হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (12863)


12863 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ، وَلَا يَخْرُجْنَّ إِلَاّ وَهُنَّ تَفِلَاتٍ.) `.
- وفي رواية: ` (لَا يُمْنَعْنَ إِمَاءُ اللهِ مَسَاجِدَ اللهِ، وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (5121) عن ابن عُييْنة. و ((الحميدي))]] 978 قال: حدَّثنا سفيان. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 383 (7608) قال: حدثنا عبدة بن سليمان. و ((أحمد))]] 2/ 438 (9643) و 2/ 475 (10149) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 2/ 528 (10847) قال: حدَّثنا محمد بن عبيد. و ((الدارِمِي))]] 1279 قال: أَخْبَرنا يزيد بن هارون. وفي (1279 م) قال: أَخْبَرنا سعيد بن عامر. و ((أبو داود))]] 565 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا حماد. و ((أبو يَعْلَى))]] 5915 قال: حدثنا أبو خيثمة، حدثنا يحيى بن سعيد (ح) وحدثنا محمد بن المنهال، حدثنا يزيد بن زريع. وفي (5933) قال: حدثنا عبد الرحمن بن صالح الأزدي، حدثنا عبد الرحيم. و ((ابن خزيمة))]] 1679 قال: حدَّثنا بندار، حدَّثنا يحيى (ح) وحدَّثنا أبو سعيد الأشج، حدَّثنا ابن إدريس. و ((ابن حبان))]] 2214 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدثنا عَمرو بن علي بن بحر، قال: حدثنا يحيى القطان.
عشرتهم (سفيان بن عيينة، وعبدة بن سليمان، ويحيى بن سعيد القطان، ومحمد بن عبيد، ويزيد بن هارون، وسعيد بن عامر، وحماد بن سلمة، ويزيد بن زريع، وعبد الرحيم، وابن إدريس) عن محمد بن عَمرو، عن أبي سلمة، فذكره.
- قال سعيد بن عامر: التَّفِلَةُ: التي لا طيبَ لها.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর দাসীদের (নারীদের) আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করো না, তবে তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: আল্লাহর দাসীদের আল্লাহর মসজিদসমূহে যেতে নিষেধ করা হবে না, আর তারা যেন সুগন্ধিহীন অবস্থায় বের হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (12864)


12864 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّ أَحَبَّ صَلَاةٍ تُصَلِّيهَا الْمَرْأَةُ إِلَى اللهِ، أَنْ تُصَلِّيَ فِي أَشَدِّ مَكَانٍ مِنْ بَيْتِهَا ظُلْمَةً.) `.

أخرجه ابن خزيمة (1692) قال: حدَّثناه علي بن حجر، حدَّثنا عبد الله بن جعفر (قال ابن خزيمة: وفي القلب منه، رحمه الله قال: أَخْبَرنا محمد بن عَمرو، عن أبي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর নিকট একজন নারীর আদায়কৃত সবচেয়ে প্রিয় সালাত হলো, সে যেন তার ঘরের সবচেয়ে অন্ধকার স্থানে সালাত আদায় করে।









আল মুসনাদুল জামি` (12865)


