আল মুসনাদুল জামি`
12983 - عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا رَفَعَ لِلسُّجُودِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ، ثُمَّ جَعَلَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا سَجَدَ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَلَا يَفْعَلُهُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ.) `.
… وَقاَلَ: كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ .... ) `.
أخرجه أبو داود (738) قال: حدَّثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدثني أبي، عن جدي، عن يحيى بن أيوب. و ((ابن خزيمة))]] 694 قال: حدَّثنا أبو زهير، عبد المجيد بن إبراهيم المصري، حدَّثنا شعيب، يعني ابن يحيى التجيبي، أَخْبَرنا يحيى بن أيوب. وفي (695) قال: حدثنيه أبو اليُمن، ياسين بن أبي زرارة المصري القِتْباني، عن عثمان بن الحكم الجذامي.
كلاهما (يحيى بن أيوب، وعثمان بن الحكم) عن ابن جريج، عن ابن شهاب، عن أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য তাকবীর বলতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। যখন রুকু করতেন তখনও একই কাজ করতেন, যখন সিজদার জন্য উঠতেন (বা: সিজদার দিকে যেতেন) তখনও একই কাজ করতেন, আর যখন দু’রাক‘আত (পড়ে) দাঁড়াতেন, তখনও একই কাজ করতেন।
আর এক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তাকবীর বলতেন, অতঃপর তাঁর দু’হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। যখন রুকু করতেন তখনও একই কাজ করতেন, আর যখন সিজদা করতেন (বা: সিজদায় যেতেন), তখনও একই কাজ করতেন। তবে তিনি সিজদা থেকে মাথা তোলার সময় তা করতেন না। আর যখন দু’রাক‘আত (পড়ে) দাঁড়াতেন, তখনও একই কাজ করতেন।
... এবং তিনি বলেন: তিনি তাকবীর বললেন এবং তাঁর দু’হাত কাঁধ বরাবর উঠালেন।
12984 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، حِينَ يُكَبِّرُ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَحِينَ يَسْجُدُ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، حِينَ يُكَبِّرُ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ، وَحِينَ يَرْكَعُ.) `.
- وفي رواية: ` (رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، حِينَ يَفْتَتِحُ الصَّلَاةَ، وَحِينَ يَرْكَعُ، وَحِينَ يَسْجُدُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 132 (6163) قال: حدَّثنا الحكم بن نافع. و ((البُخاري))]] في ((رفع اليدين))]] 110 قال: حدَّثنا محمد بن مقاتل، أَخْبَرنا عبد الله. و ((ابن ماجة))]] 860 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، وهشام بن عمار.
أربعتهم (الحكم، وعبد الله بن المبارك، وعثمان، وهشام) عن إسماعيل بن عياش، عن صالح بن كيسان، عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
• أخرجه أحمد 2/ 132 (6164) قال: حدَّثنا الحكم بن نافع، حدَّثنا إسماعيل بن عَيَّاش، عن صالح بن كَيْسان، عن نافع، عن ابن عُمَر، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকবীর বলে সালাত শুরু করতেন, এবং যখন তিনি রুকূতে যেতেন, আর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন।
অপর এক বর্ণনায় রয়েছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকবীর বলে সালাত শুরু করতেন, এবং যখন তিনি রুকূতে যেতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সালাতের মধ্যে যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, যখন তিনি রুকূ করতেন এবং যখন সিজদা করতেন, তখন তাঁর দুই হাত কাঁধ বরাবর উঠাতে দেখেছি।
12985 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ: أَتَانَا أَبُو هُرَيْرَةَ فِي مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، قَالَ:
(ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ بِهِنَّ قَدْ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ: كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ مَدًّا إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ، وَيُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ وَرَفَعَ، وَالسُّكُوتُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، يَسْأَلُ اللهَ مِنْ فَضْلِهِ - قَالَ يَزِيدُ: يَدْعُو وَيَسْأَلُ اللهَ مِنْ فَضْلِهِ -.) `.
- وفي رواية: ` (تَرَكَ النَّاسُ ثَلَاثَةً مِمَّا كَانَ يَعْمَلُ بِهِنَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا، ثُمَّ سَكَتَ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ هُنَيَّةً يَسْأَلُ اللهَ مِنْ فَضْلِهِ، فَيُكَبِّرُ كُلَّمَا خَفَضَ وَرَفَعَ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ فِي الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا.) `.
- وفي رواية: ` (ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ، كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الصَّلَاةِ مَدًّا، وَيَسْكُتُ هُنَيْهَةً، وَيُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ وَإِذَا رَفَعَ.) `.
- وفي رواية: ` (ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ: كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا - وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِيَدِهِ وَلَمْ يُفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعَهُ وَلَمْ يَضُمُّهَا، وَقَالَ هَكَذَا: أَرَانَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَأَشَارَ لَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَفَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعَهُ تَفْرِيجًا لَيْسَ بِالْوَاسِعِ، وَلَمْ يَضُمُّ بَيْنَ أَصَابِعَهُ، وَلَا بَاعَدَ بَيْنَهُمَا، رَفَعَ يَدَيْهِ فَوْقَ رَأْسَهُ مَدًّا -، وَكَانَ يَقِفُ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ هُنَيَّةً يَسْأَلُ اللهَ تَعَالَى مِنْ فَضْلِهِ، وَكَانَ يُكَبِّرُ فِي الصَّلَاةِ، كُلَّمَا سَجَدَ وَرَفَعَ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 434 (9606) قال: حدَّثنا يحيى (ح) ويزيد بن هارون. وفي 2/ 500 (10497) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله. و ((البُخاري))]] في ((القراءة خلف الإمام))]] 279 قال: حدَّثنا أبو عاصم. و ((أبو داود))]] 753 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا يحيى. و ((التِّرمِذي))]] 240 قال: حدَّثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي. و ((النَّسائي))]] 2/ 124، وفي ((الكبرى))]] 959 قال: أَخْبَرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى. و ((ابن خزيمة))]] 459 قال: حدَّثنا يحيى بن حكيم، حدَّثنا أبو عامر. وفي (460 و 473) قال: حدَّثنا بندار، حدَّثنا يحيى (ح) وحدَّثنا الحسين بن عيسى البسطامي، حدَّثنا محمد بن إسماعيل بن أبي فديك. و ((ابن حبان))]] 1777 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدثنا أبو عامر العقدي.
