হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12843)


12843 - عَنْ رَجُلٍ مِنَ الطُّفَاوَةِ، قَالَ: نَزَلْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَلَمْ أُدْرِكْ مِنْ صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً أَشَدَّ
تَشَمُّرًا، وَلَا أَقْوَمَ عَلَى ضَيْفٍ مِنْهُ، فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ، وَهُوَ عَلَى سَرِيرٍ لَهُ، وَأَسْفَلَ مِنْهُ جَارِيَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ، وَمَعَهُ كِيسٌ فِيهِ حَصًى وَنَوًى، يَقُولُ: سُبْحَانَ اللهِ، سُبْحَانَ اللهِ، حَتَّى إِذَا أَنْفَدَ مَا فِي الْكِيسِ أَلْقَاهُ إِلَيْهَا، فَجَمَعَتْهُ فَجَعَلَتْهُ فِي الْكِيسِ، ثُمَّ دَفَعَتْهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لِي: أَلَا أُحَدِّثُكَ عَنِّي، وَعَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَ:
(فَإِنِّي بَيْنَمَا أَنَا أُوعَكُ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ، إِذْ دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ، فَقَالَ: مَنْ أَحَسَّ الْفَتَى الدَّوْسِيَّ؟ مَنْ أَحَسَّ الْفَتَى الدَّوْسِيَّ؟ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: هُوَ ذَاكَ يُوعَكُ فِي جَانِبِ الْمَسْجِدِ حَيْثُ تَرَى يَا رَسُولَ اللهِ، فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَيَّ وَقَالَ لِي مَعْرُوفًا، فَقُمْتُ، فَانْطَلَقَ حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ، وَمَعَهُ يَوْمَئِذٍ صَفَّانِ مِنْ رِجَالٍ، وَصَفٌّ مِنْ نِسَاءٍ، أَوْ صَفَّانِ مِنْ نِسَاءٍ، وَصَفٌّ مِنْ رِجَالٍ، فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: إِنْ نَسَّانِي الشَّيْطَانُ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِي فَلْيُسَبِّحِ الْقَوْمُ، وَلْيُصَفِّقِ النِّسَاءُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَمْ يَنْسَ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا، فَلَمَّا سَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ بِوَجْهِهِ، فَقَالَ: مَجَالِسَكُمْ، هَلْ مِنْكُمْ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ أَغْلَقَ بَابَهُ، وَأَرْخَى سِتْرَهُ، ثُمَّ يَخْرُجُ فَيُحَدِّثُ فَيَقُولُ: فَعَلْتُ بِأَهْلِي كَذَا، وَفَعَلْتُ بِأَهْلِي كَذَا؟ فَسَكَتُوا، فَأَقْبَلَ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ: هَلْ مِنْكُنَّ مَنْ تُحَدِّثُ؟ فَجَثَتْ فَتَاةٌ كَعَابٌ عَلَى إِحْدَى رُكْبَتَيْهَا وَتَطَاوَلَتْ لِيَرَاهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَسْمَعَ كَلَامَهَا، فَقَالَتْ: إِي وَاللهِ إِنَّهُمْ لَيُحَدِّثُونَ، وَإِنَّهُنَّ لَيُحَدِّثْنَ، فَقَالَ: هَلْ تَدْرُونَ مَا مَثَلُ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ؟
إِنَّ مَثَلَ مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ مَثَلُ شَيْطَانٍ وَشَيْطَانَةٍ، لَقِيَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ بِالسِّكَّةِ قَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا لَا يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ
، وَلَا امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ، إِلَاّ إِلَى وَلَدٍ، أَوْ وَالِدٍ، قَالَ: وَذَكَرَ ثَالِثَةً فَنَسِيتُهَا، أَلَا إِنَّ طِيبَ الرَّجُلِ مَا وُجِدَ رِيحُهُ، وَلَمْ يَظْهَرْ لَوْنُهُ، أَلَا إِنَّ طِيبَ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ، وَلَمْ يُوجَدْ رِيحُهُ.))]]
- وفي رواية: ` (لَا يُبَاشِرُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ، وَلَا الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، إِلَاّ الْوَلَدُ وَالْوَالِدَةُ.) `.
- وفي رواية: ` (قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَحَدُكُمْ يُخْبِرُ بِمَا صَنَعَ بِأَهْلِهِ؟ وَعَسَى إِحْدَاكُنَّ أَنْ تُخْبِرَ بِمَا صَنَعَ بِهَا زَوْجُهَا ، فَقَامَتْ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ ، إنَّهُمْ لَيَفْعَلُونَ، وَإِنَّهُنَّ لَيَفْعَلْنَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَثَلِ ذَلِكَ؟ مَثَلُ ذَلِكَ كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ لَقِيَ شَيْطَانَةً فَوَقَعَ عَلَيْهَا فِي الطَّرِيقِ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ فَقَضَى حَاجَتَهُ مِنْهَا وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ.) `.
- وفي رواية: ` (لَا يُفْضِيَنَّ رَجُلٌ إِلَى رَجُلٍ، وَلَا امْرَأَةٌ إِلَى امْرَأَةٍ، إِلَاّ وَلَدًا، أَوْ وَالِدًا، قَالَ: وَذَكَرَ الثَّالِثَةَ فَنَسِيتُهَا.) `.
- وفي رواية: ` (طِيبُ الرِّجَالِ مَا ظَهَرَ رِيحُهُ وَخَفِيَ لَوْنُهُ، وَطِيبُ النِّسَاءِ مَا ظَهَرَ لَوْنُهُ وَخَفِيَ رِيحُهُ.) `.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 391 (17554) و 4/ 396 (17588) قال: حدثنا مروان بن معاوية. و ((أحمد))]] 2/ 447 (9774) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. وفي 2/ 540 (10990) قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم. و ((عَبد بن حُميد))]] 1456 قال: حدَّثنا قبيصة، حدَّثنا سفيان. و ((أبو داود))]] 2174 قال: حدَّثنا مُسَدد، حدَّثنا بشر (ح) وحدَّثنا مؤمل، حدَّثنا إسماعيل (ح) وحدَّثنا موسى، حدَّثنا حماد. وفي (4019) قال: حدَّثنا إبراهيم بن موسى، أَخْبَرنا ابن عُلَيَّة (ح) وحدَّثنا مؤمل بن هشام، قال: حدَّثنا إسماعيل. و ((التِّرمِذي))]] 2787، وفي ((الشمائل))]] 219 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أبو داود الحفري، عن سفيان. وفي (2787)، وفي ((الشمائل))]] 220 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أَخْبَرنا إسماعيل بن إبراهيم. و ((النَّسائي))]] 8/ 151، وفي ((الكبرى))]] 9348 قال: أَخْبَرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا أبو داود، يعني الحفري، عن سفيان. وفي 8/ 151، وفي ((الكبرى))]] 9349 قال: أَخْبَرنا محمد بن علي بن ميمون الرقي، قال: حدَّثنا محمد بن يوسف الفريابي، قال: حدَّثنا سفيان.