12865 - عَنْ عُبَيْدٍ، مَوْلَى أَبِي رَهْمٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ مِنَ الْمَسْجِدِ، فَرَأَى امْرَأَةً تَنْضَخُ طِيبًا لِذَيْلِهَا إِعْصَارٌ، قَالَ: يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ، مِنَ الْمَسْجِدِ جِئْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَارْجِعِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ يَقُولُ:
(لَا يَقْبَلُ اللَّهُ لاِمْرَأَةٍ صَلَاةً تَطَيَّبَتْ لِلْمَسْجِدِ، أَوْ لِهَذَا الْمَسْجِدِ، حَتَّى تَغْتَسِلَ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.) `.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَ امْرَأَةً، فَوَجَدَ مِنْهَا رِيحَ إِعْصَارٍ طَيِّبَةً، فَقَالَ لَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ: الْمَسْجِدَ تُرِيدِينَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِلْمَسْجِدِ، فَيَقْبَلُ اللَّهُ لَهَا صَلَاةً، حَتَّى تَغْتَسِلَ مِنْهُ اغْتِسَالَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.) `.
فَاذْهَبِي فَاغْتَسِلِي.
- وفي رواية: ` (أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ لِلْمَسْجِدِ، لَمْ يُقْبَلْ لَهَا صَلَاةٌ، حَتَّى تَغْسِلَهُ عَنْهَا اغْتِسَالَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.) `.
- وفي رواية: ` (أَيُّمَا امْرَأَةٌ تَطَيَّبَتْ، ثُمَّ خَرَجَتْ إِلَى الْمَسْجِدِ، لِيُوجَدَ رِيحُهَا، لَمْ يُقْبَلْ مِنْهَا صَلَاةٌ حَتَّى تَغْتَسِلَ اغْتِسَالَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ مَوْلًى لأَبِي رُهْمٍ، قَالَ: لَقِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ امْرَأَةً مُتَطَيِّبَةً، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدِينَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ؟ قَالَتْ: الْمَسْجِدَ، قَالَ: وَلَهُ تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: ارْجِعِي فَاغْتَسِلِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَطَيَّبَتْ، ثُمَّ خَرَجَتْ تُرِيدُ الْمَسْجِدَ، لَمْ تُقْبَلْ لَهَا صَلَاةً، وَلَا كَذَا وَلَا كَذَا، حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ غُسْلَهَا مِنَ الْجَنَابَةِ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (8109) عن الثوري، عن عاصم بن عبيد الله. و ((الحميدي))]] 971 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا عاصم بن عبيد الله العمري. و ((أحمد))]] 2/ 246 (7350) قال: حدَّثنا سفيان، عن عاصم بن عُبيد الله بن عاصم بن عمر بن الخطاب. وفي 2/ 297 (7946) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، سمعت عاصم بن عبيد الله، من آل عمر بن الخطاب. وفي 2/ 365 (8758) قال: حدَّثنا معاوية بن عمرو، قال: حدَّثنا زائدة، عن ليث، عن عبد الكريم. وفي 2/ 444 (9725) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله. وفي 2/ 461 (9939) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن عاصم بن عُبيد اللهّ. و ((عبد بن حُميد))]] 1461 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شريك، عن عاصم بن عُبيد الله. و ((أبو داود))]] 4174 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، حدَّثنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله. و ((ابن ماجة))]] 4002 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا سفيان بن عيينة، عن عاصم. و ((أبو يَعْلَى))]] 6479 قال: حدثنا زكريا بن يحيى، زحمويه، حدثنا شريك، عن عاصم بن عبيد الله.
كلاهما (عاصم، وعبد الكريم) عن عبيد بن أبي عبيد، مولى أبي رهم، فذكره.
- في رواية الحميدي: ` (مولى لأبي رهم))]] ولم يسمه، وفي رواية سفيان بن عيينة، عند أحمد: ` (مولى ابن أبي رهم))]]، وفي رواية عبد الكريم: ` (مولى أبي رهم) `.
• أخرجه عبد الرزاق (8110) عن معمر، عن ليث، عن رجل، عن أبي هريرة، نحوه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আযাদকৃত গোলাম উবাইদ বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে মসজিদ থেকে বের হলাম। তিনি এক মহিলাকে দেখলেন যার পোশাকের আঁচল থেকে সুগন্ধির তীব্র ঘ্রাণ আসছিল। তিনি বললেন, হে জাব্বার (পরাক্রমশালী আল্লাহ)-এর বান্দি! তুমি কি মসজিদ থেকে এসেছ? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তুমি কি এই উদ্দেশ্যে (মসজিদের জন্য) সুগন্ধি মেখেছিলে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে ফিরে যাও, কারণ আমি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

"যে নারী মসজিদের জন্য সুগন্ধি ব্যবহার করে, আল্লাহ তার সালাত কবুল করেন না—যতক্ষণ না সে জানাবাতের (বড় অপবিত্রতার) গোসলের মতো গোসল করে নেয়।"

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক মহিলার সাথে মিলিত হলেন এবং তার থেকে সুগন্ধির তীব্র ঘ্রাণ পেলেন। আবূ হুরায়রা তাকে বললেন: তুমি কি মসজিদ যেতে চাও? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: আর এর জন্যই কি সুগন্ধি মেখেছ? সে বলল: হ্যাঁ। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যে নারী মসজিদের জন্য সুগন্ধি ব্যবহার করে, আল্লাহ তার কোনো সালাত কবুল করেন না, যতক্ষণ না সে তার থেকে জানাবাতের গোসলের মতো গোসল করে নেয়।"

অতঃপর তিনি বললেন, যাও, গোসল করে নাও।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে কোনো নারী সুগন্ধি মেখে অতঃপর মসজিদ অভিমুখে বের হয়, যাতে তার ঘ্রাণ পাওয়া যায়, তার সালাত কবুল করা হয় না, যতক্ষণ না সে জানাবাতের গোসলের মতো গোসল করে নেয়।"

অন্য বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: "যে কোনো নারী সুগন্ধি ব্যবহার করে, অতঃপর মসজিদ অভিমুখে বের হতে চায়, আল্লাহ তার সালাত কবুল করবেন না—না এভাবে, না সেভাবে, যতক্ষণ না সে ফিরে গিয়ে জানাবাতের গোসলের মতো গোসল করে নেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (12866)


12866 - عَنْ رَجُلٍ ثِقَةٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا خَرَجَتِ الْمَرْأَةُ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَلْتَغْتَسِلْ مِنَ الطِّيبِ، كَمَا تَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ.))]]. مُخْتَصَرٌ.

