আল মুসনাদুল জামি`
13083 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ آدَمَ، مَوْلَى أُمِّ بُرْثُنٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّ اللهَ، عز وجل، كَتَبَ الْجُمُعَةَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَنَا، فَاخْتَلَفُوا فِيهَا، وَهَدَانَا اللَّهُ لَهَا، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهَا تَبَعٌ، فَالْيَوْمُ لَنَا، وَلِلْيَهُودِ غَدًا، وَلِلنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 236 (7213) قال: حدَّثنا ابن أبي عدي، عن شعبة. وفي
2/ 388 (9029) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا همام. وفي 2/ 491 (10367) قال: حدَّثنا بهز، قال: حدَّثنا همام. وفي 2/ 509 (10624) قال: حدَّثنا يزيد، أَخْبَرنا همام بن يحيى. وفي 2/ 512 (10651) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا سعيد (ح) وعبد الوهاب، عن سعيد. وفي (10652) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا همام.
ثلاثتهم (شعبة، وهمام، وسعيد) عن قتادة، عن عبد الرحمن بن آدم، مولى أم برثن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর জুমআর দিনকে আবশ্যক করেছিলেন, কিন্তু তারা এতে মতভেদ করেছিল। অতঃপর আল্লাহ আমাদেরকে এর জন্য পথ প্রদর্শন করেছেন। তাই এই (জুমআর) ব্যাপারে মানুষেরা আমাদের অনুগামী। আজকের দিনটি আমাদের জন্য, আর ইহুদিদের জন্য আগামীকাল, আর খ্রিস্টানদের জন্য তার পরের দিন।
13084 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَلَا غَرَبَتْ عَلَى يَوْمٍ خَيْرٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، هَدَانَا اللَّهُ لَهُ، وَأَضَلَّ النَّاسَ عَنْهُ، فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ، هَوَ لَنَا، وَلِلْيَهُودِ يَوْمُ السَّبْتِ، وَلِلنَّصَارَى يَوْمُ الأَحَدِ، إِنَّ فِيهِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُؤْمِنٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ، عز وجل، شَيْئًا إِلَاّ أَعْطَاهُ.) `.
- وفي رواية: ` (مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَلَا غَرَبَتْ عَلَى يَوْمٍ خَيْرٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ.) `.
ثُمَّ قَدِمَ عَلَيْنَا كَعْبٌ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ` (وَذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، لَا يُوَافِقُهَا مُؤْمِنٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا إِلَاّ أَعْطَاهُ.) `.
قَالَ كَعْبٌ: صَدَقَ، وَالَّذِي أَكْرَمَهُ، وَإِنِّي قَائِلٌ لَكَ اثْنَتَيْنِ فَلَا تَنْسَهُمَا إِذَا دَخَلْتَ الْمَسْجِدَ، فَسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقُلْ: اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ، وَإِذَا خَرَجْتَ فَسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَقُلْ: اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ الشَّيْطَانِ.
أخرجه أحمد 2/ 518 (10734) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 9840 قال: أَخْبَرنا عيسى بن إبراهيم، عن ابن وهب. و ((ابن خزيمة))]] 1726 قال: حدَّثنا عيسى بن إبراهيم الغافقي، حدَّثنا ابن وهب (ح) وحدَّثنا محمد بن رافع، حدَّثنا محمد بن إسماعيل بن أبي فديك.
ثلاثتهم (عثمان بن عمر، وابن وهب، ومحمد بن إسماعيل بن أبي فديك) عن ابن أبي ذئب، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয় এবং অস্ত যায়, তার মধ্যে জুমু'আর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিন নেই। আল্লাহ্ আমাদেরকে এই দিনটির পথ দেখিয়েছেন এবং অন্যান্য লোকদেরকে তা থেকে পথভ্রষ্ট করেছেন। সুতরাং সকল লোক এতে আমাদের অনুসারী। এই দিনটি আমাদের, আর ইয়াহূদীদের জন্য শনিবার এবং নাসারাদের জন্য রোববার। নিশ্চয়ই এই দিনের মধ্যে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মু'মিন বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু চাইলে আল্লাহ্ তাআলা তাকে তা অবশ্যই দান করেন।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয় এবং অস্ত যায়, জুমু'আর দিনের চেয়ে উত্তম কোনো দিন নেই।"
এরপর কা'ব (ইবনু আহবার) আমাদের কাছে এলেন। তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আর রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিনে এমন একটি মুহূর্তের কথা উল্লেখ করেছেন, যখন কোনো মু'মিন বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কিছু চাইলে আল্লাহ্ তাআলা তাকে তা অবশ্যই দান করেন।" কা'ব বললেন: "তিনি (রাসূলুল্লাহ্) সত্য বলেছেন, যাঁর মাধ্যমে আল্লাহ্ তাঁকে সম্মানিত করেছেন। আর আমি তোমাকে দু'টি বিষয় বলছি, তুমি তা ভুলবে না: যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম দেবে এবং বলবে: 'আল্লা-হুম্মাফতাহ্ লী আবওয়া-বা রাহমাতিকা' (হে আল্লাহ্! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাগুলো খুলে দিন)। আর যখন তুমি বের হবে, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাম দেবে এবং বলবে: 'আল্লা-হুম্মাহ্ফাযনী মিনাশ শাইত্বা-নি' (হে আল্লাহ্! আমাকে শয়তান থেকে রক্ষা করুন)।"
13085 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُِرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا.) `.
- وفي رواية: ` (خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَاّ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ.) `.
- وفي رواية: ` (خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْ الْجَنَّةِ، وَفِيهِ أُعِيدَ فِيهَا.) `.
أخرجه أحمد 2/ 401 (9196) قال: حدَّثنا علي بن إسحاق، قال: أَخْبَرنا عبد الله، أخبرني يونس، عن الزهري. وفي 2/ 418 (9399) قال: حدَّثنا قتيبة، قال: حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن القرشي، عن أبي الزناد. وفي 2/ 512 (10653) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا صالح بن أبي الأخضر، عن ابن شهاب. و ((مسلم))]] 3/ 6 قال: حدثني حرملة بن يحيى، أَخْبَرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب. وفي (ح) قال: وحدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا المغيرة، يعني الحزامي، عن أبي الزناد. و ((التِّرمِذي))]] 488 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي الزناد. و ((النَّسائي))]] 3/ 89، وفي ((الكبرى))]] 1675 قال: أَخْبَرنا سويد بن نصر، قال: أنبأنا عبد الله، عن يونس، عن الزهري. وفي ((الكبرى))]] 1675 قال: أَخْبَرنا هارون بن موسى، قال: حدَّثنا أبو ضمرة، عن يونس، عن ابن شهاب. و ((أبو يَعْلَى))]] 6286 قال: حدَّثنا بشر، حدثنا عبد الرحمن، عن أبيه.