خمستهم (مروان بن معاوية، وسفيان، وإسماعيل بن إبراهيم ابن عُلَيَّةَ، وبشر، وحماد) عن سعيد الجريري، عن أبي نضرة، عن رجل من الطفاوة، فذكره.
- في رواية مروان بن معاوية، وفي رواية وكيع، وقَبيصة، والفريابي، عن سفيان، وفي رواية ابن حُجْر، عن إسماعيل بن عُلَيَّة، وفي رواية حماد: ` (عن الطفاوي) `.
- وفي رواية
أبي داود الحفري، عن سفيان: ` (عن رجل))]] ولم ينسبه.
- وفي رواية بشر، ورواية مؤمل بن هشام، عن إسماعيل ابن عُلَيَّة، عند أبي داود (2174): ` (عن شيخ من طفاوة) `.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذي: هذا حديثٌ حسنٌ، إلَاّ أنَّ الطُّفَاوي لا نعرفُهُ إلَاّ في هذا الحديثِ، ولا نعرفُ اسْمَهُ.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 341 (7253) و 14/ 212 (36263) قال: حدَّثنا هُشَيم، عن الجُرَيري، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ ذَاتَ يَوْمٍ، فَلَمَّا قَامَ لِيُكَبِّرَ، قَالَ: إِنْ أَنْسَانِي الشَّيْطَانُ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِي فَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.
ليس فيه: ` (عن رجل) `.
• وأخرجه ابن حِبَّان (5583) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا وكيع، قال: أَخْبَرنا سفيان، عن الجريري، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(لَا تُبَاشِرِ الْمَرْأَةُ الْمَرْأَةَ، وَلَا الرَّجُلُ الرَّجُلَ، إِلَاّ الْوَالِدُ الْوَلَدَ.) `.
ليس فيه: ` (عن رجل) `.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাফাওয়াহ গোত্রের একজন লোক বলেছেন: আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অবস্থান করি। (আমি তাকে এমন অবস্থায় দেখেছি যে) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে তার চেয়ে বেশি কঠোর পরিশ্রমী ও মেহমানের প্রতি তার চেয়ে বেশি যত্নবান আমি আর কাউকে পাইনি। একবার আমি তার কাছে ছিলাম। তিনি তার খাটের উপর ছিলেন, আর তার নিচে তার একজন কৃষ্ণাঙ্গ দাসী ছিল। তার কাছে একটি থলে ছিল, যাতে কিছু পাথর ও খেজুরের আঁটি ছিল। তিনি 'সুবহানাল্লাহ, সুবহানাল্লাহ' বলছিলেন। যখন থলের সব পাথর শেষ হয়ে যেত, তিনি তা দাসীর দিকে ছুঁড়ে দিতেন। সে সেগুলোকে সংগ্রহ করে থলেতে ভরে দিত, তারপর সেটি তার কাছে ফেরত দিত। এরপর তিনি আমাকে বললেন: আমি কি তোমাকে আমার সম্পর্কে এবং রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সম্পর্কে একটি হাদিস বলব না? আমি বললাম: অবশ্যই। তিনি বললেন: আমি মদীনার মসজিদে জ্বরাক্রান্ত ছিলাম, এমন সময় রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: দাওস গোত্রের যুবকটি কোথায়? দাওস গোত্রের যুবকটি কোথায়? তখন একজন বলল: হে আল্লাহর রাসূল! ঐ যে সে, যাকে আপনি দেখছেন, মসজিদের এক কোণে জ্বরে আক্রান্ত অবস্থায় আছে। অতঃপর তিনি এসে আমার উপর তার হাত রাখলেন এবং আমাকে কিছু সদ্-উপদেশ দিলেন। আমি উঠে দাঁড়ালাম। তিনি চলতে থাকলেন যতক্ষণ না তিনি তার সালাতের স্থানে এসে দাঁড়ালেন। সেই দিন তার সাথে পুরুষের দুটি কাতার এবং মহিলাদের একটি কাতার ছিল, অথবা মহিলাদের দুটি কাতার এবং পুরুষের একটি কাতার ছিল। অতঃপর তিনি তাদের দিকে মুখ করে বললেন: যদি শয়তান আমার সালাতের কোনো অংশ ভুলিয়ে দেয়, তাহলে পুরুষেরা যেন তাসবীহ পাঠ করে (সুবহানাল্লাহ বলে) এবং নারীরা যেন হাততালি দেয়। অতঃপর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন এবং তার সালাতের কিছুই ভুললেন না। সালাম ফিরানোর পর তিনি তাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: তোমরা নিজ নিজ স্থানে বসো। তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ আছে যে তার স্ত্রীর কাছে যাওয়ার সময় দরজা বন্ধ করে, পর্দা টেনে দেয়, তারপর বেরিয়ে এসে আলোচনা করে, আর বলতে থাকে: আমি আমার স্ত্রীর সাথে এমন করেছি, আমি আমার স্ত্রীর সাথে তেমন করেছি? তারা চুপ রইল। অতঃপর তিনি মহিলাদের দিকে মুখ ফিরিয়ে বললেন: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ কি আছে যে (এ বিষয়ে) আলোচনা করে? তখন একজন যুবতী বালিকা তার এক হাঁটুর উপর ভর করে বসলেন এবং উঠে দাঁড়ালেন যাতে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে দেখতে পান এবং তার কথা শুনতে পান। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! পুরুষেরা অবশ্যই আলোচনা করে, এবং নারীরাও অবশ্যই আলোচনা করে। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো, যারা এমন কাজ করে তাদের উদাহরণ কী? যারা এমন কাজ করে তাদের উদাহরণ হলো, একটি শয়তান ও একটি শয়তানীর মতো, যাদের একজন রাস্তায় তার সঙ্গীর সাথে সাক্ষাৎ করল এবং মানুষের সামনেই তার যৌন চাহিদা পূরণ করল, আর লোকেরা তা দেখছিল। অতঃপর তিনি বললেন: সাবধান! কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষের সাথে ঘনিষ্ঠ না হয় এবং কোনো নারী যেন অন্য নারীর সাথে ঘনিষ্ঠ না হয়, তবে সন্তান অথবা পিতা-মাতার (সাথে ঘনিষ্ঠ হতে পারে)। [রাবী] বলেন: তিনি তৃতীয় আরেকটি সম্পর্কের কথা উল্লেখ করেছিলেন, যা আমি ভুলে গেছি। শুনে রাখো! পুরুষের সুগন্ধি হলো এমন, যার সুঘ্রাণ পাওয়া যায় কিন্তু রং প্রকাশ পায় না। আর শুনে রাখো! নারীদের সুগন্ধি হলো এমন, যার রং প্রকাশ পায় কিন্তু সুঘ্রাণ পাওয়া যায় না।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কোনো পুরুষ যেন কোনো পুরুষের দেহ স্পর্শ না করে, আর কোনো নারী যেন কোনো নারীর দেহ স্পর্শ না করে, তবে সন্তান এবং মা ব্যতীত।

