আল মুসনাদুল জামি`
13123 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ، وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، قَالَ: وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا.) `.
- لفظ ابن ماجة (1025): ` (مَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا.) `.
- في رواية ابن حِبَّان (1231) لم يذكر: ` (مَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا.) `.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 2/ 97 (5027). وأحمد 2/ 424 (9480). ومسلم (1943) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كُريب. و ((أبو داود))]] 1050 قال: حدَّثنا مسدد. و ((ابن ماجة))]] 1025 و 1090 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و ((التِّرمِذي))]] 498 قال: حدَّثنا هناد. و ((ابن خزيمة))]] 1756 قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي، وسَلْم بن جنادة. وفي (1818) قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي. و ((ابن حِبَّان))]] 1231 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي. وفي (2779 قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، حدثنا مسدد بن مسرهد.
ثمانيتهم (أبو بكر بن أبي شيبة، وأحمد بن حنبل، ويحيى بن يحيى، وأبو كريب، محمد بن العلاء،
ومسدد، وهناد، ويعقوب بن إبراهيم، وسَلْم بن جنادة) عن أبي معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমুআর দিন ওযু করল এবং উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করল, অতঃপর জুমুআর (সালাতের জন্য) আসল, অতঃপর (ইমামের) নিকটবর্তী হলো, নীরব রইল এবং মনোযোগ সহকারে শুনল, তার ঐ জুমুআ এবং পরবর্তী জুমুআর মধ্যবর্তী সময়ের গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, সাথে অতিরিক্ত তিন দিনের (গুনাহও)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: আর যে ব্যক্তি (মসজিদের) নুড়ি পাথর স্পর্শ করল, সে অনর্থক কাজ করল।
13124 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
(أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي الفَجْرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ: `الم تَنْزِيلُ) وَ (هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ`.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِـ (الم تَنْزِيلُ) فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى، وَفِي الثَّانِيَةِ: `هَلْ أَتَى عَلَى الإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا`.) `.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (5239) عن الثوري. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 141 (5450) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. و ((أحمد))]] 2/ 430 (9557) قال: حدَّثنا يحيى، عن سُفْيان. وفي 2/ 472 (10104) قال: حدَّثنا وكيع، عن سُفْيان (ح) وعبد الرحمن، قال: حدَّثنا سُفْيان. و ((الدارِمِي))]] 1542 قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سُفْيان. و ((البُخاري))]] 891 قال: حدَّثنا أبو نُعيم، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (1068) قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سُفْيان. و ((مسلم))]] 1989 قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا وكيع، عن سُفْيان. وفي (1990) قال: حدثني أبو الطاهر، حدَّثنا ابن وَهْب، عن إبراهيم بن سَعْد. و ((ابن ماجة))]] 823 قال: حدَّثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني إبراهيم بن سعد. و ((النَّسائي))]] 2/ 159، وفي ((الكبرى))]] 1029 قال: أَخْبَرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا سُفْيان (ح) وأنبأنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سفيان الثوري، وإبراهيم بن سعد) عن سعد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর দিন ফজরের সালাতে (সূরা) 'আলিফ লাম মীম তানযীল' [সূরা আস-সাজদা] এবং 'হাল আতা আলাল ইনসান' [সূরা আল-ইনসান] পাঠ করতেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে, জুমু'আর দিন সুবহে (ফজরের) সালাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম রাকাতে (সূরা) 'আলিফ লাম মীম তানযীল' এবং দ্বিতীয় রাকাতে 'হাল আতা আলাল ইনসান হীনুম মিনাদ দাহরি লাম ইয়াকুন শাইয়ান মাযকূরা' [সূরা আল-ইনসান] পাঠ করতেন।
13125 - عن محمد بن زياد. قال: سمعت أبا هريرة ، عن انبي صلى الله عليه وسلم ، قال: أحفظه ، قال:
إن النبي صلى الله عليه وسلم ، كان يقرأ في صلاة الصبح يوم الجمعة (الم تنزيب) و (هل أتى`.
أخرجه أحمد 2/ 430 قال: حدثنا ابن جعفر. قال: حدثنا شعبة ، عن محمد بن زياد ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমুআর দিন ফজরের সালাতে (সূরা আস-সাজদাহ) এবং (সূরা আল-ইনসান) পড়তেন।
13126 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، وَكَانَ كَاتِبًا لِعَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَخْلِفُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَاسْتَخْلَفَهُ مَرَّةً، فَصَلَّى الْجُمُعَةَ، فَقَرَأَ سُورَةَ الْجُمُعَةِ وَ (إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ)، فَلَمَّا انْصَرَفَ مَشَيْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَقُلْتُ: أَبَا هِرٍّ، قَرَأْتَ بِسُورَتَيْنِ قَرَأَ بِهِمَا عَلِيٌّ، عليه السلام؟ قَالَ:
(قَرَأَ بِهِمَا حِبِّي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: اسْتَخْلَفَ مَرْوَانُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، فَخَرَجَ إِلَى مَكَّةَ، فَصَلَّى بِنَا أَبُو هُرَيْرَةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ فِي السَّجْدَةِ الأُولَى، وَفِى الآخِرَةِ: `إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ) قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَأَدْرَكْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ حِينَ انْصَرَفَ، فَقُلْتُ لَهُ: إِنَّكَ قَرَأْتَ بِسُورَتَيْنِ كَانَ عَلِيٌّ يَقْرَأُ بِهِمَا بِالْكُوفَةِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِمَا.) `.
- وفي رواية: عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: قُلْتُ لأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّ عَلَيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رُضْوَانُ اللهِ عَلَيْهِ، إِذْ كَانَ بِالعِرَاقِ، يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ، وَ (إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ)، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(كَذَلِكَ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ.) `.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (5231) عن ابن جريج. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 142 (5452) و 14/ 264 (36460) قال: حدَّثنا حاتم بن إسماعيل. و ((أحمد))]] 2/ 429 (9545) قال: حدَّثنا يحيى. و ((مسلم))]] 1981 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلَمة بن قَعْنَب، حدَّثنا سُليمان، وهو ابن بلال. وفي (1982) قال: وحدَّثنا قُتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شَيْبة، قالا: حدَّثنا حاتم بن إسماعيل (ح) وحدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا عبد العزيز، يعني الدَّرَاوَرْدِي. و ((أبو داود))]] 1124 قال: حدَّثنا القعنبي، حدَّثنا سُليمان، يعني ابن بلال. و ((ابن ماجة))]] 1118 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا حاتم بن إسماعيل المدني. و ((التِّرمِذي))]] 519 قال: حدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا حاتم بن إسماعيل.
و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 1747 قال: أَخْبَرنا عَمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و ((ابن خزيمة))]] 1843 قال: حدَّثنا يحيى بن حكيم، حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (1844) قال: حدَّثنا يحيى بن حكيم، حدَّثنا عبد الوهاب الثقفى. و ((ابن حِبَّان))]] 2806 قال: أَخْبَرنا إسماعيل بن داود بن وردان، بالفسطاط، قال: حدَّثنا هارون بن سعيد بن الهيثم، قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: حدَّثنا سفيان.
سبعتهم (ابن جريج، وحاتم بن إسماعيل، ويحيى بن سعيد، وسُليمان بن بلال، وعبد العزيز الدَّرَاوَرْدِي، وعبد الوهاب الثقفي، وسفيان الثوري) عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن عُبيد الله بن أبي رافع، فذكره.
• أخرجه عبد الرَّزَّاق (5232) عن الثوري، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن أبي رافع، أَنَّ عَلِيًّا كَانَ يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَ (إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ) قَالَ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لأَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ ذَلِكَ.) `.
• وأخرجه أحمد 2/ 467 (10037) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وبَهْز، المعنى، قالا: حدَّثنا شعبة، عن الحكم، قال بهز في حديثه: أخبرني الحكم، عن محمد بن علي؛ أَنَّ رَجُلاً قَالَ لأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّ عَلِيًّا يَقْرَأُ فِي يَوْمِ الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَ (إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ) فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:
(كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهِمَا.) `.
