আল মুসনাদুল জামি`
13463 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ احْتَلَمَ لَيْلاً فِي رَمَضَانَ، فَاسْتَيْقَظَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ نَامَ قَبْلَ يَغْتَسِلَ، فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَصْبَحَ، قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ حِينَ أَصْبَحْتُ، فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: أَفْطِرْ؛
فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ، إِذَا أَصْبَحَ الرَّجُلُ جُنُبًا.
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ: فَجِئْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي أَفْتَانِي بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أُقْسِمُ بِاللهِ، لَئِنْ أَفْطَرْتَ لأُوجِعَنَّ مَتْنَيْكَ، صُمْ، وَإِنْ بَدَا لَكَ أَنْ تَصُومَ يَوْمًا آخَرَ فَافْعَلْ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 2937 قال: أخبرنا محمد بن عبد الملك، قال: حدَّثنا بشر بن شُعيب، قال: حدثني أبي، عن الزهري، قال: أخبرني عبد الله بن عبد الله بن عمر، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 2938 قال: أخبرنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، قال: حدثني أبي، عن جَدِّي، قال: حدثني عُقيل، عن ابن شهاب، قال: أخبرني عُبَيد الله بن عَبد الله بن عُمَر، أَنَّهُ احْتَلَمَ لَيْلاً فِي رَمَضَانَ، فَاسْتَيْقَظَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ نَامَ قَبْلَ يَغْتَسِلَ، فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ حَتَّى أَصْبَحَ، فَلَقِيتُ أَبَا هُرَيْرَةَ حِينَ أَصْبَحْتُ، فَاسْتَفْتَيْتُهُ، فَقَالَ: يُفْطِرُ؛
فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ، إِذَا أَصْبَحَ الرَّجُلُ جُنُبًا.
قَالَ عُبَيْدُ اللهِ: فَجِئْتُ عَبْدَ اللهِ، فَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي أَفْتَانِي أَبُو هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: أُقْسِمُ بِاللهِ، لَئِنْ أَفْطَرْتَ لأُوجِعَنَّ مَتْنَيْكَ، فَإِنْ بَدَا لَكَ أَنْ تَصُومَ يَوْمًا آخَرَ.
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উমার থেকে বর্ণিত, তিনি রমযান মাসে রাতে স্বপ্নদোষে আক্রান্ত হন। তিনি ফজর উদয়ের আগেই জেগে উঠলেন, এরপর গোসল করার আগেই ঘুমিয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি সকাল হওয়া পর্যন্ত আর জাগলেন না। তিনি বললেন: যখন আমার সকাল হলো, তখন আমি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে সাক্ষাৎ করে তাঁকে এ বিষয়ে ফতোয়া জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তুমি ইফতার করো (রোযা ভেঙে ফেলো)। কারণ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নির্দেশ দিতেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি জুনুব (অপবিত্র) অবস্থায় সকাল করে, তবে সে যেন রোযা ভেঙে ফেলে।
আবদুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ বললেন: অতঃপর আমি আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে যে ফতোয়া দিয়েছেন, তা তাঁকে জানালাম। তখন তিনি (ইবনে উমার) বললেন: আল্লাহর কসম করে বলছি, যদি তুমি রোযা ভেঙে ফেলো, তবে আমি অবশ্যই তোমার পিঠে আঘাত করব! তুমি রোযা রাখো। আর যদি তুমি অন্য একদিন রোযা রাখার প্রয়োজন মনে করো, তবে তা করতে পারো।
13464 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
لَا وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ مَا أَنَا قُلْتُ: مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا فَلَا يَصُومُ، مُحَمَّدٌ وَرَبِّ
الْبَيْتِ قَالَهُ، مَا أَنَا نَهَيْتُ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، مُحَمَّدٌ نَهَى عَنْهُ وَرَبِّ الْبَيْتِ.
ـ وفي رواية: وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ مَا أَنَا نَهَيْتُ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ، وَلَكِنْ مُحَمَّدٌ نَهَى عَنْهُ، وَرَبِّ هَذَا الْبَيْتِ مَا أَنَا قُلْتُ: مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ جُنُبًا فَلْيُفْطِرْ، وَلَكِنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَهُ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (7807) عن ابن جُرَيج. و`الحميدي` 1017 و 1018 قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 248 (7382) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 286 (7826) قال: حدَّثنا محمد بن بكر، وعبد الرزاق، قالا: أخبرنا ابن جُريج. و`ابن ماجة` 1702 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن الصباح، قالا: حدثنا سفيان بن عيينة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 2757 قال: أخبرنا محمد بن منصور، والحارث بن مسكين، قراءة عليه، عن سفيان. وفي (2936) قال: أخبرنا محمد بن منصور، قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن خزيمة` 2157 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا: حدثنا سفيان. و`ابن حِبَّان` 3609 قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد الأزدي، قال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا سُفيان.
كلاهما (ابن جُريج، وسفيان بن عيينة) عن عمرو بن دينار، عن يحيى بن جعدة، عن عبد الله بن عمرو القاري، فذكره.
ـ في رواية محمد بن بكر: ` عبد الرحمن بن عمرو القاري.
ـ فرقه الحميدي إلى حديثين، ورواية ابن ماجة، والنسائي (2936) مختصرة على قصة: ` مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا`، ورواية عَبْد الرَّزَّاق` المصنف`، والنسائي (2757)، وابن خزيمة، وابن حِبَّان، مختصرة على قصة: ` صِيَامِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ.
- حَدِيثُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، قَالَ: بَنَى يَعْلَى بْنُ عُقْبَةَ فِي رَمَضَانَ، فَأَصْبَحَ وَهُوَ جُنُبٌ، فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: أَفْطِرْ، قَالَ: أَفَلَا أَصُومُ هَذَا الْيَوْمَ وَأُجْزِئُهُ مِنْ يَوْمٍ آخَرَ؟ قَالَ: أَفْطِرْ، قَالَ: فَأَتَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ، فَأَرْسَلَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَسَأَلَهَا، فَقَالَتْ:
قَدْ كَانَ يُصْبِحُ فِينَا جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ، ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا.
فَرَجَعَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ، فَقَالَ: الْقَ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: جَارِي جاَرِي، فَقَالَ: أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتَلْقَ بِهِ، قَالَ: فَلَقِيَهُ فَحَدَّثَهُ، فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِنَّمَا أَنْبَأَنِيهِ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لَقِيتُ رَجَاءً، فَقُلْتُ: حَدِيثُ يَعْلَى مَنْ حَدَّثَكَهُ؟ قَالَ: إِيَّاىَ حَدَّثَهُ.
يأتي في مسند، أم المؤمنين عائشة، رضي الله تعالى عنها، برقم (16612).
- حَدِيثُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ جُنُبًا فَلَا صَوْمَ لَهُ.
قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأَبِي فَدَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَعَائِشَةَ، فَسَأَلْنَاهُمَا عَنْ ذَلِكَ، فَأَخْبَرَتَانَا؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ، ثُمَّ يَصُومُ.
فَلَقِينَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَحَدَّثَهُ أَبِي، فَتَلَوَّنَ وَجْهُ أَبِي هُرَيْرَةَ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَهُنَّ أَعْلَمُ.
يأتي في مسند، أم المؤمنين عائشة، رضي الله تعالى عنها، برقم (16604).
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুল্লাহ ইবনে আমর আল-কারি বলেন, আমি আবু হুরায়রাকে বলতে শুনেছি: এই ঘরের (কা'বার) রবের কসম! আমি বলিনি যে, যে ব্যক্তি জানাবত অবস্থায় সকালে উপনীত হয়, সে যেন রোজা না রাখে। বরং বাইতুল্লাহর রবের কসম, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই তা বলেছেন। আমি জুম্মার দিনের রোজা রাখতে নিষেধ করিনি। বরং বাইতুল্লাহর রবের কসম, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই তা নিষেধ করেছেন।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এই ঘরের রবের কসম! আমি জুম্মার দিনে রোজা রাখতে নিষেধ করিনি, বরং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন। আর এই ঘরের রবের কসম! আমি বলিনি যে, যাকে জানাবত অবস্থায় সকাল পেয়ে যায়, সে যেন ইফতার (রোজা ভঙ্গ) করে, বরং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই তা বলেছেন।
***
রাজা ইবনে হাইওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইয়া'লা ইবনে উকবাহ রমজান মাসে (স্ত্রী সহবাসের জন্য) বাড়ি তৈরি করলেন। এরপর তিনি জানাবত অবস্থায় সকালে উপনীত হলেন। তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: তুমি রোজা ভেঙে ফেলো। ইয়া'লা বললেন: আমি কি এই দিন রোজা রেখে অন্য দিনের জন্য তা যথেষ্ট মনে করতে পারি না? তিনি বললেন: তুমি ইফতার করো (রোজা ভেঙে ফেলো)। ইয়া'লা মারওয়ানের নিকট গিয়ে তাঁকে ঘটনাটি বললেন। তখন মারওয়ান উম্মুল মু'মিনীন (আয়েশা অথবা উম্মে সালামা)-এর নিকট আবু বকর ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আল-হারিসকে পাঠালেন। তিনি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি বললেন: আমাদের মাঝে থাকতে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহতিলাম (স্বপ্নদোষ) ব্যতীতই জানাবত অবস্থায় সকালে উপনীত হতেন এবং এরপর তিনি রোজা রাখতেন। আবু বকর মারওয়ানের কাছে ফিরে এসে তাঁকে জানালেন। মারওয়ান বললেন: তুমি এই বিষয়টি আবু হুরায়রাকে গিয়ে জানাও। তিনি বললেন: আমার প্রতিবেশী, আমার প্রতিবেশী (অর্থাৎ আমি তাকে এ বিষয়ে বিব্রত করতে চাই না)। মারওয়ান বললেন: আমি তোমাকে জোর দিয়ে বলছি, তুমি অবশ্যই তাকে গিয়ে জানাবে। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি আবু হুরায়রার সাথে দেখা করে তাঁকে জানালেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনিনি। বরং ফাদল ইবনে আব্বাস আমাকে এই সংবাদ দিয়েছেন। (রাজা ইবনে হাইওয়াহ বলেন,) এরপর আমি (অন্য কাউকে) রাজা (ইবনে হাইওয়াহ)-এর সাথে দেখা করে বললাম: ইয়া'লার এই হাদীসটি তোমাকে কে শুনিয়েছে? তিনি বললেন: সে আমাকেই শুনিয়েছে।
***
আবু বকর ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আল-হারিস ইবনে হিশাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে জানাবত অবস্থায় সকাল পেয়ে যায়, তার জন্য রোজা নেই।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি ও আমার পিতা উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গিয়ে তাঁদেরকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তাঁরা আমাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইহতিলাম (স্বপ্নদোষ) ব্যতীতই জানাবত অবস্থায় সকালে উপনীত হতেন এবং এরপর তিনি রোজা রাখতেন। এরপর আমরা আবু হুরায়রার সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমার পিতা তাঁকে (উম্মাহাতুল মু'মিনীনগণের উত্তর) জানালেন। তখন আবু হুরায়রার চেহারা বিবর্ণ হয়ে গেল। এরপর তিনি বললেন: ফাদল ইবনে আব্বাস আমাকে এভাবেই হাদীস শুনিয়েছিলেন, কিন্তু তাঁরা (নবীপত্নীগণ) বেশি জানেন।
13465 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (7601) عن الثَّوْريّ، عن ابن أبي ليلى. و`ابن أَبي شَيْبَة` 3/ 8 (8914) قال: حدَّثنا وَكِيع، وعلي بن هاشم، عن ابن أبي ليلى. و`أحمد` 2/ 377 (8885) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا سفيان، عن ابن أبي ليلى. وفي 2/ 477 (10188) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا ابن أبي ليلى. و`النَّسائي` 4/ 141، وفي `الكبرى` 2468 قال: أخبرنا علي بن سعيد بن جرير، نسائي، قال: حدَّثنا
أبو الربيع، قال: حدَّثنا منصور بن أبي الأسود، عن عبد الملك بن أبي سليمان. وفي 4/ 141، وفي `الكبرى` 2470 قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا ابن أبي ليلى. وفي 4/ 141، وفي `الكبرى` 2471 قال: أخبرنا عبد الأعلى بن واصل بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، عن سفيان، عن ابن أبي ليلى. و`أبو يَعْلَى` 6366 قال: حدَّثنا إسحاق بن أبي إسرائيل، حَدَّثنا وَكِيع، عن ابن أبي ليلى.