অন্য বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের কেউ কি তার স্ত্রীর সাথে যা করেছে তা কি অন্যকে জানায়? আর তোমাদের কোনো স্ত্রী কি এমন আছে যে তার স্বামী তার সাথে যা করেছে তা অন্যকে জানায়? তখন একজন কৃষ্ণাঙ্গ মহিলা উঠে দাঁড়ালেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! পুরুষেরা অবশ্যই এমন করে, আর মহিলারাও এমন করে। তখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদের এর উপমা বলব না? এর উপমা হলো, শয়তান শয়তানীর সাথে মিলিত হলো এবং রাস্তায় মানুষের সামনেই তার সাথে তার যৌন চাহিদা পূরণ করল, আর লোকেরা তা দেখছিল।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কোনো পুরুষ যেন কোনো পুরুষের সাথে ঘনিষ্ঠ না হয়, আর কোনো নারী যেন কোনো নারীর সাথে ঘনিষ্ঠ না হয়, তবে সন্তান অথবা পিতা-মাতা ব্যতীত। [রাবী] বলেন: তিনি তৃতীয় আরেকটি সম্পর্কের কথা উল্লেখ করেছিলেন, যা আমি ভুলে গেছি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: পুরুষের সুগন্ধি হলো, যার সুঘ্রাণ প্রকাশিত হয় কিন্তু রং গোপন থাকে। আর নারীদের সুগন্ধি হলো, যার রং প্রকাশিত হয় কিন্তু সুঘ্রাণ গোপন থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (12844)


12844 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَاَل: قَالََ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 529 (10863) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا محمد بن أبي حفصة. و ((مسلم))]] 885 قال: حدَّثنا هارون بن معروف، وحرملة بن يحيى، قالا: أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و ((النَّسائي))]] 3/ 11، وفي ((الكبرى))]] 1132 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، قال: حدَّثنا ابن وهب، عن يونس.
كلاهما (محمد بن أبي حفصة، ويونس) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكراه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পুরুষদের জন্য তাসবীহ এবং মহিলাদের জন্য হাততালি।









আল মুসনাদুল জামি` (12845)


12845 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 261 (7541) قال: حدَّثنا يعلي. وفى 2/ 440 (9679) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد. وفي 2/ 479 (10217) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و ((مسلم))]] 886 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا الفضيل، يعني ابن عياض (ح) وحدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا أبو معاوية (ح) وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا عيسى بن يونس. و ((التِّرمِذي))]] 369 قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا أبو معاوية. و ((النَّسائي))]] 3/ 11، وفي ((الكبرى))]] 1133 قال: أَخْبَرنا قتيبة، قال: حدَّثنا الفضيل بن عياض (ح) وأنبأنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله. وفي ((الكبرى))]] 548 قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا
الفضيل.
سبعتهم (يعلي بن عبيد، ومحمد بن عبيد، وشعبة، والفضيل بن عياض، وأبو معاوية، وعيسى بن يونس، وعبد الله بن المبارك) عن سليمان الأعمش، عن أبي صالح ذكوان، فذكره.
• أخرجه عبد الرزاق (4070) عن الثوري، عن الأعمش، عن ذكوان، عن أبي هريرة، قال:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) পুরুষদের জন্য, আর তালি দেওয়া (হাততালি) মহিলাদের জন্য।"









আল মুসনাদুল জামি` (12846)