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি রাফি’, যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর লেখক (সচিব) ছিলেন, তিনি বলেন: মারওয়ান (শাসনকালে) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মাদীনার দায়িত্বশীল নিযুক্ত করতেন। একবার তিনি তাকে নিযুক্ত করলে তিনি জুমুআর সালাত পড়ালেন এবং তাতে সূরা জুমুআ এবং (সূরা) ‘ইযা জা-আকা আল-মুনাফিকূন’ তেলাওয়াত করলেন। যখন তিনি সালাত শেষে ফিরলেন, আমি তার পাশে হাঁটতে লাগলাম এবং বললাম: হে আবূ হির্র! আপনি কি সেই দুটি সূরা পড়লেন যা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পড়তেন? তিনি বললেন: “আমার বন্ধু আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি সূরা পড়তেন।”
অন্য এক বর্ণনায় উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি রাফি’ বলেন: মারওয়ান মাদীনার দায়িত্বে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিযুক্ত করে মাক্কার উদ্দেশ্যে বেরিয়ে যান। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে জুমুআর সালাত পড়ালেন। প্রথম রাকাতে সূরা জুমুআ এবং শেষ রাকাতে 'ইযা জা-আকা আল-মুনাফিকূন' পড়লেন। উবাইদুল্লাহ বলেন: তিনি যখন ফিরছিলেন, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাকে বললাম: আপনি এমন দুটি সূরা তেলাওয়াত করলেন যা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কূফায় পড়তেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এ দুটি সূরা দিয়ে তেলাওয়াত করতে শুনেছি।”
আরেক বর্ণনায় উবাইদুল্লাহ ইবনু আবি রাফি’ বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যখন তিনি ইরাকে ছিলেন, জুমুআর সালাতে সূরা জুমুআ এবং 'ইযা জা-আকা আল-মুনাফিকূন' তেলাওয়াত করতেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও এভাবেই তেলাওয়াত করতেন।”
13127 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ، فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ.) `.
- وفي رواية: ` (أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُصَلّيَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ أَرْبَعًا.) `.
قَالَ سُفْيَانُ: وَقَالَ غَيْرِي: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ` (مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا.) `.
وَهَذَا أَحْسَنُ، وَأَمَّا الَّذِي حَفِظْتُ أَنَا الأَوَّلُ.
- وفي رواية: ` (إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَصَلُّوا أَرْبَعًا، فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَيْءٌ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ.) `.
قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: لَا أَدْرِي هَذَا الْحَدِيثُ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ لَا.
- وفي رواية: ` (مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا.) `.
- وفي رواية: ` (إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَصَلُّوا أَرْبَعًا.) `.
زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: قَالَ سُهَيْلٌ: فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَيْءٌ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ.
- وفي رواية: ` (إِذَا صَلَّيْتُمُ الْجُمُعَةَ، فَصَلُّوا بَعْدَهَا أَرْبَعًا.) `.
قَالَ: فَقَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ، فَإِنْ صَلَّيْتَ فِي الْمَسْجِدِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ أَتَيْتَ الْمَنْزِلَ، أَوِ الْبَيْتَ، فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ.
- وفي رواية: ` (إِذَا صَلَّيْتَ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، فَصَلِّ أَرْبَعًا.) `.
قال وهيب: فقال عُبَيْد الله بن عُمَر: يَرُدُّ على سُهَيْل، حدَّثني نافع، عن ابن عُمَرَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (5529) عن ابن عيينة. و ((الحميدي))]] 976 قال: حدَّثنا سُفيان. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 2/ 133 (5374) قال: حدَّثنا ابن إدريس. و ((أحمد))]] 2/ 249 (7394) و 2/ 442 (9697) قال: حدَّثنا ابن إدريس. وفي 2/ 499 (10491) قال: حدَّثنا علي بن عاصم. و ((الدارِمِي))]] 1575 قال: أَخْبَرنا محمد بن يوسف، حدَّثنا سُفيان. و ((مسلم))]] 1991 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، أَخْبَرنا خالد بن
عبد الله. وفي (1992) قال: وحدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، وعَمرو الناقد، قالا: حدَّثنا عبد الله بن إدريس. وفي (1993) قال: وحدثني زُهير بن حرب، حدَّثنا جَرير (ح) وحدَّثنا عَمرو الناقد، وأبو كُريب، قالا: حدَّثنا وكيع، عن سُفيان. و ((أبو داود))]] 1131 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا زُهير (ح) وحدَّثنا محمد بن الصَّبَّاح البزاز، حدَّثنا إسماعيل بن زكريا. و ((ابن ماجة))]] 1132 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو السائب، سَلْم بن جُنادة، قالا: حدَّثنا عبد الله بن إدريس. و ((التِّرمِذي))]] 523 قال: حدَّثنا ابن أبي عُمر، حدَّثنا سُفيان. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 501 قال: أَخْبَرنا علي بن حُجْر، قال: أَخْبَرنا علي بن مُسْهِر، عن سُفيان. وفي 3/ 113، وفي ((الكبرى))]] 1755 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا جَرير. و ((ابن خزيمة))]] 1873 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدة، أَخْبَرنا عبد العزيز، يعني ابن محمد الدرَاوَرْدِي (ح) وحدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدَّثنا سُفيان. وفي (1874) قال: حدَّثنا أبو عَمَّار، الحُسين بن حُريث، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا: حدَّثنا سُفيان (ح) وحدَّثنا يوسف
بن موسى، حدَّثنا جَرير (ح) وحدَّثنا سَلْم بن جُنادة، حدَّثنا وكيع، عن سُفيان. و ((ابن حِبَّان))]] 2477 قال: أَخْبَرنا عبد الله بن قحطبة، قال: حدَّثنا محمد بن موسى، قال: حدَّثنا معتمر بن سليمان، قال: حدثني أبي. وفي (2478) قال: أَخْبَرنا أبو خليفة، حدثنا مسدد، حدثنا أبو عوانة. وفي (2479) قال: أَخْبَرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن حماد النرسي، قال: حدَّثنا وهيب بن خالد. وفي (2480) قال: أَخْبَرنا المفضل بن محمد بن إبراهيم الجندي، بمكة، قال: حدَّثنا علي بن زياد اللحجي، قال: حدَّثنا أبو قرة، عن سفيان. وفي (2481) قال: أَخْبَرنا سعيد بن عبد العزيز الحلبي، بدمشق، حدثنا أبو نعيم، عُبَيْد بن هشام، حدثنا معتمر بن سليمان، عن أبيه. وفي (2485) قال: أَخْبَرنا الحسين بن إسحاق الأصفهاني، بالكرج، حدثنا عبد الله بن سعيد الكندي، حدثنا ابن إدريس. وفي (2486) قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، حدثنا إبراهيم بن الحجاج السامي، حدثنا حماد بن سلمة.