سبعتهم (يحيى، ويزيد بن هارون، ومحمد بن عبد الله، وأبو عاصم، وعبيد الله بن عبد المجيد الحنفي، وأبو عامر العقدي، ومحمد بن إسماعيل بن أبي فديك) عن ابن أبي ذئب، عن سعيد بن سمعان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনু সাম‘আন (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তিনি (আবূ হুরায়রা) বানু যুরায়ক্ব গোত্রের মাসজিদে আমাদের নিকট এসেছিলেন। তিনি বললেন:
তিনটি বিষয় আছে যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পালন করতেন, কিন্তু মানুষ তা ছেড়ে দিয়েছে: তিনি যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন হাতদ্বয় প্রসারিত করে উঁচু করতেন, এবং যখনই তিনি রুকুতে যেতেন ও রুকু থেকে উঠতেন, তখনই তাকবীর বলতেন, আর ক্বিরাতের পূর্বে নীরবতা অবলম্বন করতেন এবং আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন। ইয়াজিদ বলেন: তিনি দু‘আ করতেন এবং আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন।
অন্য এক বর্ণনায়: মানুষ এমন তিনটি বিষয় ছেড়ে দিয়েছে যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পালন করতেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি হাতদ্বয় প্রসারিত করে উঁচু করতেন। এরপর ক্বিরাতের পূর্বে সামান্য সময় নীরব থাকতেন এবং আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন। আর যখনই তিনি নীচের দিকে যেতেন বা উপরের দিকে উঠতেন, তখনই তাকবীর বলতেন।
অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি হাতদ্বয় প্রসারিত করে উঁচু করতেন।
অন্য এক বর্ণনায়: তিনটি বিষয় আছে যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পালন করতেন, কিন্তু মানুষ তা ছেড়ে দিয়েছে। তিনি সালাতে হাতদ্বয় প্রসারিত করে উঁচু করতেন, সামান্য সময় নীরব থাকতেন, এবং যখন তিনি সিজদা করতেন ও সিজদা থেকে উঠতেন, তখন তাকবীর বলতেন।
অন্য এক বর্ণনায়: তিনটি বিষয় আছে যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) করতেন, কিন্তু মানুষ তা ছেড়ে দিয়েছে: তিনি যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি এভাবে (হাত) বলতেন – আবূ ‘আমির তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন, আর তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো বেশি ফাঁকাও করেননি এবং একেবারে সংকুচিতও করেননি, এবং এভাবে বললেন: ইবনু আবী যি’ব আমাদেরকে দেখিয়েছিলেন। আবূ বকর বলেন: আর ইয়াহইয়া ইবনু হাকীমও আমাদের জন্য ইশারা করেছিলেন এবং তাঁর হাতদ্বয় উত্তোলন করেছিলেন, আঙ্গুলগুলোর মাঝে সামান্য ফাঁকা রেখেছিলেন, বেশি প্রশস্ত করেননি এবং আঙ্গুলগুলো সংকুচিতও করেননি, বা একটি থেকে অন্যটিকে বেশি দূরেও রাখেননি; তিনি তাঁর হাতদ্বয় তাঁর মাথার উপরে প্রসারিত করে উঁচু করেছিলেন। – আর তিনি ক্বিরাতের পূর্বে সামান্য সময় দাঁড়াতেন এবং আল্লাহর নিকট তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন, আর তিনি সালাতের মধ্যে তাকবীর বলতেন, যখনই সিজদা করতেন এবং সিজদা থেকে উঠতেন।
12986 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ سِمْعَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ لِلصَّلَاةِ نَشَرَ أَصَابِعَهُ.) `.
- لفظ ابن خزيمة: ` (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْشُرُ أَصَابِعَهُ فِي الصَّلَاةِ نَشْرًا.) `.
أخرجه الترمذي (239) قال: حدَّثنا قتيبة، وأبو سعيد الأشج. و ((ابن خزيمة))]] 458 قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد الأشج.
كلاهما (قتيبة، وعبد الله بن سعيد، أبو سعيد الأشج) قالا: حدَّثنا يحيى بن اليمان، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد بن سمعان، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: حديثُ أبي هريرة حسنٌ، وقد روى غير واحد هذا الحديث عن ابن أبي ذئب، عن سعيد بن سِمْعان، عن أبي هريرة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل في الصلاة رفع يديه مدًّا، وهذا أصح من رواية يحيى بن اليمان، وأخطأ يحيى بن اليمان في هذا الحديث.
- قال أبو بكر ابن خزيمة: قد كان محمد بن رافع قبل رحلتنا إلى العراق حدَّثنا بهذا الحديث عنه، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد الأشج، أبو سعيد الكندي، غير أنه قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا قام إلى الصلاة نشر أصابعه نشرًا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য তাকবীর দিতেন, তখন তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো প্রসারিত করতেন।
12987 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ، إِلَاّ رَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا.) `.
أخرجه أحمد 2/ 375 (8862) قال: حدَّثنا حسين بن محمد. وفي 2/ 500 (10496) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن الزبير. و ((الدارِمِي))]] 1237 قال: أَخْبَرنا عبيد الله بن عبد المجيد الحنفي.
