হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13543)


13543 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَّأَ الإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ: بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ،، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ.
ـ وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَتَزَوَّجَ قَالَ لَهُ: بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ.

أخرجه أحمد 2/ 381 (8943) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور. وفي (8944) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد. و`الدارِمِي` 2174 قال: حدَّثنا نعيم بن حماد. و`أبو داود` 2130 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد. و`ابن ماجة` 1905 قال: حدَّثنا سويد بن سعيد. و`التِّرمِذي` 1091 قال: حدَّثنا قتيبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10017 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عبيد الله الحلبي. و`ابن حِبَّان` 4052 قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا نصر بن مرزوق، قال: حدَّثنا يحيى بن حسان.
ستتهم (سعيد، وقتيبة، ونعيم، وسويد، وعبد الرحمن، ويحيى بن حسان) عن عبد العزيز بن محمد الدَّرَاوَرديِّ، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ব্যক্তির বিবাহের পর তাকে অভিনন্দন জানাতেন, তখন বলতেন: "আল্লাহ্ তোমার জন্য বরকত দিন, তোমার উপর বরকত দিন এবং তোমাদের উভয়কে কল্যাণের সাথে একত্রিত করুন।"









আল মুসনাদুল জামি` (13544)


13544 - عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقَعَنَّ رَجُلٌ عَلَى امْرَأَةٍ وَحَمْلُهَا لِغَيْرِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 368 (8800) قال: حدَّثنا هيثم، حدَّثنا رِشدين، عن عمرو، عن بكير، عن سليمان بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পুরুষ যেন এমন নারীর সাথে সহবাস না করে, যার গর্ভ অন্য পুরুষের।









আল মুসনাদুল জামি` (13545)


13545 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ: إِنَّ الْعَزْلَ هِيَ الْمَوؤُدَةُ الصُّغْرَى، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: كَذَبَتْ يَهُودُ، لَوْ أَرَادَ اللهُ خَلْقَهَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَزْلَهَا.
ـ لفظ مُحمد بن عَمْرو: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّهَا الْمَوؤُدَةُ الصُّغْرَى، فَقَالَ: كَذَبَتْ يَهُودُ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 9035 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا المعتمر بن سليمان، قال: سمعت أبا عامر يُحدِّث، عن يحيى بن أبي كثير. وفي (9043) قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا عمر، وهو ابن أبي خليفة، قال: حدَّثنا محمد بن عمرو. و`أبو يَعْلَى` 6011 قال: حدَّثنا عَبد الأعلى بن حمَّاد النرسي، حَدَّثنا معتمر، قال: سمعت أبا عامر يُحدِّث، عن يَحْيَى بن أبي كثير.
كلاهما (يحيى بن أبي كثير، ومحمد بن عَمرو) عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো: ইয়াহূদীরা বলে যে, ‘আযল (সহবাসের সময় বীর্যপাতের আগে প্রত্যাহার করা) হলো ক্ষুদ্র মাওঊদাহ (জীবন্ত কবর দেওয়া সন্তানের মতো)। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ইয়াহূদীরা মিথ্যা বলেছে। যদি আল্লাহ্ এটিকে সৃষ্টি করতে চান, তবে তোমরা ‘আযলের মাধ্যমেও তা প্রতিরোধ করতে সক্ষম হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (13546)


13546 - عَنْ رَبَاحِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
دَمُ عَفْرَاءَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ دَمِ سَوْدَاوَيْنِ.

أخرجه أحمد 2/ 417 (9393) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد، عن أبي ثفال المُرِّي، عن رباح بن عبد الرحمن، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার নিকট দুটি কালো (কুরবানীর পশুর) রক্তের চেয়ে একটি সাদাটে (বা ফ্যাকাশে বর্ণের পশুর) রক্ত অধিক প্রিয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13547)


13547 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اسْتَحْيُوا مِنَ اللهِ حَقَّ الْحَيَاءِ، لَا تَأْتُوا النِّسَاءَ فِي أَدْبَارِهِنَّ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 8961 قال: أخبرني عثمان بن عبد الله، قال: حدَّثنا سليمان بن عبد الرحمن، من كتابه، قال: حدَّثنا عبد الملك بن محمد الصنعاني، قال: حدَّثنا سعيد بن عبد العزيز، عن
الزهري، عن أبي سَلَمة، فذكره.
ـ قال المِزي: قال حمزة بن محمد الكناني الحافظ: هذا حديثٌ منكرٌ باطلٌ من حديث الزهري، ومن حديث أبي سلمة، ومن حديث سعيد، فإذا كان عبد الملك سمعه من سعيد، فإنما سمعه بعد الاختلاط، وقد رواه الزهري، عن أبي سَلَمة؛ أنه كان ينهى عن ذلك، فأما عن أبي هُرَيْرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم فلا. ` تحفة الأشراف.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করো। তোমরা মহিলাদের সাথে তাদের পশ্চাৎদ্বারে গমন (সহবাস) করো না।"