جميعهم (سفيان بن عيينة، وعبد الله بن إدريس، وعلي بن عاصم، وسُفيان الثوري، وخالد بن عبد الله، وجَرير، وزُهير بن معاوية، وإسماعيل بن زكريا، وعبد العزيز الدًرَاوَرْدِي، وسليمان التيمي، وأبو عوانة، ووهيب بن خالد، وحماد بن سلمة) عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমু'আর সালাত আদায় করে, তখন সে যেন এরপরে চার রাকাত সালাত আদায় করে।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে জুমু'আর পরে চার রাকাত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিয়েছেন।
সুফিয়ান (রাবী) বলেন: আমার অন্য সাথী বর্ণনা করেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যে কেউ জুমু'আর পরে সালাত আদায় করতে চায়, সে যেন চার রাকাত সালাত আদায় করে।" আর এটা (এই বর্ণনা) উত্তম। তবে আমি যা মুখস্থ রেখেছি, তা হলো প্রথম বর্ণনাটি।
অপর এক বর্ণনায় আছে: "যখন তোমরা জুমু'আর পরে সালাত আদায় করবে, তখন চার রাকাত সালাত আদায় করো। যদি তোমাদের দ্রুত কোনো কাজ থাকে, তবে মসজিদে দুই রাকাত এবং ঘরে ফেরার পর দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
ইবনু ইদরীস (রাবী) বলেন: আমি জানি না, এই হাদীসটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য কিনা।
অপর এক বর্ণনায় আছে: "তোমাদের মধ্যে যে জুমু'আর পরে সালাত আদায় করবে, সে যেন এরপরে চার রাকাত সালাত আদায় করে।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: "যখন তোমরা জুমু'আর পরে সালাত আদায় করবে, তখন চার রাকাত সালাত আদায় করো।"
আমর তার বর্ণনায় অতিরিক্ত যোগ করে বলেছেন: ইবনু ইদরীস বলেন, সুহায়ল বলেছেন: "যদি তোমাদের দ্রুত কোনো কাজ থাকে, তবে মসজিদে দুই রাকাত এবং ঘরে ফেরার পর দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: "যখন তোমরা জুমু'আর সালাত আদায় করবে, তখন এরপরে চার রাকাত সালাত আদায় করো।" তিনি (সুহায়ল) বলেন: এরপর আমার পিতা আমাকে বললেন, "হে আমার বৎস, তুমি যদি মসজিদে দুই রাকাত সালাত আদায় করো, তারপর বাড়িতে বা ঘরে আসো, তাহলে দুই রাকাত সালাত আদায় করো।"
অপর এক বর্ণনায় আছে: "যখন তুমি জুমু'আর পরে সালাত আদায় করবে, তখন চার রাকাত সালাত আদায় করো।" ওয়াহেব (রাবী) বলেন: তখন উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার সুহায়লের বর্ণনার প্রতিবাদ করে বললেন, নাফি' আমাকে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু'আর পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
13128 - عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:
(أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، فَرَضَ لَكُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم الصَّلَاةَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 400 (9189) قال: حدَّثنا يحيى بن غيلان، قال: حدَّثنا المفضل، قال: حدثني عبيد الله بن زحر، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে লোক সকল, নিশ্চয়ই আল্লাহ, পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানে তোমাদের জন্য বাড়িতে (অবস্থানকালে) নামাযকে চার রাকআত এবং সফরে দুই রাকআত ফরয করেছেন।
13129 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فِي سَفَرِهِ إِلَى تَبُوكَ.) `.
- لفظ عبد الرَّزَّاق: ` (جَمَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، فِي غَزْوَتِهِ إِلَى تَبُوكَ.) `.
أخرجه مالك ((الموطأ))]] 108. وعبد الرَّزَّاق (4397) عن مالك، عن داود بن الحصين، عن الأعرج، فذكره.
- حَدِيثُ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ: خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ يَوْمًا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ، وَبَدَتِ النُّجُومُ، وَجَعَلَ النَّاسُ يَقُولُونَ: الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، قَالَ: فَجَاءَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ لَا يَفْتُرُ وَلَا يَنْثَنِى: الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتُعَلِّمُنِي بِالسُّنَّةِ لَا أُمَّ لَكَ، ثُمَّ قَالَ:
(رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ.) `.
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ شَقِيقٍ: فَحَاكَ فِي صَدْرِي مِنْ ذَلِكَ شَيْءٌ، فَأَتَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلْتُهُ، فَصَدَّقَ مَقَالَتَهُ.
سلف في مسند عبد الله بن عباس، رضي الله عنهما، حديث رقم (6754`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর তাবূক যুদ্ধের সফরে যুহর ও আসরের নামায একসাথে আদায় করতেন।
(আব্দুর রাযযাক এর ভাষ্যমতে): রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর তাবূক যুদ্ধের অভিযানে যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একত্রে আদায় করেছিলেন।
***
আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক (রাহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদিন আসরের পর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে ভাষণ দিচ্ছিলেন, এমনকি সূর্য ডুবে গেল এবং তারকারাজি দেখা যেতে শুরু করল। লোকেরা বলতে লাগল: সালাত! সালাত! (নামাজ! নামাজ!) তামিম গোত্রের একজন লোক তাঁর কাছে এসে অবিরামভাবে বলতে লাগল: সালাত! সালাত! (নামাজ! নামাজ!) ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি আমাকে সুন্নাহ শিক্ষা দিচ্ছ? তোমার মা ধ্বংস হোক! এরপর তিনি (ইবনু আব্বাস) বললেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যুহর ও আসর এবং মাগরিব ও ইশার নামায একসাথে আদায় করতে দেখেছি।
আব্দুল্লাহ ইবনু শাক্বীক বলেন: এই বিষয়টি আমার মনে দ্বিধা সৃষ্টি করল। তাই আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও (ইবনু আব্বাসের) কথাকে সমর্থন করলেন।
13130 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدَيْنِ، رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي خَرَجَ فِيهِ.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدِ، رَجَعَ فِي طَرِيقٍ
آخَرَ.) `.
- وفي رواية: ` (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا خَرَجَ إِلَى الْعِيدِ، رَجَعَ فِي غَيْرِ الطَّرِيقِ الَّذِي أَخَذَ فِيهِ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ فِي طَرِيقٍ، رَجَعَ فِي غَيْرِهِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 338 (8435) قال: حدَّثنا يونس بن محمد. و ((الدارِمِي))]] 1613 قال: أَخْبَرنا محمد بن الصلت. و ((ابن ماجة))]] 1301 قال: حدَّثنا محمد بن حميد، حدَّثنا أبو تميلة. و ((التِّرمِذي))]] 541 قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن واصل بن عبد الأعلى الكوفي، وأبو زرعة، قالا: حدَّثنا محمد بن الصلت. و ((ابن خزيمة))]] 1468 قال: حدَّثنا علي بن سعيد، وأبو الأزهر، وكتبته من أصله، قالا: حدَّثنا يونس بن محمد، وهو المؤدب. و ((ابن حِبَّان))]] 2815 قال: أَخْبَرنا ابن خزيمة، قال: حدَّثنا علي بن معبد، قال: حدَّثنا يونس بن محمد.
ثلاثتهم (يونس بن محمد، ومحمد بن الصلت، وأبو تميلة، يحيى بن واضح) عن فليح بن سليمان، عن سعيد بن الحارث، فذكره.
- رواه محمد بن سلام، عن أبو تميلة، عن فليح، عن سعيد بن الحارث، عن جابر، وسلف في مسنده برقم (2736)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দুই ঈদের (নামাযের) জন্য বের হতেন, তখন তিনি যে পথে যেতেন, ফেরার সময় তার ভিন্ন পথে ফিরে আসতেন।
13131 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(التَّكْبِيرُ فِي الْعِيدَيْنِ سَبْعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ، وَخَمْسًا بَعْدَ الْقِرَاءَة.) `.
أخرجه أحمد 2/ 356 (8664) قال: حدَّثنا يحيى بن إسحاق، أنبأنا ابن لهيعة، حدَّثنا الأعرج، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই ঈদের সালাতে কিরাআতের আগে সাতটি তাকবীর এবং কিরাআতের পরে পাঁচটি তাকবীর।
13132 - عَنْ أَبِي يَحْيَى عُبَيْدَ اللهِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّهُ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ فِي يَوْمِ عِيدٍ، فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْعِيدِ فِي الْمَسْجِدِ.) `.
- لفظ ابن ماجة: ` (أَصَابَ النَّاسَ مَطَرٌ فِي يَوْمِ عِيدٍ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم،
فَصَلَّى بِهِمْ فِي الْمَسْجِدِ.) `.
أخرجه أبو داود (1160) قال: حدَّثنا هشام بن عمار (ح) وحدَّثنا الربيع بن سليمان، حدَّثنا عبد الله بن يوسف. و ((ابن ماجة))]] 1313 قال: حدَّثنا العباس بن عثمان الدمشقي.