ثلاثتهم (حسين، ومحمد بن عبد الله، وعبيد الله) عن ابن أبي ذئب، عن محمد بن عَمرو بن عطاء، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি তাঁর হাতদ্বয় সম্পূর্ণ প্রসারিত করে তুলতেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য দাঁড়াতেন না, তবে (দাঁড়ানোর সাথে সাথে) তাঁর হাতদ্বয় সম্পূর্ণ প্রসারিত করে তুলতেন।
12988 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ فِي الصَّلَاةِ سَكَتَ هُنَيَّةً، فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي مَا تَقُولُ فِي سُكُوتِكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ أَنْقِنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسْكُتُ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَبَيْنَ الْقِرَاءَةِ إِسْكَاتَةً - قَالَ: أَحْسِبُهُ قَالَ: هُنَيَّةً - فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ،
إِسْكَاتُكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِى وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، قَالَ: فَقُلْتُ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، أَرَأَيْتَ سُكُوتَكَ بَيْنَ التَّكْبِيرِ وَالْقِرَاءَةِ، فَأَخْبِرْنِي مَا تَقُولُ؟ قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَالثَّوْبِ الأَبْيَضِ مِنَ الدَّنَسِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَبَّرَ سَكَتَ بَيْنَ التَّكْبِيرَةِ وَالْقِرَاءَةِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَهُ سَكْتَةٌ فِي الصَّلَاةِ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: اللَّهُمَّ اغْسِلْنِي مِنْ خَطَايَايَ بِالثَّلْجِ وَالْمَاءِ وَالْبَرَدِ.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ لَهُ سَكْتَةٌ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ.) `.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 1/ 275 (2838) و 10/ 213 (29199) قال: حدثنا ابن فضيل. و ((أحمد))]] 2/ 231 (7164) قال: حدَّثنا محمد بن فضيل، وجرير. وفي 2/ 494 (10413) قال: حدَّثنا جرير. وفي 2/ 448 (9780) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و ((الدارِمِي))]] 1244 قال: أَخْبَرنا بشر بن آدم، حدَّثنا عبد الواحد بن زياد. و ((البُخاري))]] 744 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن زياد. وفي ((القراءة خلف الإمام))]] 280 قال: حدَّثنا محمد، قال: أَخْبَرنا عبد الله، قال: حدَّثنا سفيان. و ((مسلم))]] 1293 قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا جرير. وفي (1294) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وابن نمير، قالا: حدَّثنا ابن فضيل (ح) وحدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا عبد الواحد، يعني ابن زياد. و ((أبو داود))]] 781 قال: حدَّثنا أحمد بن أبي شعيب، حدَّثنا محمد بن فضيل (ح) وحدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا عبد الواحد. و ((ابن ماجة))]] 805 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا: حدَّثنا محمد بن فضيل. و ((النَّسائي))]] 1/ 50 و 176 و 2/ 128، وفي ((الكبرى))]] 60 و 971 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا جرير. وفي 2/ 128، وفي ((الكبرى))]] 970 قال: أَخْبَرنا محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان. و ((أبو يَعْلَى))]] 6081 قال: حدثنا أبو خيثمة، حدثنا جرير. وفي (6097) قال: حدثنا العباس بن الوليد النرسي، حدثنا جرير. وفي (6109) قال: حدثنا منصور بن أبي مزاحم، حدثنا محمد بن فضيل. و ((ابن خزيمة))]] 465 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ويوسف بن موسى، وعلي بن خَشْرَم، وغيرهم، قال علي: أَخْبَرنا، وقال الآخرون: حدَّثنا جرير بن عبد الحميد. وفي (1579) قال: حدَّثنا هارون بن إسحاق، حدَّثنا ابن فضيل. وفي (1630) قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، ويوسف بن موسى،
وجماعة، قالوا: حدَّثنا جرير بن عبد الحميد. و ((ابن حبان))]] 1775 قال: أَخْبَرنا أحمد بن محمد بن المثنى البستاني، بدمشق، حدثنا علي بن خشرم، أَخْبَرنا ابن فضيل. وفي (1776) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، قال: أَخْبَرنا جرير. وفي (1778) قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، قال: حدثنا أبو خيثمة، قال: حدثنا جرير.
أربعتهم (محمد بن فضيل، وجرير بن عبد الحميد، وسفيان، وعبد الواحد بن زياد) عن عمارة بن القعقاع، عن أبي زرعة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাতে তাকবীর দিতেন, তখন কিছুক্ষণ নীরব থাকতেন। আমি তাঁকে বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক! তাকবীর ও ক্বিরাআতের মাঝখানে আপনি যে নীরবতা পালন করেন, তখন আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: আমি বলি: “হে আল্লাহ! তুমি আমার এবং আমার গুনাহসমূহের মাঝে এত ব্যবধান সৃষ্টি করে দাও, যেমন তুমি পূর্ব ও পশ্চিমের মাঝে ব্যবধান সৃষ্টি করেছ। হে আল্লাহ! তুমি আমাকে আমার গুনাহসমূহ থেকে এমনভাবে পরিষ্কার করে দাও, যেমন সাদা কাপড় ময়লা থেকে পরিষ্কার করা হয়। হে আল্লাহ! তুমি আমার গুনাহসমূহ বরফ, পানি ও শিলাবৃষ্টি দ্বারা ধুয়ে দাও।”
12989 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ اسْتَفْتَحَ الْقِرَاءَةَ بِـ (الْحَمْدُ ِللهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ) وَلَمْ يَسْكُتْ.) `.
أخرجه مسلم تعليقًا (1295) قال: حُدِّثْت عن يحيى بن حسان، ويونس المؤدب، وغيرهما. وابن خزيمة (1603) قال: حدَّثنا الحسن بن نصر المعارك المصري، حدَّثنا يحيى بن حسان. و ((ابن حبان))]] 1936 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا محمد بن أسلم الطوسي، قال: حدثنا يونس بن محمد.
كلاهما (يحيى بن حسان، ويونس بن محمد المؤدب) قالا: حدَّثنا عبد الواحد بن زياد، حدَّثنا عمارة بن القعقاع، حدَّثنا أبو زرعة بن عَمرو بن جرير، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্বিতীয় রাকআত থেকে উঠে দাঁড়াতেন, তখন তিনি ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সূরা ফাতিহা) দিয়ে কিরাআত শুরু করতেন এবং তিনি নীরব থাকতেন না।
12990 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، قَالَ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ.) `.
أخرجه ابن ماجة (875) قال: حدَّثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني، ويعقوب بن حميد بن كاسب، قالا: حدَّثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة بن عبد الرحمن، فذكراه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলতেন, তখন তিনি বলতেন: ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’।
12991 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ الْجَمَلُ، وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ، ثُمَّ رُكْبَتَيْهِ.) `.
- وفي رواية: ` (يَعْمَدُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَيَبْرُكُ كَمَا يَبْرُكُ الْجَمَلُ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ، وَلَا يَبْرُكْ بُرُوكَ الْبَعِيرِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 381 (8942) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و ((الدارِمِي))]] 1321 قال: أَخْبَرنا يحيى بن حسان، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و ((أبو داود))]] 840 قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. وفي (841) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا عبد الله بن نافع. و ((التِّرمِذي))]] 269 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا عبد الله بن نافع. و ((النَّسائي))]] 2/ 207، وفي ((الكبرى))]] 681 قال: أَخْبَرنا قتيبة، قال: حدَّثنا عبد الله بن نافع. وفي 2/ 207، وفي ((الكبرى))]] 682 قال: أَخْبَرنا هارون بن محمد بن بكار بن بلال من كتابه، قال: حدَّثنا مروان بن محمد، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد.