كلاهما (الزهري، وأبو الزناد) عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যেদিন সূর্য উদিত হয়, সেই দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল এবং এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, সেই দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল। আর জুমুআর দিন ছাড়া কিয়ামত সংঘটিত হবে না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, সেই দিনগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ দিন হলো জুমুআর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাত থেকে বের করে দেওয়া হয়েছিল এবং এই দিনেই তাঁকে তাতে (জান্নাতে) পুনরায় ফিরিয়ে আনা হয়েছিল।"
13086 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ،
وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 540 (10983). و ((ابن خزيمة))]] 1729 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي.
كلاهما (أحمد، ويعقوب) عن محمد بن مصعب القرقسائي، حدَّثنا الأوزاعي، عن أبي عمار، عن عبد الله بن فروخ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে দিন সূর্য উদিত হয়, তার মধ্যে সর্বোত্তম দিন হলো জুমু'আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছিল, এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করা হয়েছিল এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে।
13087 - عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(سَيِّدُ الأَيَّامِ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُخْرِجَ مِنْهَا، وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ إِلَاّ يَوْمَ الْجُمُعَةِ.) `.
أخرجه ابن خزيمة (1728) قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان المرادي، حدَّثنا عبد الله بن وهب، قال: أخبرني ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن موسى بن أبي عثمان، فذكره.
- قال أبو بكر: غلطنا في إخراج هذا الحديث، لأن هذا مرسل، موسى بن أبي عثمان لم يسمع من أبي هريرة، أبوه أبو عثمان التبان روى عن أبي هريرة أخبارًا سمعها منه.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দিনসমূহের সরদার হলো জুমু'আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়েছে, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়েছে, এবং এই দিনেই তাঁকে তা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছে। আর কিয়ামত জুমু'আর দিন ছাড়া সংঘটিত হবে না।
13088 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لأَيِّ شَيْءٍ سُمِّيَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ؟ قَالَ: لأَنَّ
فِيهَا طُبِعَتْ طِينَةُ أَبِيكَ آدَمَ، وَفِيهَا الصَّعْقَةُ، وَالْبَعْثَةُ، وَفِيهَا الْبَطْشَةُ، وَفِي آخِرِ ثَلَاثِ سَاعَاتٍ مِنْهَا سَاعَةٌ مَنْ دَعَا اللهَ، عز وجل، فِيهَا، اسْتُجِيبَ لَهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 311 (8088) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا الفرج بن فضالة، حدَّثنا علي بن أبي طلحة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (একবার) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো, "কী কারণে জুমু'আর দিনের এমন নামকরণ করা হলো?" তিনি বললেন: "কারণ এই দিনেই তোমাদের পিতা আদম (আঃ)-এর মাটি তৈরি করা হয়েছিল, আর এই দিনেই ঘটবে মহা-বিহ্বলতা (সা'কা), এই দিনেই ঘটবে পুনরুত্থান, এবং এই দিনেই ঘটবে (আল্লাহর) কঠোর পাকড়াও। আর এই দিনের শেষ তিন ঘণ্টার মধ্যে এমন একটি সময় রয়েছে, যখন কোনো ব্যক্তি মহান আল্লাহর কাছে দোয়া করে, তখন তা কবুল করা হয়।"
13089 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا.) `.
- لفظ شعيب: ` (عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؛ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَأَشَارَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ يَقْبِضُ أَصَابِعَهُ، كَأَنَّهُ يُقَلِّلُهَا.) `.
أخرجه مالك ((الموطأ))]] 88. وأحمد 2/ 485 (10307) قال: قرأت على عبد الرحمن: مالك (ح) وحدَّثنا إسحاق، قال: أَخْبَرنا مالك. و ((البُخاري))]] 935 قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك. و ((مسلم))]] 1922 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأت على مالك (ح) وحدَّثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك بن أنس. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 1760 قال: أَخْبَرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. وفي (10230) قال: أَخْبَرنا محمد بن سلمة، عن ابن القاسم، عن مالك. وفي (10231) قال: أَخْبَرنا عمران بن بكار، حدَّثنا علي بن عياش، حدَّثنا شعيب.
كلاهما (مالك، وشعيب بن أبي حمزة) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিনের কথা উল্লেখ করলেন এবং বললেন: "এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা দাঁড়িয়ে সালাত আদায়েরত অবস্থায় আল্লাহ্র কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করলে, আল্লাহ্ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।" আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন, যেন তিনি (সেই মুহূর্তটিকে) ছোট করে দেখাচ্ছিলেন (এবং তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো গুটিয়ে নিচ্ছিলেন, যেন তিনি তার অল্পতা বোঝালেন)।
13090 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أنَّهُ قَالَ:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي فِيهَا، يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ.) `.
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: يُقَلِّلُهَا بِيَدِهِ.
- وفي رواية: ` (إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ يَدْعُو فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ.) `.
- وفي رواية: ` (سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً - وَأَشَارَ بِكَفِّهِ كَأَنَّهُ يُقَلِّلُهَا - لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
فَأَشَارَ إِلَيْنَا كَيْفَ أَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَأَلْصَقَ أَصَابِعَهُ بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَحَنَاهَا شَيْئًا ثُمَّ قَبَضَهَا وَلَمْ يَبْسُطُهَا.
- وفي رواية: ` (إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
قَالَ: وَهِيَ سَاعَةٌ خَفِيفَةٌ.
أخرجه عبد الرزاق (5572) عن مَعْمر. و ((أحمد))]] 2/ 280 (7756) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. وفي 2/ 457 (9893) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 469 (10070) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 481 (10239) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 498 (10464) قال: حدَّثنا حجاج، حدَّثنا شعبة. و ((مسلم))]] 1926 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، حدَّثنا الربيع، يعني ابن مسلم. و ((ابن خزيمة))]] 1735 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة.