أخرجه النسائي 8/ 153، وفي ((الكبرى))]] 9362 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا سليمان بن داود بن علي بن عبد الله بن العباس الهاشمي، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد، قال: سمعت صفوان بن سُليم، ولم أسمع من صفوان غيره، يُحدِّث عن رجل ثقة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো নারী মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, তখন সে যেন সুগন্ধি থেকে গোসল করে নেয় (সুগন্ধি পুরোপুরি দূর করে ফেলে), যেমন সে জানাবাত (বড় অপবিত্রতা) থেকে গোসল করে। (সংক্ষিপ্ত)









আল মুসনাদুল জামি` (12867)


12867 - عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَرَّتْ بِأَبِي هُرَيْرَةَ امْرَأَةٌ وَرِيحُهَا تَعْصِفُ، فَقَالَ لَهَا: إِلَى أَيْنَ تُرِيدِينَ يَا أَمَةَ الْجَبَّارِ؟ قَالَتْ: إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: تَطَيَّبْتِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَارْجِعِي فَاغْتَسِلِي، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنِ امْرَأَةٍ صَلَاةً خَرَجَتْ إِلَى الْمَسْجِدِ وَرِيحُهَا تَعْصِفُ، حَتَّى تَرْجِعَ فَتَغْتَسِلَ.) `.

أخرجه أبو يَعْلَى (6385) قال: حدثنا أبو عبد الله، أحمد بن إبراهيم الدورقي، حدثنا مبشر. و ((ابن خزيمة))]] 1682 قال: حدَّثنا أبو زهير، عبد المجيد بن إبراهيم المصري، حدَّثنا عمرو بن هاشم، يعني البَيْرُوتي.
كلاهما (مبشر بن إسماعيل، وعَمرو بن هاشم) عن الأوزاعي، حدثني موسى بن يسار، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে এক মহিলা যাচ্ছিল, যার সুগন্ধি তীব্রভাবে ছড়াচ্ছিল। তিনি তাকে বললেন, হে পরাক্রমশালী (আল্লাহর) দাসী! তুমি কোথায় যেতে চাও? সে বলল: মসজিদে। তিনি বললেন: তুমি কি সুগন্ধি ব্যবহার করেছ? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি ফিরে যাও এবং গোসল করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ সেই মহিলার সালাত কবুল করেন না, যে সুগন্ধি ব্যবহার করে তীব্র সুবাস ছড়াতে ছড়াতে মসজিদের উদ্দেশ্যে বের হয়, যতক্ষণ না সে ফিরে এসে গোসল করে নেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (12868)


12868 - عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ فِي الْمَسْجِدِ، فَلْيَدْفِنْهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلْيَبْزُقْ فِي ثَوْبِهِ.) `.
- وفي رواية: ` (مَنْ دَخَلَ هَذَا الْمَسْجِدَ، فَبَزَقَ، أَوْ تَنَخَّمَ، أَوْ تَنَخَّعَ، فَلْيَحْفِرْ فِيهِ وَلْيُبْعِدْ فَلْيَدْفِنْهُ، فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ فَفِي ثَوْبِهِ ثُمَّ لِيَخْرُجْ بِهِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا بَزَقَ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِي، أَوِ الْمَسْجِدِ، فَلْيَحْفِرْ وَلْيُعَمِّقْ، أَوْ لِيَبْزُقْ فِي ثَوْبِهِ حَتَّى يُخْرِجَهُ.) `.
- وفي رواية: ` (مَنْ بَزَقَ فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَحْفِرْ فَلْيُبْعِدْ، وَإِلَاّ بَزَقَ فِي ثَوْبِهِ.) `.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 367 (7475) قال: حدَّثنا وكيع. و ((أحمد))]] 2/ 260 (7522) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. وفي 2/ 324 (8280) قال: حدَّثنا أبو عامر. وفي 2/ 471 (10098) قال: حدَّثنا وكيع. وفي 2/ 532 (10902) قال: حدَّثنا حماد بن خالد. و ((أبو داود))]] 477 قال: حدَّثنا القعنبي. و ((ابن خزيمة))]] 1310 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا أبو عامر.
خمستهم (وكيع، وزيد بن الحباب، وأبو عامر، وحماد بن خالد، والقعنبي) عن أبي مودود، عبد العزيز بن أبى سليمان، عن عبد الرحمن بن أبي حدرد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন মসজিদে থুথু ফেলে, তখন সে যেন তা দাফন করে দেয়। যদি সে তা না করে, তবে সে যেন তার কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেলে।"

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "যে ব্যক্তি এই মসজিদে প্রবেশ করে থুথু ফেলবে, অথবা কফ ফেলবে, অথবা শ্লেষ্মা ফেলবে, সে যেন তাতে (মাটিতে) গর্ত করে, দূরে সরিয়ে তা দাফন করে দেয়। যদি সে তা না করে, তবে যেন তার কাপড়ের মধ্যে ফেলে, অতঃপর তা নিয়ে বের হয়ে যায়।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তোমাদের কেউ যদি আমার মসজিদে বা (অন্য কোনো) মসজিদে থুথু ফেলে, তবে সে যেন গর্ত করে গভীর করে, অথবা সে যেন তার কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেলে, যতক্ষণ না সে তা নিয়ে বের হয়ে যায়।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি মসজিদে থুথু ফেলবে, সে যেন গর্ত করে দূরে সরিয়ে দেয়, অন্যথায় সে যেন তার কাপড়ের মধ্যে থুথু ফেলে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12869)


12869 - عن حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عن أبي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَصَاةً فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ: إِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ، لِيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى.