كلاهما (عبد العزيز بن محمد، وعبد الله بن نافع) عن محمد بن عبد الله بن حسن، عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذيُّ: حديثُ أبي هُرَيرة حديثٌ غريبٌ، لا نعرفه من حديثِ أبي الزِّنَاد إلَاّ من هذا الوجه، وقد رُوِيَ هذا الحديثُ عن عَبْد الله بن سعيد الْمَقْبُري، عن أبيه، عن أبي هُرَيرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وعبد الله بن سعيد الْمَقْبُري ضَعَّفَهُ يحيى بن سعيد القطَّان وغيره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন সিজদা করে, তখন সে যেন উট যেভাবে বসে সেভাবে না বসে। আর সে যেন তার দু'হাত রাখে, এরপর তার দু'হাঁটু রাখে।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তোমাদের কেউ তার সালাতে উট যেভাবে বসে সেভাবে বসে।"
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: "তোমাদের কেউ যখন সিজদা করে, তখন সে যেন তার দু'হাঁটুর আগে দু'হাত রাখে এবং উটের বসার মতো না বসে।"
12992 - عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَفْتَرِشْ يَدَيْهِ افْتِرَاشَ الْكَلْبِ، وَلْيَضُمَّ فَخِذَيْهِ.) `.
أخرجه أبو داود (901) قال: حدَّثنا عبد الملك بن شعيب بن الليث، حدَّثنا ابن وهب. و ((ابن خزيمة))]] 653 قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الله بن عبد الحكم، حدَّثنا أبي. و ((ابن حبان))]] 1917 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن عبد السلام، ببيروت، حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الحكم، حدثنا أبي.
كلاهما (ابن وهب، وعبد الله بن عبد الحكم) عن الليث بن سعد، عن دارج أبي السمح، عن ابن حجيرة، فذكره.
- قال أبو حاتم ابن حبان: لم يسمع الليث من دراج غير هذا الحديث.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ সিজদা করে, তখন সে যেন কুকুরের মতো তার দু'হাত বিছিয়ে না দেয়, আর সে যেন তার উভয় উরুদ্বয়কে একত্রিত রাখে।
12993 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(لَوْ كُنْتُ قُدَّامَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَرَأَيْتُ إِبْطَيْهِ.) `.
زَادَ ابْنُ مُعَاذٍ قَالَ: يَقُولُ لَاحِقٌ: أَلَا تَرَى أَنَّهُ فِي الصَّلَاةِ، وَلَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَكُونَ قُدَّامَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
وَزَادَ مُوسَى: يَعْنِي إِذَا كَبَّرَ رَفَعَ يَدَيْهِ.
- لفظ معتمر: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَوْ كُنْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لأَبْصَرْتُ إِبْطَيْهِ.) `.
قَالَ أَبُو مِجْلَزٍ: كَأَنَّهُ قَالَ ذَلِكَ لأَنَّهُ فِي صَلَاةٍ.
أخرجه أبو داود (746) قال: حدَّثنا ابن معاذ، حدَّثنا أبي (ح) وحدَّثنا موسى بن مروان، حدَّثنا شعيب، يعني ابن إسحاق، المعنى. و ((النَّسائي))]] 2/ 212، وفي ((الكبرى))]] 698 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: حدَّثنا معتمر بن سليمان.
ثلاثتهم (معاذ، وشعيب، ومعتمر) عن عمران بن حُدَير، عن لاحق أبي مجلز، عن بشير بن نهيك، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্মুখে থাকতাম, তবে আমি তাঁর বগলদ্বয় দেখতে পেতাম।
ইবনু মু‘আয (অন্য বর্ণনাকারী) যোগ করেন, লাহিক্ব (আবু মিজলায) বলতেন: তুমি কি দেখ না যে তিনি সালাতে ছিলেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্মুখে দাঁড়াতে পারতেন না। মূসা (অন্য বর্ণনাকারী) যোগ করেন: অর্থাৎ, যখন তিনি তাকবীর দিতেন, তখন তিনি তাঁর দুই হাত উপরে তুলতেন।
মু‘তামারের (রাহিমাহুল্লাহ) বর্ণনায় আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্মুখে থাকতাম, তবে আমি তাঁর বগলদ্বয় দেখতে পেতাম।
আবূ মিজলায বলেন: যেন তিনি এই কথা এ কারণে বলেছেন যে, তিনি তখন সালাতে ছিলেন।
12994 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَأَكْثِرُوا الدُّعَاءَ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 421 (9442) قال: حدَّثنا هارون (قال عبد الله بن أحمد: وسمعته أنا من هارون). و ((مسلم))]] 1017 قال: حدَّثنا هارون بن معروف، وعمرر بن سَوَّاد. و ((أبو داود))]] 875 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، وأحمد بن عَمرو بن السرح، ومحمد بن سلمة. و ((النَّسائي))]] 2/ 226، وفي ((الكبرى))]] 727 قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة. و ((أبو يَعْلَى))]] 6658 قال: حدثنا أحمد بن عيسى المصري. و ((ابن حِبَّان))]] 1928 قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، حدثنا أحمد بن عيسى المصري.
ستتهم (هارون بن معروف، وعَمرو بن سواد، وأحمد بن صالح، وأحمد بن عمرو بن السرح، ومحمد بن سلمة، وأحمد بن عيسى) عن عبد الله بن وهب، عن عَمرو بن الحارث، عن عمارة بن غَزِيَّة، عن سُمَيّ مولى أبي بكر، أنه سمعَ أبا صالح ذكوان يُحدِّث، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "বান্দা তার রবের সবচেয়ে নিকটবর্তী হয় যখন সে সিজদারত থাকে। সুতরাং তোমরা (তখন) বেশি বেশি দু'আ করো।"
12995 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ:
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ، دِقَّهُ وَجِلَّهُ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، وَعَلَانِيَتَهُ وَسِرَّهُ.) `.
- في رواية أحمد بن صالح لم يذكر: ` (وَعَلَانِيَتَهُ وَسِرَّهُ.) `.