ثلاثتهم (هشام، وعبد الله، والعباس) عن الوليد بن مسلم، عن عيسى بن عبد الأعلى بن أبي فروة، قال: سمعت أبا يحيى عبيد الله التيمي، فذكره.
- في رواية هشام بن عمار: ` (حدَّثنا رجل من الفرويين))]] ولم يُسَمِّهِ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে একবার ঈদের দিনে বৃষ্টি হওয়ায় তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে নিয়ে মসজিদের মধ্যে ঈদের সালাত আদায় করলেন।
13133 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(خَرَجَ نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَنَا وَدَعَا اللهَ، وَحَوَّلَ وَجْهَهُ نَحْوَ الْقِبْلَةِ رَافِعًا يَدَهُ، ثُمَّ قَلَبَ رِدَاءَهُ، فَجَعَلَ الأَيْمَنَ عَلَى الأَيْسَرِ، وَالأَيْسَرَ عَلَى الأَيْمَنِ.) `.
- وفي رواية: ` (خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ وَجَهَرَ، بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 326 (8310). و ((ابن ماجة))]] 1268 قال: حدَّثنا أحمد بن الأزهر، والحسن بن أبي الربيع. و ((ابن خزيمة))]] 1409 و 1422 قال: حدَّثنا أبو طالب، زيد بن أخزم الطائي، وإبراهيم بن مرزوق.
خمستهم (أحمد بن حنبل، وأحمد بن الأزهر، والحسن بن أبي الربيع، وزيد بن أخزم، وإبراهيم بن مرزوق) قالوا: حدَّثنا وهب بن جرير، حدثنا أبي، قال: سمعت النعمان بن راشد يُحدِّث، عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، فذكره.
- قال ابن خزيمة: في القلب من النعمان بن راشد، فإن في حديثه
عن الزهري تخليط كثير.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বৃষ্টির জন্য সালাতের উদ্দেশ্যে বের হলেন। তিনি আমাদেরকে নিয়ে আযান ও ইকামত ছাড়াই দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে খুতবা দিলেন এবং আল্লাহর কাছে দু'আ করলেন। তিনি তাঁর হাত তুলে কিবলার দিকে মুখ ফিরালেন। এরপর তিনি তাঁর চাদর উল্টে দিলেন, ফলে ডান দিক বাম দিকের উপর এবং বাম দিক ডান দিকের উপর হয়ে গেল।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একদিন বৃষ্টির জন্য বের হলেন। তিনি আযান ও ইকামত ছাড়াই আমাদেরকে নিয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং তাতে সশব্দে কিরাআত পড়লেন।
13134 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَمُدُّ يَدَيْهِ حَتَّى إِنِّي لأَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.) `.
وَقَالَ سُلَيْمَانُ: يَعْنِى فِي الاِسْتِسْقَاءِ.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، حَتَّى أَرَى بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.) `.
قَالَ سُلَيْمَانُ التَّيْمِىُّ: لَا أَظُنُّهُ إِلَاّ فِى الاِسْتِسْقَاءِ.
- وفي رواية: ` (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى حَتَّى رَأَيْتُ - أَوْ رُؤِىَ - بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.) `.
قَالَ مُعْتَمِرٌ: أُرَاهُ فِي الاِسْتِسْقَاءِ.
أخرجه أحمد 2/ 235 (7212) قال: حدَّثنا ابن أبي عدي. وفي 2/ 370 (8816) قال: حدَّثنا عارم، قال: حدَّثنا معتمر. و ((ابن ماجة))]] 1271 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عفان، حدَّثنا معتمر. و ((النَّسائي))]] في ((الكبرى))]] 1834 قال: أَخْبَرنا إسحاق بن إبراهيم قال: أَخْبَرنا المعتمر. و ((ابن خزيمة))]] 1413 قال: حدَّثنا الحسن بن قزعة، حدَّثنا محمد بن أبي عدي.
كلاهما (محمد بن أبي عدي، ومعتمر) عن سليمان التيمي، عن بركة أبي الوليد، عن بشير بن نهيك، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর উভয় হাত (দোআর জন্য) এমনভাবে প্রসারিত করতে দেখেছি যে, আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পাচ্ছিলাম।
সুলাইমান বলেছেন: অর্থাৎ বৃষ্টি প্রার্থনার (ইস্তিস্কার) দোআর সময়।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দোআর সময় তাঁর উভয় হাত এত উঁচু করতেন যে, আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখতে পেতাম।
সুলাইমান আত-তাইমী বলেছেন: আমি মনে করি না যে তা বৃষ্টি প্রার্থনার (ইস্তিস্কার) দোআ ছাড়া অন্য কিছু ছিল।
অন্য বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বৃষ্টি প্রার্থনা (ইস্তিস্কা) করেছিলেন। এমনকি আমি তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখেছি—কিংবা দেখা গিয়েছিল।
মু'তামির বলেছেন: আমার মনে হয়, এটি ছিল বৃষ্টি প্রার্থনার (ইস্তিস্কার) দোআ।
13135 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَامَ فَصَلَّى لِلنَّاسِ، فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، وَهُوَ دُونَ السُّجُودِ الأَوَّلِ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَفَعَلَ فِيهِمَا مِثْلَ
ذَلِكَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ، حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللهِ، عز وجل، وَإِلَى الصَّلَاةِ.) `.
أخرجه النسائي 3/ 139، وفي ((الكبرى))]] 1881 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبيد الله بن عبد العظيم، قال: حدثني إبراهيم سَبَلان، قال: حدَّثنا عباد بن عباد المهلبي، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। তিনি কিয়ামকে (দাঁড়ানোকে) দীর্ঘায়িত করলেন, এরপর রুকু' করলেন এবং রুকু'কেও দীর্ঘায়িত করলেন। এরপর তিনি আবার দাঁড়ালেন এবং কিয়ামকে দীর্ঘায়িত করলেন, তবে তা প্রথম কিয়ামের চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি রুকু' করলেন এবং রুকু'কে দীর্ঘায়িত করলেন, তবে তা প্রথম রুকু'র চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন এবং সিজদাকে দীর্ঘায়িত করলেন। এরপর মাথা উঠালেন, এরপর আবার সিজদা করলেন এবং সিজদাকে দীর্ঘায়িত করলেন, তবে তা প্রথম সিজদার চেয়ে কম ছিল। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং সেগুলোর মধ্যেও অনুরূপ করলেন। এরপর তিনি দু’টি সিজদা করলেন এবং সেগুলোর মধ্যেও অনুরূপ করলেন, অবশেষে তিনি তার সালাত শেষ করলেন। এরপর তিনি বললেন: নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনাবলির মধ্য হতে দুটি নিদর্শন। নিশ্চয় কারও মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং তোমরা যখন তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহ তা‘আলার যিকির ও সালাতের দিকে ধাবিত হও।
13136 - عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ، هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَعَمْ، فَقَالَ: مَتَى؟ قَالَ: عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ؛
(قَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لِصَلَاةِ الْعَصْرِ، وَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ، ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ يُقَابِلُونَ الْعَدُوَّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَاحِدَةً، ثُمَّ رَكَعَتْ مَعَهُ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، ثُمَّ سَجَدَ، وَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، وَالآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ، فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِى مَعَهُ، فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَةَ الْعَدُوِّ، فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا، فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً أُخْرَى، وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ تُقَابِلُ الْعَدُوَّ، فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ، وَمَنْ تَبِعَهُ، ثُمَّ كَانَ التَّسْلِيمُ، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَسَلَّمُوا جَمِيعًا، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ، وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ.) `.
… فَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ، وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 320 (8243) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، قال: حدَّثنا حيوة، وابن لهيعة. و ((أبو داود))]] 1240 قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا أبو عبد الرحمن المقرئ، حدَّثنا حيوة، وابن لهيعة. و ((النَّسائي))]] 3/ 173، وفي ((الكبرى))]] 1944 قال: أخبرني عبيد الله بن فضالة بن إبراهيم، قال: أنبأنا عبد الله بن يزيد المقرئ (ح) وأنبأنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا حيوة، وذكر آخر. و ((ابن خزيمة))]] 1361 قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدَّثنا حيوة.
كلاهما (حيوة، وابن لهيعة) عن أبي الأسود، يتيم عُرْوة، أنه سمع عروة بن الزبير، يُحدِّث عن مروان بن الحكم، فذكره.
• أخرجه أبو داود (1241) قال: حدَّثنا محمد بن عَمرو الرازي، حدَّثنا سلمة، حدثني محمد بن إسحاق، عن محمد بن جعفر بن الزبير، ومحمد بن الأسود، عن عروة بن الزبير، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى نَجْدٍ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ، مِنْ نَخْلٍ، لَقِيَ جَمْعًا مِنْ غَطَفَانَ .... ))]]. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَلَفْظُهُ عَلَى غَيْرِ لَفْظِ حَيْوَةَ، وَقَالَ فِيهِ: حِينَ رَكَعَ بِمَنْ مَعَهُ وَسَجَدَ، قَالَ: فَلَمَّا قَامُوا مَشَوُا الْقَهْقَرَى إِلَى مَصَافِّ أَصْحَابِهِمْ، وَلَمْ يَذْكُرِ اسْتِدْبَارَ الْقِبْلَةِ.
ليس فيه: ` (مروان بن الحكم) `.
• وأخرجه ابن خزيمة (1362). وابن حِبَّان (2878) قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، من أصل كتابه، قال: حدَّثنا أبو الأزهر، وكتبته من
… فذكر الحديث بمثل معناه، وَذَكَرَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ، قَالَ: وَأَخَذَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي صَلَّتْ خَلْفَهُ أَسْلِحَتَهُمْ ثُمَّ مَشَوْا الْقَهْقَرَى عَلَى أَدْبَارِهِمْ، حَتَّى قَامُوا مِمَّا يَلِي الْعَدُوَّ، وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ: فَقَامَ الْقَوْمُ وَقَدْ شَرَكُوهُ فِي الصَّلَاةِ.
ليس فيه: ` (محمد بن جعفر بن الزبير) `.
মারওয়ান ইবনু হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতুল খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করেছেন? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হ্যাঁ। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: কখন? তিনি বললেন: নজদের যুদ্ধের বছর।
(তখন) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসরের সালাতের জন্য দাঁড়ালেন। তাঁর সাথে একদল দাঁড়াল এবং অন্য দলটি শত্রুর সামনে দাঁড়িয়ে রইল, তাদের পিঠ কিবলার দিকে ছিল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকবীর বললেন এবং তাঁর সাথে যারা ছিল এবং যারা শত্রুর মুখোমুখি ছিল, সবাই তাকবীর বলল। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি রুকু করলেন। এরপর তাঁর সাথে যারা ছিল, সেই দলটি রুকু করল। অতঃপর তিনি সিজদা করলেন এবং তাঁর সাথে যারা ছিল, সেই দলটি সিজদা করল। আর অন্য দলটি শত্রুর মুখোমুখি দাঁড়িয়ে রইল।
অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং তাঁর সাথে থাকা দলটি দাঁড়াল। তারা শত্রুর দিকে চলে গেল এবং তাদের মুখোমুখি দাঁড়াল। আর শত্রুর মুখোমুখি থাকা দলটি এগিয়ে এল। তারা রুকু করল এবং সিজদা করল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখনও আগের মতোই দাঁড়িয়ে ছিলেন। অতঃপর তারাও (সালাতে অংশ নেওয়া দ্বিতীয় দলটি) দাঁড়াল।
এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিতীয় রুকু করলেন এবং তারা (প্রথম দলটি) তাঁর সাথে রুকু করল ও সিজদা করল। অতঃপর শত্রুর মুখোমুখি থাকা দলটি এগিয়ে এল। তারা রুকু করল এবং সিজদা করল, আর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর অনুসারীরা তখন বসেছিলেন। এরপর সালাম ফেরানোর পালা এল। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাম ফেরালেন এবং সবাই (একসাথে) সালাম ফেরাল।
এভাবে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ছিল দুটি রাক‘আত এবং উভয় দলের প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য ছিল দুটি করে রাক‘আত।
... (অন্য বর্ণনায়): আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য ছিল দুটি রাক‘আত এবং উভয় দলের প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য ছিল একটি করে রাক‘আত।
13137 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَزَل بَيْنَ ضَجْنَانَ وَعُسْفَانَ، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ: إِنَّ لَهُمْ صَلَاةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ، وَهِيَ الْعَصْرُ، فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ فَمِيلُوا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً، وَإِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ أَصْحَابَهُ شَطْرَيْنِ، فَيُصَلِّيَ بِبِعْضِهِمْ، وَتَقُومَ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى وَرَاءَهُمْ، وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ، ثُمَّ تَأْتِي الأُخْرَى فَيُصَلُّونَ مَعَهُ، وَيَأْخُذُ هَؤُلَاءِ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ، لِتَكُونَ لَهُمْ رَكْعَةً رَكْعَةً مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ.) `.
أخرجه أحمد 2/ 522 (10775). والتِّرمِذي (3035) قال: حدَّثنا محمود بن غيلان. و ((النَّسائي))]] 3/ 174، وفي ((الكبرى))]] 1945 قال: أَخْبَرنا العباس بن عبد العظيم. و ((ابن حِبَّان))]] 2872 قال: أَخْبَرنا أحمد بن علي بن المثنى، قال: حدَّثنا أبو خيثمة.
أربعتهم (أحمد بن حنبل، ومحمود بن غيلان، والعباس بن عبد العظيم، وأبو خيثمة، زهير بن حرب) عن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدَّثنا سعيد بن عبيد الهنائي، حدَّثنا عبد الله بن
شقيق، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ধাজনান ও উসফান নামক স্থানের মধ্যবর্তী স্থানে অবতরণ করলেন। তখন মুশরিকরা বলল: "তাদের একটি সালাত (নামাজ) আছে, যা তাদের কাছে তাদের বাপ-দাদা ও সন্তান-সন্ততির চেয়েও বেশি প্রিয়। আর তা হলো আসরের সালাত। সুতরাং তোমরা তোমাদের সিদ্ধান্ত পাকাপোক্ত করো এবং একযোগে তাদের উপর আক্রমণ করো।" অতঃপর জিবরীল (আঃ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তাঁর সঙ্গীদেরকে দুই ভাগে বিভক্ত করেন। তিনি যেন তাদের একদলের সাথে সালাত আদায় করেন এবং অন্য দলটি যেন তাদের পিছনে দাঁড়িয়ে থাকে। আর তারা যেন তাদের সতর্কতা ও অস্ত্রশস্ত্র গ্রহণ করে। এরপর অপর দলটি আসবে এবং তাঁর সাথে সালাত আদায় করবে। আর এই দলটি (যারা সালাত শেষ করেছে) তাদের সতর্কতা ও অস্ত্রশস্ত্র গ্রহণ করবে। যাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাদের প্রত্যেকের জন্য এক-এক রাকাত করে হয় এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য দুই রাকাত হয়।
13138 - عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: سَمِعْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(فِي كُلِّ الصَّلَاةِ أَقْرَأُ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَا مِنْكُمْ، كُلُّ صَلَاةٍ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ.) `.
فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَرَأَيْتَ إِنْ قَرَأْتُ بِهَا وَحْدَهَا، تُجْزِئُ عَنِّي؟ قَالَ: إِنِ انْتَهَيْتَ إِلَيْهَا أَجْزَأَتْ عَنْكَ، فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ أَحْسَنُ.
- وفي رواية: ` (قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: كُلُّ صَلَاةٍ يُقْرَأُ فِيهَا، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَلَيْنَا أَخْفَيْنَا عَلَيْكُمْ.) `.
