হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13563)


13563 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الْمَرْأَةَ كَالضِّلَعِ، إِذَا ذَهَبْتَ تُقِيمُهَا كَسَرْتَهَا، وَإِنْ تَرَكْتَهَا اسْتَمْتَعْتَ بِهَا وَفِيهَا عِوَجٌ.

أخرجه مسلم (3635) قال: حدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. وفي (3636) قال: وحدثنيه زهير بن حرب، وعبد بن حميد، كلاهما عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد، عن ابن أخي الزهري. و`التِّرمِذي` 1188 قال: حدَّثنا عبد الله بن أبي زياد، حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدَّثنا ابن أخي ابن شهاب.
كلاهما (يونس بن يزيد، وابن أخي الزهري) عن ابن شهاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই নারী হলো পাঁজরের হাড়ের মতো। তুমি যদি এটিকে সোজা করতে যাও, তাহলে তুমি এটিকে ভেঙে ফেলবে। আর যদি তুমি তাকে ছেড়ে দাও, তবে তার বক্রতা থাকা সত্ত্বেও তুমি তার থেকে উপকার লাভ করতে পারবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13564)


13564 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَفْرَكُ مُؤْمِنٌ مُؤْمِنَةً، إِنْ كَرِهَ مِنْهَا خُلُقًا رَضِيَ مِنْهَا آخَرَ.

أخرجه أحمد 2/ 329 (8345) قال: حدَّثنا أبو عاصم. و`مسلم` 3639 قال: حدثني إبراهيم بن موسى الرازي، حدَّثنا عيسى، يعني ابن يونس. وفي (3640) قال: وحدثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا أبو عاصم. و`أبو يَعْلَى` 6418 قال: حدَّثنا عَمْرو بن الضحاك بن مخلد، حَدَّثنا أبي. وفي (6419) قال: حدَّثنا عَبد الله بن مطيع، حَدَّثنا هُشَيم.
ثلاثتهم (أبو عاصم، الضحاك بن مخلد، وعيسى بن يونس، وهُشَيم) عن عبد الحميد بن جعفر، عن عمران بن أبي أنس، عن عمر بن الحكم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুমিন পুরুষ যেন কোনো মুমিন নারীকে (স্ত্রীকে) ঘৃণা না করে। যদি সে তার কোনো একটি স্বভাব অপছন্দ করে, তবে সে তার অন্য আরেকটি স্বভাবের প্রতি সন্তুষ্ট হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13565)


13565 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَوْ كُنْتُ آمِرًا أَحَدًا أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ، لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا.
ـ لفظ أبي أُسامة: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا مِنْ حَوَائِطِ الأَنْصَارِ، فَإِذَا فِيهِ جَمَلَانِ يَضْرِبَانِ وَيَرْعُدَانِ، فَاقْتَرَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمَا، فَوَضَعَا جِرَانَهُمَا بِالأَرْضِ، فَقَالَ مَنْ مَعَهُ: سَجَدَ لَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ، وَلَوْ كَانَ أَحَدٌ يَنْبَغِي أَنْ يَسْجُدَ لأَحَدٍ لأَمَرْتُ الْمَرْأَةَ أَنْ تَسْجُدَ لِزَوْجِهَا، لِمَا عَظَّمُ اللهُ عَلَيْهَا مِنْ حَقِّهِ.

أخرجه الترمذي (1159) قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، حدَّثنا النضر بن شُميل. و`ابن حِبَّان` 4162 قال: أخبرنا الحسن بن سُفيان، قال: حَدَّثنا إبراهيم بن سَعِيد الجوهري، قال: حَدَّثنا أبو أُسامة.
كلاهما (النضر، وأبو أُسامة) عن محمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
ـ قال أبو عِيسَى الترمذي: حديثُ أبي هُرَيْرة حديثٌ حسنٌ غريبٌ من هذا الوجه من حديثِ مُحَمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، عن أبي هُرَيْرة.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমি কাউকে অন্য কারো জন্য সিজদা করার আদেশ দিতাম, তবে অবশ্যই নারীকে তার স্বামীর জন্য সিজদা করতে বলতাম।"