أخرجه مسلم (1018) قال: حدثني أبو الطاهر، ويونس بن عبد الأعلى. و ((أبو داود))]] 878 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح (ح) وحدَّثنا أحمد بن السرح. و ((ابن خزيمة))]] 672 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى. و ((ابن حِبَّان))]] 1931 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدثنا يونس بن عبد الأعلى.
ثلاثتهم (أبو الطاهر، أحمد بن السرح، ويونس بن عبد الأعلى، وأحمد بن صالح) عن ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عمارة بن غَزِيَّة، عن سُمَيّ مولى أبي بكر، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সিজদায় বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমার সমস্ত গুনাহ মাফ করে দিন—ক্ষুদ্র ও বৃহৎ, প্রথম ও শেষ এবং প্রকাশ্য ও গোপন।"
12996 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(شَكَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ إِذَا تَفَرَّجُوا، قَالَ: اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ.) `.
قَالَ ابْنُ عَجْلَانَ: وَذَلِكَ أَنْ يَضَعَ مِرْفَقَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ إِذَا أَطَالَ السُّجُودَ وَأَعْيَا.
- وفي رواية: ` (شَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتْحَ مَا بَيْنَ الْمِرْفَقَيْنِ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ.) `.
- وفي رواية: ` (اشْتَكَى أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَشَقَّةَ السُّجُودِ عَلَيْهِمْ إِذَا انْفَرَجُوا، فَقَالَ: اسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ بَعْضَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ تَفْرِيجَ الأَيْدِي يَشُقُّ عَلَيْنَا فِي الصَّلَاةِ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْتَعِينُوا بِالرُّكَبِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 339 (8458) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا ليث. وفي 2/ 417 (9392) قال: حدَّثنا قتيبة، قال: حدَّثنا يعقوب. و ((أبو داود))]] 902 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا الليث. و ((التِّرمِذي))]] 286 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا الليث. و ((أبو يَعْلَى))]] 6664 قال: حدثنا محمد بن الفرج، حدثنا محمد بن الزبرقان. و ((ابن حِبَّان))]] 1918 قال: أَخْبَرنا الحسن بن سفيان، قال: حدثنا قتيبة بن سعيد، قال: حدثنا الليث.
ثلاثتهم (الليث، ويعقوب، ومحمد بن الزبرقان) عن ابن عجلان، عن سمي، عن أبي صالح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ لا نعرفه من حديث أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم إلا من هذا الوجه، من حديث الليث، عن ابن عجلان، وقد روى هذا الحديث سفيان بن عُييْنة، وغير واحد، عن سمي، عن النعمان بن أبي عياش، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحو هذا، وكأن رواية هؤلاء أصح من رواية الليث.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাঁর কাছে অভিযোগ করলেন যে, যখন তারা (সিজদায়) হাত ফাঁকা করে রাখতেন, তখন তাদের জন্য সিজদার কষ্ট হতো। তিনি বললেন: "(কষ্ট লাঘবে) তোমরা হাঁটু দ্বারা সাহায্য গ্রহণ করো।"
ইবনু আজলান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এর অর্থ হলো, যখন সিজদা দীর্ঘ হয় এবং ক্লান্তি আসে, তখন সে তার কনুইকে হাঁটুর উপর রাখবে।
অন্য এক বর্ণনায়: মানুষেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দুই কনুইয়ের মাঝখানে ফাঁকা রাখার (কষ্টের) অভিযোগ জানাল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের হাঁটুর সাহায্যে নিতে আদেশ করলেন।
অন্য এক বর্ণনায়: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে অভিযোগ করলেন যে, যখন তারা (হাত) ফাঁকা করেন, তখন সিজদা করা তাদের জন্য কষ্টকর হয়। তিনি বললেন: "তোমরা হাঁটু দ্বারা সাহায্য গ্রহণ করো।"
অন্য এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কতিপয় সাহাবী বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! সালাতে হাত ফাঁকা করে রাখা আমাদের জন্য কষ্টকর হয়।" তখন তিনি তাদের হাঁটুর সাহায্যে নিতে আদেশ করলেন।
12997 - عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْهَضُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى صُدُورِ قَدَمَيْهِ.) `.
أخرجه الترمذي (288) قال: حدَّثنا يحيى بن موسى، حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا خالد بن إلياس، عن صالح مولى التوأمة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: خالد بن إلياس، هو ضيف عند أهل الحديث، قال: ويقال: خالد بن إياس أيضًا، وصالح مولى التوأمة، هو صالح بن أبي صالح، وأبو صالح، اسمه نبهان، وهو مدنيٌّ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের (নামাজের) সময় তাঁর দুই পায়ের অগ্রভাগের উপর ভর করে উঠতেন।
12998 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: مَا تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: أَتَشَهَّدُ، ثُمَّ أَسْأَلُ اللهَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ، أَمَا وَاللهِ مَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ: حَوْلَهُمَا نُدَنْدِنُ.) `.
أخرجه ابن ماجة (910 و 3847) قال: حدَّثنا يُوسف بن مُوسى القطَّان. و ((ابن خزيمة))]] 725 قال: حدَّثنا يوسف بن موسى. و ((ابن حِبَّان))]] 868 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، مولى ثقيف، حدثنا محمد بن عَمرو زنيج.
كلاهما (يوسف بن موسى، محمد بن عَمرو) عن جرير بن عبد الحميد، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
- قال أبو بَكْر ابن خُزَيْمَة: الدندنة: الكلام الذي لا يفهم.
• أخرجه أحمد 3/ 474 (15993) قال: حدَّثنا مُعاوية بن عَمْرو. و ((أبو داود))]] 792 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شيبة، حدَّثنا حسين بن علي.
كلاهما (مُعاوية بن عَمْرو، وحسين بن علي) عن زائدة، عن سليمان الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ: كَيْفَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ؟ قَالَ: أَتَشَهَّدُ، ثُمَّ أَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، أَمَا إِنِّي لَا أُحْسِنُ دَنْدَنَتَكَ وَلَا دَنْدَنَةَ مُعَاذٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: حَوْلَهَا نُدَنْدِنُ.) `.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি সালাতে কী বলো?" লোকটি বলল: "আমি তাশাহহুদ পড়ি, অতঃপর আল্লাহর নিকট জান্নাত চাই এবং তাঁর কাছে জাহান্নামের আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি। আল্লাহর কসম! আমি আপনার দুনদুনা এবং মু'আযের দুনদুনা ভালো করে করতে পারি না।" তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমরাও তো ঐ দুটির (জান্নাত ও জাহান্নামের আশ্রয়) চারপাশেই গুনগুন করি (অর্থাৎ সেগুলোর জন্যই প্রার্থনা করি)।"
12999 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(لَا إِغْرَارَ فِي صَلَاةٍ وَلَا تَسْلِيمٍ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 461 (9938) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. و ((أبو داود))]] 928 قال:
حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. وفي (929) قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، أَخْبَرنا معاوية بن هشام. و ((أبو يَعْلَى))]] 6206 قال: حدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا معاوية بن هشام.