12846 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، فِي الصَّلَاةِ.) `.
- وفي رواية: ` (التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَعَرَضَتْ لَهُ حَاجَةٌ، فَإِنَّ التَّسْبِيحَ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقَ لِلنِّسَاءِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 290 (7882) قال: حدَّثنا مروان، أَخْبَرنا عوف. وفي 2/ 432 (9583) و 2/ 473 (10118) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عوف. وفي 2/ 492 (10394) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف. وفي 2/ 507 (10599) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا هشام. و ((النَّسائي))]] 3/ 12، وفي ((الكبرى))]] 1134 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن سعيد، حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عوف. و ((أبو يَعْلَى))]] 6042 قال: حدثنا بشر بن سيحان، حدثنا حرب بن ميمون، حدثنا هشام بن حسان. و ((ابن حبان))]] 2262 قال: أَخْبَرنا القطان، بالرقة، قال: حدثنا أيوب بن محمد الوزان، قال: حدثنا مروان بن معاوية، قال: حدثنا عوف.
كلاهما (عوف، وهشام بن حسان) عن محمد بن سيرين، فذكره.
• أخرجه أحمد 2/ 290 (7881) قال: حدَّثنا مروان، أَخْبَرنا عوف. وفي 2/ 432 (9583) و 2/ 473 (10118) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عوف. وفي 2/ 492 (10393) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف.
ثلاثتهم (مروان، ويحيى بن سعيد، ومحمد بن جعفر) عن عوف، عن الْحَسَنِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، فِي الصَّلَاةِ.) `.
مرسلٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে থাকে এবং তার কোনো প্রয়োজন দেখা দেয় (ইমামের ভুল সংশোধন বা মনোযোগ আকর্ষণের জন্য), তখন পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ বলা এবং মহিলাদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া (ইসারা করা)।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: সালাতে) পুরুষদের জন্য তাসবীহ এবং মহিলাদের জন্য হাততালি দেওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (12847)


12847 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(التَّسْبِيحُ لِلْقَوْمِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، فِي الصَّلَاةِ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (4069). وأحمد 2/ 317 (8189). ومسلم 887 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، حدَّثنا
معمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সালাতের মধ্যে পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা), আর নারীদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (12848)


12848 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 376 (8878) قال: حدَّثنا أبو سَعْد، قال: حدَّثنا ابن جريح، عن عطاء، فذكره.
• أخرجه عبد الرزاق (4067) عن ابن جريج، قال: أخبرني عطاء، أنه سمع أبا هريرة يقول:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، إس إس، فِي الصَّلَاةِ.) `.
قال عطاء: وتكلم أبو هريرة بإس إس في الصلاة، قال: قال أبو هريرة: في الصلاة، كذلك من قول الرجال والنساء، وأحب إلى عطاء أن يسبحن من التصفيق من إس إس، قال عطاء: وتصفق أبو هريرة بيديه.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং মহিলাদের জন্য হলো তালি বাজানো।"









আল মুসনাদুল জামি` (12849)


12849 - عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَ ذَلِكَ.
هكذا ذكره أحمد عقب حديث الْحَسَنِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، فِي الصَّلَاةِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 492 (10395) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف، عن خلاس، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সালাতের (নামাজের) মধ্যে পুরুষের জন্য হলো তাসবীহ এবং নারীদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (12850)


12850 - عَنْ أَبِي غَطَفَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ، مَنْ أَشَارَ فِي صَلَاتِهِ إِشَارَةً تُفْهَمُ عَنْهُ، فَلْيَعُدْ لَهَا، يَعْنِي الصَّلَاةَ.) `.

أخرجه أبو داود (944) قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد، حدَّثنا يونس بن بكير، عن محمد بن إسحاق، عن يعقوب بن عتبة بن الأخنس، عن أبي غطفان، فذكره.
- قال أبو داود: هذا الحديثُ وَهمٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের মধ্যে পুরুষদের জন্য হচ্ছে তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলা, আর মহিলাদের জন্য হচ্ছে হাততালি দেওয়া। যে ব্যক্তি তার সালাতের মধ্যে এমন কোনো ইশারা করে যা তার পক্ষ থেকে বোধগম্য হয়, সে যেন সালাতটি পুনরায় আদায় করে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12851)


