن الحارث بن عُمير، قال: سمعت أبي يذكر، عن عُبيد الله بن عمر، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাহাবীগণের সাথে ছিলেন, এমন সময় গ্রাম্য এলাকার এক লোক এসে বলল: তোমাদের মধ্যে আব্দুল মুত্তালিবের পুত্র কে? তাঁরা বললেন: এই যে যিনি হেলান দিয়ে আছেন এবং কিছুটা লালাভ বর্ণযুক্ত (শুভ্র-উজ্জ্বল)। (হামযা বলেছেন: ‘আল-আমগার’ অর্থ হলো সাদাটে, যার মধ্যে লালাভভাব মিশে আছে।) লোকটি বলল: আমি আপনাকে প্রশ্ন করব এবং প্রশ্নে আপনার প্রতি কঠোরতা করব (কড়াভাবে জিজ্ঞাসা করব)। তিনি বললেন: তোমার যা ইচ্ছা জিজ্ঞাসা করো। লোকটি বলল: আমি আপনাকে আপনার রবের শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি, যিনি আপনার রব, আপনার পূর্বের লোকদের রব এবং আপনার পরের লোকদের রব— আল্লাহ কি আপনাকে রাসূল করে পাঠিয়েছেন? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ (হে আল্লাহ, হ্যাঁ)। সে বলল: আমি আপনাকে তাঁর (আল্লাহর) শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি— আল্লাহ কি আপনাকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন রাত ও দিনে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করি? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ। সে বলল: আমি আপনাকে তাঁর (আল্লাহর) শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি— আল্লাহ কি আপনাকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন আমাদের ধনীদের সম্পদ থেকে (যাকাত) গ্রহণ করি এবং তা আমাদের দরিদ্রদের নিকট ফিরিয়ে দেই? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ। সে বলল: আমি আপনাকে তাঁর (আল্লাহর) শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি— আল্লাহ কি আপনাকে আদেশ করেছেন যে আমরা যেন বারো মাসের মধ্য থেকে এই (রমযান) মাসে সাওম পালন করি? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ। সে বলল: আমি আপনাকে তাঁর (আল্লাহর) শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করছি— আল্লাহ কি আপনাকে আদেশ করেছেন যে যার বাইতুল্লাহ পর্যন্ত পৌঁছার সামর্থ্য আছে, সে যেন এই ঘরের হজ করে? তিনি বললেন: আল্লাহুম্মা, হ্যাঁ। লোকটি বলল: তবে আমি ঈমান আনলাম এবং সত্য বলে স্বীকার করলাম। আর আমি হলাম যিমাম ইবনু সা‘লাবা।
12799 - عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: إِذَا أَتَيْتَ أَهْلَ مِصْرِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ، فَإِنْ أَتَمَّهَا، وَإِلَاّ قِيلَ: انْظُرُوا هَلْ لَهُ مِنْ تَطَوُّعٍ، فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ أُكْمِلَتِ الْفَرِيضَةُ مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ يُفْعَلُ بِسَائِرِ الأَعْمَالِ الْمَفْرُوضَةِ مِثْلُ ذَلِكَ. ((.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 14/ 123 (35957). وأحمد 2/ 290 (7889). وابن ماجة (1425) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، ومحمد بن بشار.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أبي شَيْبة، وأحمد بن حَنْبل، ومحمد بن بشار) عن يزيد بن هارون، عن سُفيان بن حُسَين، عن علي بن زيد، عن أنس بن حكيم الضبي، فذكره.
• أخرجه أحمد 2/ 425 (9490). وأبو داود (864) قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، ويعقوب) قالا: حدَّثنا إسماعيل، قال: أَخْبَرنا يونس، يعني ابن عُبيد، عن الحسن، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ، أَنَّهُ خَافَ زَمَنَ زِيَادٍ، أَوِ ابْنِ زِيَادٍ، فَأَتَى الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَانْتَسَبَنِي، فَانْتَسَبْتُ لَهُ، فَقَالَ: يَا فَتَى، أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِ، قُلْتُ: بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ، قَالَ:
(إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الصَّلَاةُ، قَالَ: يَقُولُ رَبُّنَا، عز وجل، لِمَلَائِكَتِهِ، وَهُوَ أَعْلَمُ: انْظُرُوا فِي صَلَاةِ عَبْدِي أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا، فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئًا، قَالَ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ، قَالَ: أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَلِكُمْ. ((.