كلاهما (عبد الرحمن، ومعاوية بن هشام) عن سفيان، عن أبي مالك الأشجعي، عن أبي حازم، فذكره.
- في رواية معاوية بن هشام: ` (عن أبي حازم، عن أبي هريرة، قال: أراه رفعه) `.
- قال أبو داود: ورواه ابن فضيل على لفظ ابن مهدي، ولم يرفعه.
- قال أحمد بن حَنْبل: سألتُ أبا عَمْرو الشَّيْباني عن قول رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا إِغْرَارَ فِي الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: إنما هو لا غِرَارَ في الصَّلاة، قال أحمد بن حَنْبل: ومعنى غِرَار يقول: لا يَخْرجُ منها وهو يَظنُّ أنَّه قد بقي عليه منها شئٌ حتى يكونَ على اليقين والكمال.
- في رواية أبي داود، قال أحمد: يعني فيما أُرَى أَنْ لا تُسَلِّمَ وَلَا يُسَلَّمَ عليك، وَيُغَرِّرُ الرَّجلُ بصلاته فينصرفُ وهو فيها شاكٌّ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সালাতের মধ্যে (ত্রুটি বা নিশ্চিত জ্ঞান ছাড়া ছেড়ে দেওয়ার) কোনো অবকাশ নেই এবং সালাম বিনিময়েরও (সুযোগ) নেই।
13000 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 532 (10898) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، يعني الفريابي، بمكة. و ((أبو داود))]] 1004 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن حنبل، حدثني محمد بن يوسف الفريابي. و ((ابن خزيمة))]] 734 قال: حدَّثنا عَمرو بن علي الصيرفي، حدَّثنا محمد بن يوسف الفريابي. وفي (735) قال: حدَّثناه علي بن سهل الرملي، حدَّثنا عمارة بن بشر المصيصي.
كلاهما (محمد بن يوسف، وعمارة بن بشر) عن الأوزاعي، عن قرة بن عبد الرحمن، عن الزهري، عن أبي سلمة، فذكره.
- قال أبو داود: قال عيسى: نهاني ابن المبارك عن رفع هذا الحديث، قال أبو داود: سمعت أبا عمير، عيسى بن يونس الفاخوري الرملي قال: لما رجع الفريابي من مكة ترك رفع هذا الحديث، وقال: نهاه أحمد بن حنبل عن رفعه.
• أخرجه الترمذي (297) قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أَخْبَرنا عبد الله بن المبارك، وهقل بن زياد. و ((ابن خزيمة))]] 735 قال: حدَّثنا أبو عمار، حدَّثنا عيسى بن يونس (ح) وحدَّثنا محمد بن أبي صفوان الثقفي، حدَّثنا عبد الرحمن (ح) وحدَّثنا يحيى بن حكيم، قال: حدَّثنا حرمي بن عمارة، قالا (عبد الرحمن، وحرمي): حدَّثنا عبد الله بن المبارك (ح) وحدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا محمد بن يوسف.
أربعتهم (ابن المبارك، وهقل، وعيسى بن يونس، ومحمد بن يوسف) عن الأوزاعي، عن قرة بن عبد الرحمن، عن الزهري، عن أبي سلمة، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(حَذْفُ السَّلَامِ سُنَّةٌ.) `.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "সালাম সংক্ষেপে (উচ্চারণ করা) সুন্নাত।"
13001 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ، يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا فَرَغَ أَحَدُكُمْ مِنَ التَّشَهُّدِ الأَخِيرِ، فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ: مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا تَشَهَّدَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ أَرْبَعٍ: مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَفِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، ثُمَّ يَدْعُو لِنَفْسِهِ بِمَا بَدَا لَهُ.))]].
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 15/ 130 (37451) قال: حدَّثنا وكيع. ((أحمد))]] 2/ 237 (7236) قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، أبو العباس. وفي 2/ 477 (10183) قال: حدَّثنا وكيع. و ((الدارِمِي))]] 1344 قال: أَخْبَرنا أبو المغيرة. وفي (1344 م) قال: وحدَّثنا محمد بن كثير. و ((مسلم))]] 1262 قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، وابن نُمير، وأبو كُريب، وزهير بن حرب، جميعًا عن وكيع، قال أبو كريب: حدَّثنا وكيع. وفي (1265) قال: وحدثني زهير بن حرب، حدَّثنا الوليد بن مسلم. وفي (1266) قال: وحدثنيه الحكم بن موسى، حدَّثنا هقل بن زياد (ح) قال: وحدَّثنا علي بن خَشْرَم، أَخْبَرنا عيسى، يعني ابن يونس. و ((أبو داود))]] 983 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا الوليد بن مسلم. و ((ابن ماجة))]] 909 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم الدمشقي، حدَّثنا الوليد
بن مسلم. و ((النَّسائي))]] 3/ 58، وفي ((الكبرى))]] 1234 قال: أخبرني محمد بن عبد الله بن عمار الموصلي، عن المعافى (ح) وأنبأنا علي بن خَشْرَم، عن عيسى بن يونس. و ((أبو يَعْلَى))]] 6133 قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي، حدثنا مبشر. و ((ابن خزيمة))]] 721 قال: حدَّثنا علي بن خَشْرَم، أَخْبَرنا عيسى، يعني ابن يونس (ح) وأخبرنا محمد بن إسماعيل الأحمسي، أَخْبَرنا وكيع (ح) وحدَّثنا هارون بن إسحاق، حدَّثنا مخلد بن يزيد الحراني. و ((ابن حِبَّان))]] 1967 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد بن سلم، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، قال: حدَّثنا الوليد.