أربعتهم (معمر، وشعبة، وحماد بن سلمة، والربيع بن مسلم) عن محمد بن زياد، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয় জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো উত্তম জিনিস প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে তা দান না করে থাকেন না।” আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দ্বারা সে সময়টিকে সংকুচিত করে দেখান।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: “নিশ্চয় জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো ব্যক্তি তাতে কোনো কল্যাণকর বিষয়ের জন্য দু'আ করে, আল্লাহ অবশ্যই তার দু'আ কবুল করেন।”
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় জুমু‘আর দিনে একটি মুহূর্ত আছে”— আর তিনি তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন, যেন তিনি সেটিকে সংক্ষিপ্ত করে দেখাচ্ছেন— “যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো জিনিস চায়, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।” এরপর তিনি (রাবী) আমাদেরকে দেখালেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কীভাবে ইশারা করেছিলেন। তিনি তাঁর আঙ্গুলগুলো একটির সাথে অন্যটি মিলিয়ে সামান্য বাঁকা করলেন, তারপর তা মুষ্টিবদ্ধ করলেন, কিন্তু প্রসারিত করলেন না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: “নিশ্চয় জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ চায়, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।” তিনি বলেন: আর সেটি হলো একটি সংক্ষিপ্ত মুহূর্ত।
13091 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ.) `.
وَقَالَ بِيَدِهِ، قُلْنَا يُقَلِّلُهَا يُزَهِّدُهَا.
- وفي رواية: ` (فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
وَقَالَ بِيَدِهِ، فَقَبَضَ أَصَابِعَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ أَصَابِعَ، قُلْنَا يُزَهِّدُهَا يُزَهِّدُهَا.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: الْتَقَيْتُ أَنَا وَكَعْبٌ، فَجَعَلْتُ أُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَجَعَلَ يُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ذِكْرِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
- وفي رواية: ` (فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي، فَسَأَلَ اللهَ خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ.) `.
وَقَالَ بِيَدِهِ، وَوَضَعَ أَنْمَلَتَهُ عَلَى بَطْنِ الْوُسْطَى وَالْخِنْصَرِ، قُلْنَا يُزَهِّدُهَا.
أخرجه الحميدي (986) قال: حدَّثنا سُفيان، قال: حدَّثنا أيوب. و ((أحمد))]] 2/ 230 (7151) قال: حدَّثنا إسماعيل، حدَّثنا أيوب. وفي 2/ 255 (7466)
قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا ابن عَوْن. وفي 2/ 284 (7811) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، حدَّثنا رباح، حدَّثنا مَعْمر، عن أيوب. وفي 2/ 498 (10465) قال: قال حجاج: قال شًعبة: وحدثني ابن عون. وفي 2/ 498 (10470) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أَخْبَرنا هشام. و ((الدارِمِي))]] 1569 قال: أَخْبَرنا محمد بن كثير، عن مخلد بن حُسين، عن هشام. و ((البُخاري))]] 5294 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا بشر بن المُفَضَّل، حدَّثنا سلمة بن علقمة. وفي 8/ 105 (6400) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، أَخْبَرنا أيوب. و ((مسلم))]] 1923 قال: حدَّثنا زُهير بن حرب، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، حدَّثنا أيوب. وفي (1924) قال: حدَّثنا ابن المثنى، حدَّثنا ابن أبي عَدي، عن ابن عَوْن. وفي (1925) قال: وحدثني حُميد بن مَسْعَدة الباهلي، حدَّثنا بشر، يعني ابن مُفَضَّل، حدَّثنا سلمة، وهو ابن علقمة. و ((ابن ماجة))]] 1137 قال: حدَّثنا محمد بن الصبَّاح، أنبأنا سُفيان بن عُيَيْنَة، عن أيوب. و ((النَّسائي))]] 3/ 115، وفي ((الكبرى))]] 1762 قال: أَخْبَرنا عمرو بن زُرَارة، قال: أنبأنا إسماعيل، عن أيوب. وفي ((الكبرى))]] 1763 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن زرَارة، قال: حدَّثنا إسماعيل، عن ابن عون. وفي (1764) قال: أخبرني شعيب بن يوسف، قال: حدَّثنا يزيد، قال: أَخْبَرنا ابن عَوْن. و ((أبو يَعْلَى))]] 6055 قال: حدَّثنا زهير بن حرب، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، حدثنا أيوب. و ((ابن خزيمة))]] 1737 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، وزياد بن أيوب، قالا: حدَّثنا إسماعيل، أَخْبَرنا أيوب (ح) وحدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا عبد الوهاب، حدَّثنا
أيوب. وفي (1740) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا ابن أبي عَدي، عن ابن عَوْن. و ((ابن حِبَّان))]] 2773 قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، حدثنا أبو خيثمة، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، حدثنا أيوب.
أربعتهم (أيوب، وابن عون، وهشام، وسلمة بن علقمة) عن محمد بن سيرين، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: (জুমআর দিন এমন একটি সময় আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা নামাযের জন্য দাঁড়িয়ে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।) তিনি (সময়টির স্বল্পতা বুঝানোর জন্য) হাত দ্বারা ইঙ্গিত করলেন। আমরা (রাবীগণ) বললাম, তিনি এটিকে সংকুচিত/কমিয়ে দেখাচ্ছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: (জুমআর দিন এমন একটি সময় আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা নামাযরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ প্রার্থনা করে, তবে আল্লাহ তাকে তা দান করেন।) তিনি (সময়টির স্বল্পতা বুঝানোর জন্য) হাত দ্বারা ইঙ্গিত করলেন এবং তাঁর ডান হাতের তিনটি আঙ্গুল গুটিয়ে ফেললেন। আমরা বললাম, তিনি সময়টিকে সংকুচিত করছেন, তিনি সময়টিকে সংকুচিত করছেন।
অন্য এক বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি ও কা'ব (আহবার) একত্রিত হলাম। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস বর্ণনা করতে লাগলাম, আর তিনি আমাকে তাওরাত থেকে বর্ণনা করতে লাগলেন। অবশেষে আমরা জুমআর দিনের আলোচনায় পৌঁছলাম। তখন আমি বললাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এতে (জুমআর দিনে) এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা নামাযরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ প্রার্থনা করে, তখন আল্লাহ তাকে তা দান করেন।"
অন্য এক বর্ণনায়: (জুমআর দিন এমন একটি সময় আছে, যখন কোনো মুসলিম নামাযের জন্য দাঁড়িয়ে আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, তবে আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।) তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং তাঁর আঙ্গুলের অগ্রভাগ মধ্যমা ও কনিষ্ঠা আঙ্গুলের উপর রাখলেন। আমরা বললাম, তিনি এটিকে সংকুচিত করছেন।
13092 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
- لفظ أبي الزناد: ` (إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ يَسْتَغْفِرُ اللهَ فِيهَا، إِلَاّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ، قَالَ: فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَلِّلُهَا بِيَدِهِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 284 (7810) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، حدَّثنا رباح، عن معمر، عن الزهري. و ((النَّسائي))]] 3/ 115، وفي ((الكبرى))]] 1761 و 10233 قال: أخبرني محمد بن يحيى بن عبد الله، قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد، عن رباح، عن معمر، عن الزهري. وفي (10232) قال: أخبرني عمرو بن عثمان، حدَّثنا شريح بن يزيد، حدَّثنا شعيب بن أبي حمزة، عن أبي الزناد.