أخرجه أحمد 2/ 266 قال: حدثنا عبد الرزاق. قال: حدثنا معمر ، عن الزهري ، عن حميد بن عبد الرحمن ، فذكره.
وباقي طرق هذا الحديث سبقت في مسند أبي سعيد الخدري ، رضي الله عنه حديث (4224) من طريق حميد بن عبد الرحمن ، عن أبي سعيد وأبي هريرة ، رضي الله عنهما.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দেয়ালে কফ (বা শ্লেষ্মা) দেখলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি নুড়ি পাথর হাতে নিলেন এবং তা (কফটি) মুছে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন: যখন তোমাদের কেউ কফ ফেলে, তখন সে যেন নিজের সামনের দিকে বা তার ডান দিকে না ফেলে। সে যেন তার বাম দিকে অথবা তার বাম পায়ের নিচে থুথু বা কফ ফেলে।









আল মুসনাদুল জামি` (12870)


12870 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (قَالَ أَبُو بَدْرٍ: أُرَاهُ قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّ الْحَصَاةَ لَتُنَاشِدُ الَّذِي يُخْرِجُهَا مِنَ الْمَسْجِدِ.) `.

أخرجه أبو داود (460) قال: حدَّثنا محمد بن إسحاق، أبو بكر، يعني الصَّاغاني، حدَّثنا أبو بدر، شجاع بن الوليد، حدَّثنا شريك، حدَّثنا أبو حَصِين، عن أبي صالح، فذكره.
• أخرجه أبو داود (459) قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا أبو معاوية، ووكيع، قالا: حدَّثنا الأعمش، عن أبي صالح، قال: كان يقال: إنَّ الرجلَ إذا أخرجَ الحصى من المسجد تُنَاشده.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই কঙ্কর (পাথর) সেই ব্যক্তিকে কসম দিয়ে অনুরোধ করে যে তাকে মসজিদ থেকে বের করে।









আল মুসনাদুল জামি` (12871)


12871 - عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ فِي الْمَسْجِدِ ضَالَّةً، فَلْيَقُلْ: لَا أَدَّاهَا اللَّهُ عَلَيْكَ، فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِذَلِكَ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 349 (8572) قال: حدَّثنا أبو عبد الرحمن المقرئ. وفي 2/ 420 (9438) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، قال: أخبرني ابن وهب. و ((مسلم))]]
1197 قال: حدَّثنا أبو الطاهر، أحمد بن عمرو، حدَّثنا ابن وهب. وفي (1198) قال: وحدثنيه زهير بن حرب، حدَّثنا المقرئ. و ((أبو داود))]] 473 قال: حدَّثنا عبيد الله بن عمر الجشمي، حدَّثنا عبد الله بن يزيد. و ((ابن ماجة))]] 767 قال: حدَّثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدَّثنا عبد الله بن وهب. و ((ابن خزيمة))]] 1302 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، حدَّثنا ابن وهب. و ((ابن حبان))]] 1651 قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، قال: حدثنا أبو خيثمة، قال: حدثنا المقرئ.
كلاهما (عبد الله بن يزيد، أبو عبد الرحمن المقرئ، وابن وهب) عن حيوة بن شريح، عن أبي الأسود، محمد بن عبد الرحمن، عن أبي عبد الله، مولى شداد، فذكره.
- قال ابن خزيمة: سمعت محمد بن يحيى يقول: أبو عبد الله هذا، هو سالم الدوسي، يقال له: سبلان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"যে ব্যক্তি কোনো লোককে মসজিদে হারানো বস্তুর ঘোষণা দিতে শুনবে, সে যেন বলে: আল্লাহ যেন তোমার কাছে তা ফিরিয়ে না দেন। কেননা মসজিদসমূহ এই (উদ্দেশ্যের) জন্য নির্মিত হয়নি।"









আল মুসনাদুল জামি` (12872)


12872 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَبِيعُ، أَوْ يَبْتَاعُ، فِي الْمَسْجِدِ، فَقُولُوا: لَا أَرْبَحَ اللَّهُ تِجَارَتَكَ، وَإِذَا رَأَيْتُمْ مَنْ يَنْشُدُ فِيهِ الضَّالَّةَ، فَقُولُوا: لَا أَدَّى اللَّهُ عَلَيْكَ.) `.

أخرجه الدارمي (1401) قال: أَخْبَرنا الحسن بن أبي يزيد الكوفي. و ((التِّرمِذي))]] 1321 قال: حدَّثنا الحسن بن علي الخلال، حدَّثنا عارم. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 9933 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدثني علي بن المديني. و ((ابن خزيمة))]] 1305 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا النفيلي. و ((ابن حبان))]] 1650 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدثنا محمد بن يحيى الذهلي، قال: حدثنا النفيلي.
أربعتهم (الحسن بن أبي يزيد، وعارم، وعلي بن المديني، والنفيلي) عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي، عن يزيد بن خصيفة، عن محمد بن عبد الرحمن، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذي: حديثُ أبي هُرَيرة حديثٌ حسنٌ غريبٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা মসজিদে কাউকে বেচা-কেনা করতে দেখবে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহ তোমার ব্যবসায় লাভ দেবেন না। আর যখন তোমরা মসজিদে কাউকে তার হারানো বস্তু খুঁজতে দেখবে, তখন তোমরা বলো: আল্লাহ যেন তা তোমাকে ফিরিয়ে না দেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (12873)


12873 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلَا يُؤْذِينَا بِهَا فِي مَسْجِدِنَا هَذَا.) `.
قَالَ يَعْقُوبُ: يَعْنِي الثُّومَ.
- وفي رواية: ` (مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، يَعْنِي الثُّومَ، فَلَا يُؤْذِينَا فِي مَسْجِدِنَا - وَقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا - وَلَا يُؤْذِينَا بِرِيحِ الثُّومِ.) `.