كلاهما (محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى، وعبد الملك بن أبي سليمان) عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.
ـ قال النسائي في `تحفة الأشراف`: ابن أبي ليلى لين في الحديث، سيء الحفظ، ليس بالقوي.
- أخرجه النسائي 4/ 141، وفي `الكبرى` 2469 قال: أخبرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا يزيد، قال: أنبأنا عبد الملك بن أبي سليمان، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.
موقوفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সাহরী গ্রহণ করো, কারণ সাহরীতে বরকত রয়েছে।"
13466 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً.
أخرجه النسائي 4/ 142، وفي `الكبرى` 2472 قال: أخبرنا زكريا بن يحيى، قال: حدَّثنا أبو بكر بن خلاد، قال: حدَّثنا محمد بن فضيل، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سَلَمة، فذكره.
ـ قال أبو عبد الرحمن النسائي: حديث يحيى بن سعيد هذا إسناده حسنٌ، وهو منكرٌ، وأخاف أن يكون الغلط من محمد بن فضيل.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সাহরি খাও, কারণ সাহরিতে বরকত রয়েছে।
13467 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
دَعَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَرَكَةِ فِي السَّحُورِ وَالثَّرِيدِ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19571). وأحمد 2/ 283 (7794). و`أبو يَعْلَى` 6367 قال: حدَّثنا إسحاق.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وإسحاق بن أبي إسرائيل) قالا: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن مُحمد بن عَبد الرحمن بن أبي ليلى، عن عطاء، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহুর এবং থা’রীদে (মাংসের ঝোলে ভিজিয়ে প্রস্তুতকৃত রুটি) বরকতের জন্য দু'আ করেছেন।
13468 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
نِعْمَ سَحُورُ الْمُؤْمِنِ التَّمْرُ.
أخرجه أبو داود (2345) قال: حدَّثنا عمر بن الحسن بن إبراهيم، حدَّثنا محمد بن أبي الوزير، أبو المطرف. و`ابن حِبَّان` 3475 قال: أخبرنا أبو يَعْلَى، قال: حَدَّثنا مُحمد بن أبي بكر المقدمي، قال: حَدَّثنا إبراهيم بن أبي الوزير.
كلاهما (محمد بن أبي الوزير، وإبراهيم بن أبي الوزير) عن محمد بن موسى المدني، عن سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের জন্য উত্তম সাহরী হলো খেজুর।
13469 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَ اللهُ، عز وجل: إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِي إِلَيَّ أَعْجَلُهُمْ فِطْرًا.
أخرجه أحمد 2/ 237 (7240) قال: حدَّثنا الوليد. وفي 2/ 329 (8342) قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`التِّرمِذي` 700 قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدَّثنا الوليد بن مسلم. وفي (701) قال: حدَّثنا عبد الله بن عبد الرحمن، أخبرنا أبو عاصم، وأبو المغيرة. و`أبو يَعْلَى` 5974 قال: حدَّثنا سَهْل بن زنجلة الرازي، حَدَّثنا الوليد بن مسلم. و`ابن خزيمة` 2062 قال: حدَّثنا علي بن سهل الرملي، حدَّثنا الوليد (ح) وحدثنا عَمرو بن علي، حدَّثنا أبو
عاصم. و`ابن حِبَّان` 3507 و 3508 قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد بن سَلْم، حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إبراهيم، حَدَّثنا الوليد.
ثلاثتهم (الوليد بن مسلم، وأبو عاصم، الضحاك بن مخلد، وأبو المغيرة، عبد القدوس بن الحجاج) عن الأوزاعي، عن قرة بن عبد الرحمن، عن ابن شهاب الزهري، عن أبي سَلَمة بن عَبد الرحمن، فذكره.
ـ قال أبو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ.
ـ قال أبو حاتم ابن حِبَّان: قرة بن عَبد الرحمن هذا هو قرة بن عَبد الرحمن بن حيوئيل، اسمه يَحْيَى، وقرة لقب، من ثقات أهل مصر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মহান আল্লাহ্ তা‘আলা বলেন, "নিশ্চয়ই আমার বান্দাদের মধ্যে আমার কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো তারা, যারা ইফতার করতে সবচেয়ে দ্রুত।"
13470 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَزَالُ الدِّينُ ظَاهِرًا مَا عَجَّلَ النَّاسُ الْفِطْرَ، إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى يُؤَخِّرُونَ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 3/ 12 (8944) قال: حَدَّثنا مُحمد بن بِشْر. و`أحمد` 2/ 450 (9809) قال: حدَّثنا يزيد. و`أبو داود` 2353 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، عن خالد. و`ابن ماجة` 1698 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا محمد بن بشر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3299 قال: أخبرني شعيب بن يوسف، قال: حدَّثنا يزيد. و`ابن خزيمة` 2060 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا عبد الأعلى (ح) وحدثنا علي بن خشرم، حدَّثنا علي بن محمد (ح) وحدثنا محمد بن إسماعيل الأحمسي، حدَّثنا المحاربي. و`ابن حِبَّان` 3503 و 3509 قال: أخبرنا الحسين بن مُحمد بن مُصعب السنجي، حَدَّثنا مُحمد بن إسماعيل الأحمسي، حَدَّثنا المحاربي.
ستتهم (محمد بن بشر، ويزيد بن هارون، وخالد بن عبد الله، وعبد الأعلى، وعلي بن محمد، وعبد الرحمن بن محمد المحاربي) عن محمد بن عمرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: লোকেরা যতক্ষণ ইফতার দ্রুত করবে, ততক্ষণ দীন (ইসলাম) সুস্পষ্ট ও প্রকাশ্য থাকবে। কারণ ইহুদী ও খ্রিষ্টানরা (ইফতার করতে) দেরী করে।
13471 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا سَمِعَ أَحَدُكُمُ النِّدَاءَ وَالإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ، فَلَا يَضَعْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَاجَتَهُ مِنْهُ.