আল মুসনাদুল জামি` (13548)


13548 - عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُخَلَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَنْظُرُ اللهُ، عز وجل، إِلَى رَجُلٍ جَامَعَ امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا.
ـ وفي رواية: إِنَّ الَّذِي يَأْتِي امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا، لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِ.
ـ وفي رواية: مَلْعُونٌ مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا.
ـ وفي رواية: مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا، لَمْ يَنْظُرِ اللهُ تَعَالَى إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه عَبد الرَّزَّاق (20952) قال: أخبرنا معمر. و`ابن أبي شَيْبَة` 4/ 253 (16811) قال: حدَّثنا أحمد بن إسحاق، عن وُهَيْب. و`أحمد` 2/ 272 (7670) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 2/ 344 (8513) قال: حدَّثنا عفان، حدثنا وُهَيْب. وفي 2/ 444 (9731) و 2/ 479 (10209) قال: حدَّثنا وكيع، حدَّثنا سفيان. و`الدارِمِي` 1140 قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان. و`أبو داود` 2162 قال: حدَّثنا هناد، عن وكيع، عن سفيان. و`ابن ماجة` 1923 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدَّثنا عبد العزيز بن المختار. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8963 قال: أخبرنا عُبَيد الله بن سَعْد بن إبراهيم بن سَعْد، قال: حدَّثنا عَمِّي، قال: أخبرني أبي، عن يزيد، وهو ابن عَبد الله بن أُسامة بن الهاد. وفي (8964) قال: أخبرنا مُحمد بن عَبد الله بن المبارك المخرمي، قال: حدَّثنا أبو هشام، قال: حدَّثنا وُهَيْب. وفي (8965) قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عبد الرزاق، عن معمر. وفي (8966) قال: أخبرنا هناد بن السري، ومحمد بن إسماعيل بن سمرة، عن وَكِيع، عن سُفيان.
خمستهم (معمر، ووهيب، وسفيان الثوري، وعبد العزيز بن المختار، ويزيد بن
عبد الله) عن سهيل بن أيي صالح، عن الحارث بن مخلد، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 8962 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا الليث، عن ابن الهاد، عن الحارث بن مخلد، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى رَجُلٍ يَأْتِي الْمَرْأَةَ فِي دُبُرِهَا.
ليس فيه: ` سهيل بن أبي صالح`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা ঐ ব্যক্তির প্রতি (রহমতের দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, যে তার স্ত্রীর সাথে তার গুহ্যদ্বারে সহবাস করে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে গমন করে, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টিপাত করেন না।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: ঐ ব্যক্তি অভিশাপগ্রস্ত, যে তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে গমন করে।

অপর এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর গুহ্যদ্বারে গমন করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা‘আলা তার দিকে তাকাবেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (13549)


13549 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً أَرَادَ أَنْ يَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: انْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ نِسَاءِ الأَنْصَارِ شَيْئًا.
قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: يَعْنِي الصِّغَرَ.
ـ وفي رواية: خَطَبَ رَجُلٌ امْرَأَةً، يَعْنِي مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: انْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا.
ـ وفي رواية: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَنَظَرْتَ إِلَيْهَا؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَاذْهَبْ فَانْظُرْ إِلَيْهَا، فَإِنَّ فِي أَعْيُنِ الأَنْصَارِ شَيْئًا.
ـ وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا، فَإِنَّ فِي عُيُونِ الأَنْصَارِ شَيْئًا؟ قَالَ: قَدْ نَظَرْتُ إِلَيْهَا، قَالَ: عَلَى كَمْ تَزَوَّجْتَهَا؟ قَالَ: عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: عَلَى أَرْبَعِ أَوَاقٍ، كَأَنَّمَا تَنْحِتُونَ الْفِضَّةَ مِنْ عُرْضِ هَذَا الْجَبَلِ، مَا عِنْدَنَا مَا نُعْطِيكَ، وَلَكِنْ عَسَى أَنْ نَبْعَثَكَ فِى بَعْثٍ تُصِيبُ مِنْهُ، قَالَ: فَبَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي عَبْسٍ، بَعَثَ ذَلِكَ الرَّجُلَ فِيهِمْ.
ـ وفي رواية: خَطَبَ رَجُلٌ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ نَظَرْتَ إِلَيْهَا؟ قَالَ: لَا، فَأَمَرَهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا.