أخرجه عبد الرزاق (1738) عن معمر. و ((أحمد))]] 2/ 264 (7573) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا إبراهيم (ح) ويعقوب، حدَّثنا أبي. وفي 2/ 266 (7599) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. و ((مسلم))]] 1188 قال: حدثني محمد بن رافع، وعبد بن حميد، قال عبد: أَخْبَرنا، وقال ابن رافع: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا معمر. و ((ابن ماجة))]] 1015 قال: حدَّثنا أبو مروان العثماني، حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و ((ابن حبان))]] 1645 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا عبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا معمر.
كلاهما (إبراهيم بن سعد، والد يعقوب، ومعمر) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
- في رواية ابن ماجة، قال إبراهيم بن سَعْد: وكان أبي يزيدُ فيه: الْكُرَّاثَ، وَالْبَصَلَ، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ يَعْني أنه يزيدُ على حديثِ أبي هُرَيرة في الثُّومِ.
• أخرجه مالك ((الموطأ))]] 37 عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلَا يَقْرُبْ مَسَاجِدَنَا، يُؤْذِينَا بِرِيحِ الثُّومِ.) `.
مرسلٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খাবে, সে যেন এর দ্বারা আমাদের এই মসজিদে কষ্ট না দেয়।"
(ইয়াকুব বলেন, এর দ্বারা রসুন উদ্দেশ্য।)

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খাবে—অর্থাৎ রসুন—সে যেন আমাদের মসজিদে কষ্ট না দেয়।" (অন্য এক জায়গায় বলেছেন: "সে যেন আমাদের মসজিদের কাছেও না আসে) এবং রসুনের দুর্গন্ধ দ্বারা আমাদের কষ্ট না দেয়।"

ইবনু মাজাহর বর্ণনায় ইব্রাহিম ইবনু সা'দ বলেন, তাঁর পিতা (সা'দ) এতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে পেঁয়াজ ও কুর্রাছ (এক ধরনের সবজি) অতিরিক্ত উল্লেখ করতেন।

সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত এক (মুরসাল) বর্ণনায় আছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই গাছ থেকে খাবে, সে যেন আমাদের মসজিদগুলোর কাছে না আসে। সে রসুনের গন্ধ দ্বারা আমাদের কষ্ট দেয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (12874)


12874 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(وَجَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رِيحَ ثُومٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا.) `.

أخرجه أحمد 2/ 429 (9540) قال: حدَّثنا يحيى. و ((أبو يَعْلَى))]] 5916 قال: حدثنا أبو خيثمة، حدثنا يحيى بن سعيد. وفي (6117) قال: حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن أبي عدي.
كلاهما (يحيى بن سعيد، وابن أبي عدي) عن محمد بن عَمرو، قال: حدثني أبو سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাসজিদে রসুনের গন্ধ পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: যে ব্যক্তি এই খারাপ গাছটি (রসুন) খেয়েছে, সে যেন আমাদের মাসজিদের কাছে না আসে।









আল মুসনাদুল জামি` (12875)


12875 - عَنِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّهُمْ كَانُوا يَحْمِلُونَ اللَّبِنَ إِلَى بِنَاءِ الْمَسْجِدِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ، قَالَ: فَاسْتَقْبَلْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ عَارِضٌ لَبِنَةً عَلَى بَطْنِهِ، فَظَنَنْتُ أَنَّهَا قَدْ شُقَّتْ عَلَيْهِ، قُلْتُ: نَاوِلْنِيهَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: خُذْ غَيْرَهَا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَإِنَّهُ لَا عَيْشَ إِلَاّ عَيْشُ الآخِرَةِ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 381 (8938) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، قال: حدَّثنا يعقوب بن عبد الرحمن بن محمد بن عبد الله بن عبدٍ الزهري، وكان من القارة، وهو حليف، عن عمرو بن أبي عمرو، عن ابن عبد الله بن حنطب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তাঁরা (সাহাবাগণ) মসজিদের নির্মাণ কাজের জন্য ইট বহন করছিলেন, আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাঁদের সাথে ছিলেন। তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে এলাম, তখন তিনি একটি ইট তাঁর পেটের উপর রেখে বহন করছিলেন। আমি ভাবলাম, এটি তাঁর জন্য কষ্টকর হচ্ছে। আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাকে এটি দিন। তিনি বললেন, হে আবূ হুরায়রা, অন্য আরেকটি নাও। কারণ, আখিরাতের জীবন ছাড়া আর কোনো (প্রকৃত) জীবন নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (12876)


12876 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُوَر أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.
- وفي رواية: ` (لُعِنَ الَّذِينَ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.
- وفي رواية: ` (لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.
- وفي رواية: ` (قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.
- وفي رواية: ` (لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.