12851 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
(إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الْمَكْتُوبَةَ.) `.
- وفي رواية: ` (لَا صَلَاةَ بَعْدَ الإِقَامَةِ، إِلَاّ الْمَكْتُوبَةَ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا أَخَذَ الْمُؤَذِّنُ فِي الإِقَامَةِ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الْمَكْتُوبَةُ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (3989) قال: أَخْبَرنا معمر، عن بلع، عن أيوب. و ((أحمد))]] 2/ 331 (8361) قال: حدَّثنا أبو النضر، حدَّثنا ورقاء بن عمر اليشكري. وفي 2/ 455 (9874) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة، عن ورقاء. وفي 2/ 517 (10709) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زكريا بن إسحاق. وفي 2/ 531 (10886) قال: حدَّثنا أزهر بن القاسم، حدَّثنا زكريا بن إسحاق. و ((الدارِمِي))]] 1448 م قال: حدَّثنا أبو حفص، عَمرو بن علي الفلاس، حدَّثنا غندر، عن شعبة، عن ورقاء. وفي (1450) قال: حدَّثنا مسلم، حدَّثنا حماد بن سلمة. و ((مسلم))]] 1591 قال: حدثني أحمد بن حنبل، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن ورقاء. وفي (1592) قال: وحدثنيه محمد بن حاتم، وابن رافع، قالا: حدَّثنا شبابة، حدثني ورقاء. وفي (1593) قال: وحدثني يحيى بن حبيب الحارثي، حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا زكريا بن إسحاق. وفي (1594) قال: وحدَّثناه عبد بن حُميد، أَخْبَرنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا زكريا بن إسحاق. وفي (1595) قال: وحدَّثنا حسن الحلواني، حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا حماد بن زيد، عن أيوب. و ((أبو داود))]] 1266 قال: حدَّثنا مسلم بن إبراهيم، حدَّثنا حماد بن سلمة (ح) وحدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن ورقاء (ح) وحدَّثنا الحسن بن علي،
حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جريج (ح) وحدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا يزيد بن هارون، عن
حماد بن زيد، عن أيوب (ح) وحدَّثنا محمد بن المتوكل، حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا زكريا بن إسحاق. و ((ابن ماجة))]] 1151 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا أزهر بن القاسم (ح) وحدَّثنا بكر بن خلف، أبو بشر، حدَّثنا رَوْح بن عبادة، قالا: حدَّثنا زكريا بن إسحاق (ح) وحدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا حماد بن زيد، عن أيوب. و ((التِّرمِذي))]] 421 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا روح بن عبادة، حدَّثنا زكريا بن إسحاق. و ((النَّسائي))]] 2/ 116، وفي ((الكبرى))]] 939 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله بن المبارك، عن زكريا. وفي 2/ 116، وفي ((الكبرى))]] 940 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عبد الله بن الحكم، ومحمد بن بشار، قالا: حدَّثنا محمد، عن شعبة، عن ورقاء بن عمر. و ((أبو يَعْلَى))]] 6379 قال: حدثنا محمد بن الخطاب، حدثنا مؤمل، حدثنا حماد بن سلمة. وفي (6380) قال: حدثنا داود بن عَمرو الضبي، حدثنا محمد بن مسلم الطائفي. و ((ابن خزيمة))]] 1123 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، وعَمرو بن علي، ومحمد بن عَمرو بن العباس، قال محمد بن عَمرو: حدَّثنا غندر، وقال الآخران: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال بندار، قال: حدَّثنا شعبة، قال: سمعت ورقاء، وقال الآخران: عن شعبة، عن ورقاء (ح) وحدَّثنا يعقوب الدورقي، حدَّثنا روح بن عبادة، حدَّثنا زكريا بن إسحاق. و ((ابن حبان))]] 2190 قال: أَخْبَرنا ابن خزيمة، وعمر بن محمد الهمداني، وغيرهما، قالوا: حدثنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: حدثنا زياد بن عبد الله، عن محمد بن جحادة. وفي (2193) قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، قال: حدثنا حبان بن موسى، قال: أَخْبَرنا عبد الله، قال: أَخْبَرنا زكريا بن إسحاق. وفي (2470) قال: أَخْبَرنا محمد بن سفيان الصفار، بالمصيصة، قال: حدثنا ابن علية، عن أيوب.
سبعتهم (أيوب، وورقاء، وزكريا، وحماد بن سلمة، وابن جريج، ومحمد بن مسلم، ومحمد بن جحادة) عن عَمرو بن دينار، عن عطاء بن يسار، فذكره.
- زاد حماد بن زيد في روايته عند مسلم: ثم لقيت عَمرًا فحدثني به، ولم يرفعه.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذي: وهكذا روى أيُّوب، وَوَرْقاء بن عُمَر، وزِيَاد بن سَعْد، وإسماعيل بن مُسْلم، ومُحَمد بن جُحَادة، عن عَمْرو بن دينار، عن عطاء بن يَسَار، عن أبي هُرَيرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وروى حَمَّاد بن زَيْد، وسُفْيان بن عُيَيْنة، عن عَمْرو بن دينار، فلم يَرْفَعاه، والحديثُ المرْفوع أصَحُّ عندنا.
• أخرجه عبد الرزاق (3987) عن ابن جريج، والثوري. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 77 (4840) قال: حدثنا ابن عُييْنة. وفي (4841) قال: حدثنا ابن علية، عن أيوب.
أربعتهم (ابن جريج، والثوري، وابن عُييْنة، وأيوب) عَمرو بن دينار، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة، قال:
(إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الْمَكْتُوبَةَ.) `.
موقوفٌ.
• وأخرجه الدارمي (1455) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن زكريا بن إسحاق، عن عَمرو بن دينار، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الْمَكْتُوبَةُ.) `.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ব্যতীত আর কোনো সালাত (নফল) নেই।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: ইকামত দেওয়ার পর ফরয সালাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাত নেই।
আরেক বর্ণনায় রয়েছে: যখন মুয়াযযিন ইকামত শুরু করে, তখন ফরয সালাত ব্যতীত আর কোনো সালাত নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (12852)


12852 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الْمَكْتُوبَةُ.

أخرجه الدارمي (1455) قال: حدَّثنا أبو عاصم، عن زكريا بن إسحاق، عن عَمرو بن دينار، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، فذكره.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (12853)


12853 - عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَاّ الَّتِي أُقِيمَتْ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 352 (8608) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لهيعة، حدَّثنا عياش بن عباس القتباني، عن أبي تميم الزهري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন সেই সালাত ব্যতীত আর কোনো সালাত (গ্রহণযোগ্য) নয়, যার জন্য ইকামত দেওয়া হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12854)


12854 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ تَفَلَّتَ عَلَيَّ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَيَّ الصَّلَاةَ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ فَدَعَتُّهُ، وَأَرَدْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى جَنْبِ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، حَتَّى تُصْبِحُوا فَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ كُلُّكُمْ أَجْمَعُونَ، قَالَ: فَذَكَرْتُ دَعْوَةَ أَخِي سُلَيْمَانَ: رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي، قَالَ: فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِئًا.) `.
- وفي رواية: ` (عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ صَلَّى صَلَاةً، قَالَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَيَّ لِيَقْطَعَ الصَّلَاةَ عَلَيَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَذَعَتُّهُ، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُوثِقَهُ إِلَى سَارِيَةٍ، حَتَّى تُصْبِحُوا فَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ، فَذَكَرْتُ قَوْلَ سُلَيْمَانَ، عليه السلام: رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي، فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِيًا.) `.