تسعتهم (وكيع، والوليد بن مسلم، وأبو المغيرة، ومحمد بن كثير، وهقل بن زياد، وعيسى بن يونس، والمعافى بن عمران، ومبشر بن إسماعيل، ومخلد بن يزيد) عن الأوزاعي، عن حسان بن عطية، عن محمد بن أبي عائشة، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তাশাহহুদ পাঠ করে, তখন সে যেন চারটি জিনিস থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করে। সে যেন বলে: 'হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে জাহান্নামের শাস্তি, কবরের শাস্তি, মাসীহ দাজ্জালের ফিতনার অনিষ্ট এবং জীবন ও মৃত্যুর ফিতনার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় চাচ্ছি।'
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ শেষ তাশাহহুদ থেকে ফারেগ হয়, তখন সে যেন চারটি জিনিস থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চায়: জাহান্নামের শাস্তি থেকে, কবরের শাস্তি থেকে, জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা থেকে, এবং মাসীহ দাজ্জালের ফিতনা থেকে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমাদের কেউ তাশাহহুদ পাঠ করে, তখন সে যেন চারটি জিনিস থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চায়: জাহান্নামের শাস্তি থেকে, কবরের শাস্তি থেকে, জীবন ও মৃত্যুর ফিতনা থেকে এবং মাসীহ দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে। এরপর সে তার ইচ্ছানুযায়ী যা ভালো মনে করে, তার জন্য দু'আ করবে।
13002 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ:
(جَاءَ الْفُقَرَاءُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ مِنَ الأَمْوَالِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَا وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَلَهُمْ فَضْلٌ مِنْ أَمْوَالٍ يَحُجُّونَ بِهَا، وَيَعْتَمِرُونَ، وَيُجَاهِدُونَ، وَيَتَصَدَّقُونَ، قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِأَمْرٍ إِنْ أَخَذْتُمْ بِهِ أَدْرَكْتُمْ مَنْ سَبَقَكُمْ، وَلَمْ يُدْرِكْكُمْ أَحَدٌ بَعْدَكُمْ، وَكُنْتُمْ خَيْرَ مَنْ أَنْتُمْ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِ، إِلَاّ مَنْ عَمِلَ مِثْلَهُ، تُسَبِّحُونَ وَتَحْمَدُونَ وَتُكَبِّرُونَ خَلْفَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَاخْتَلَفْنَا بَيْنَنَا، فَقَالَ بَعْضُنَا: نُسَبِّحُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَنَحْمَدُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَنُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: تَقُولُ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَاللهُ أَكْبَرُ، حَتَّى يَكُونَ مِنْهُنَّ كُلِّهِنَّ ثَلَاثًا
وَثَلَاثِينَ.) `.
- وفي رواية: ` (قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، قَالَ: كَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: صَلَّوْا كَمَا صَلَّيْنَا، وَجَاهَدُوا كَمَا جَاهَدْنَا، وَأَنْفَقُوا مِنْ فُضُولِ أَمْوَالِهِمْ، وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ، قَالَ: أَفَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَمْرٍ تُدْرِكُونَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ مَنْ جَاءَ بَعْدَكُمْ، وَلَا يَأْتِي أَحَدٌ بِمِثْلِ مَا جِئْتُمْ، إِلَاّ مَنْ جَاءَ بِمِثْلِهِ، تُسَبِّحُونَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ عَشْرًا، وَتَحْمَدُونَ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُونَ عَشْرًا.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالدَّرَجَاتِ الْعُلَى وَالنَّعِيمِ الْمُقِيمِ، فَقَالَ: وَمَا ذَاكَ؟ قَالُوا: يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونُ وَلَا نَتَصَدَّقُ، وَيُعْتِقُونَ وَلَا نُعْتِقُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَفَلَا أُعَلِّمُكُمْ شَيْئًا تُدْرِكُونَ بِهِ مَنْ سَبَقَكُمْ، وَتَسْبِقُونَ بِهِ مَنْ بَعْدَكُمْ، وَلَا يَكُونُ أَحَدٌ أَفْضَلَ مِنْكُمْ، إِلَاّ مَنْ صَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعْتُمْ، قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: تُسَبِّحُونَ وَتُكَبِّرُونَ وَتَحْمَدُونَ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ مَرَّةً، قَالَ أَبُو صَالِحٍ: فَرَجَعَ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالُوا: سَمِعَ إِخْوَانُنَا أَهْلُ الأَمْوَالِ بِمَا فَعَلْنَا فَفَعَلُوا مِثْلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: ذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ.) `.
وَزَادَ غَيْرُ قُتَيْبَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، قَالَ سُمَيٌّ: فَحَدَّثْتُ بَعْضَ أَهْلِي هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: وَهِمْتَ، إِنَّمَا قَالَ: تُسَبِّحُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرُ اللهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، فَرَجَعْتُ إِلَى أَبِي صَالِحٍ، فَقُلْتُ لَهُ ذَلِكَ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَسُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، حَتَّى تَبْلُغَ مِنْ جَمِيعِهِنَّ ثَلَاثَةً وَثَلَاثِينَ.
… إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ.) `.
وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ، يَقُولُ سُهَيْلٌ: إِحْدَى عَشْرَةَ، إِحْدَى عَشْرَةَ، فَجَمِيعُ ذَلِكَ كُلِّهُ ثَلَاثَةٌ وَثَلَاثُونَ.) `.
أخرجه البخاري (843) قال: حدَّثنا محمد بن أبي بكر، قال: حدَّثنا معتمر، عن عبيد الله، عن سُمَيّ. وفي (6329) قال: حدثني إسحاق، أَخْبَرنا يزيد، أَخْبَرنا ورقاء، عن سُمَي. و ((مسلم))]] 1286 قال: حدَّثنا عاصم بن النضر التيمي، حدَّثنا المعتمر، حدَّثنا عبيد الله (ح) قال: وحدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ليث، عن ابن عجلان، كلاهما عن سُمي. (قال ابن عجلان: فحدَّثتُ بهذا الحديث رجاء بن حيوة، فحدثني بمثله عن أبي صالح). وفي (1287) قال: وحدثني أمية بن بسطام العيشي، حدَّثنا يزيد بن زريع، حدَّثنا رَوْح، عن سهُيل. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 9898 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا المعتمر، قال: سمعت عُبيد الله، عن سُمَيّ. و ((ابن خزيمة))]] 749 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، حدَّثنا المعتمر قال: سمعت عُبيد الله، عن سمي. و ((ابن حِبَّان))]] 2014 قال: أَخْبَرنا عمر بن محمد الهمداني، ومحمد بن إسحاق بن خزيمة، قالا: حدثنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا معتمر، قال: سمعت عبيد الله بن عمر، عن سمي.