كلاهما (الزهري، وأبو الزناد) عن سعيد بن المسيب، فذكره.
ـ حَدِيتُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ وَهُوَ فِي صَلَاةٍ، يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا، إِلَاّ آتَاهُ إِيَّاهُ.) `.
قَالَ: وَقَلَّلَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ بِيَدِهِ.
قَالَ: فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو هُرَيْرَةَ، قُلْتُ: وَاللهِ لَوْ جِئْتُ أَبَا سَعِيدٍ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذِهِ السَّاعَةِ، أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ، فَأَتَيْتُهُ .... ))]]. الحديث.
سلف في مسند أبي سعيد الخدري، رضي الله عنه، رقم (4792`.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"
আবূ যিনাদের শব্দে বর্ণিত: "জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো বান্দা তাতে আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে ক্ষমা করে দেন।" বর্ণনাকারী বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে (ঐ মুহূর্তের স্বল্পতা) দেখালেন।
আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত হাদীসে আছে, আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাণী বর্ণনা করতেন: "জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, আল্লাহ্ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।" বর্ণনাকারী বলেন: আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত দ্বারা তা (ঐ মুহূর্তের স্বল্পতা) ইশারা করে দেখালেন। এরপর যখন আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, আবূ সালামাহ বললেন: আল্লাহর কসম! আমি যদি আবূ সাঈদ (আল-খুদরি)-এর কাছে যেতাম এবং এই মুহূর্তটি সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞাসা করতাম, হয়তো এর কিছু জ্ঞান তার কাছে থাকত, তাই আমি তার কাছে গেলাম...। (এরপর হাদীসটি উল্লেখ করা হয়েছে)।
13093 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، يَسْأَلُ اللهَ، عز وجل، فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَهِيَ بَعْدَ الْعَصْرِ.
أخرجه أحمد 2/ 272 (7674) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن ابن جُرَيْج، قال: حدَّثنا العَبَّاس، عن مُحَمد بن مَسْلَمَة الأَنْصَارِي، فذكره.
আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জুমু‘আর দিন এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা তা লাভ করে এবং সে সময় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে কোনো উত্তম জিনিস প্রার্থনা করে, আল্লাহ্ তাকে তা অবশ্যই দান করেন। আর সে সময়টি হলো আসরের পর।
13094 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: اجْتَمَعَ كَعْبٌ، وَأَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ فِي صَلَاةٍ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
أخرجه النسائي وفي ((الكبرى))]] 1765 و 10235 قال: أَخْبَرنا الفضل بن سهل، حدثني الأحوص بن جواب، حدَّثنا عمار بن رزيق، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، فذكره.
• أخرجه النسائي في ((الكبرى))]] 10234 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، قال أبو هريرة:
(إنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يَسْألُ اللهَ فِيهَا عَبْدٌ شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
موقوفٌ.
• وأخرجه عبد الرزاق (5558) عن الثوري، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، قال: اجتمع أبو هُرَيرة، وكعب، فقال أبو هُرَيرة:
(إِنَّ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ تَعَالَى فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ آتَاهُ إِيَّاهُ.) `.
فقال كعب: ألا أحدثك عن يوم الجمعة، فقال كعب: إذا كان يوم الجمعة فزعت السماوات والأرض والبر والبحر والشجر.
موقوفٌ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কা’ব ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ কামনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"
13095 - عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ: وَقَدْ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، إِلَاّ اسْتُجِيبَ لَهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 403 (9228) قال: حدَّثنا موسى بن داود، قال: أَخْبَرنا ابن لهيعة، عن أبي الزبير، عن جابر، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: জুমু‘আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা আল্লাহর কাছে কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তা কবুল করে নেন।
13096 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 489 (10348) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وروح، قالا: حدَّثنا شعبة أو سعيد، عن قتادة، عن أبي رافع، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত (বা সময়) রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা সালাত আদায়রত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো উত্তম জিনিস প্রার্থনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।"
13097 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ وَهُوَ يَسْأَلُ رَبَّهُ شَيْئًا، إِلَاّ آتَاهُ إِيَّاهُ.) `.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (5571). وأحمد 2/ 312 (8104). و ((مسلم))]] 1927 قال: حدَّثناه محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، حدَّثنا معمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমুআর দিনে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম আল্লাহর কাছে কিছু চাইবে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করবেন।"
13098 - عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ
أَبِي هُِرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، مَا دَعَا اللهَ فِيهَا عَبْدٌ مُؤْمِنٌ بِشَىْءٍ، إِلَاّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 401 (9195) قال: حدَّثنا علي بن إسحاق، أَخْبَرنا عبد الله، قال: أَخْبَرنا الأجلح، أن أبا بردة بن أبي موسى الأشعري أخبره، فذكره.
• أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 149 (5509) قال: حدَّثنا علي بن مسهر، عن الأجلح، عن أبي بردة، عن أبي موسى، عن أبي هُرَيرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
(إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ لَسَاعَةً، مَا دَعَا اللهَ فِيهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، إِلَاّ اسْتَجَابَ لَهُ.) `.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় জুমু'আর দিনে এমন একটি মুহূর্ত বা সময় রয়েছে, যখন কোনো মুমিন বান্দা আল্লাহর কাছে কোনো কিছু চেয়ে দু'আ করে, আল্লাহ অবশ্যই তার জন্য তা কবুল করেন।"
13099 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ، فَلَقِيتُ كَعْبَ الأَحْبَارِ، فَجَلَسْتُ مَعَهُ، فَحَدَّثَنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، وَحَدَّثْتُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثْتُهُ، أَنْ قُلْتُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُهْبِطَ مِنَ الْجَنَّةِ، وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ، وَفِيهِ مَاتَ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، وَمَا مِنْ دَابَّةٍ إِلَاّ وَهِيَ مُصِيخَةٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، مِنْ حِينِ تُصْبِحُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ، إِلَاّ الْجِنَّ وَالإِنْسَ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللهَ شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، قَالَ كَعْبٌ: ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ، فَقُلْتُ: بَلْ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ، فَقَالَ: صَدَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ أَقْبَلْتَ؟ فَقُلْتُ: مِنَ الطُّورِ، فَقَالَ: لَوْ أَدْرَكْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ مَا خَرَجْتَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَاّ إِلَى
ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَإِلَى مَسْجِدِي هَذَا، وَإِلَى مَسْجِدِ إِيلْيَاءَ، أَوْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، يَشُكُّ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ فَحَدَّثْتُهُ بِمَجْلِسِي مَعَ كَعْبِ الأَحْبَارِ وَمَا حَدَّثْتُهُ بِهِ فِي يَوْمِ
الْجُمُعَةِ، فَقُلْتُ: قَالَ كَعْبٌ: ذَلِكَ فِي كُلِّ سَنَةٍ يَوْمٌ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: كَذَبَ كَعْبٌ، فَقُلْتُ: ثُمَّ قَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ، فَقَالَ: بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: صَدَقَ كَعْبٌ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: قَدْ عَلِمْتُ أَيَّةَ سَاعَةٍ هِيَ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَخْبِرْنِي بِهَا وَلَا تَضَنَّ عَلَيَّ، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: وَكَيْفَ تَكُونُ آخِرُ سَاعَةٍ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يُصَادِفُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي، وَتِلْكَ السَّاعَةُ سَاعَةٌ لَا يُصَلَّي فِيهَا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهُوَ ذَلِكَ.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي بَصْرَةُ بْنُ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدٍ: إِلَى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي هَذَا، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَدِمْتُ الشَّامَ، فَلَقِيتُ كَعْبًا، فَكَانَ يُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، وَأُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ذِكْرِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، فَحَدَّثْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً، لَا يُوَافِقُهَا مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، فَقَالَ كَعْبٌ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، هِيَ فِي كُلِّ سَنَةٍ مَرَّةٌ، قُلْتُ: لَا، فَنَظَرَ كَعْبٌ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، هِيَ فِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةٌ، قُلْتُ: لَا، فَنَظَرَ سَاعَةً، فَقَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةٌ، قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ كَعْبٌ: أَتَدْرِي أَيُّ يَوْمٍ هُوَ؟ قُلْتُ: وَأَيُّ يَوْمٍ هُوَ؟ قَالَ: فِيهِ خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، وَالْخَلَائِقُ فِيهِ مُصِيخَةٌ، إِلَاّ الثَّقَلَيْنِ، الْجِنَّ وَالإِنْسَ، خَشْيَةَ الْقِيَامَةِ، فَقَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ بِقَوْلِ كَعْبٍ، فَقَالَ: كَذَبَ كَعْبٌ، قُلْتُ: إِنَّهُ قَدْ رَجَعَ إِلَى قَوْلِي، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيُّ سَاعَةٍ هِيَ؟ قُلْتُ: لَا، وَتَهَالَكْتُ عَلَيْهِ أَخْبِرْنِي أَخْبِرْنِي، فَقَالَ: هِيَ فِيمَا بَيْنَ الْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ، قُلْتُ: كَيْفَ وَلَا صَلَاةَ؟ قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلَاّهُ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ.) `.
- وفي رواية: ` (عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثِي وَحَدِيثَ كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ فِي كُلِّ سَنَةٍ، قَالَ: كَذَبَ كَعْبٌ، هُوَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُلِّ يَوْمِ جُمُعَةٍ، قُلْتُ: إِنَّهُ قَدْ رَجَعَ، قَالَ: أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ بِيَدِهِ إِنِّي لأَعْرِفُ تِلْكَ السَّاعَةَ، قَالَ: قُلْتُ: يَا عَبْدَ اللهِ، فَأَخْبِرْنِي بِهَا، قَالَ: هِيَ آخِرُ سَاعَةٍ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، قَالَ: قُلْتُ: لَا يُوَافِقُ مُؤْمِنٌ وَهُوَ يُصَلِّي، قَالَ: أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنِ انْتَظَرَ صَلَاةً فَهُوَ فِي صَلَاةٍ حَتَّى يُصَلِّيَ، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهُوَ كَذَلِكَ.) `.
- وفي رواية: ` (خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُهْبِطَ مِنْهَا، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا مُؤْمِنٌ يُصَلِّي، وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ يُقَلِّلُهَا، يَسْأَلُ اللهَ، عز وجل، خَيْرًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ.) `.
- وفي رواية: ` (خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُدْخِلَ الْجَنَّةَ، وَفِيهِ أُهْبِطَ مِنْهَا، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يُصَلِّي فَيَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ، فَذَكَرْتُ لَهُ هَذَا الْحَدِيثَ، فَقَالَ: أَنَا أَعْلَمُ بِتِلْكَ السَّاعَةِ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي بِهَا وَلَا تَضْنَنْ بِهَا عَلَيَّ، قَالَ: هِيَ بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَقُلْتُ: كَيْفَ تَكُونُ بَعْدَ الْعَصْرِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مَسْلِمٌ وَهُوَ يُصَلِّي، وَتِلْكَ السَّاعَةُ لَا يُصَلَّي فِيهَا، فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَامٍ: أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ جَلَسَ مَجْلِسًا يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي صَلَاةٍ، قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: فَهُوَ ذَاكَ.
قَالَ أَبُو عِيسَى: وَفِى الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ.