أخرجه أحمد 2/ 423 (9468) قال: حدَّثنا غسان. وفي 2/ 510 (10637) قال: حدَّثنا روح. و`أبو داود` 2350 قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن حماد.
ثلاثتهم (غسان بن الربيع، وروح بن عبادة، وعبد الأعلى بن حماد) عن حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ আযান শুনতে পায়, আর পানীয় পাত্রটি তার হাতে থাকে, তবে সে যেন তা রেখে না দেয়, যতক্ষণ না সে তা থেকে নিজের প্রয়োজন পূর্ণ করে নেয়।
13472 - عَنْ عَمَّارِ بْن ِأَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ: وَكَانَ الْمُؤَذِّنُ يُؤَذِّنُ إِذَا بَزَغَ الْفَجْرُ.
هكذا ذكره أحمد عقب السابق ولم يذكر متنه كاملاً.
أخرجه أحمد 2/ 510 (10638) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا حماد، عن عمار بن أبي عمار، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর তিনি এতে আরও যোগ করেছেন: "এবং মুআজ্জিন ফজর উদিত হলে আযান দিতেন।"
13473 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ وَهُوَ صَائِمٌ، فَلْيَقُلْ: إِنِّي صَائِمٌ.
أخرجه الحميدي (1012). وابن أَبي شَيْبَة 3/ 64 (9438). وأحمد 2/ 242 (7302). والدارِمِي (1737) قال: أخبرنا حجاج بن منهال. و`مسلم` 2672 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب. و`أبو داود` 2461 قال: حدَّثنا مسدد. و`ابن
ماجة` 1750 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن الصباح. و`التِّرمِذي` 781 قال: حدَّثنا نصر بن علي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3256 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد. و`أبو يَعْلَى` 6280 قال: حَدَّثنا أبو خيثمة.
عشرتهم (الحميدي، وأبو بكر بن أبي شيبة، وأحمد بن حنبل، وحجاج بن منهال، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، أبو خيثمة، ومسدد، ومحمد بن الصباح، ونصر بن علي، وقتيبة بن سعيد) عن سفيان بن عيينة، قال: حدَّثنا أبو الزناد، عن الأعرج، فذكره.
رواية ابن أَبي شَيْبَة في المصنف موقوفة، ومرفوعة في صحيح مسلم وابن ماجة، يراجع
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কাউকে খাবারের জন্য ডাকা হয় এবং সে রোযা অবস্থায় থাকে, তখন সে যেন বলে: "আমি অবশ্যই রোযাদার।"
13474 - عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
هكذا ذكره الحميدي عقب الحديث السابق، ولم يذكر متنه.
أخرجه الحميدي (1013) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا ابن عجلان، عن المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস)।
13475 - عَنْ مُحَمَّدِ بُنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصِلِّ، وَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ.
ـ وفي رواية: مَنْ دُعِيَ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا أَكَلَ، وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ وَلْيَدْعُ لَهُمْ.
ـ وفي رواية: إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيُصَلِّ، يَعْنِي الدُّعَاءَ.
أخرجه أحمد 2/ 279 (7735) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا هشام. وفي 2/ 489 (10354) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا سعيد، عن أيوب. وفي 2/ 507 (10593) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا هشام. و`مسلم` 3509 قال: حدَّثنا
أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا حفص بن غياث، عن هشام. و`أبو داود` 2460 قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد، حدَّثنا أبو خالد، عن هشام. (قال أبو داود عقبه: رواه حَفْص بن غِيَاث أيضًا، عن هِشَام). و`التِّرمِذي` 780 قال: حدَّثنا أزهر بن مروان البصري، حدَّثنا محمد بن سواء، حدَّثنا سعيد بن أبي عروبة، عن أيوب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3257 و 6576 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أخبرنا إسماعيل، عن هشام. و`أبو يَعْلَى` 6036 قال: حدَّثنا أبو بكر، حَدَّثنا حَفْص، عن هشام. و`ابن حِبَّان` 5306 قال: أخبرنا أحمد بن علي بن المُثَنى، قال: حَدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حَدَّثنا حَفْص بن غِياث، عن هشام.
كلاهما (هشام بن حسان، وأيوب) عن محمد بن سيرين، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমাদের কাউকে দাওয়াত দেওয়া হয়, তখন সে যেন তা কবুল করে। যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন (দাওয়াতদাতার জন্য) দু'আ করে। আর যদি সে রোযাদার না হয়, তবে সে যেন আহার করে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে দাওয়াতপ্রাপ্ত হয়, সে যেন তা কবুল করে। যদি সে রোযাদার না হয়, তবে সে খাবে। আর যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন দু'আ করে এবং তাদের জন্য প্রার্থনা করে।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যদি সে রোযাদার হয়, তবে সে যেন দু'আ করে—এখানে 'দু'আ' (প্রার্থনা) উদ্দেশ্য।
13476 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ وَعَلَيْهِ مِنْ رَمَضَانَ شَيْءٌ لَمْ يَقْضِهِ، لَمْ يُتَقَبَّلْ مِنْهُ، وَمَنْ صَامَ تَطَوُّعًا وَعَلَيْهِ مِنْ رَمَضَانَ شَيْءٌ لَمْ يَقْضِهِ، فَإِنَّهُ لَا يُتَقَبَّلُ مِنْهُ حَتَّى يَصُومَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 352 (8606) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهيعة، حدَّثنا أبو الأسود، عن عبد الله بن رافع، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রমযান পেল, অথচ তার যিম্মায় (গত) রমযানের কিছু কাযা রোযা অবশিষ্ট আছে যা সে পালন করেনি, তার (সেই রমযানের ইবাদাত) কবুল হবে না। আর যে ব্যক্তি নফল রোযা রাখল, অথচ তার যিম্মায় রমযানের কিছু কাযা রোযা বাকি আছে যা সে পালন করেনি, তার সেই নফল রোযা কবুল হবে না, যতক্ষণ না সে কাযা রোযাগুলো পালন করে।
13477 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِطَعَامٍ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ: ادْنِيَا فَكُلَا، قَالَا: إِنَّا صَائِمَانِ، قَالَ: ارْحَلُوا لِصَاحِبَيْكُمُ، اعْمَلُوا لِصَاحِبَيْكُمْ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي سَفَرٍ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَأُتِيَ بِطَعَامٍ، فَقَالَ لَهُمَا: ادْنُوَا وَكُلَا، فَقَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم إنَّا صَائِمَانِ، فَقَالَ: ارْحَلُوا بِصَاحِبِكُمْ، اعْمَلُوا بِصَاحِبِكُمْ، ادْنُوَا وَكُلَا.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 3/ 15 (8973). وأحمد 2/ 336 (8417). والنَّسائي 4/ 177، وفي `الكبرى` 2584 قال: أخبرنا هارون بن عبد الله، وعبد الرحمن بن محمد بن سلام. و`ابن خزيمة` 2031 قال: حدَّثنا عبدة بن عبد الله، ومحمد بن خلف الحدادي. و`ابن حِبَّان` 3557 قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد الأزدي، قال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم.