ثلاثتهم (سمي، ورجاء بن حيوة، وسهيل) عن أبي صالح، فذكره.
- قال البخاري عقب (6329): تابعه عُبَيد الله بن عُمَر، عن سُمَىٍّ. ورواه ابن عَجْلان، عن سُمَيّ، ورجاء بن حَيْوة. ورواه جَرِير، عن عَبْد العزيز بن رُفَيع، عن أبي صالح، عن أبي الدَّرْداء. ورواه سُهَيل، عن أبيه، عن أبي هُرَيرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দরিদ্র লোকেরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: ধনী লোকেরা (বেশি) সম্পদের কারণে উচ্চ মর্যাদা ও স্থায়ী ভোগ-বিলাস নিয়ে গেল। তারা আমাদের মতোই সালাত আদায় করে এবং আমাদের মতোই সাওম পালন করে। কিন্তু তাদের অতিরিক্ত সম্পদ আছে, যা দিয়ে তারা হাজ্জ করে, উমরাহ করে, জিহাদ করে ও সাদাকাহ করে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদের এমন একটি কাজের কথা বলব না, যা তোমরা গ্রহণ করলে তোমাদের অগ্রবর্তীদের নাগাল পেয়ে যাবে, তোমাদের পরে কেউ তোমাদের নাগাল পাবে না এবং তোমরা হবে তোমাদের আশপাশের লোকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ, তবে যে এর অনুরূপ আমল করবে সে ছাড়া? তোমরা প্রত্যেক সালাতের পর ৩৩ বার তাসবীহ (সুবহা-নাল্লা-হ), তাহমীদ (আলহামদু লিল্লা-হ) ও তাকবীর (আল্লা-হু আকবার) বলবে। অতঃপর আমরা নিজেদের মধ্যে মতানৈক্য করলাম। আমাদের কেউ কেউ বলল: আমরা ৩৩ বার তাসবীহ, ৩৩ বার তাহমীদ এবং ৩৪ বার তাকবীর বলব। আমি তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাছে ফিরে গিয়ে বিষয়টি জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তুমি ‘সুবহা-নাল্লা-হ’, ‘আলহামদু লিল্লা-হ’ এবং ‘আল্লা-হু আকবার’ বলবে, যাতে সবগুলো মিলে ৩৩ বার হয়।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, তারা বলল: হে আল্লাহর রসূল! সম্পদশালীরা উচ্চ মর্যাদা ও স্থায়ী ভোগ-বিলাস নিয়ে গেল। তিনি বললেন: তা কী করে হলো? তারা বলল: তারা আমাদের মতো সালাত আদায় করে, আমাদের মতো জিহাদ করে, কিন্তু তারা তাদের অতিরিক্ত সম্পদ থেকে খরচ করে, আর আমাদের কোনো সম্পদ নেই। তিনি বললেন: আমি কি তোমাদের এমন একটি আমলের কথা বলব না যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের নাগাল পাবে এবং তোমাদের পরবর্তী সকলকে ছাড়িয়ে যাবে? আর কেউ এর অনুরূপ আমল না করলে সে তোমাদের মতো ফযীলত লাভ করবে না। তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে দশবার তাসবীহ, দশবার তাহমীদ এবং দশবার তাকবীর বলবে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, দরিদ্র মুহাজিররা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: সম্পদশালীরা উচ্চ মর্যাদা ও স্থায়ী ভোগ-বিলাস নিয়ে গেল। তিনি বললেন: তা কী? তারা বলল: তারা আমাদের মতো সালাত আদায় করে, আমাদের মতো সাওম পালন করে, কিন্তু তারা সাদাকাহ করে অথচ আমরা সাদাকাহ করতে পারি না, তারা দাস মুক্ত করে অথচ আমরা তা করতে পারি না। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি কি তোমাদের এমন কিছু শিখিয়ে দেব না যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের পূর্ববর্তীদের নাগাল পাবে এবং তোমাদের পরবর্তীদের ছাড়িয়ে যাবে? আর কেউ তোমাদের চেয়ে শ্রেষ্ঠ হতে পারবে না, তবে যে এর অনুরূপ আমল করবে সে ছাড়া। তারা বলল: হ্যাঁ, হে আল্লাহর রসূল! তিনি বললেন: তোমরা প্রত্যেক সালাতের শেষে ৩৩ বার তাসবীহ, তাকবীর ও তাহমীদ বলবে। আবূ সালিহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর দরিদ্র মুহাজিররা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এসে বলল: আমাদের সম্পদশালী ভাইয়েরা আমরা যা করছি, তা শুনেছে এবং তারাও এর অনুরূপ আমল শুরু করে দিয়েছে। তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটা আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে চান তাকে তা দান করেন।
লাইস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে ইবনু আজলান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে কুতায়বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া অন্য একজন বর্ণনাকারী এই হাদীসে অতিরিক্ত বর্ণনা করেছেন যে, সুমাই (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি এই হাদীসটি আমার পরিবারের কাউকে শুনালাম, তখন সে বলল: তুমি ভুল করেছ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শুধু এটুকু বলেছিলেন: তুমি ৩৩ বার আল্লাহর তাসবীহ বলবে, ৩৩ বার আল্লাহর তাহমীদ বলবে এবং ৩৩ বার আল্লাহর তাকবীর বলবে। অতঃপর আমি আবূ সালিহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছে ফিরে গিয়ে তাকে এ কথা জানালাম। তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন: ‘আল্লা-হু আকবার’, ‘সুবহা-নাল্লা-হ’ এবং ‘আলহামদু লিল্লা-হ’, ‘আল্লা-হু আকবার’, ‘সুবহা-নাল্লা-হ’ এবং ‘আলহামদু লিল্লা-হ’ বলতে থাকবে, যাতে এর সবগুলোর মোট সংখ্যা তেত্রিশ হয়।
সুহায়ল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, হাদীসের মধ্যে অতিরিক্ত বলা হয়েছে: (প্রতিটি বাক্য) এগার বার, এগার বার (বলবে), যার সবগুলো মোট তেত্রিশ হবে।