- وفي رواية: ` (قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَفِي كُلِّ صَلَاةٍ قُرْآنٌ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَاهُ مِنْكُمْ.) `.
- وفي رواية: ` (كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّنَا فِي الصَّلَاةِ، فَيَجْهَرُ وَيُخَافِتُ، فَجَهَرْنَا فِيمَا جَهْرَ فِيهِ، وَخَافَتْنَا فِيمَا خَافَتَ فِيهِ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: لَا صَلَاةَ إِلَاّ بِقِرَاءَةٍ.) `.
- وفي رواية: ` (قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فِي كُلِّ صَلَاةٍ يُقْرَأُ، فَمَا أَسْمَعَنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى عَنَّا أَخْفَيْنَا عَنْكُمْ، وَإِنْ لَمْ تَزِدْ عَلَى أُمِّ الْقُرْآنِ أَجْزَأَتْ، وَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ.) `.
- وفي رواية: ` (قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فِي كُلِّ صَلَاةٍ قِرَاءَةٌ، فَمَا أَسْمَعَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَسْمَعْنَاكُمْ، وَمَا أَخْفَى مِنَّا أَخْفَيْنَاهُ مِنْكُمْ، وَمَنْ قَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ فَقَدْ أَجْزَأَتْ عَنْهُ، وَمَنْ زَادَ فَهُوَ أَفْضَلُ.) `.
أخرجه عبد الرَّزَّاق (2743) عن ابن جريج. وفي (2746) عن الثوري، عن ابن أبي ليلى. و ((الحميدي))]] 990 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا ابن جريج. و ((أحمد))]] 2/ 258 (7494) قال: حدَّثنا عبد الواحد الحداد، أبو عبيدة، حدَّثنا حبيب بن الشهيد. وفي 2/ 273 (7682) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، وابن بكر، قالا: أَخْبَرنا ابن جريج. وفي 2/ 285 (7821) قال: حدَّثنا محمد بن بكر، حدَّثنا ابن جريج. وفي 2/ 301 (7993) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، سُئِلَ عَنْ قِرَاءَةِ الإِمَامِ فِي الصَّلَاةِ، قال: حدَّثنا شعبة، عن أبي محمد. وفي 2/ 308 (8062) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا سفيان، عن ابن أبي ليلى. وفي 2/ 342 (9709) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا ابن أبي ليلى. وفي 2/ 343 (8506) و 2/ 416 (9378) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد، عن قيس، وحبيب. وفي 2/ 348 (8568) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا ابن جريج. وفي 2/ 411 (9319) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا سعيد، يعني ابن أبي عروبة، عن أبي محمد، أظنه حبيب بن الشهيد. وفي 2/ 435 (9614) قال: حدَّثنا يحيى، عن حبيب بن الشهيد. وفي 2/ 446 (9760) قال: حدَّثنا وكيع، عن هارون الثقفي. وفي 2/ 487 (10328) قال: حدَّثنا إسماعيل، وابن جعفر، قالا: حدَّثنا ابن جريج. و ((البُخاري))]] 772 قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، قال: أَخْبَرنا إبن جريج. وفي ((القراءة خلف الإمام))]] 8 قال: حدَّثنا محمد بن يوسف، قال: حدَّثنا سفيان، عن ابن جريج.
وفي (13) قال: حدَّثنا موسى، قال: حدَّثنا
حماد، عن قيس، وعمارة بن ميمون، وحبيب بن الشهيد. وفي (15) قال: حدَّثنا موسى، قال: حدَّثنا داود بن أبي الفرات، عن إبراهيم الصائغ. و ((مسلم))]] 812 قال: حدَّثنا عَمرو الناقد، وزهير بن حرب، قالا: حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، أَخْبَرنا ابن حريج. وفي (813) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، أَخْبَرنا يزيد، يعني ابن زريع، عن حبيب المعلم. و ((أبو داود))]] 797 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا حماد، عن قيس بن سعد، وعمارة بن ميمون، وحبيب. و ((النَّسائي))]] 2/ 163، وفي ((الكبرى))]] 1043 قال: أَخْبَرنا محمد بن قدامة، قال: حدَّثنا جرير، عن رقبة. وفي 2/ 163، وفي ((الكبرى))]] 1044 قال: أَخْبَرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: أنبأنا خالد، قال: حدَّثنا ابن جريج. و ((ابن خزيمة))]] 547 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء العطار، أبو بكر، حدَّثنا سفيان، عن ابن جريج. و ((ابن حِبَّان))]] 1781 قال: أَخْبَرنا خالد بن النضر بن عمرو القرشي، بالبصرة، أبو يزيد العدل، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن غياث، قال: حدَّثنا أبو عوانة، عن رقبة بن مسقلة. وفي (1853) قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، قال: حدَّثنا سفيان، عن ابن جريج.
تسعتهم (ابن جريج، وابن أبي ليلى، وحبيب بن الشهيد، أبو محمد، وقيس بن سعد، وهارون الثقفي، وعمارة بن ميمون، وإبراهيم الصائغ، وحبيب المعلم، ورقبة بن مسقلة) عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.
• وأخرجه مسلم (811) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدَّثنا أبو أُسامة، عن حبيب بن الشهيد، قال: سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
(لَا صَلَاةَ إِلَاّ بِقِرَاءَةٍ.) `.
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَمَا أَعْلَنَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَنَّاهُ لَكُمْ، وَمَا أَخْفَاهُ أَخْفَيْنَاهُ لَكُمْ.) `.
• وأخرجه عبد الرَّزَّاق (3715) عن ابن جريج، أنه سمع أبا هُرَيرة يقول:
(إذا كنت إمامًا فاحذف الصلاة، فزن في الناس الكبير والضعيف والمعتل وذا الحاجة، وإذا صليت وحدك فطول ما بدا لك، وأبرد عن الصلاة، فإن شدة الحر من فيح جهنم، في كل صلاة يقرأ فيها، ما أسمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أسمعناكم، وما أخفى علينا أخفيناه منكم.) `.
ذلك كله في حديث واحد سمعته من أبي هُرَيرة. يوجد سقط في الإسناد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি:
আমি সকল সালাতেই ক্বিরাআত পাঠ করি। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের যা জোরে শুনিয়েছেন, আমরা তোমাদের তা জোরে শোনাই; আর তিনি আমাদের কাছ থেকে যা গোপন রেখেছেন, আমরা তোমাদের কাছ থেকে তা গোপন রাখি। যে সালাতে উম্মুল কুরআন (সূরা ফাতিহা) পাঠ করা হয় না, তা অসম্পূর্ণ (খিদাজ)।
তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনার কী অভিমত, যদি আমি শুধু এটি (সূরা ফাতিহা) একাই পাঠ করি, তবে কি আমার জন্য যথেষ্ট হবে? তিনি বললেন: যদি তুমি শুধু এর উপর ক্ষান্ত হও, তবে তা তোমার জন্য যথেষ্ট হবে, আর যদি তুমি এর চেয়ে বেশি পাঠ করো, তবে তা উত্তম।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে আমাদের ইমামতি করতেন। তিনি (কোথাও) উচ্চস্বরে পড়তেন এবং (কোথাও) নীরবে পড়তেন। তিনি যে অংশে উচ্চস্বরে পড়তেন, আমরাও সেই অংশে উচ্চস্বরে পড়তাম; আর তিনি যে অংশে নীরবে পড়তেন, আমরাও সেই অংশে নীরবে পড়তাম। আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: ক্বিরাআত ছাড়া কোনো সালাত নেই।
অন্য আরেক বর্ণনায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: প্রত্যেক সালাতেই ক্বিরাআত আছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের যা শুনিয়েছেন, আমরা তোমাদেরকে তা শুনিয়েছি, আর তিনি আমাদের থেকে যা গোপন করেছেন, আমরা তোমাদের থেকে তা গোপন করেছি। যে ব্যক্তি উম্মুল কিতাব (সূরা ফাতিহা) পাঠ করে, তা তার জন্য যথেষ্ট, আর যে অতিরিক্ত পাঠ করে, তা আরও উত্তম।
13139 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ أَنْ يَجِدَ فِيهِ ثَلَاثَ خَلِفَاتٍ سِمَانٍ عِظَامٍ؟ قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: فَثَلَاثُ آيَاتٍ يَقْرَؤُهُنَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلَاثِ خَلِفَاتٍ سِمَانٍ عِظَامٍ.))]].