- وفي رواية: ` (أَتَيْتُ الطُّورَ، فَوَجَدْتُ ثَمَّ كَعْبًا، فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، فَقُلْتُ لَهُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: خَيْرُ يَوْمٍ طَلَعَتْ فِيهِ الشَّمْسُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، فِيهِ خُلِقَ آدَمُ، وَفِيهِ أُهْبِطَ، وَفِيهِ تِيبَ عَلَيْهِ، وَفِيهِ قُبِضَ، وَفِيهِ تَقُومُ السَّاعَةُ، مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ دَابَّةٍ إِلَاّ وَهِيَ تُصْبِحُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مُصِيخَةً حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، شَفَقًا مِنَ السَّاعَةِ، إِلَاّ ابْنَ آدَمَ، وَفِيهِ سَاعَةٌ لَا يُصَادِفُهَا مُؤْمِنٌ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، يَسْأَلُ اللهَ فِيهَا شَيْئًا، إِلَاّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ، فَقَالَ كَعْبٌ: ذَلِكَ يَوْمٌ فِي كُلِّ سَنَةٍ، فَقُلْتُ: بَلْ هِيَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، فَقَرَأَ كَعْبٌ التَّوْرَاةَ، ثُمَّ قَالَ: صَدَقَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، هُوَ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ، فَخَرَجْتُ فَلَقِيتُ بَصْرَةَ بْنَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيَّ، فَقَالَ: مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟ قُلْتُ: مِنَ الطُّورِ، قَالَ: لَوْ لَقِيتُكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَهُ لَمْ تَأْتِهِ، قُلْتُ لَهُ: وَلِمَ، قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا تُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ: الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَلَقِيتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَلَامٍ، فَقُلْتُ: لَوْ رَأَيْتَنِي خَرَجْتُ إِلَى الطُّورِ، فَلَقِيتُ كَعْبًا، فَمَكَثْتُ أَنَا وَهُوَ يَوْمًا أُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيُحَدِّثُنِي عَنِ التَّوْرَاةِ، فَقُلْتُ لَهُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
1 ~ أخرجه مالك ((الموطأ))]] 88 عن يزيد بن عبد الله بن الهاد. و ((الحُمَيدي))]] 944 قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن أبي حازم، قال: حدَّثني يَزِيد بن عَبْد الله بن أُسامة بن الهاد. و ((أحمد))]]
2 ~ وأخرجه أحمد 2/ 504 (10552) قال: حدَّثنا يزيد. و ((أبو يَعْلَى))]] 5925 قال: حدَّثنا أبو خيثمة، حدثنا ابن إدريس. كلاهما (يزيد، وابن إدريس) عن محمد بن عمرو.
كلاهما (محمد بن إبراهيم التيمي، ومحمد بن عمرو) عن أبي سلمة، فذكره.
• أخرجه عبد الرَّزَّاق (5585) عن ابن جريج، عن رجل، عن أبي سلمة، عن أبي هُرَيرة، وابن سلام، أنه قال: ` (إني لأعلم تلك الساعة، قلت له: يا أخي ما أَخْبَرنا بالرجل تنفسها عليه، حدثني بها، قال: هي آخر ساعة من يوم الجمعة قبل أن تغرب الشمس، قلت: أو ليس قد قلت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: أن لا يصادفها عبد مسلم وهو في صلاة، وليست تلك الساعة صلاة، قال: أو لست قد سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: من صلى ثم جلس ينتظر الصلاة، لم يزل في صلاته حتى تأتيه الصلاة الأخرى التي تليها، قال: وفيها خلق آدم، وفيها أهبط من الجنة، وفيها تيب عليه، وفيها قبض، وفيها تقوم الساعة.) `.
• وأخرجه عبد الرَّزَّاق (9162) عن ابن جريج، قال: حُدِّثت عن بصرة بن أبي بصرة، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
(لَا يُعْمَلُ الْمَطِيُّ إِلَاّ إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدٍ: مَسْجِدِ الْحَرَامِ، ثُمَّ مَسْجِدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ.) `.
• وأخرجه ابن خزيمة (1729) قال: قد اختلفوا في هذه اللفظة في قوله: فيه خلق آدم، إلى قوله: وفيه تقوم الساعة، أهو عن أبي هُرَيرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، أو عن أبي هُرَيرة، عن كعب الأحبار، قد خرجت هذه الأخبار في كتاب ((الكبير))]]، من جعل هذا الكلام رواية من أبي هُرَيرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ومن جعله عن كعب الأحبار، والقلب إلى رواية من جعل هذا الكلام عن أبي هُرَيرة، عن كعب أميل، لأن محمد بن يحيى حدثنا، قال: حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا الأوزاعي، عن يحيى، عن أبي سلمة، عن أبي هُرَيرة؛
(خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فيه خلق آدم، وفيه أسكن الجنة، وفيه أخرج منها، وفيه تقوم الساعة.) `.
قال: قلت له: أشيء سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ قال: بل شيء حدثناه كعب.
وهكذا رواه أبان بن زيد العطار، وشيبان بن عبد الرحمن النحوي، عن يحيى بن أبي كثير.