أخرجه الحميدي (1172) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 286 (7829) و 2/ 299 (7966) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 299 (7972) قال: حدَّثنا معاذ. و`مسلم` 3469 قال: حدثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان. وفي (3470) قال: وحدثني يحيى بن معين، حدَّثنا مروان بن معاوية الفزاري. و`النَّسائي` 6/ 69، في `الكبرى` 5327 قال: أخبرنا عبد الرحمن بن إبراهيم، قال: حدَّثنا مروان. وفي 6/ 77، في `الكبرى` 5330 قال: أخبرنا محمد بن آدم، قال: حدَّثنا علي بن هاشم بن البريد. وفي 6/ 77، في `الكبرى` 5329 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدَّثنا سفيان. و`أبو يَعْلَى` 6186 قال: حدَّثنا أبو معمر، إسماعيل بن إبراهيم، حَدَّثنا علي بن هاشم. و`ابن حِبَّان` 4041 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، قال: حدَّثنا إبراهيم بن بشار، قال: حدَّثنا سفيان. وفي (4044) قال: أخبرنا مُحمد بن إسحاق بن خُزَيْمة، قال: حَدَّثنا عَبد الله بن مُحمد الزُّهْرِيّ، قال: حَدَّثنا سُفيان. وفي (4094) قال: أخبرنا عِمْران بن موسى السختياني، بجرجان، حَدَّثنا أبو معمر القطيعي، إسماعيل بن إبراهيم، حَدَّثنا مَرْوَان بن مُعاوية الفزاري.
أربعتهم (سفيان بن عُيينة، ومعاذ بن هشام، ومروان بن معاوية، وعلي بن هاشم) عن يزيد بن كيسان، عن أبي حازم، فذكره.
ـ قال أبو عبد الرحمن النسائي عقب حديث علي بن هاشم: وجدتُ هذا الحديث في موضع آخر، عن يزيد بن كيسان، أن جابر بن عبد الله حَدَّثَ، والصواب: أبو هريرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

জনৈক ব্যক্তি আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করার ইচ্ছা পোষণ করলে, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারী মহিলাদের চোখে কিছু বিশেষত্ব রয়েছে।" আল-হুমায়েদী বলেন, এর দ্বারা তিনি (চোখের) ক্ষুদ্রতাকে বুঝিয়েছেন।

অন্য একটি বর্ণনায় এসেছে, এক ব্যক্তি আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাকে দেখে নাও। কারণ আনসারী মহিলাদের চোখে কিছু বিশেষত্ব রয়েছে।"

আরেক বর্ণনায় আছে: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, তখন এক ব্যক্তি এসে তাঁকে জানালেন যে, তিনি আনসারদের এক মহিলাকে বিবাহ করেছেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি কি তাকে দেখেছো?" লোকটি বললেন: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে যাও এবং তাকে দেখে নাও, কারণ আনসারী মহিলাদের চোখে কিছু বিশেষত্ব রয়েছে।"

আরেকটি বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: "আমি আনসার গোত্রের এক মহিলাকে বিবাহ করেছি।" নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি কি তাকে দেখেছো? কারণ আনসারী মহিলাদের চোখে কিছু বিশেষত্ব রয়েছে।" লোকটি বললেন: "আমি তাকে দেখেছি।" তিনি বললেন: "কত মহরের বিনিময়ে তুমি তাকে বিবাহ করেছো?" লোকটি বললেন: "চার উকিয়ার (আউকিয়াহ্) বিনিময়ে।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "চার উকিয়ার বিনিময়ে! মনে হচ্ছে তোমরা যেন এই পাহাড়ের গা থেকে রুপা খোদাই করে নিচ্ছো! আমাদের কাছে তোমাকে দেওয়ার মতো কিছু নেই। তবে আশা করা যায়, আমরা তোমাকে একটি অভিযানে প্রেরণ করব, যার মাধ্যমে তুমি (সম্পদ) লাভ করতে পারবে।" রাবী বলেন: অতঃপর তিনি বানু আবসের বিরুদ্ধে একটি সামরিক অভিযান প্রেরণ করলেন এবং সেই লোকটিকে তাদের সাথে পাঠিয়ে দিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, এক ব্যক্তি আনসারদের এক মহিলাকে বিবাহের প্রস্তাব দিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি কি তাকে দেখেছো?" লোকটি বললেন: "না।" অতঃপর তিনি তাকে দেখার নির্দেশ দিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13550)


13550 - عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
كَانَ صَدَاقُنَا إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشَرَ أَوَاقٍ، وَطَبَّقَ بِيَدَيْهِ، وَذَلِكَ أَرْبَعُمِئَةٍ.
ـ وفي رواية: كَانَ الصَّدَاقُ إِذْ كَانَ فِينَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوَاقٍ.