سبعتهم (أبو بكر بن أَبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل، وهارون بن عبد الله، وعبد الرحمن بن
محمد، وعبدة بن عبد الله، ومحمد بن خلف، وإسحاق بن إبراهيم) عن عمر بن سعد، أبي داود الحفري، عن سفيان الثوري، عن الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سَلَمة، فذكره.
ـ قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا خطأ، لا نعلمُ أحدًا تابع أبا داود على هذه الرواية، والصواب مُرْسلٌ.
- أخرجه النسائي 4/ 178، وفي `الكبرى` 2585 قال: أخبرنا عمران بن يزيد، قال: حدَّثنا محمد بن شعيب. قال: أخبرني الأوزاعي. وفي 4/ 178، وفي `الكبرى` 2587 قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا عثمان بن عمر، قال: حدَّثنا علي. وفي `الكبرى` 2586 قال: أخبرني محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوليد، عن أبي عمرو.
كلاهما (أبو عمرو الأوزاعي، وعلي بن عمر) عن يحيى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتَغَدَّى بِمَرِّ الظَّهْرَانِ، وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَقَالَ: الْغَدَاءَ ....
مُرْسَلٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাররুয যাহরান নামক স্থানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খাবার আনা হলো। অতঃপর তিনি আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, তোমরা উভয়ে কাছে এসো এবং খাও। তাঁরা উভয়ে বললেন, আমরা তো রোযা রেখেছি। তিনি বললেন, (তাহলে) তোমরা তোমাদের উভয়ের সাথীর জন্য লাগাম বাঁধো এবং তাদের জন্য কাজ করো।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সফরে ছিলেন এবং তাঁর সাথে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। তখন তাঁর নিকট খাবার আনা হলে তিনি তাঁদের উভয়েকে বললেন, তোমরা কাছে এসো এবং খাও। তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা তো রোযা রেখেছি। তিনি বললেন, তোমরা তোমাদের সাথীর জন্য লাগাম বাঁধো, তোমাদের সাথীর জন্য কাজ করো। (অতঃপর আবার বললেন,) তোমরা উভয়ে কাছে এসো এবং খাও।
13478 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُكَفِّرَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ، أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا، فَقَالَ: لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَحَدٌ أَحْوَجَ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، ثُمَّ قَالَ: كُلْهُ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ، قَالَ: وَمَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَعْتِقَ رَقَبَةً؟ قَالَ: لَا، قَالَ: تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ قَالَ: لَا، لَا أَجِدُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اجْلِسْ، فَجَلَسَ، فَبَيْنَا هُوَ عَلَى ذَلِكَ، إِذْ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - وَالْعَرَقُ: الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ - فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهَذَا، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَى أَفْقَرَ مِنَّا؟ فَوَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ.
ـ وفي رواية: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَنْتِفُ شَعَرَهُ، وَيَدْعُو وَيْلَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا لَكَ؟ قَالَ: وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، قَالَ: أَعْتِقْ رَقَبَةً، قَالَ: لَا أَجِدُهَا، قَالَ: صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، قَالَ: خُذْ هَذَا فَأَطْعِمْهُ عَنْكَ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا، قَالَ: كُلْهُ أَنْتَ وَعِيَالُكَ.
ـ وفي رواية: أَنَّ أَعْرَابِيًّا جَاءَ يَلْطِمُ وَجْهَهُ، وَيَنْتِفُ شَعَرَهُ، وَيَقُولُ: مَا أُرَانِي إِلَاّ قَدْ هَلَكْتُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَمَا أَهْلَكَكَ؟ قَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ، قَالَ: أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: أَتَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ قَالَ: لَا، وَذَكَرَ الْحَاجَةَ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِزِنْبِيلٍ، وَهُوَ الْمِكْتَلُ، فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، أَحْسَبُهُ تَمْرًا، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَيْنَ الرَّجُلُ؟ قَالَ: أَطْعِمْ هَذَا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَحَدٌ أَحْوَجُ مِنَّا أَهْلَ بَيْتٍ، قَالَ: فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ، قَالَ: أَطْعِمْ أَهْلَكَ.
ـ وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ رَجُلاً أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، أَنْ يُعْتِقَ رَقَبَةً، أَوْ يَصُومَ شَهْرَيْنِ، أَوْ يُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً وَقَعَ بِامْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، فَاسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً؟ قَالَ: لَا، قَالَ: هَلْ تَسْتَطِيعُ صِيَامَ شَهْرَيْنِ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا.