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 10/ 503 (30064) قال: حدَّثنا وكيع. و ((أحمد))]] 2/ 396 (9141) قال: حدَّثنا معاوية بن عَمرو، قال: حدَّثنا زائدة. وفي 2/ 466 (10017) و 2/ 496 (10450) قال: حدَّثنا وكيع. و ((الدارِمِي))]] 3314 قال: حدَّثنا موسى بن خالد، حدَّثنا إبراهيم الفزاري. و ((البُخاري))]] في ((القراءة خلف الإمام))]] 87 قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة. و ((مسلم))]] 2/ 196 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو سعيد الأشج، قالا: حدَّثنا وكيع. و ((ابن ماجة))]] 3782 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا: حدَّثنا وكيع.
أربعتهم (وكيع، وزائدة، وإبراهيم الفزاري، وأبو حمزة السكري) عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ কি পছন্দ করে যে, যখন সে তার পরিবারের কাছে ফিরে আসে, তখন সেখানে সে তিনটি বড়, মোটা, গর্ভবতী উটনী পাবে? তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, আমরা বললাম: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে, তোমাদের কেউ সালাতের মধ্যে যে তিনটি আয়াত তিলাওয়াত করে, তা ঐ তিনটি বড়, মোটা, গর্ভবতী উটনী অপেক্ষা উত্তম।
13140 - عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنْ صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَقَالَ: هَلْ قَرَأَ مَعِي مِنْكُمْ أَحَدٌ آنِفًا؟ فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ، أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ، فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِرَاءَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: قَالَ الزُّهْرِيُّ: سَمِعْتُ ابْنَ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِىَّ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
(صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ عليه السلام الصَّلَاةَ، قَالَ: هَلْ قَرَأَ مَعِي مِنْكُمْ أَحَدٌ؟ فَقَالَ رَجُلٌ: نَعَمْ أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي أَقُولُ مَا بَالِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ.) `.
قَالَ سُفْيَانُ: ثُمَّ قَالَ الزُّهْرِيُّ شَيْئًا لَمْ أَفْهَمْهُ، فَقَالَ لِي مَعْمَرٌ بَعْدُ، إِنَّهُ قَالَ: فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا جَهَرَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِىُّ: وَكَانَ سُفْيَانُ يَقُولُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةً أَظُنُّهَا صَلَاةَ الصُّبْحِ زَمَانًا مِنْ دَهْرِهِ، ثُمَّ قَالَ لَنَا سُفْيَانُ: نَظَرْتُ فِي كِتَابِي، فَإِذَا فِيهِ عِنْدِي صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةَ الصُّبْحِ.
- وفي رواية: ` (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلَاةً جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بَعْدَ مَا سَلَّمَ، فَقَالَ: هَلْ قَرَأَ مِنْكُمْ أَحَدٌ مَعِى آنِفًا؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ، فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَجْهَرُ بِهِ مِنَ الْقِرَاءَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.) `.
- وفي رواية: ` (صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: هَلْ قَرَأَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَعِي آنِفًا، قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا، قَالَ: إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ.) `.
أخرجه مالك ((الموطأ))]] 75. وعبد الرَّزَّاق (2795) عن مَعْمر. وفي (2796) عن ابن جريج. و ((الحُمَيدي))]] 953 قال: حدَّثنا سفيان. و ((ابن أبي شَيْبَة))]] 1/ 375 (3776) قال: حدَّثنا ابن عيينة. و ((أحمد))]] 2/ 240 (7268) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 284 (7806) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. وفي 2/ 285 (7820) قال: حدَّثنا محمد بن بكر، أَخْبَرنا ابن جريج. وفي 2/ 301 (7994) قال: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك. وفي 2/ 487 (10323) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: أَخْبَرنا عبد الرحمن بن إسحاق. و ((البُخاري))]] في ((القراءة خلف الإمام))]] 95 قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثنا مالك. وفي (96) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، قال: حدَّثنا الليث، قال: حدثني يونس. وفي (98) قال: حدَّثنا أبو الوليد، قال: حدَّثنا الليث. وفي (262) قال: حدَّثنا قتيبة، عن مالك. و ((أبو داود))]] 826 قال: حدَّثنا القعنبي، عن مالك. وفي (827) قال: حدَّثنا مسدد، وأحمد بن محمد المروزي، ومحمد بن أحمد بن أبي خلف، وعبد الله بن محمد الزهري، وابن السرح، قالوا: حدَّثنا سفيان. و ((ابن ماجة))]] 848 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وهشام بن عمار، قالا: حدَّثنا سُفيان بن عُيينة. وفي (849) قال: حدَّثنا جميل بن الحسن، حدَّثنا عبد الأعلى، حدَّثنا معمر. و ((التِّرمِذي))]] 312 قال: حدَّثنا الأنصاري، حدَّثنا معن، حدَّثنا مالك بن أنس. و ((النَّسائي))]] 2/ 140، وفي ((الكبرى))]] 993 قال: أَخْبَرنا قتيبة، عن مالك. و ((ابن حِبَّان))]] 1843 قال: أَخْبَرنا ابن قتيبة، قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: حدثني الليث. وفي (1849) قال: أَخْبَرنا عمر بن سعيد بن سنان، قال: أَخْبَرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك.
سبعتهم (مالك، ومعمر، وابن جريج، وسفيان بن عيينة، وعبد الرحمن بن إسحاق، والليث، ويونس) عن الزهري، عن ابن أكيمة الليثي، فذكره.
- قال أبو داود: رَوَى حديثَ ابن أُكَيْمة هذا مَعْمَر، ويُونُس، وأُسامة بن زَيْد، عن الزُّهْري على مَعْنَى مالك.
- وقال أبو داود: سَمِعْتُ مُحَمد بن يَحْيَى بن فارس قال: قولُهُ: فَانْتَهَى النَّاسُ، مِنْ كلام الزُّهْري.
• أخرجه أبو يَعْلى (5861) قال: حدَّثنا أحمد، حدثنا مبشر. و ((ابن حِبَّان))]] 1850 قال: أَخْبَرنا محمد بن الحسين بن يونس بن أبي معشر، شيخ بكَفْرِ تُوثا، من ديار ربيعة، قال: حدَّثنا إسحاق بن زريق الرسعني، قال: حدَّثنا الفريابي.
كلاهما (مبشر بن إسماعيل، ومحمد بن يوسف الفريابي) عن الأوزاعي، قال: حدَّثنا الزهري، عن سعيد بن المسيب، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ:
(قَرَأَ نَاسٌ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلَاةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالقِرَاءَةِ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: هَلْ قَرَأَ مَعِيَ أَحَدٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: إِنِّي أَقُولُ مَا بَالِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ،
قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَاتَّعَظَ النَّاسُ بِذَلِكَ، وَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَؤُونَ فِيمَا جَهَرَ.
- لفظ الفريابي: ` (صَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةً فَجَهَرَ فِيهَا، فَقَرَأَ أُنَاسٌ مَعَهُ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ: قَرَأَ مِنْكُمْ أَحَدٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنِّي لأَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ.) `.
قَالَ: فَاتَّعَظَ الْمُسْلِمُونَ بِذَلِكَ، فَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَؤُونَ.
• وأخرجه ابن حِبَّان (1851) قال: أَخْبَرنا عبد الله بن محمد بن سَلْم، قال: حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، قال: حدثنا الأوزاعي، عن الزهري، عَمَّن سمع أبا هُرَيرة يقول:
(صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم صَلَاةً، فَجَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ، قَالَ: هَلْ قَرَأَ مَعِي مِنْكُمْ أَحَدٌ آنِفًا؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ.) `.