أخرجه أحمد 2/ 284 (7813) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، حدَّثنا رباح، عن معمر. وفي 2/ 285 (7822) قال: حدَّثنا معاوية بن عمرو، قال أبو إسحاق الفزاري، قال الأوزاعي. وفي 2/ 285 (7818) قال: حدَّثنا محمد بن بكر، قال: أَخْبَرنا ابن جريج. وفي 2/ 366 (8774) قال: حدَّثنا الخزاعي، قال: أَخْبَرنا ليث، عن يزيد بن الهاد. وفي 2/ 369 (9133) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أبي العباس، قال: حدَّثنا أبو أويس. وفي 2/ 453 (9849) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا ليث بن سعد، حدثني عُقيل. وفي 2/ 518 (10726) قال: حدَّثنا سكن بن نافع، حدَّثنا صالح. وفي (10727) قال: حدَّثنا عثمان بن عُمر، حدَّثنا مالك. و ((البُخاري))]] 431 قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك و ((مسلم))]] 1122 قال: حدَّثنا هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب،
أخبرني يونس، ومالك. و ((أبو داود))]] 3227 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. و ((النَّسائي))]] 4/ 95، وفي ((الكبرى))]] 2185 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الرحيم، أبو يحيى، صاعقة، قال: حدَّثنا أبو سلمة الخزاعي، قال: حدَّثنا الليث بن سعد، عن يزيد بن الهاد. وفي ((الكبرى))]] 7055 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن سواد بن الأسود بن عَمرو، عن ابن وهب، قال: أَخْبَرنا مالك. و ((أبو يَعْلَى))]] 5844 قال: حدثنا أبو الربيع الزهراني، حدثنا فليح. و ((ابن حبان))]] 2326 قال: أَخْبَرنا الحسين بن إدريس الأنصاري، قال: أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك.
تسعتهم (معمر، والأوزاعي، وابن جريج، ويزيد بن الهاد، وأبو أويس، وعُقيل، وصالح، ومالك، وفليح) عن ابن شهاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
• أخرجه عبد الرَّزَّاق (1589). وأحمد 2/ 285 (7818) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا ابن جريج، قال: أخبرني ابن شهاب، قال: حدثني ابن المسيب، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ ইয়াহূদীদের ধ্বংস করুন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে, তাদের প্রতি লা’নত বর্ষিত হোক।

আরেক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ ইয়াহূদীদের প্রতি লা’নত করেছেন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে।

আরেক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ ইয়াহূদী ও নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) ধ্বংস করুন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে।

আরেক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ ইয়াহূদী ও নাসারাদের (খ্রিস্টানদের) প্রতি লা’নত করেছেন, তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে পরিণত করেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12877)


12877 - عَنْ يَزِيدُ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.

أخرجه مسلم (1123) قال: حدثني قتيبة بن سعيد، حدَّثنا الفزاري، عن عبيد الله بن الأصم، حدَّثنا يزيد بن الأصم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা ইয়াহুদী ও খ্রিস্টানদের উপর অভিসম্পাত করেছেন, কারণ তারা তাদের নবীদের কবরকে মসজিদ (সিজদার স্থান) বানিয়ে নিয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (12878)


12878 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
(اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ قَبْرِي وَثَنًا، لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ.) `.

أخرجه الحميدي (1025). وأحمد 2/ 246 (7352). وأبو يَعْلَى (6681) قال: حدثنا إسحاق بن أبي إسرائيل.
ثلاثتهم (الحميدي، وأحمد، وإسحاق) قالوا: حدَّثنا سفيان، عن حمزة بن
المغيرة، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ, আমার কবরকে মূর্তিতে পরিণত করো না। আল্লাহ সেই জাতিকে অভিশাপ দিয়েছেন যারা তাদের নবীদের কবরসমূহকে মসজিদ (সেজদার স্থান) বানিয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (12879)