أخرجه أحمد 2/ 298 (7956) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. و ((البُخاري))]] 461 و 4808 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا روح، ومحمد بن جعفر. وفي (1210 و 3284) قال: حدَّثنا محمود، حدَّثنا شبابة. وفي (3423) قال: حدثني محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر. و ((مسلم))]] 1146 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، وإسحاق بن منصور، قالا: أَخْبَرنا النضر
بن شميل. وفي (1147) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد، هو ابن جعفر (ح) وحدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا شبابة. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 11376 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، عن محمد. و ((ابن حبان))]] 6419 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أَخْبَرنا النضر بن شميل.
أربعتهم (محمد بن جعفر، غندر، ورَوْح بن عبادة، وشبابة، والنضر بن شميل) عن شعبة، عن محمد بن زياد، فذكره.
- قال البُخاري عقب (1210): ثم قال النَّضْر بن شُمَيل: فَذَعَتُّهُ بِالذَّالِ، أَيْ خَنَقْتُهُ، وَفَدَعَّتُّهُ مِنْ قَوْلِ اللهِ (يَوْمَ يُدَعُّونَ) أي يُدْفَعُونَ، والصوابُ، فَدَعَتُّهُ، إلَاّ أَنَّهُ كذا قال بتشديد العَيْن والتَّاء.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
গত রাতে জিনদের মধ্য থেকে এক ইফরিত (ভীষণ শক্তিশালী শয়তান) আমার উপর ঝাঁপিয়ে পড়েছিল, যাতে সে আমার সালাত নষ্ট করে দিতে পারে। তখন আল্লাহ আমাকে তার উপর ক্ষমতা দিলেন এবং আমি তাকে ধরে ফেললাম। আমি চেয়েছিলাম যে, তাকে মাসজিদের খুঁটিগুলোর একটির সাথে বেঁধে রাখি, যাতে তোমরা সকালে উঠে তোমরা সবাই তাকে দেখতে পাও। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: এরপর আমি আমার ভাই সুলায়মান (আলাইহিস সালাম)-এর দু'আ স্মরণ করলাম: ‘হে আমার রব, আমাকে এমন এক রাজত্ব দান করুন যা আমার পরে আর কারো জন্য উপযোগী না হয়।’ ফলে আল্লাহ তাকে অপমানিত অবস্থায় ফিরিয়ে দিলেন।

অন্য বর্ণনায় এসেছে:
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সালাত আদায় করলেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শয়তান আমার সামনে এসে আমাকে সালাত থেকে বিচ্ছিন্ন করে দেওয়ার জন্য আমার উপর জোর খাটাতে চাইল। তখন আল্লাহ আমাকে তার উপর ক্ষমতা দিলেন এবং আমি তাকে দমিয়ে দিলাম। আমি অবশ্যই সংকল্প করেছিলাম যে, তাকে মাসজিদের একটি খুঁটির সাথে বেঁধে রাখি, যাতে তোমরা সকালে উঠে তাকে দেখতে পাও। অতঃপর আমি সুলায়মান (আলাইহিস সালাম)-এর এ উক্তিটি স্মরণ করলাম: ‘হে আমার রব, আমাকে এমন এক রাজত্ব দান করুন যা আমার পরে আর কারো জন্য উপযোগী না হয়।’ ফলে আল্লাহ তাকে অপমানিত অবস্থায় ফিরিয়ে দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (12855)


12855 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(بَيْنَا أَنَا قَائِمٌ أُصَلِّي، اعْتَرَضَ لِي الشَيْطَانُ، فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى إِنِّي لأَجِدُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى إِبْهَامِي، فَرَحِمَ اللَّهُ سُلَيْمَانَ، لَوْلَا دَعْوَتُهُ أَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ.) `.

أخرجه النسائي في ((الكبرى))]] 555 قال: أَخْبَرنا عمرو بن عثمان، قال: حدَّثنا بقية، قال: حدثني الزبيدي، قال: أخبرني الزهري، عن سعيد، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি যখন সালাতে দণ্ডায়মান ছিলাম, শয়তান আমার সামনে এসে বাধা সৃষ্টি করল। তখন আমি তার গলা চেপে ধরলাম এবং তাকে শ্বাসরুদ্ধ করলাম। এমনকি আমি আমার বৃদ্ধাঙ্গুলিতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। আল্লাহ সুলাইমান (আঃ)-এর উপর রহম করুন। যদি তাঁর (সুলাইমান আঃ-এর) সেই দু‘আটি না থাকতো, তাহলে সে (শয়তান) সকালে বাঁধা অবস্থায় থাকতো এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।”









আল মুসনাদুল জামি` (12856)


12856 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ فِي مُصَلَاّي، فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى كَفِّي، وَلَوْلَا مَا كَانَ مِنْ دَعْوَةِ أَخِي سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ.) `.

أخرجه النسائي، في ((الكبرى))]] 556 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا الفضل بن موسى. و ((أبو يَعْلَى))]] 5951 قال: حدثنا وهب بن بقية، حدثنا خالد بن عبد الله. وفي (6122) قال: حدثنا أبو موسى، حدثنا عمر بن أبي خليفة. و ((ابن حبان))]] 2349 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا الفضل بن موسى. وفي (6418) قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، حدثنا وهب بن بقية، حدثنا خالد.
ثلاثتهم (الفضل بن موسى، وخالد بن عبد الله، وعمر بن أبي خليفة) عن محمد بن عمرو، عن
أبي سلمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার সালাতের স্থানে শয়তান এসে উপস্থিত হলো, তখন আমি তার গলা চেপে ধরলাম এবং তাকে শ্বাসরুদ্ধ করলাম। এমনকি আমি আমার হাতের তালুতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। আমার ভাই সুলায়মানের দু'আ না থাকলে, সে সকালে এমন অবস্থায় বাঁধা থাকত যে তোমরা তাকে দেখতে পেতে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12857)