قَالَ يُونُسُ: وَأَحْسِبُهُ قَدْ ذَكَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
• وأخرجه أحمد 4/ 103 (17078) قال: حدَّثنا عفان. و ((أبو داود))]] 865 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل. و ((ابن ماجة))]] 1426 قال: حدَّثنا الحسن بن محمد
بن الصباح، حدَّثناعفان.
كلاهما (عفان، وموسى) قالا: حدَّثنا حماد، عن حميد، عن الحسن، عن رجل من بني سليط، عن أبي هريرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
- وفي رواية عفان:))]] عن رجل، عن أبي هريرة ((.
• وأخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 404 (7770) قال: حدَّثنا وكيع، عن أبي الأشهب. و ((أحمد))]] 4/ 103 (17074) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا حماد، عن حميد. و ((أبو يعلى))]] 6225 قال: حدَّثنا شيبان، حدثنا أبو الأشهب.
كلاهما (أبو الأشهب، وحميد) عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَقِيَ رَجُلاً، فَقَالَ: كَأَنَّك لَسْت مِنْ أَهْلِ الْبَلَدِ، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُك حَدِيثًا سَمِعَتْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَلَّكَ أَنْ تَنْتَفِعَ بِهِ؟ سَمِعْت رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ الصَّلَاة، فَإِنْ كَانَ أَتَمَّهَا وَإِلَاّ قِيلَ لِلْمَلَائِكَةِ أَكْمِلُوا صَلَاتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ. ((.
قَالَ الْحَسَنُ: وَسَائِرُ الأَعْمَالِ عَلَى ذَلِكَ.
ليس فيه:))]] عن رجل ((.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আনাস ইবনে হাকীম আদ-দাব্বী বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছিলেন: যখন তুমি তোমার এলাকার লোকদের কাছে যাবে, তখন তাদেরকে জানিয়ে দেবে যে, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় কিয়ামতের দিন প্রথম যে বিষয়ে মুসলিম বান্দার হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো ফরয সালাত (নামাজ)। যদি সে তা পূর্ণ করে থাকে [তবে ভালো]; অন্যথায় বলা হবে: দেখো, তার কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক) সালাত আছে কি? যদি তার নফল সালাত থাকে, তবে সেই নফল দ্বারা তার ফরয (সালাত) পূর্ণ করে দেওয়া হবে। এরপর অবশিষ্ট সকল ফরয আমলের ক্ষেত্রেও অনুরূপ করা হবে।
12800 - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلَاتُهُ، فَإِنْ كَانَ أَكْمَلَهَا، وَإِلَاّ قَالَ اللَّهُ، عز وجل: انْظُرُوا لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَإِنْ وُجِدَ لَهُ تَطَوُّعٌ، قَالَ: أَكْمِلُوا بِهِ الْفَرِيضَةَ. ((.
أخرجه النسائي 1/ 233 (17073)، وفي ((الكبرى))]] 321 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا النضر بن شميل، قال: أنبأنا حماد بن سلمة، عن الأزرق بن قيس، عن يحيى بن يعمر، فذكره.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 14/ 133 (35997) قال: حدَّثنا عفان. و ((أحمد))]] 4/ 65 (16731) و 4/ 103 (17073) و 5/ 377 (23590) قال: حدَّثنا الحسن بن موسى. وفي 5/ 72 (20968) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (عفان، والحسن) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن الأزرق بن قيس، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ صَلَاتُهُ، فَإِنْ كَانَ أَتَمَّهَا كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَتَمَّهَا، قَالَ اللَّهُ، عز وجل: انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ فَتُكْمِلُوا بِهَا فَرِيضَتَهُ، ثُمَّ الزَّكَاةُ كَذَلِكَ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ.) `.