12879 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدٍ: إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى.) `.
- وفي رواية: ` (تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَالْمَسْجِدِ الأَقْصَى.) `.
قال سُفْيان: وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثِ مَسَاجِدَ سَوَاءً.
- وفي رواية: ` (لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى.) `.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (9158) عن معمر. و ((الحميدي))]] 943 قال: حدَّثنا سفيان. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 4/ 65 (15538) قال: حدثنا سفيان بن عُييْنة. وفي 4/ 67 (15546) قال: حدثنا عبد الأعلى، عن معمر. و ((أحمد))]] 2/ 234 (7191) قال: حدَّثنا عبد الأعلى، عن معمر. وفي 2/ 238 (7248) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 278 (7722) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أَخْبَرنا معمر. و ((البُخاري))]] 1189 قال: حدَّثنا علي، حدَّثنا سفيان. و ((مسلم))]] 3364 قال: حدثني عَمرو الناقد، وزهير بن حرب، جميعًا عن ابن عيينة، قال عَمرو: حدَّثنا سفيان. وفي (3365) قال: وحدَّثناه أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الأعلى، عن معمر. و ((أبو داود))]] 2033 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا سفيان. و ((ابن ماجة))]] 1409 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الأعلى، عن معمر. و ((النَّسائي))]] 2/ 37، وفي ((الكبرى))]] 781 قال: أَخْبَرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان. و ((أبو يَعْلَى))]] 5880 قال: حدثنا عَمرو الناقد، حدثنا سفيان. و ((ابن حبان))]] 1619 قال: أَخْبَرنا محمد بن الحسن بن قتيبة، حدثنا محمد بن أبي السري، قال: حدثنا عبد الرزاق، قال: حدثنا معمر.
كلاهما (معمر، وسفيان بن عيينة) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
• أخرجه ابن حبان (1631) قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكلاعي، بحمص، قال: حدثنا كثير بن عبيد، قال: حدثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة، أن أبا هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّمَا الرِّحْلَةُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: إِلَى مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِكُمْ هَذَا، وَإِيلِياءَ.) `.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তিনটি মাসজিদ ছাড়া অন্য কোথাও (বরকত লাভের উদ্দেশ্যে) সফরের প্রস্তুতি নেওয়া উচিত নয়: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মাসজিদ (মাসজিদে নববী) এবং মাসজিদুল আকসা।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: সফরের প্রস্তুতি নেওয়া যাবে তিনটি মাসজিদের উদ্দেশ্যে: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মাসজিদ এবং মাসজিদুল আকসা।)
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: সফরের উদ্দেশ্য কেবল তিনটি মাসজিদের দিকে হওয়া উচিত: মাসজিদুল হারাম, তোমাদের এই মাসজিদ এবং ঈলিয়া।)









আল মুসনাদুল জামি` (12880)


12880 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي،
والْمَسْجِدِ الأَقْصَى.) `.
- لفظ الدارِمِي: ` (لَا تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْكَعْبَةِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى.) `.

أخرجه أحمد 2/ 501 (10514). والدارِمِي (1421) كلاهما عن يزيد بن هارون، حدَّثنا محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি মসজিদ ছাড়া (অন্য কোথাও) সফর করা উচিত নয়: মসজিদুল হারাম, আমার এই মসজিদ (মসজিদে নববী) এবং মাসজিদুল আকসা।"

(দারিমির শব্দে: তিনটি মসজিদ ছাড়া সফর করা উচিত নয়: কা'বা, আমার এই মসজিদ এবং মাসজিদুল আকসা।)









আল মুসনাদুল জামি` (12881)


12881 - عَنْ سَلْمَانَ الأَغَرِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُخْبِرُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّمَا يُسَافَرُ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ إِيِلِيَاءَ.) `.

أخرجه مسلم (3366) قال: حدَّثنا هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب، حدثني عبد الحميد بن جعفر، أن عمران بن أبي أنس حدثه، أن سلمان الأغر حدثه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই (সাওয়াবের উদ্দেশ্যে) ভ্রমণ কেবল তিনটি মসজিদের দিকে করা যায়: মসজিদে কা'বা, আমার এই মসজিদ এবং মসজিদে ইলিয়া।"









আল মুসনাদুল জামি` (12882)


12882 - عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ، سَلْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ:
(صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ.) `.
- وفي رواية: ` (صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ، إِلَاّ الْكَعْبَةَ.) `.
- وفي رواية: ` (صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، كَأَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَصَلَاةُ الْجَمِيعِ تَعْدِلُ خَمْسًا وَعِشْرِينَ مِنْ صَلَاةِ الْفَذِّ.) `.