قال أبو بكر ابن خزيمة: وأما قوله: خير يوم طلعت فيه الشمس يوم الجمعة، فهو عن أبي هُرَيرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، لا شك ولا مرية فيه، والزيادة التي بعدها فيه: خلق آدم إلى آخره، هذا الذي اختلفوا فيه، فقال بعضهم: عن النبي صلى الله عليه وسلم، وقال بعضهم: عن كعب.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তূর পাহাড়ের (দিকে) গেলাম। সেখানে আমি কা‘ব আল-আহবার-এর সাক্ষাৎ পেলাম। আমি তার সাথে বসলাম। তিনি আমাকে তাওরাত থেকে কিছু বর্ণনা করলেন এবং আমি তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কিছু বর্ণনা করলাম। আমি তাকে যা বর্ণনা করেছিলাম, তার মধ্যে ছিল যে, আমি বললাম: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, তার মধ্যে সর্বোত্তম দিন হলো জুমু‘আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়, এই দিনেই তাঁকে জান্নাত থেকে নামিয়ে আনা হয়, এই দিনেই তাঁর তাওবাহ কবুল করা হয়, এই দিনেই তিনি মৃত্যুবরণ করেন এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। জুমু‘আর দিন জিন ও মানুষ ব্যতীত এমন কোনো প্রাণী নেই যা প্রভাত থেকে সূর্যোদয় পর্যন্ত কিয়ামতের ভয়ে কান পেতে রাখে না। এই দিন এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যে মুহূর্তে কোনো মুসলিম বান্দাহ সালাতরত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করলে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।" কা‘ব বললেন: এটা বছরে মাত্র একদিন হয়। আমি বললাম: বরং প্রত্যেক জুমু‘আয়। তখন কা‘ব তাওরাত পাঠ করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য বলেছেন।
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি বাসরার পুত্র বুসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ পেলাম। তিনি আমাকে বললেন: আপনি কোথা থেকে আসলেন? আমি বললাম: তূর পাহাড় থেকে। তিনি বললেন: আমি যদি আপনার সেখানে যাওয়ার আগে আপনার সাথে দেখা করতে পারতাম, তবে আপনি সেখানে যেতেন না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "তিনটি মাসজিদ ব্যতীত অন্য কোথাও (পুণ্যের উদ্দেশ্যে) সওয়ার করে যাওয়া উচিত নয়: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মাসজিদ এবং মাসজিদে ইলিয়্যা (আইলিয়া) বা বাইতুল মাকদিস (সন্দেহ বর্ণনাকারীর)।"
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করলাম। আমি তাকে কা‘ব আল-আহবার-এর সাথে আমার বসা এবং জুমু‘আর দিনের বিষয়ে আমার কথোপকথন সম্পর্কে বললাম। আমি বললাম: কা‘ব বলেছিলেন: "তা বছরে মাত্র একদিন।" আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: কা‘ব ভুল বলেছেন। আমি বললাম: এরপর কা‘ব তাওরাত পাঠ করে বলেছিলেন: "বরং তা প্রত্যেক জুমু‘আয়।" তখন আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: কা‘ব সত্য বলেছেন। অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: আমি নিশ্চিত জানি সেটা কোন মুহূর্ত। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাকে বললাম: আপনি আমাকে তা জানিয়ে দিন এবং আমার থেকে তা গোপন করবেন না। আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: তা হলো জুমু‘আর দিনের শেষ মুহূর্ত। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম: জুমু‘আর দিনের শেষ মুহূর্ত কীভাবে হয়? অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো মুসলিম বান্দাহ সালাতরত অবস্থায় তা লাভ করলে," কিন্তু ঐ মুহূর্তটি তো এমন সময় যখন সালাত আদায় করা হয় না। আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি বলেননি যে, "যে ব্যক্তি সালাতের অপেক্ষায় বসে থাকে, সে সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সালাতের মধ্যেই থাকে?" আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি বললাম: হ্যাঁ, তিনি বলেছেন। আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: তাহলে এটিই সেই মুহূর্ত।
অপর এক বর্ণনায়, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: বুসরাহ ইবনে আবি বুসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তিনটি মাসজিদ ব্যতীত অন্য কোথাও (পুণ্যের উদ্দেশ্যে) সওয়ার করে যাওয়া উচিত নয়: মাসজিদুল হারাম, আমার এই মাসজিদ এবং বাইতুল মাকদিসের মাসজিদ।"
অন্য এক বর্ণনায়, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি শামে গেলাম এবং কা‘বের সাথে দেখা করলাম... (জুমু‘আর দিনের সেই মুহূর্তের কথা বলার পর) কা‘ব বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন, এটি বছরে একবার আসে। আমি বললাম: না। তখন কা‘ব কিছুক্ষণ চিন্তা করলেন, তারপর বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন, এটি মাসে একবার আসে। আমি বললাম: না। তিনি আবার কিছুক্ষণ চিন্তা করলেন এবং বললেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন, এটি প্রতি জুমু‘আয় একবার আসে। আমি বললাম: হ্যাঁ... এরপর আমি মদীনায় এসে আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে কা‘বের কথা জানালাম... আব্দুল্লাহ ইবনে সালাম বললেন: সেই সময়টি হলো আসর ও মাগরিবের মধ্যবর্তী সময়। আমি বললাম: তখন সালাতের সময় থাকে না, তাহলে কীভাবে হবে? তিনি বললেন: আপনি কি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, "বান্দা তার সালাতের স্থানে সালাতের অপেক্ষায় থাকলে, সে ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের মধ্যেই থাকে?"
অন্য এক বর্ণনায়: যে দিনের উপর সূর্য উদিত হয়, তার মধ্যে সর্বোত্তম দিন হলো জুমু‘আর দিন। এই দিনেই আদমকে সৃষ্টি করা হয়, এই দিনেই তাঁকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হয়, এই দিনেই তাঁকে সেখান থেকে নামিয়ে আনা হয় এবং এই দিনেই কিয়ামত সংঘটিত হবে। আর এই দিন এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুমিন সালাত অবস্থায় তা লাভ করলে— (বর্ণনাকারী আঙুল গুটিয়ে তা কমিয়ে দেখালেন) —আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ চাইলে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।
অন্য এক বর্ণনায়, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যার হাতে আব্দুল্লাহ ইবনে সালামের জীবন, তাঁর কসম! আমি অবশ্যই সেই মুহূর্তটি জানি। তিনি বললেন: তা হলো জুমু‘আর দিনের শেষ মুহূর্ত। আমি বললাম: তখন তো কেউ সালাতরত অবস্থায় লাভ করবে না? তিনি বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শোনেননি যে, "যে ব্যক্তি সালাতের অপেক্ষা করে, সে সালাত আদায় না করা পর্যন্ত সালাতের মধ্যেই থাকে?" আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে এটিই সেই সময়।
13100 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(الْيَوْمُ الْمَوْعُودُ يَوْمُ الْقِيَامَةِ، وَالْيَوْمُ الْمَشْهُودُ يَوْمُ عَرَفَةَ، وَالشَّاهِدُ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَمَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَلَا غَرَبَتْ عَلَى يَوْمٍ أَفْضَلَ مِنْهُ، فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُؤْمِنٌ يَدْعُو اللهَ بِخَيْرٍ إِلَاّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ، وَلَا يَسْتَعِيذُ مِنْ شَرٍّ إِلَاّ أَعَاذَهُ اللَّهُ مِنْهُ.) `.
أخرجه الترمذي (3339) قال: حدَّثنا عبد بن حميد، حدَّثنا روح بن عبادة، وعبيد الله بن موسى (ح) وحدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا قُرَّان بن تَمَّام الأسدي.
ثلاثتهم (روح، وعبيد الله، وقُرَّان) عن موسى بن عُبَيْدة، عن أيوب بن خالد، عن عبد الله بن رافع، فذكره.