رواية عفان عند أحمد موقوفة تراجع ورواية عفان عند ابن أبي شَيْبَة مرفوعة
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রথম যে বিষয়ে বান্দার হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামাজ)। যদি সে তা পূর্ণরূপে আদায় করে থাকে (তবে তো ভালো), অন্যথায় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: তোমরা আমার বান্দার জন্য নফল (ঐচ্ছিক ইবাদত) তালাশ করো। অতঃপর যদি তার জন্য কোনো নফল পাওয়া যায়, তিনি বলবেন: এর দ্বারা তার ফরযকে পূর্ণ করে দাও।"
12801 - عَنْ حُرَيْثِ بْنِ قَبِيصَةَ، قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، فَقُلْتُ: اللَّهُمَّ يَسِّرْ لِي جَلِيسًا صَالِحًا، قَالَ: فَجَلَسْتُ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقُلْتُ: إِنِّي سَأَلْتُ اللهَ أَنْ يَرْزُقَنِي جَلِيسًا صَالِحًا، فَحَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عَمَلِهِ صَلَاتُهُ، فَإِنْ صَلُحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ، فَإِنِ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ، قَالَ الرَّبُّ عز وجل: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَيُكَمَّلَ بِهَا مَا انْتَقَصَ مِنَ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى ذَلِكَ. ((.
- في رواية هارون بن إسماعيل، قال هَمَّام: لا أدري هذا مِنْ كلام قتادة، أو من الرِّوَاية:))]] فَإِنِ انْتَقَصَ مِنْ فَرِيضَتِهِ شَيْءٌ، قَالَ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ، فَيُكَمَّلُ بِهِ مَا نَقَصَ مِنَ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ يَكُونُ سَائِرُ عَمَلِهِ عَلَى نَحْوِ ذَلِكَ. ((.
أخرجه الترمذي (413) قال: حدَّثنا علي بن نصر بن علي الجهضمي، حدَّثنا سهل بن حماد. و ((النَّسائي))]] 1/ 232 قال: أَخْبَرنا أبو داود، قال: حدَّثنا هارون، هو ابن إسماعيل الخزاز.
كلاهما (سهل بن حماد، وهارون بن إسماعيل) قالا: حدَّثنا همام، عن قتادة، عن الحسن، عن حريث بن قبيصة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন বান্দার আমলসমূহের মধ্যে সর্বপ্রথম যেটির হিসাব নেওয়া হবে, তা হলো তার সালাত (নামায)। যদি তা ঠিক হয়, তবে সে সফলকাম ও কৃতকার্য হবে। আর যদি তা বিনষ্ট হয়, তবে সে ব্যর্থ ও ক্ষতিগ্রস্ত হবে। যদি তার ফরযের মধ্যে কোনো কমতি থাকে, তবে মহান রব আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলবেন: তোমরা দেখ, আমার বান্দার কি কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক) ইবাদত আছে? তাহলে তা দ্বারা ফরযের মধ্যে যে কমতি হয়েছে, তা পূরণ করে দেওয়া হবে। এরপর তার বাকি সব আমলও সেই অনুযায়ী হিসাব করা হবে।” (অন্য এক বর্ণনায় আছে: "এরপর তার বাকি সব আমলও সেই অনুযায়ী হবে।")
12802 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَلَاتُهُ، فَإِنْ وُجِدَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ تَامَّةً، وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْءٌ، قَالَ: انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ
لَهُ مِنْ تَطَوُّعٍ يُكَمِّلُ لَهُ مَا ضَيَّعَ مِنْ فَرِيضَةٍ مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ سَائِرُ الأَعْمَالِ تَجْرِى عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ. ((.
أخرجه النسائي 1/ 232 قال: أَخْبَرنا أبو داود، قال: حدَّثنا شعيب، يعني ابن بيان، عن زياد بن ميمون، قال: كتب عليّ بن المديني عنه، أَخْبَرنا أبو العوام، عن قتادة، عن الحسن بن زياد، عن أبي رافع، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন বান্দার প্রথম যে আমলের হিসাব নেওয়া হবে তা হলো তার সালাত (নামাজ)। যদি তা পূর্ণ পাওয়া যায়, তবে তা পূর্ণরূপে লেখা হবে। আর যদি তাতে কিছু ত্রুটি থাকে, (আল্লাহ্) বলবেন: তোমরা লক্ষ্য করো, তার কোনো নফল (স্বেচ্ছামূলক) আমল পাও কি না? যা দ্বারা সে তার ফরযের মধ্যে যে ত্রুটি করেছে তা তার নফলের মাধ্যমে পূর্ণ করে নিতে পারে। এরপর অন্যান্য সকল আমলের হিসাবও অনুরূপভাবে করা হবে।"