أخرجه عَبد الرَّزَّاق (10406). وأحمد 2/ 367 (8793) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عمر. و`النَّسائي` 6/ 117، في `الكبرى` 5484 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`ابن حِبَّان` 4097 قال: أخبرنا أحمد بن الحسن بن عَبد الجبار الصوفي، قال: حَدَّثنا يَحْيَى بن معين، قال: حَدَّثنا عَبد الرحمن بن مهدي.
ثلاثتهم (عَبد الرَّزَّاق، وإسماعيل بن عمر، وابن مهدي) عن داود بن قيس الفراء، عن موسى بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমাদের মোহরানা ছিল দশ উকিয়া। তিনি তা তাঁর দু’হাত দিয়ে দেখালেন, আর তা ছিল চারশত (দিরহাম)।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন মোহরানা ছিল দশ উকিয়া।









আল মুসনাদুল জামি` (13551)


13551 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَتْ: إِنِّي وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ، فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلاً، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا تَحْفَظُ مِنَ الْقُرْآنِ؟ قَالَ: سُورَةَ الْبَقَرَةِ، أَوِ الَّتِي تَلِيهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَقُمْ فَعَلِّمْهَا عِشْرِينَ آيَةً، وَهِيَ امْرَأَتُكَ.

أخرجه أبو داود (2112). والنَّسائي في `الكبرى` 5480 قال أبو داود: حدَّثنا، وقال النَّسائي: أخبرنا أحمد بن حفص بن عبد الله، حدَّثني أبي حفص بن عبد الله، حدَّثني إبراهيم بن طهمان، عن الحجاج بن الحجاج الباهلىِ، عن عِسْل، عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি নিজেকে আপনার কাছে হেবা (দান) করলাম। অতঃপর সে দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকল। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনার যদি তাকে প্রয়োজন না থাকে, তবে তার সাথে আমার বিবাহ দিন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাকে মোহর দেওয়ার মতো তোমার কাছে কি কিছু আছে? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: তুমি কুরআন থেকে কী মুখস্থ করেছ? সে বলল: সূরা আল-বাকারা অথবা তার পরের সূরা। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: সুতরাং তুমি যাও এবং তাকে বিশটি আয়াত শিক্ষা দাও, আর সে তোমার স্ত্রী হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13552)


13552 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ، فَأَبَتْ عَلَيْهِ، فَبَاتَ وَهُوَ غَضْبَانُ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ.
قَالَ وَكِيعٌ: ` عَلَيْهَا سَاخِطٌ`.
ـ وفي رواية: إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ، فَأَبَتْ أَنْ تَجِيءَ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ.
ـ وفي رواية: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا مِنْ رَجُلٍ يَدْعُو امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهَا، فَتَأْبَى عَلَيْهِ، إِلَاّ كَانَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ سَاخِطًا عَلَيْهَا، حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا.
ـ وفي رواية: إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ، فَلَمْ تُجِبْهُ، فَبَاتَتْ عَاصِيَةٌ، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 306 (17133) قال: حدَّثنا أبو مُعاوية، عن الأَعمش. و`أحمد` 2/ 439 (9669) قال: حدَّثنا ابن نمير، قال: أنبأنا الأعمش (ح) ووكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. وفي 2/ 480 (10230) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش. و`البُخاري` 3237 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا أبو عوانة، عن الأعمش. وفي (5193) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا ابن أبي عدي، عن شعبة، عن سليمان. و`مسلم` 3530 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا مروان، عن يزيد، يعني ابن كيسان. وفي (3531) قال: وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدثنا أبو معاوية (ح) وحدثني أبو سعيد الأشج، حدَّثنا وكيع (ح) وحدثني زهير بن حرب، حدَّثنا جرير، كلهم عن الأعمس. و`أبو داود` 2141 قال: حدَّثنا محمد بن عمرو الرازي، حدَّثنا جرير، عن الأعمش. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11930 عن محمد بن العلاء، عن أبي معاوية، عن الأعمش. و`أبو يَعْلَى` 6196 قال: حدَّثنا أبو معمر، حدثنا جرير، عن الأعمش. وفي (6213) قال: حدَّثنا أبو خيثمة، حدثنا جرير، عن الأعمش. و`ابن حِبَّان` 4172 قال: أخبرنا الحسين بن محمد بن أبي معشر، قال: حدَّثنا محمد بن وهب بن أبي كريمة، قال: حدَّثنا محمد بن سلمة، عن أبي عبد الرحيم، قال: حدثني زيد، عن سليمان. وفي (4173) قال: أخبرنا عُمَر بن مُحمد الْهَمدَانِيّ، قال: حَدَّثنا مُحمد بن بَشَّار، قال: حَدَّثنا ابن أبي عَدِي، عن شُعبة، عن سُليمان.
كلاهما (سُليمان الأعمش، ويزيد بن كيسان) عن أبي حازم، فذكره.
ـ قال البخاري عقب (3237): تابعه شُعْبة، وأبو حَمْزة، وابن داود، وأبو مُعَاوية، عن الأَعْمَش.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে বিছানায় ডাকে, আর সে অস্বীকার করে, এবং সে (স্বামী) রাগান্বিত অবস্থায় রাত কাটায়, তবে সকাল না হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দিতে থাকে।
ওয়াকী’ বলেছেন: ‘তার উপর রুষ্ট অবস্থায়’।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে বিছানায় ডাকে আর সে আসতে অস্বীকার করে, তখন সকাল না হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দিতে থাকে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে তার বিছানায় ডাকে, আর সে তা প্রত্যাখ্যান করে, তখন আকাশের যিনি থাকেন, তিনি তার প্রতি অসন্তুষ্ট হন, যতক্ষণ না স্বামী তার প্রতি সন্তুষ্ট হয়।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন কোনো পুরুষ তার স্ত্রীকে বিছানায় ডাকে, আর সে তার ডাকে সাড়া না দেয় এবং সে অবাধ্য অবস্থায় রাত কাটায়, তখন সকাল না হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দিতে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (13553)