ـ وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، هَلَكْتُ، قَالَ: وَيْحَكَ، وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى أَهْلِي وَأَنَا صَائِمٌ، قَالَ: أَعْتِقْ رَقَبَةً، قَالَ: مَا أَجِدُ، قَالَ: صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، قَالَ: مَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: مَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ، فَقَالَ: خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ، قَالَ: أَعَلَى غَيْرِ أَهْلِي يَا رَسُولَ اللهِ؟ وَاللهِ مَا بَيْنَ طُنُبَيِ الْمَدِينَةِ أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجَ إِلَيْهِ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّي بَدَتْ أَسْنَانُهُ، قَالَ: فَخُذْهُ وَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ، وَاسْتَغْفِرْ رَبَّكَ.
أخرجه مالك `الموطأ` 198. وعَبْد الرَّزَّاق (7457) قال: أخبرنا معمر. و`الحُمَيدي` 1008 قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن أَبي شَيْبَة` 3/ 106 (9786) و (12567) و 14/ 187 (36171) قال: حَدَّثنا ابن عُيَيْنَة. و`أحمد` 2/ 208 (6944) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا الحجاج بن أرطاة. وفي 2/ 241 (7288) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 273 (7678) قال: حدَّثنا عبد الرزاق،
(2566) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رُمح، قالا: أخبرنا الليث (ح) وحدثنا قُتيبة، حدَّثنا لَيْث. وفي (2567) قال: وحدثنا محمد بن رافع، حدَّثنا إسحاق بن عيسى، أخبرنا مالك. وفي (2568) قال: حدثني محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جُريج. وفي (2569) قال: حدَّثنا عَبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. و`أبو داود` 2390 قال: حدَّثنا مُسَدد، ومحمد بن عيسى، المعنى، قالا: حدثنا سفيان. وفي (2391) قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. وفي (2392) قال: حدَّثنا عبد الله
بن مَسْلمة، عن مالك. و`ابن ماجة` 1671 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا سفيان بن عُيَيْنَة. و`التِّرمِذي` 724 قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، وأبو عمار، والمعنى واحدٌ، قالا: أخبرنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 3101 قال: أخبرنا مُحمد بن نصر النيسابوري، ومحمد بن إسماعيل التِّرْمِذِيّ، قالا: حَدَّثنا أيوب بن سُليمان، قال: حدثني أبو بكر، وهو ابن أبي أُويَس، عن سُليمان، قال يَحْيَى بن سَعِيد. وفي (3102) قال: أخبرني مُحمد بن عَبد الله بن عَبد الحكم، قال: حدَّثنا أشهب، أن مالكًا، والليث حدَّثاني. وفي (3103) قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حَدَّثنا اللَّيْث. وفي (3104) قال: أخبرنا مُحمد بن منصور، عن سُفيان. وفي (3105) قال: أخبرني مُحمد بن قدامة المصيصي، قال: حَدَّثنا جَرِير، عن منصور. وفي (3106) قال: أخبرني الربيع بن سُليمان بن داود، قال: حَدَّثنا أبو الأسود، وإسحاق بن بكر بن مضر، قالا: حَدَّثنا بكر بن مضر، عن جَعْفر بن ربيعة، عن عراك بن مالك. وفي (11662) عن هارون بن عبد الله، عن معن بن عيسى، عن مالك. و`أبو يَعْلَى` 6393 قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم، حَدَّثنا مبشر، عن
الأوزاعي. و`ابن خزيمة` 1943 قال: حدَّثنا يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا ابن وهب، أن مالكًا حدثهم (ح) وحدثنا الربيع بن سليمان، قال: قال الشافعي: أخبرنا مالك (ح) وحدثنا عَمرو بن علي، حدَّثنا أبو عاصم، عن ابن جُريج (ح) وحدثنا محمد بن تسنيم، أخبرنا محمد بن بكر، أخبرنا ابن جُريج. وفي (1944) قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، حدَّثنا سُفيان. وفي (1945) قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا جرير، عن منصور. وفي (1949) قال: أخبرنا محمد بن عزيز الأيلي، أن سلامة حدثهم، عن عُقيل. وفي (1950) قال: حدَّثنا أبو موسى، محمد بن المثنى، حدَّثنا مُؤمَل، حدثنا سُفيان، حدَّثنا منصور. و`ابن حِبَّان` 3523 قال: أخبرنا الحسين بن إدريس بن المبارك بن الهيثم الأنصاري، قال: أخبرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك. وفي (3524) قال: أخبرنا حامد بن مُحمد بن شُعَيب البلخي، ببغداد، قال: حَدَّثنا سريج بن يُونُس، قال: حَدَّثنا سُفيان. وفي (3525) قال: أخبرنا الحسين بن مُحمد بن مُصعب، قال: حَدَّثنا مُحمد بن عَبد الله بن عَبد الحكم، قال: حَدَّثنا إسحاق بن بكر بن مضر، عن أبيه، عن جَعْفر بن ربيعة، عن عراك بن مالك. وفي (3526 و 3527) قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد بن سَلْم، قال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن إبراهيم، قال: حَدَّثنا الوليد بن مسلم، قال: حَدَّثنا الأوزاعي. وفي (3529) قال: أخبرنا مُحمد بن عُبَيد الله بن الفضل الكلاعي، بحمص، قال: حَدَّثنا عَمْرو بن عثمان بن سَعِيد، قال: حَدَّثنا أبي، قال: حَدَّثنا شُعَيب بن أبي حَمزة.
جميعم (مالك، ومعمر، وسُفيان بن عُيَيْنَة، والحجاج بن أرطاة، وابن جُريج، ومحمد بن أبي حفصة، وإبراهيم بن سعد، وشعيب بن أبي حَمزة، ومنصور بن المعتمر، والأوزاعي، والليث بن سعد، ويحيى بن سعيد، وعراك بن مالك، وعُقيل بن خالد) عن محمد بن مسلم بن شهاب الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن
بن عوف المدني، فذكره.
ـ قال البُخَارِي عقب (6164): تابعه يُونُس، عن الزُّهْري، وقال عَبْد الرَّحْمان بن خالد، عن الزُّهْري: وَيْلَكَ.
ـ في رواية أبي داود (2391): زاد الزُّهْري: وإنَّمَا كان هذا رُخْصَةً له خاصَّةً، فلو أنَّ رجُلاً فعلَ ذلك اليومَ لم يكن له بُدٌّ مِنَ التَّكْفِيرِ.