আবূ উসামার শব্দে বর্ণিত: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের বাগানগুলোর মধ্যে একটিতে প্রবেশ করলেন। সেখানে তিনি দুটি উট দেখলেন যা পরস্পর মারামারি করছিল এবং গর্জন করছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের কাছে গেলেন। তখন তারা তাদের গলা মাটিতে রেখে দিল। তাঁর সাথে যারা ছিলেন তারা বললেন: "এরা তাঁর প্রতি সিজদা করেছে।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কারো জন্য অন্য কারো প্রতি সিজদা করা উচিত নয়। যদি কারো জন্য অন্য কারো প্রতি সিজদা করা উচিত হত, তবে আমি নারীকে তার স্বামীর জন্য সিজদা করার নির্দেশ দিতাম, কারণ আল্লাহ তার (স্বামীর) যে অধিকার তার (স্ত্রীর) উপর মহান করে দিয়েছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13566)


13566 - عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُّ طَلَاقٍ جَائِزٌ، إِلَاّ طَلَاقَ الْمَعْتُوهِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ.

أخرجه الترمذي (1191) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الأعلى الصنعاني، أنبأنا مروان بن معاوية الفزاري، عن عطاء بن عجلان، عن عكرمة بن خالد المخزومي، فذكره.
ـ قال أَبُو عِيسَى الترمذي: هذا حديثٌ لا نعرفه مرفوعًا إلا من حديث عطاء بن عجلان، وعطاء بن عجلان ضعيف، ذاهبُ الحديث.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রতিটি তালাকই কার্যকরী, তবে বুদ্ধি-বিবেচনা হারানো, যার জ্ঞানশক্তির উপর কর্তৃত্ব বিলুপ্ত হয়েছে (পাগল) তার তালাক ছাড়া।









আল মুসনাদুল জামি` (13567)


13567 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، وَلِتَنْكِحَ فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا.

أخرجه مالك `الموطأ` 561. والبُخاري (6601) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. و`أبو داود` 2176 قال: حدَّثنا القعنبي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9168 قال: أخبرنا قتيبة. و`ابن حِبَّان` 4069 قال: أخبرنا الحسين بن إدريس، قال: أخبرنا أحمد بن أبي بكر.
أربعتهم (عبد الله بن يوسف، وعبد الله بن مسلمة القعنبي، وقتيبة، وأحمد بن أبي بكر) عن مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায়—যাতে সে (তার) পাত্র (অংশ) খালি করে নিজে বিবাহ করতে পারে। কেননা তার জন্য কেবল সেটাই রয়েছে যা তার জন্য নির্ধারিত (তাকদীর) করা হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (13568)


13568 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللهُ
عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تَسْأَلُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتَسْتَفْرِغَ صَحْفَتَهَا، فَإِنَّمَا لَهَا مَا قُدِّرَ لَهَا.

أخرجه البخاري (5152) قال: حدَّثنا عبيد الله بن موسى، عن زكريا، هو ابن أبي زائدة، عن سعد بن إبراهيم، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

কোনো মহিলার জন্য এটা হালাল (বৈধ) নয় যে, সে তার (মুসলিম) বোনের তালাক চাইবে, যাতে সে তার পাত্রটি খালি করে দিতে পারে (অর্থাৎ তার স্থান দখল করে একচেটিয়া অধিকার লাভ করতে পারে)। কারণ, তার জন্য কেবল ততটুকুই রয়েছে, যা তার তাকদীরে নির্ধারিত হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (13569)


13569 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ.

أخرجه أحمد 2/ 414 (9347) قال: حدَّثنا عفان. و`النَّسائي` 6/ 168، وفي `الكبرى` 5626 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا المخزومي، وهو المغيرة بن سلمة. و`أبو يَعْلَى` 6237 قال: حدَّثنا عباس بن الوليد النرسي.
ثلاثهم (عفان، والمخزومي، وعباس بن الوليد) قالوا: حدَّثنا وهيب، حدَّثنا أيوب عن الحسن، فذكره.
ـ قال الحسن: لم أسمعه من غير أبي هريرة، قال أبو عبد الرحمن النسائي: الحسن لم يسمع من أبي هريرة شيئًا.
- أخرجه ابن أبي شَيْبَة 5/ 271 (19257) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا أبو الأشهب، عَنِ الْحَسَنِ (3)؛ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إنَّ الْمُخْتَلِعَاتِ وَالْمُنْتَزِعَاتِ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে সকল নারী খুলা‘র (বিনিময়ে বিবাহ বিচ্ছেদ) মাধ্যমে নিজেদেরকে (স্বামীর বন্ধন থেকে) মুক্ত করে নেয়, তারাই হলো মুনাফিক (কপট) নারী।"