13553 - عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تَرْجِعَ.
ـ وفي رواية: لَا تَهْجُرُ امْرَأَةٌ فِرَاشَ زَوْجِهَا، إِلَاّ لَعَنَتْهَا مَلَائِكَةُ اللهِ، عز وجل.
ـ وفي رواية: إِذَا بَاتَتِ الْمَرْأَةُ هَاجِرَةً فِرَاشَ زَوْجِهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلَائِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ.

أخرجه أحمد 2/ 255 (7465) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا شعبة (ح) وابن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 348 (8562) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا همام. وفي 2/ 368 (9001) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 468 (10046) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة (ح) وحجاج، قال: حدثني شعبة. وفي 2/ 519 (10742) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، وعبد الصمد، قالا: حدثنا شعبة، وهمام. وفي 2/ 538 (10959) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا شعبة. و`الدارِمِي` 2228 قال: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا شعبة. و`البُخاري` 5194 قال: حدَّثنا محمد بن عرعرة، حدَّثنا شعبة. و`مسلم` 3528 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي (3529) قال: وحدثنيه يحيى بن حبيب، حدَّثنا خالد، يعني ابن الحارث، حدَّثنا شعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8921 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، عن خالد، قال: حدَّثنا شعبة. و`ابن حِبَّان` 4174 قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد الأزدي، قال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عَبد الصمد بن عَبد الوارث، قال: حَدَّثنا شُعبة.
كلاهما (شعبة، وهمام) عن قتادة، عن زرارة بن أوفى، فذكره.
ـ في رواية بهز، وحجاج: قال قتادة: سمعتُ زرارة بن أوفى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো নারী তার স্বামীর বিছানা ত্যাগ করে রাত অতিবাহিত করে, তখন সে ফিরে না আসা পর্যন্ত ফেরেশতারা তাকে অভিশাপ দিতে থাকে।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কোনো নারী তার স্বামীর বিছানা ত্যাগ করে না, তবে পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর ফেরেশতারা তাকে অভিশাপ দেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন কোনো নারী তার স্বামীর বিছানা ত্যাগ করে রাত অতিবাহিত করে, তখন সকাল না হওয়া পর্যন্ত ফেরেশতারা তাকে অভিশাপ দিতে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (13554)


13554 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ، يَمِيلُ لإِحْدَاهُمَا عَلَى الأُخْرَى، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَحَدُ شِقَّيْهِ سَاقِطٌ.
ـ وفي رواية: مَنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ، فَمَالَ إِلَى إِحْدَاهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ مَائِلٌ.
ـ وفي رواية: إِذَا كَانَ عِنْدَ الرَّجُلِ امْرَأَتَانِ، فَلَمْ يَعْدِلْ بَيْنَهُمَا، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَشِقُّهُ سَاقِطٌ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 388 (17548) قال: حدَّثنا وَكِيع. و`أحمد` 2/ 295 (7921) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 347 (8549) قال: حدَّثنا
بهز، وعفان. وفي 2/ 471 (10092) قال: حدَّثنا وكيع، وبهز. و`الدارِمِي` 2206 قال: حدَّثنا أبو الوليد. و`أبو داود` 2133 قال: حدَّثنا أبو الوليد الطيالسي. و`ابن ماجة` 1969 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع. و`التِّرمِذي` 1141 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي. و`النَّسائي` 7/ 63، وفي `الكبرى` 8839 قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا عبد الرحمن. و`ابن حِبَّان` 4207 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا وكيع.
ستتهم (وكيع، ويزيد بن هارون، وبهز، وعفان، وأبو الوليد الطيالسي، وعبد الرحمن بن مهدي) عن همام بن يحيى، عن قتادة، عن النضر بن أنس، عن بشير بن نهيك، فذكره.
ـ قال أبو عيسى الترمذي: وإنما أسند هذا الحديث همام بن يحيى، عن قتادة، ورواه هشام الدستوائي، عن قتادة، قال: كان يُقال، ولا نعرف هذا الحديث مرفوعًا إلا من حديث همام، وهمام ثقةٌ حافظٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার দুজন স্ত্রী থাকে এবং সে তাদের একজনের দিকে অন্যজনের চেয়ে বেশি ঝুঁকে পড়ে (অর্থাৎ তাদের মধ্যে ন্যায়বিচার করে না), সে ক্বিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার শরীরের এক পাশ ঝুলে থাকবে (বা হেলে পড়বে)।