قال أبو داود: رواه اللَّيْث بن سَعْد، والأوزاعي، ومَنْصُور بن المُعْتَمِر، وعِرَاك بن مالك على مَعْنى ابن عُيَيْنَةَ، زاد الأوزاعي: وَاسْتَغْفِرِ اللهَ.
ـ قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي عقب (3103): هذا الصواب، وحديث أشهب، عن اللَّيْث خطأ.
- أخرجه أحمد 2/ 208 (6945) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا الحجاج، عن عطاء، وعن عَمْرو بن شُعَيب، عن أبيه، عَنْ جَدِّهِ بِمِثْلِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَزَادَ: ` بَدَنَةً`، وَقَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ: ` وَأَمَرَهُ أَنْ يَصُومَ يَوْمًا مَكَانَهُ.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 3/ 106 (9787). وابن خزيمة (1955) قال: حدَّثنا مُحمد بن العلاء بن كريب، وهارون بن إسحاق.
ثلاثتهم (ابن أَبي شَيْبَة، ومُحمد بن العلاء، وهارون بن إسحاق) قالوا: حدَّثنا أبو خالد الأحمر، عن حجاج، عن عَمْرو بن شُعَيب، عن أبيه، عن جَده، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ، وَقاَلَ: ` صُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ.
ـ قال أبو بَكْر بن خُزَيْمَة: حَدَّثنا الحسين بن مهدي، حدثنا عَبد الرَّزَّاق، أخبرنا ابن المبارك، قال: الحجاج بن أرطاة لم يسمع من الزُّهْرِيّ شيئًا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রমযান মাসে রোযা অবস্থায় স্ত্রী সহবাস করে ফেলে। সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তো ধ্বংস হয়ে গেছি।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কী হয়েছে?’ সে বলল, ‘আমি রোযা অবস্থায় আমার স্ত্রীর সঙ্গে সহবাস করে ফেলেছি।’
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ‘তুমি কি একটি গোলাম আযাদ করতে সক্ষম?’ সে বলল, ‘না।’
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি একাদিক্রমে দুই মাস রোযা রাখতে সক্ষম?’ সে বলল, ‘না।’
তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি ষাটজন মিসকীনকে খাদ্য খাওয়াতে সক্ষম?’ সে বলল, ‘না। আমি তারও সামর্থ্য রাখি না।’
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ‘বসে পড়ো।’ অতঃপর সে বসে গেল। এই অবস্থায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে খেজুর ভর্তি একটি বড় ঝুড়ি (আরক/মিকতাল) আনা হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, ‘যাও, এটি নিয়ে সাদকা করে দাও।’
তখন লোকটি বলল, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের চেয়ে অভাবী কি আর কেউ আছে? শপথ সেই সত্তার, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, মদীনার দুই কালো প্রস্তরময় প্রান্তের মধ্যে আমাদের চেয়ে অভাবী কোনো পরিবার নেই।’
এ কথা শুনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসলেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন, ‘যাও, এটি তোমার পরিবারকে খাইয়ে দাও (এবং তোমার রবের কাছে ক্ষমা চাও)।’
[অন্য এক বর্ণনায় আছে, ঝুড়িটিতে পনের সা‘ খেজুর ছিল।]
13479 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: فَأُتِيَ بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ قَدْرُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، وَقَالَ فِيهِ: كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُ بَيْتِكَ، وَصُمْ يَوْمًا، وَاسْتَغْفِرِ اللهَ.
أخرجه أبو داود (2393) قال: حدَّثنا جعفر بن مسافر، حدَّثنا ابن أبي فديك. و`ابن خزيمة` 1954 قال: حدَّثنا يحيى بن حكيم، حدَّثنا حسين بن حفص الأصبهاني.
كلاهما (ابن أبي فديك، وحسين بن حفص) عن هشام بن سعد، عن ابن شهاب، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، فذكره.
ـ قال أبو بكر بن خزيمة: هذا الإسناد وهم، الخبر عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، هو الصحيح، لا عن أبي سَلَمة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল, যে রমযানে রোযা ভঙ্গ করেছিল। এই হাদীসে (ঘটনায়) বলা হয়েছে: অতঃপর তাঁর নিকট একটি ঝুড়ি (আরাক) আনা হলো, যাতে প্রায় পনেরো সা' পরিমাণ খেজুর ছিল। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ সম্পর্কে বললেন: "তুমি ও তোমার পরিবারের সদস্যরা এটি খাও, একদিন রোযা রাখো, এবং আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো।"
13480 - عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ، فَقَالَ: وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ.
أخرجه ابن ماجة (1671) قال: حدَّثنا حرملة بن يحيى، حدَّثنا عبد الله بن وهب، حدَّثنا عبد الجبار بن عمر، حدثني يحيى بن سعيد، عن ابن المسيَّب، فذكره.
- أخرجه ابن خزيمة (1951) قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، حدَّثنا مهران بن أبي عمر الرازي، عن سفيان الثوري، قال: حدثني إبراهيم بن عامر، وحبيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن المسيب (ح) ومنصور، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: فَأُتِيَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا، أَوْ عِشْرِينَ صَاعًا.
إلا أنه غلط في الإسناد، فقال: ` عن أبي سلمة.
وفي خبر حجاج أيضًا عن الزهري: فجيئ بمكتل فيه خمسة عشر صاعًا من تمر، إلا أن الحجاج لم يسمع من الزهري.
سمعت محمد بن عمرة، يحكي عن أحمد بن أبي ظبية، عن هشيم، قال: قال الحجاج: صف لي الزهري، لم يكن يراه.
- وأخرجه أحمد 2/ 208 (6943) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا الحجاج بن أرطاة، عن إبراهيم بن عامر، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ (ح) وعن الزُّهْريِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَنْتِفُ شَعَرَهُ،
وَيَدْعُو وَيْلَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا لَكَ؟ قَالَ: وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ، قَالَ: أَعْتِقْ رَقَبَةً، قَالَ: لَا أَجِدُهَا، قَالَ: صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ، قَالَ: لَا أَسْتَطِيعُ، قَالَ: أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: لَا أَجِدُ، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، قَالَ: خُذْ هَذَا فَأَطْعِمْهُ عَنْكَ سِتِّينَ مِسْكِينًا، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنَّا، قَالَ: كُلْهُ أَنْتَ وَعِيَالُكَ.