أخرجه مالك ((الموطأ))]] 139 عن زيد بن رباح، وعببد الله بن أبي عبد الله. و ((أحمد))]] 2/ 256 (7475) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا محمد بن عمرو. وفي
2/ 386 (9000) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا شعبة، قال: حدثني سعد بن إبراهيم. وفي 2/ 466 (10010) قال: حدَّثنا إسحاق، قال: أَخْبَرنا مالك، عن عبد الله بن سلمان. وفي 2/ 473 (10117) قال: حدَّثنا يحيى، عن محمد بن عمرو. وفي 2/ 485 (10304) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عمرو، قال: حدَّثنا أفلح بن حميد، عن أبي بكر بن حزم. و ((الدارِمِي))]] 1418 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد المجيد، حدَّثنا أفلح، هو ابن حميد، حدثني أبو بكر بن محمد. و ((البُخاري))]] 1190 قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، قال: أَخْبَرنا مالك، عن زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله الأغر. و ((ابن ماجة))]] 1404 قال: حدَّثنا أبو مصعب المديني، أحمد بن أبي بكر، حدَّثنا مالك بن أنس، عن زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله. و ((التِّرمِذي))]] 325 قال: حدَّثنا الأنصاري، حدَّثنا معن، حدَّثنا مالك، عن زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله الأغر (ح) وحدَّثنا قتيبة، عن مالك، عن زيد بن رباح. و ((أبو يَعْلَى))]] 6166 قال: حدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا إسماعيل بن جعفر، قال: أخبرني محمد. و ((ابن حبان))]] 1625 قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان، والحسين بن إدريس الأنصاري، قالا: أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك عن زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله الأغر.
ستتهم (زيد بن رباح، وعبيد الله بن أبي عبد الله، ومحمد بن عمرو، وسعد بن إبراهيم، وعبد الله بن سلمان، وأبو بكر بن حزم) عن أبي عبد الله الأغر، فذكره.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 371 (7514). وأحمد 2/ 468 (10045). و ((النَّسائي))]] 5/ 214، وفي ((الكبرى))]] 3868 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي.
كلاهما (أحمد، وعمرو) عن محمد بن جعفر، غندر، قال: حدَّثنا شعبة، قال: حدَّثنا سعد بن إبراهيم، قال: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، وَسَأَلَ الأَغَرَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَحَدَّثَ الأَغَرُّ، أَنَّهُ سَمِع َأَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ، إِلَاّ الْكَعْبَةَ.) `.
• وأخرجه مسلم 3355 و 3356 قال: حدثني إسحاق بن منصور، حدَّثنا عيسى بن المنذر الحمصي. و ((النَّسائي))]] 2/ 35، وفي ((الكبرى))]] 775 قال: أَخْبَرنا كثير بن عبيد. و ((ابن حبان))]] 1621 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد الله بن الفضل الكلاعي، بحمص، حدثنا كثير بن عبيد المذحجي.
كلاهما (عيسى بن المنذر، وكثير بن عبيد) قالا: حدَّثنا محمد بن
حرب، حدَّثنا الزبيدي، عن الزهري، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، وَأَبِي عَبْدِ اللهِ الأَغَرِّ، مَوْلَى الْجُهَنِيِّينَ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ، إِلَاّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم آخِرُ الأَنْبِيَاءِ، وَإِنَّ مَسْجِدَهُ آخِرُ الْمَسَاجِدِ.) `.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ لَمْ نَشُكَّ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يَقُولُ عَنْ حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَمَنَعَنَا ذَلِكَ أَنْ نَسْتَثْبِتَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنْ ذَلِكَ الْحَدِيثِ، حَتَّى إِذَا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ، تَذَاكَرْنَا ذَلِكَ وَتَلَاوَمْنَا أَنْ لَا نَكُونَ كَلَّمْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ فِي ذَلِكَ حَتَّى يُسْنِدَهُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ كَانَ سَمِعَهُ مِنْهُ، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ، جَالَسَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ قَارِظٍ، فَذَكَرْنَا ذَلِكَ الْحَدِيثَ، وَالَّذِي فَرَّطْنَا فِيهِ مِنْ نَصِّ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْهُ، فَقَالَ لَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ: أَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(فَإِنِّي آخِرُ الأَنْبِيَاءِ، وَإِنَّ مَسْجِدِي آخِرُ الْمَسَاجِدِ.) `.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এই মসজিদে (নববীতে) এক সালাত (নামাজ) আদায় করা মাসজিদুল হারাম ছাড়া অন্যান্য মসজিদে হাজার সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার এই মসজিদে এক সালাত (নামাজ) কাবা ব্যতীত অন্যান্য মসজিদের হাজার সালাত আদায়ের চেয়ে শ্রেষ্ঠ।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার এই মসজিদে এক সালাত (নামাজ) মাসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্যান্য মসজিদের হাজার সালাতের সমান। আর জামা‘আতের সালাত একাকী সালাতের চেয়ে পঁচিশ গুণ বেশি।

মাসজিদ আল-হারাম ব্যতীত অন্যান্য মসজিদের হাজার সালাতের চেয়ে শ্রেষ্ঠ। কারণ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হলেন সর্বশেষ নবী এবং তাঁর মসজিদ হলো সর্বশেষ মসজিদ।

আবূ সালামা ও আবূ আব্দুল্লাহ (আল-আগার) বলেন: আমরা কখনও সন্দেহ করিনি যে, আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস হিসেবেই বলতেন। তাই সে বিষয়ে তাঁর থেকে নিশ্চিত হওয়ার জন্য (পুনরায় প্রশ্ন করতে) আমাদের বাধা দিয়েছিল। এমনকি যখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন আমরা এই বিষয়ে আলোচনা করলাম এবং তাঁর সাথে এ বিষয়ে কথা না বলার জন্য আফসোস করতে লাগলাম, যাতে তিনি নিশ্চিতভাবে এটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে সনদযুক্ত করতেন, যদি তিনি তাঁর থেকে শুনে থাকেন। এই অবস্থায় আমরা যখন ছিলাম, তখন আব্দুল্লাহ ইবনু ইবরাহীম ইবনু কারিয আমাদের মজলিসে আসলেন। আমরা তাঁকে এই হাদীস এবং আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে এর স্পষ্টতা না পাওয়ার কারণে আমাদের যে ত্রুটি হয়েছিল, সে বিষয়ে আলোচনা করলাম। তখন আব্দুল্লাহ ইবনু ইবরাহীম আমাদের বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আমিই সর্বশেষ নবী এবং আমার এই মসজিদই সর্বশেষ মসজিদ।