আল মুসনাদুল জামি` (13555)


13555 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟ قَالَ: الَّذِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ فِيمَا يَكْرَهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ.
ـ وفي رواية: قِيلَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟ قَالَ: الَّتِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهَا بِمَا يَكْرَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 251 (7415) و 2/ 432 (9585) قال: حدَّثنا يحيى. و`النَّسائي` 6/ 68، وفي `الكبرى` 5324 قال: أخبرنا قتيبة، قال: حدَّثنا الليث. وفي `الكبرى` 8912 قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى.
كلاهما (يحيى بن سعيد، والليث بن سعد) عن ابن عجلان، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ নারী সর্বোত্তম? তিনি বললেন: সেই নারী, যে তার স্বামী যখন তার দিকে তাকায়, তখন তাকে আনন্দিত করে, যখন সে তাকে কোনো আদেশ করে, তখন সে তা মেনে চলে, আর সে নিজে বা তার স্বামীর সম্পদে এমন কোনো কাজ করে না যা স্বামী অপছন্দ করেন।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন্ নারী সর্বোত্তম? তিনি বললেন: সেই নারী, যে তার স্বামী যখন তার দিকে তাকায়, তখন তাকে আনন্দিত করে, যখন সে তাকে কোনো আদেশ করে, তখন সে তা মেনে চলে, আর সে নিজে বা তার স্বামীর সম্পদে এমন কোনো কাজে তাঁর বিরোধিতা করে না যা তিনি অপছন্দ করেন।)









আল মুসনাদুল জামি` (13556)


13556 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيُّ النِّسَاءِ خَيْرٌ؟ قَالَ: الَّتِي تَسُرُّهُ إِذَا نَظَرَ، وَتُطِيعُهُ إِذَا أَمَرَ، وَلَا تُخَالِفُهُ فِيمَا يَكْرَهُ فِي نَفْسِهَا وَمَالِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 438 (9656) قال: حدَّثنا يحيى، عن ابن عجلان، قال: سمعت أبي، فذكره.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোন্ নারী উত্তম?” তিনি বললেন, “ঐ নারী, যে তার (স্বামীকে) দেখলে তাকে আনন্দিত করে, যখন সে (স্বামী) আদেশ করে তখন সে তার আনুগত্য করে, এবং তার নিজের ব্যাপারে ও স্বামীর সম্পদের ব্যাপারে এমন কোনো কাজ করে না যা সে অপছন্দ করে।”









আল মুসনাদুল জামি` (13557)


13557 - عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَوْلَا بَنُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَخْنَزِ اللَّحْمُ، وَلَوْلَا حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا الدَّهْرَ.
ـ وفي رواية: لَوْلَا بَنُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَخْبُثِ الطَّعَامُ، وَلَمْ يَخْنَزِ اللَّحْمُ، وَلَوْلَا حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا الدَّهْرَ.

أخرجه أحمد 2/ 315 (8155) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام. و`البُخاري` 3330 قال: حدَّثنا بشر بن محمد، أخبرنا عبد الله. وفي (3399) قال: حدثني عبد الله بن محمد الجعفي، حدَّثنا عبد الرزاق. و`مسلم` 3642 قال: حدَّثنا محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرزاق. و`ابن حِبَّان` 4169 قال: أخبرنا ابن قُتَيْبَة، حَدَّثنا ابن أبي السري، حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاق.
كلاهما (عبد الرزاق، وعبد الله بن المبارك) قالا: أخبرنا معمر، عن همام بن منبه فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি বনী ইসরাঈল না থাকত, তবে গোশত পচে নষ্ট হতো না। আর যদি হাওয়া (আঃ) না থাকতেন, তবে কোনো নারী কখনও তার স্বামীকে প্রতারণা করত না।"

অন্য এক বর্ণনায় (রিবায়াতে) রয়েছে: "যদি বনী ইসরাঈল না থাকত, তবে খাদ্যদ্রব্য খারাপ হতো না এবং গোশত পচে নষ্ট হতো না। আর যদি হাওয়া (আঃ) না থাকতেন, তবে কোনো নারী জীবনে তার স্বামীকে কখনও প্রতারণা করত না।"









আল মুসনাদুল জামি` (13558)


13558 - عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَوْلَا حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا الدَّهْرَ.