- وأخرجه مالك `الموطأ` 198 عن عطاء بن عَبد الله الخرساني. و`عَبْد الرَّزَّاق` 7458 عن معمر، عن عطاء الخرساني. وفي (7459) عن بن جُرَيج، قال: أخبرني عطاء الخرساني. وفي (7460) عن الثَّوْريّ، عن حبيب بن أبي ثابت.
كلاهما (عطاء الخرساني، وحبيب بن أبي ثابت) عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ قَالَ:
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضْرِبُ نَحْرَهُ، وَيَنْتِفُ شَعْرَهُ، وَيَقُولُ: هَلَكَ الأَبْعَدُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَمَا ذَاكَ؟ فَقَالَ: أَصَبْتُ أَهْلِي وَأَنَا صَائِمٌ فِي رَمَضَانَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً؟ فَقَالَ: لَا، فَقَالَ: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُهْدِيَ بَدَنَةً؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَاجْلِسْ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقِ تَمْرٍ، فَقَالَ: خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ، فَقَالَ: مَا أَحَدٌ أَحْوَجَ مِنِّي، فَقَالَ: كُلْهُ، وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَ مَا أَصَبْتَ.
قَالَ مَالِكٌ: قَالَ عَطَاءٌ: فَسَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَمْ فِي ذَلِكَ الْعَرَقِ مِنَ التَّمْرِ؟ فَقَالَ: مَا بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا إِلَى عِشْرِينَ.
مرسلٌ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসেছিলাম, এমন সময় একজন লোক আসলেন যিনি নিজের চুল ছিঁড়ছিলেন এবং নিজেকে ধ্বংসের জন্য ডাকছিলেন (আফসোস করছিলেন)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" তিনি বললেন: "আমি রমযান মাসে রোযা অবস্থায় আমার স্ত্রীর সাথে সহবাস করেছি।"
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "একটি গোলাম আযাদ করো।" লোকটি বললেন: "আমি তা পাচ্ছি না।"
তিনি বললেন: "টানা দুই মাস রোযা রাখো।" লোকটি বললেন: "আমি তা করতে সক্ষম নই।"
তিনি বললেন: "ষাটজন মিসকীনকে খাবার দাও।" লোকটি বললেন: "আমি তা পাচ্ছি না।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খেজুর ভর্তি একটি ঝুড়ি আনা হলো, যাতে পনেরো সা' অথবা বিশ সা' পরিমাণ খেজুর ছিল। তিনি বললেন: "এটা নাও এবং তোমার পক্ষ থেকে ষাটজন মিসকীনকে সাদকা করে দাও।" লোকটি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! মদীনার দুই প্রান্তের মধ্যে আমাদের চেয়ে দরিদ্র আর কোনো পরিবার নেই।"
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটা তুমি এবং তোমার পরিবার খাও, আর তুমি যে অপরাধ করেছো তার বদলে একদিন রোযা রাখো।"
13481 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ، زَحْزَحَ اللهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ بِذَلِكَ سَبْعِينَ خَرِيفًا.
ـ وفي رواية: مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ، بَاعَدَهُ اللهُ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا.
أخرجه أحمد 2/ 300 (7977) قال: حدَّثنا أنس بن عياض، عن سهيل بن أبي صالح. وفي 2/ 357 (8675) قال: حدَّثنا إسحاق، حدَّثنا عبد الرحمن بن زيد،
عن أبيه. و`النَّسائي` 4/ 172، وفي `الكبرى` 2564 قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرني أنس، عن سهيل بن أبي صالح. وفي 4/ 173، وفي `الكبرى` 2565 قال: أخبرنا إبراهيم بن يعقوب، قال: حدَّثنا ابن أبي مريم، قال: حدَّثنا سعيد بن عبد الرحمن، قال: أخبرني سهيل.
كلاهما (سهيل بن أبي صالح، وزيد بن أسلم) عن أبي صالح السَّمَّان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় একদিন রোজা রাখে, আল্লাহ এর দ্বারা জাহান্নামের আগুন থেকে তার চেহারাকে সত্তর বছর (দূরত্বের) জন্য সরিয়ে দেন।”
অন্য বর্ণনায় এসেছে: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় একদিন রোজা রাখে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে সত্তর বছরের দূরত্বে সরিয়ে দেন।”
13482 - عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْس، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ تَعَالَى، بَعَّدَهُ اللهُ، عز وجل، مِنْ جَهَنَّمَ، كَبُعْدِ غُرَابٍ طَارَ، وَهُوَ فَرْخٌ، حَتَّى مَاتَ هَرِمًا.
أخرجه أحمد 2/ 526 (10820) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا ابن لَهِيعة، عن خالد بن يزيد، عن لَهِيعة أبي عبد الله، عن رجل قد سماه، حدثني سلمة بن قيصر، فذكره.
- أخرجه أبو يعلى (921) قال: حدَّثنا أحمد بن عيسى، حَدَّثنا ابن وَهْب، حدثني ابن لَهِيعَة، عن زبان بن فائد، أن لَهِيعَة بن عُقْبَة حدثه، عن عَمْرو بن ربيعة، عن سَلَمة بن قيصر، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ، بَاعَدَهُ اللهُ مِنْ جَهَنَّمَ، كَبُعْدِ غُرَابٍ طَارَ، وَهُوَ فَرْخٌ، حَتَّى مَاتَ هَرِمًا.
ليس فيه: ` عن أبي هريرة`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মহান আল্লাহর সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে একদিন রোযা রাখে, আল্লাহ তাআলা তাকে জাহান্নাম থেকে এত দূরে সরিয়ে দেন, যা একটি কাকের বাচ্চা অবস্থায় ওড়া শুরু করে বৃদ্ধ হয়ে মারা যাওয়া পর্যন্ত দূরত্বের সমান।