12857 - عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ، فَرَأَى رَجُلاً يَجْتَازُ الْمَسْجِدَ بَعْدَ الأَذَانِ، فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ فَخَرَجَ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا أُذِّنَ فِيهِ بِالْعَصْرِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي الْمَسْجِدِ مَعَ أَبِى هُرَيْرَةَ، فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ يَمْشِي، فَأَتْبَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ بَصَرَهُ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَمَرَّ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ بَعْدَ النِّدَاءِ حَتَّى قَطَعَهُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ: خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْمَسْجِدِ بَعْدَ مَا نُودِيَ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، قَالَ: كُنَّا مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ، فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ، فَقَامَ رَجُلٌ فَخَرَجَ، فَقَالَ: أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
وقال بندار: ` (فَقَدْ خَالَفَ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
… ثُمَّ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذَا كُنْتُمْ فِي الْمَسْجِدِ فَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ، فَلَا يَخْرُجْ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُصَلِّيَ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (1947) عن الثوري، عن إبراهيم بن مهاجر. و ((الحميدي))]] 998 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا عمر بن سعيد بن مسروق الثوري، عن أَشْعث بن سُلَيم المُحَاربي. و ((أحمد))]] 2/ 410 (9304) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن إبراهيم بن مهاجر. وفي 2/ 416 (9371) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا شعبة قال: إبراهيم بن المُهَاجر أخبرني. وفي 2/ 471 (10097) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن مهاجر. وفي 2/ 506 (10579) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا المسعودي، عن أشْعَث بن سُلَيم. وفي 2/ 537 (10946) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا المسعودي، وشريك، عن أشْعَث بن أبي الشَّعْثاء. و ((الدارِمِي))]] 1205 قال: أَخْبَرنا سعيد بن عامر، عن شعبة، عن إبراهيم بن مهاجر. و ((مسلم))]] 1433 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو الأحوص، عن إبراهيم بن مهاجر. وفي (1434) قال: وحدَّثنا ابن أبي عمر المكي، حدَّثنا سفيان، هو ابن عيينة، عن عمر بن سعيد، عن أشْعَث بن أبي الشَّعْثاء المُحَاربي. و ((أبو داود))]] 526 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، حدَّثنا سفيان، عن إبراهيم بن مهاجر. و ((ابن ماجة))]] 733 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو الأحوص، عن إبراهيم بن مهاجر. و ((التِّرمِذي))]] 204 قال: حدَّثنا هناد، حدَّثنا وكيع، عن سفيان، عن إبراهيم بن مهاجر.
و ((النَّسائي))]] 2/ 29، وفي ((الكبرى))]] 1659 قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، عن سفيان، عن عمر بن سعيد، عن أشْعَث بن أبي الشَّعْثاء. وفي 2/ 29، وفي ((الكبرى))]] 1660 قال: أَخْبَرنا أحمد بن عثمان بن حكيم، قال: حدَّثنا جعفر بن عون، عن أبي عميس، قال: أَخْبَرنا أبو صخرة. و ((ابن خزيمة))]] 1506 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا محمد بن جعفر (ح) وحدَّثنا عَمرو بن علي، حدَّثنا يحيى، يعني ابن سعيد، قالا: حدَّثنا شعبة، عن
إبراهيم بن مهاجر.
ثلاثتهم (إبراهيم بن مهاجر، وأشعث، وأبو صخرة، جامع بن شداد) عن أبي الشعثاء، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূশ শা'সা আল-মুহারিবি বলেন, একদা আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদে বসেছিলাম। যখন মুয়াযযিন আযান দিল, তখন একজন লোক মসজিদ থেকে উঠে বের হয়ে গেল। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন: নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর অবাধ্যতা করেছে।

তিনি আরও বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন, "তোমরা যখন মসজিদে থাকবে এবং সালাতের জন্য আহ্বান করা হবে (আযান দেওয়া হবে), তখন তোমাদের কেউ যেন সালাত আদায় না করা পর্যন্ত মসজিদ থেকে বের না হয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (12858)


12858 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ مِهْرَانَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(أَحَبُّ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ مَسَاجِدُهَا، وَأَبْغَضُ الْبِلَادِ إِلَى اللهِ أَسْوَاقُهَا.) `.

أخرجه مسلم (1473) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، وإسحاق بن موسى الأنصاري، قالا: حدَّثنا أنس بن عياض. و ((ابن خزيمة))]] 1293 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن عبد الرحيم البرقي، حدثني ابن أبي مريم، أَخْبَرنا عثمان بن مكتل، وأنس بن عياض. و ((ابن حبان))]] 1600 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، حدثنا هارون بن سعيد بن الهيثم، حدثنا أنس بن عياض.
كلاهما (أنس بن عياض، وعثمان بن مكتل) قالا: حدثنا الحارث بن عبد الرحمن بن أبي ذباب، عن عبد الرحمن بن مهران، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় জায়গা হলো সেগুলোর মসজিদসমূহ এবং আল্লাহর কাছে সবচেয়ে অপ্রিয় জায়গা হলো সেগুলোর বাজারসমূহ।









আল মুসনাদুল জামি` (12859)


12859 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم؛
(جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا.) `.

أخرجه أحمد 2/ 240 (7265) قال: حدَّثنا سفيان، عن الزهري، فذكره.
قال سفيان: أراه عن سعيد، عن أبي هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন: "আমার জন্য যমীনকে সিজদার স্থান ও পবিত্রকারী হিসেবে নির্ধারণ করা হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12860)


12860 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
(إِذَا لَمْ تَجِدُوا إِلَاّ مَرَابِضَ الْغَنَمِ، وَمَعَاطِنَ الإِبِلِ، فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الإِبِلِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَلَمْ تَجِدُوا إِلَاّ مَرَابِضَ الْغَنَمِ، وَأَعَطْانَ الإِبِلِ، فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ.) `.
- وفي رواية: ` (صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ.) `.