أخرجه أحمد 2/ 349 (8575) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، قال: حدَّثنا ابن
وهب، أخبرني عَمْرو، يعني ابن الحارث. وفي 2/ 349 (8581) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا عبد الله بن لَهِيعَة. و`مسلم` 3641 قال: حدَّثنا هارون بن معروف، حدَّثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث.
كلاهما (عَمرو بن الحارث، وابن لَهيعة) عن أبي يونس، سُلَيم بن جُبَيْر، مولى أبي هريرة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি হাওয়া (আঃ) না থাকতেন, তবে কোনো নারীই সারা জীবন ধরে তার স্বামীকে প্রতারণা করত না।









আল মুসনাদুল জামি` (13559)


13559 - عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو الْهَجَرِيِّ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْلَا بَنُو إِسْرَائِيلَ لَمْ يَخْنَزِ اللَّحْمُ، وَلَمْ يَخْبُثِ الطَّعَامُ، وَلَوْلَا حَوَّاءُ لَمْ تَخُنْ أُنْثَى زَوْجَهَا.

أخرجه أحمد 2/ 304 (8019) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا عوف، عن خلاس بن عمرو الهجري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি বনী ইসরাঈল না থাকত, তবে মাংস পচে যেত না এবং খাবারও নষ্ট হত না। আর যদি হাওয়া না থাকত, তবে কোনো নারী তার স্বামীর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করত না।









আল মুসনাদুল জামি` (13560)


13560 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، لَنْ تَسْتَقِيمَ لَكَ عَلَى طَرِيقَةٍ، فَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ، وَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا، وَكَسْرُهَا طَلَاقُهَا.
ـ وفي رواية: لَا تَسْتَقِيمُ لَكَ الْمَرْأَةُ عَلَى خَلِيقَةٍ وَاحِدَةٍ، وَإِنَّمَا هِيَ كَالضِّلَعُ، إِنْ تُقِمْهَا تَكْسِرْهَا، وَإِنْ تَتْرُكْهَا تَسْتَمْتِعْ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ.
ـ وفي رواية: الْمَرْأَةُ كَالضِّلَعِ، إِنْ أَقَمْتَهَا كَسَرْتَهَا، وَإِنِ اسْتَمْتَعْتَ بِهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ.

أخرجه الحميدي (1168) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 449 (9794) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق. وفي 2/ 497 (10452) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عبد الرحمن الذِّمَاري، أخبرنا سفيان. وفي 2/ 530 (10868) قال: حدَّثنا علي بن حفص، حدَّثنا ورقاء. و`الدارِمِي` 2222 قال: أخبرنا خالد بن مخلد، حدَّثنا مالك. و`البُخاري` 5184 قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال: حدثني مالك. و`مسلم` 3637 قال: حدَّثنا عَمْرو الناقد، وابن أبي عُمر، قالا: حدثنا سفيان. و`ابن حِبَّان` 4179 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حَدَّثنا إبراهيم بن بَشَّار، قال: حَدَّثنا سُفيان.
خمستهم (سفيان بن عُيينة، ومحمد بن إسحاق، وسفيان الثوري، وورقاء، ومالك) عن أبي الزناد، عن عَبْد الرَّحْمان الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় নারীকে পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। সে তোমার জন্য কখনও কোনো একটি পদ্ধতির উপর সরল থাকবে না। সুতরাং, যদি তুমি তার থেকে উপকৃত হতে চাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তার থেকে উপকৃত হতে পারবে। আর যদি তুমি তাকে সোজা করতে যাও, তবে তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। আর তাকে ভেঙে ফেলা হলো তাকে তালাক দেওয়া।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নারী তোমার জন্য কোনো একটি চরিত্রের উপর সরল থাকবে না। সে তো পাঁজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করতে যাও, তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে ছেড়ে দাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তার থেকে উপকৃত হবে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নারী পাঁজরের হাড়ের মতো। যদি তুমি তাকে সোজা করো, তুমি তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তার থেকে উপকৃত হতে চাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তার থেকে উপকৃত হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13561)


13561 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْمَرْأَةُ كَالضِّلَعِ، فَإِنْ تَحْرِصْ عَلَى إِقَامَتِهِ تَكْسِرْهُ، وَإِنْ تَتْرُكْهُ تَسْتَمْتِعْ بِهِ وَفِيهِ عِوَجٌ.
ـ لفظ عَبد الله بن رجاء: إِنَّمَا مَثَلُ الْمَرْأَةِ كَالضِّلَعِ، إِنْ أَرَدْتَ إِقَامَتَهَا كُسِرَتْ، وَإِنْ تَسْتَمْتِعْ بِهَا تَسْتَمْتِعْ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ، فَاسْتَمْتِعْ بِهَا عَلَى مَا كَانَ مِنْهَا مِنْ عِوَجٍ.