قَالَ الزُّهْرِيُّ: فَانْتَهَى الْمُسْلِمُونَ، فَلَمْ يَكُونُوا يَقْرَؤُونَ مَعَهُ.
- قال أبو حاتم ابن حِبَّان: هذا خبر مشهور للزهري من رواية أصحابه عن ابن أكيمة، عن أبي هُرَيرة، وَوَهِمَ فيه الأوزاعي، إِذِ الجوادُ يَعْثرُ، فقال: عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فعلم الوليد بن مسلم أنه وهم، فقال: عمن سمع أبا هُرَيرة، ولم يذكر سعيدًا، وأما قول الزهري: فانتهى الناس عن القراءة، أراد به رفع الصوت خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم اتباعًا منهم لزجره صلى الله عليه وسلم عن رفع الصوت، والإمام يجهر بالقراءة في قوله: ما لي أنازع القرآن.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সালাত শেষ করলেন, যাতে তিনি সশব্দে কিরাত পাঠ করেছিলেন। তিনি বললেন, "এইমাত্র তোমাদের মধ্যে কেউ কি আমার সাথে কিরাত পাঠ করেছ?" এক ব্যক্তি বললেন, "হ্যাঁ, আমি করেছি, হে আল্লাহর রাসূল।" তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো ভাবছিলাম, কী হলো যে আমার (কিরাত পাঠে) কুরআন নিয়ে প্রতিদ্বন্দ্বিতা সৃষ্টি করা হচ্ছে?" যখন লোকেরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এই কথা শুনলেন, তখন তাঁরা সেই সালাতগুলোতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কিরাত পাঠ করা থেকে বিরত থাকলেন, যেখানে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সশব্দে কিরাত পাঠ করতেন।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে নিয়ে ফজরের সালাত আদায় করলেন। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন, "তোমাদের কেউ কি আমার সাথে কিরাত পাঠ করেছ?" এক ব্যক্তি বললেন, "হ্যাঁ, আমি।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তো ভাবছিলাম, আমার কিরাত পাঠে কেন বাধা দেওয়া হচ্ছে?")
13141 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ حُذَافَةَ السَّهْمِيَّ قَامَ يُصَلِّي فَجَهَرَ بِصَلَاتِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا ابْنَ حُذَافَةَ لَا تُسْمِعْنِي وَأَسْمِعْ رَبَّكَ، عز وجل.) `.
أخرجه أحمد 2/ 326 (8309) قال: حدَّثنا وهب بن جرير، حدَّثنا أبي، قال: سمعت النعمان يُحدِّث، عن الزهري، عن أبي سلمة، فذكره.
• أخرجه عبد الرَّزَّاق (4207) عن مَعْمر، عن الزهري، قال:
(مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَبْدِ اللهِ بْنِ حُذَافَةَ، وَهُوَ يُصَلَّي، فَجَهَرَ بِصَوْتِهِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تُسْمِعْنِي يَا (ابْنَ) حُذَافَةَ، وَأَسْمِعْ اللهَ تَعَالَى.) `.
مرسلٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু হুযাফাহ আস-সাহমী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন এবং উচ্চস্বরে কিরাআত পড়লেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে ইবনু হুযাফাহ! তুমি আমাকে শুনিও না, বরং তোমার রব, যিনি মহিমান্বিত ও পরাক্রমশালী, তাঁকে শোনাও।"
13142 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
(مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فُلَانٍ.) `.
قَالَ سُلَيْمَانُ: كَانَ يُطِيلُ الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَيُخَفِّفُ الأُخْرَيَيْنِ، وَيُخَفِّفُ الْعَصْرَ، وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ، وَيَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِوَسَطِ الْمُفَصَّلِ، وَيَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِطِوَالِ الْمُفَصَّلِ.) `.
- وفي رواية: ` (مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ أَحَدٍ أَشْبَهَ صَلَاةً بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ فُلَانٍ - إِنْسَانٍ قَدْ سَمَّاهُ -.) `.
قَالَ الضَّحَّاكُ: فَحَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ قَالَ: صَلَّيْتُ وَرَاءَ ذَلِكَ الرَّجُلِ، فَرَأَيْتُهُ يُطَوِّلُ الرَّكْعَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ، وَيُخِفُّ الأُخْرَيَيْنِ، وَخَفَّفَ الْعَصْرَ، وَيَقْرَأُ فِي الْمَغْرِبِ بِقِصَارِ الْمُفَصَّلِ، وَيَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَمَا يُشْبِهُهَا، ثُمَّ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِالطُّوَالِ مِنَ الْمُفَصَّلِ.
أخرجه أحمد 2/ 300 (7978) قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل بن أبي فديك. وفي 2/ 329 (8348) قال: حدَّثنا أبو بكر الحنفي. وفي 2/ 532 (10895) قال: حدَّثنا عبد الله بن الحارث. و ((ابن ماجة))]] 827 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا أبو
بكر الحنفي. و ((النَّسائي))]] 2/ 167، وفي ((الكبرى))]] 1056 قال: أَخْبَرنا هارون بن عبد الله، قال: حدَّثنا ابن أبي فديك. وفي 2/ 167، وفي ((الكبرى))]] 1057 قال: أَخْبَرنا عُبيد الله بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد الله بن الحارث. و ((ابن خزيمة))]] 520 قال: حدَّثنا بُنْدَار، حدَّثنا أبو بكر، يعني الحنفي. و ((ابن حِبَّان))]] 1837 قال: أَخْبَرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا أبو بكر الحنفي.
ثلاثتهم (محمد بن إسماعيل بن أبي فديك، وأبو بكر الحنفي، وعبد الله بن الحارث) عن الضحاك بن عثمان، عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن سليمان بن يسار، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পর আমি অমুক ব্যক্তি অপেক্ষা অন্য কারও পিছনে এমন সালাত আদায় করিনি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।
সুলায়মান বললেন: তিনি যুহরের প্রথম দুই রাকাতকে দীর্ঘ করতেন এবং শেষের দুই রাকাতকে সংক্ষিপ্ত করতেন। আর তিনি আসরের সালাতকে সংক্ষিপ্ত করতেন। তিনি মাগরিবে 'কিসারুল মুফাস্সাল' (সংক্ষিপ্ত সূরাসমূহ) পড়তেন, ইশার সালাতে 'ওয়াসাতুল মুফাস্সাল' (মাঝারি সূরাসমূহ) পড়তেন এবং ফজরের সালাতে 'তিওয়ালুল মুফাস্সাল' (দীর্ঘ সূরাসমূহ) পড়তেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমি অমুক ব্যক্তি— যার নাম তিনি উল্লেখ করেছিলেন— অপেক্ষা অন্য কারও পিছনে এমন সালাত আদায় করিনি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের সাথে অধিক সাদৃশ্যপূর্ণ ছিল।
দাহহাক বলেন: আমাকে বুকাাইর ইবনু আব্দুল্লাহ, সুলায়মান ইবনু ইয়াসার সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (সুলায়মান) বলেছেন: আমি ঐ ব্যক্তির পিছনে সালাত আদায় করেছি এবং দেখেছি যে, তিনি যুহরের প্রথম দুই রাকাতকে দীর্ঘ করতেন এবং শেষের দুই রাকাতকে সংক্ষিপ্ত করতেন। আসরকে তিনি সংক্ষিপ্ত করতেন। তিনি মাগরিবে 'কিসারুল মুফাস্সাল' পড়তেন, ইশার সালাতে 'ওয়াশ শামসি ওয়া দুহাহা' এবং এর অনুরূপ সূরাসমূহ পড়তেন। এরপর তিনি ফজরের সালাতে 'তিওয়ালুল মুফাস্সাল' (দীর্ঘ সূরাসমূহ) পড়তেন।