أخرجه ابن أبي شيبة 1/ 385 (3880) و 14/ 150 (36046) قال: حدثنا يزيد بن هارون. ((أحمد))]] 2/ 451 (9824) و 2/ 509 (10619) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 491 (10370) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر (ح) ويزيد. و ((الدارِمِي))]] 1391 قال: أَخْبَرنا محمد بن مِنْهال، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع. و ((ابن ماجة))]] 768 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يزيد بن هارون (ح) وحدَّثنا أبو بشر، بكر بن خلف، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع. و ((التِّرمِذي))]] 348 قال: حدَّثنا أبو كُريب، حدَّثنا يحيى بن آدم، عن أبي بكر بن عيَّاش. و ((ابن خزيمة))]] 795 قال: حدَّثنا أحمد بن المقدام العجلي، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع (ح) وحدَّثنا إسماعيل بن بشر بن منصور السلمي، حدَّثنا عبد الأعلى (ح) وحدَّثنا محمد بن العلاء بن كُريب، حدَّثنا أبو خالد (ح) وحدَّثنا محمد بن العلاء، حدَّثنا يحيى بن آدم، عن أبي بكر، وهو ابن عيَّاش. و ((ابن حبان))]] 1384 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم بن إسماعيل، ببست، قال: حدثنا سويد بن نصر، قال: أَخْبَرنا عبد الله بن المبارك. وفي (1700 و 1701 و 2314 و 2317) قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، حدثنا محمد بن أبي بكر المقدمي، حدثنا يزيد بن زريع.
سبعتهم (يزيد بن هارون، ومحمد بن جعفر، ويزيد بن زُرَيع، وأبو بكر بن عياش، وعبد الأعلى، وأبو خالد، وعبد الله بن المبارك) عن هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، فذكره.
• أخرجه أحمد 4/ 150 (17484) قال: حدَّثنا هارون، حدَّثنا ابن وهب، أخبرني جرير بن حازم، عن أيوب السختياني، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ،
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ، أَوْ مَبَارَكِ الإِبِلِ.) `.
موقوفٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি তোমরা ভেড়ার খোঁয়াড় এবং উটের আস্তানা (বসার স্থান) ছাড়া অন্য কিছু না পাও, তবে তোমরা ভেড়ার খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করো। কিন্তু উটের আস্তানায় সালাত আদায় করো না।"

অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে: "যখন সালাতের সময় উপস্থিত হয়, কিন্তু তোমরা কেবল ভেড়ার খোঁয়াড় এবং উটের আস্তানা ছাড়া অন্য কিছু না পাও, তখন তোমরা ভেড়ার খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করো, কিন্তু উটের আস্তানায় সালাত আদায় করো না।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তোমরা ভেড়ার খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করো, কিন্তু উটের আস্তানায় সালাত আদায় করো না।"









আল মুসনাদুল জামি` (12861)


12861 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ، أَوْ بِنَحْوِهِ.
هكذا ذكره الترمذي، وابن خزيمة عقب حديث ابن سيرين، عن أبي هريرة. الحديث السابق، ولم يذكرا متنه.

أخرجه الترمذي (349). وابن خزيمة (796) كلاهما عن محمد بن العلاء، أبي كريب، حدَّثنا يحيى بن آدم، عن أبي بكر بن عياش، أبي حَصِين، عن أبي صالح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذي: حديث أبي حَصِين، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم حديثٌ غريبٌ، ورواه إسرائيل، عن أبي حَصِين، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، موقوفًا، ولم يرفعه، واسم أبي حَصِين عثمان بن عاصم الأسدي.




১২৮৬১ - আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ অথবা কাছাকাছি বর্ণনা করেছেন।

এভাবেই ইমাম তিরমিযী ও ইবনু খুযাইমাহ এটিকে ইবনু সীরীন কর্তৃক আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্ববর্তী হাদীসের পরে উল্লেখ করেছেন এবং তাঁরা এর মূল পাঠ (মাতন) উল্লেখ করেননি।

এটি ইমাম তিরমিযী (৩৪৯) এবং ইবনু খুযাইমাহ (৭৯৬) উভয়েই মুহাম্মাদ ইবনু আলা, আবূ কুরাইব থেকে বর্ণনা করেছেন; তিনি বলেন, আমাদের কাছে ইয়াহইয়া ইবনু আদম বর্ণনা করেছেন, তিনি আবূ বকর ইবনু আয়্যাশ, আবূ হাসীন থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, এরপর তিনি তা উল্লেখ করেছেন।

আবূ ঈসা আত-তিরমিযী বলেছেন: আবূ হাসীন কর্তৃক আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত হাদীসটি 'গরীব' (অপরিচিত) হাদীস। আর ইসরাঈল এটি আবূ হাসীন থেকে, তিনি আবূ সালিহ থেকে, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে 'মাওকূফ' (সাহাবীর বক্তব্যে সীমাবদ্ধ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন এবং এটিকে মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য হিসেবে) করেননি। আবূ হাসীনের নাম হলো উসমান ইবনু আসিম আল-আসাদী।









আল মুসনাদুল জামি` (12862)


12862 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ، أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنْ تَعَالَ فَخُطَّ لِي مَسْجِدًا فِي دَارِي أُصَلِّي فِيهِ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا عَمِيَ، فَجَاءَ فَفَعَلَ.) `.

أخرجه ابن ماجة (755) قال: حدَّثنا يحيى بن الفضل الخرقي، حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن عاصم، عن أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসার সম্প্রদায়ের এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এই মর্মে খবর পাঠালেন যে, আপনি আসুন এবং আমার ঘরে আমার জন্য একটি মসজিদের জায়গা চিহ্নিত করে দিন, যেন আমি সেখানে সালাত আদায় করতে পারি। এটা ছিল তার অন্ধ হয়ে যাওয়ার পরের ঘটনা। অতঃপর তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসলেন এবং তা করে দিলেন।