أخرجه أحمد 2/ 428 (9520) قال: حدَّثنا يحيى. و`ابن حِبَّان` 4180 قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد الأزدي، قال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عَبد الله بن رجاء.
كلاهما (يحيى بن سعيد، وعَبد الله بن رجاء) عن ابن عجلان، قال: سمعتُ أبي يُحدِّث، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নারী পাঁজরের হাড়ের মতো। তুমি যদি তাকে সম্পূর্ণ সোজা করার চেষ্টা করো, তবে তাকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তাকে (তার মতো) ছেড়ে দাও, তবে তার মধ্যে বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তাকে ভোগ করতে পারবে। অতএব, তার মধ্যে থাকা এই বক্রতা নিয়েই তাকে উপভোগ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (13562)


13562 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ، فَإِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ، فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ.
ـ وفي رواية: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا، فَإِنَّهُنَّ خُلِقْنَ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ، فَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا.
ـ وفي رواية: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَإِذَا شَهِدَ أَمْرًا فَلْيَتَكَلَّمْ بِخَيْرٍ أَوْ لِيَسْكُتْ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ، فَإِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، إِنْ ذَهَبْتَ تُقِيمُهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ
أَعْوَجَ، اسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا.
ـ وفي رواية: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلَا يُؤْذِيَنَّ جَارَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُحْسِنْ قِرَى ضَيْفَهُ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا قِرَى الضَّيْفُ؟ قَالَ: ثَلَاثٌ، فَمَا كَانَ بَعْدُ فَهُوَ صَدَقَةٌ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَشْهَدْ بِخَيْرٍ أَوْ لِيَسْكُتْ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا، فَإِنَّ الْمَرْأَةَ خُلِقَتْ مِنْ ضِلَعٍ، وَإِنَّ أَعْوَجَ شَيْءٍ فِي الضِّلَعِ أَعْلَاهُ، فَإِنْ أَقَمْتَهُ كَسَرْتَهُ، وَإِنْ تَرَكْتَهُ لَمْ يَزَلْ أَعْوَجَ، وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة (19272). والبخاري (3331) قال: حدَّثنا أبو كريب، وموسى بن حزام. وفي (5185 و 5186) قال: حدَّثنا إسحاق بن نصر. و`مسلم` 3638 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9095 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار الكُوفِيّ. و`أبو يَعْلَى` 6218 قال: حدَّثنا إسحاق بن أبي إسرائيل.
ستتهم (أبو بكر بن أبي شَيْبَة، وأبو كريب، وموسى بن حزام، وإسحاق بن نصر، والقاسم بن زكريا، وإسحاق بن أبي إسرائيل) عن حسين بن علي الجعفي، عن زائدة، عن ميسرة الأشجعي، عن أبي حازم، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা নারীদের সাথে সদ্ব্যবহার করার উপদেশ গ্রহণ করো (বা তাদের বিষয়ে শুভাকাঙ্ক্ষী হও)। কারণ, নারীকে পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে। আর পাঁজরের হাড়ের সবচেয়ে বাঁকা অংশ হলো তার উপরের অংশ। যদি তুমি তা সোজা করতে যাও, তবে তা ভেঙে ফেলবে। আর যদি তাকে তার মতো ছেড়ে দাও, তবে তা সব সময় বাঁকাই থেকে যাবে। অতএব, তোমরা নারীদের বিষয়ে সদ্ব্যবহারের উপদেশ গ্রহণ করো।

[অন্যান্য বর্ণনায় এর সাথে যুক্ত হয়েছে]: যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট না দেয়। যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানের আপ্যায়ন উত্তমরূপে করে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), মেহমানের আপ্যায়ন কী? তিনি বললেন: তিন দিন। এরপর যা কিছু (আপ্যায়ন করা হয়) তা সদাকাহ। যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে কোনো বিষয়ে উপস্থিত হলে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে। আর তোমরা নারীদের সাথে সদ্ব্যবহারের উপদেশ গ্রহণ করো। কারণ, নারীকে পাঁজরের হাড় থেকে সৃষ্টি করা হয়েছে এবং পাঁজরের হাড়ের সবচেয়ে বাঁকা অংশ হলো তার উপরের অংশ। যদি তুমি তা সোজা করতে যাও, তবে তা ভেঙে ফেলবে। আর যদি তাকে তার মতো ছেড়ে দাও, তবে তা সব সময় বাঁকাই থেকে যাবে। আর তোমরা নারীদের সাথে সদ্ব্যবহারের উপদেশ গ্রহণ করো।