- قال أبو عيسى: هذا حديث حسنٌ غريبٌ، لا نعرفه إلا من حديث موسى بن عُبَيْدة، وموسى بن عُبَيْدة يُضَعَّف في الحديث، ضَعَّفَهُ يحيى بن سعيد وغيره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রতিশ্রুত দিন হলো কিয়ামতের দিন, আর উপস্থিতির দিন হলো আরাফার দিন, আর সাক্ষী হলো জুমুআর দিন। এর (জুমুআর দিনের) চেয়ে উত্তম কোনো দিনের উপর সূর্য উদিত হয় না এবং অস্তমিতও হয় না। এই দিনে এমন একটি মুহূর্ত আছে, যখন কোনো মুমিন বান্দা আল্লাহ্র কাছে কোনো কল্যাণ চেয়ে দুআ করলে আল্লাহ্ তা অবশ্যই কবুল করেন, আর সে কোনো মন্দ থেকে আশ্রয় চাইলে আল্লাহ্ তাকে তা থেকে আশ্রয় দেন।
13101 - عَنْ عَجْلَاَنَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(أَلَا هَلْ عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَتَّخِذَ الصُّبَّةَ مِنَ الْغَنَمِ عَلَى رَأْسِ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ، فَيَتَعَذَّرَ عَلَيْهِ الْكَلأُ، فَيَرْتَفِعَ، ثُمَّ تَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَجِيءُ وَلَا يَشْهَدُهَا، وَتَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، وَتَجِيءُ الْجُمُعَةُ فَلَا يَشْهَدُهَا، حَتَّى يُطْبَعَ عَلَى قَلْبِهِ.) `.
- لفظ محمد بن المثنى: ` (هَلْ عَسَى أَحَدُكُمْ أَنْ يَتَّخِذَ مِنَ الْغَنَمِ، فَيُقِيمُ عَلَى رَأْسِ جَبَلٍ مِيلٍ أَوْ مِيلَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَتَأْتِي الْجُمُعَةُ فَلَا يُجَمِّعُ، ثُمَّ تَأْتِي الْجُمُعَةُ فَلَا يُجَمِّعُ، فَيُطْبَعَ عَلَى قَلْبِهِ فَيَكُونَ مِنَ الْغَافِلِينَ.) `.
أخرجه ابن ماجة (1127) قال: حدَّثنا محمد بن بشار. و ((أبو يَعْلَى))]] 6450 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى. و ((ابن خزيمة))]] 1859 قال: حدَّثنا محمد بن بشار.
كلاهما (محمد بن بشار، ومحمد بن المثنى) عن معدي بن سليمان، أبي سليمان، صاحب الطعام، حدَّثنا ابن عجلان، عن أبيه، فذكره.
- حَدِيثُ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ، أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ:
(لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى
قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ.) `.
سلف في مسند عبد الله بن عباس، رضي الله عنهما، الحديث رقم (6697`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"জেনে রাখো! তোমাদের কেউ কি এমন হতে পারে যে সে একদল ভেড়া বা বকরী গ্রহণ করে (পালন করে) এবং তা এক বা দুই মাইল দূরে রাখে। এরপর ঘাস (চারণভূমি) তার জন্য দুষ্প্রাপ্য হয়ে ওঠে, ফলে সে (আরো দূরে) সরে যায়। এরপর জুমা আসে, কিন্তু সে (শহরে) আসে না এবং তাতে যোগদান করে না। (আবার) জুমা আসে, কিন্তু সে তাতে যোগদান করে না। (তৃতীয়বারও) জুমা আসে, কিন্তু সে তাতে যোগদান করে না। অবশেষে তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হয়।"
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ কি এমন হতে পারে যে সে বকরী গ্রহণ করে এবং মদীনা থেকে এক বা দুই মাইল দূরে কোনো পাহাড়ের চূড়ায় অবস্থান করে। এরপর জুমা আসে, কিন্তু সে জুমার সালাত আদায় করে না। আবার জুমা আসে, কিন্তু সে জুমার সালাত আদায় করে না। ফলে তার অন্তরে মোহর মেরে দেওয়া হয় এবং সে গাফেলদের অন্তর্ভুক্ত হয়ে যায়।)
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়েই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মিম্বরের কাঠগুলোর উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছেন:
"অবশ্যই কিছু লোক জুমা পরিত্যাগ করা থেকে বিরত হবে, নতুবা আল্লাহ তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেবেন, এরপর তারা অবশ্যই গাফেলদের (অমনোযোগীদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।"
13102 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(الْجُمُعَةُ عَلَى مَنْ آوَاهُ اللَّيْلُ إِلَى أَهْلِهِ.) `.
أخرجه الترمذي (502) و 5/ 741 من كتاب ((العلل))]] قال: سمعت أحمد بن الحسن يقول: كنا عند أحمد بن حنبل، فذكروا على مَنْ تَجِبُ الجمعة، فلم يذكر أحمد فيه عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شيئًا، قال أحمد بن الحسن، فقلت لأحمد بن حنبل: فيه عن أبي هريرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فقال أحمد: عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؟ قلت: نعم، قال أحمد بن الحسن: حدَّثنا حجاج بن نُصَيْر، حدَّثنا معارك بن عباد، عن عبد الله بن سعيد المقبري، عن أبيه، فذكره.
قال: فغضب علي أحمد بن حنبل، وقال لي: استغفر ربك، استغفر ربك.
- قال أبو عيسى: إنما فعل أحمد بن حنبل هذا لأنه لم يَعُدَّ هذا الحديث شيئًا، وضَعَّفَهُ لحال إسناده.
وقال أبو عِيسَى: وإنما فعل هذا أحمد بن حَنْبل لأنه لم يُصَدِّقْ هذا عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِضَعْفِ إِسْنَاده لأنه لم يَعْرِفْه عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. والحَجَّاج بن نُصَيْر يُضَعَّفُ في الحديث، وعَبْد الله بن سَعِيد المَقْبُري ضَعَّفَهُ يَحْيَى بن سَعِيد القَطَّان جِدًّا في الحديث.
قال أبو عِيسَى: فَكُلُّ مَنْ رُوِيَ عنه حديثٌ ممَّنْ يُتَّهَمُ أَوْ يُضَعَّفُ لِغَفْلَتِهِ وكثرة خطئه ولا يُعْرفُ ذلك الحديثُ إلَاّ مِنْ حديثه فلا يُحْتَجُّ به. وقد رَوَى غيرُ واحدٍ مِنَ الأَئمة عن الضُّعَفَاءِ وَبَيَّنُوا أحوالهُمْ للنَّاس.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমু'আ সেই ব্যক্তির উপর ফরয, যে রাত নিজ পরিবারের কাছে কাটায়।"