আল মুসনাদুল জামি` (13570)


13570 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ:
هَجَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ - قَالَ شُعْبَةُ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: شَهْرًا - فَأَتَاهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي غُرْفَةٍ عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ الْحَصِيرُ بِظَهْرِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كِسْرَى يَشْرَبُونَ فِي الذَّهَبِ
وَالْفِضَّةِ وَأَنْتَ هَكَذَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُمْ عُجِّلَتْ لَهُمْ طَيِّبَاتُهُمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الشَّهْرُ تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ، هَكَذَا، وَهَكَذَا، وَهَكَذَا، وَكَسَرَ فِي الثَّالِثَةِ الإِبْهَامَ.

أخرجه أحمد 2/ 298 (7950) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة، عن داود بن فراهيج، فذكره.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে থাকলেন। শু'বাহ (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি ধারণা করি, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেছেন: এক মাস। অতঃপর উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট আসলেন, তখন তিনি একটি কক্ষে চাটাইয়ের উপর শুয়ে ছিলেন। সেই চাটাইয়ের দাগ তাঁর পিঠে বসে গিয়েছিল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিসরা (পারস্য সম্রাট) ও কায়সাররা সোনা ও রূপার পাত্রে পান করে, আর আপনার এই অবস্থা? তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: দুনিয়ার জীবনেই তাদের জন্য তাদের ভালো জিনিসগুলো ত্বরান্বিত করা হয়েছে (বা তাদেরকে দুনিয়ায় ভোগ-বিলাস দেওয়া হয়েছে)। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মাস হলো ঊনত্রিশ দিনে। এভাবে, এভাবে এবং এভাবে (ইঙ্গিত করলেন)। আর তৃতীয়বারে তিনি বৃদ্ধাঙ্গুলটি ভাঁজ করলেন (অর্থাৎ নয় আঙ্গুল দেখালেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (13571)


13571 - عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: قُلْتُ لأَيُّوبَ: هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ أَحَدًا قَالَ فِي أَمْرُكِ بِيَدِكِ أَنَّهَا ثَلَاثٌ إِلَاّ الْحَسَنَ؟ فَقَالَ: لَا، إِلَاّ الْحَسَنَ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ غَفْرًا، إِلَاّ مَا حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ كَثِيرٍ، مَوْلَى ابْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: ثَلَاثٌ.
قَالَ أَيُّوبُ: فَلَقِيتُ كَثِيرًا، مَوْلَى ابْنِ سَمُرَةَ، فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يَعْرِفْهُ، فَرَجَعْتُ إِلَى قَتَادَةَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: نَسِيَ.

أخرجه أبو داود (2204) قال: حدَّثنا الحسن بن علي. و`التِّرمِذي` 1178 قال: حدَّثنا علي بن نصر بن علي. و`النَّسائي` 6/ 147، وفي `الكبرى` 5573 قال: أخبرنا علي بن نصر بن علي.
كلاهما (الحسن، وعلي) قالا: حدثتا سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، فذكره.
ـ قال أَبُو عِيسَى الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ لا نعرفه إلا من حديث سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد، وسألت محمدًا عن هذا الحديث، فقال: حدثنا سليمان بن حرب، عن حماد بن زيد بهذا، وإنما هو عن أبي هُرَيْرة
موقوفٌ، ولم يعرف حديث أبي هريرة مرفوعًا، وكان علي بن نصر حافظًا صاحب حديث.
ـ وقال أبو عبد الرحمن النسائي: هذا حديثٌ منكرٌ.
- أخرجه أبو داود (2205) قال: حدَّثنا مسلم بن إبراهيم، حدَّثنا هشام، عن قتادة، عَنِ الْحَسَنِ فِي أَمْرُكِ بِيَدِكِ، قَالَ: ثَلَاثٌ.




হাম্মাদ ইবনু যায়িদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আইয়্যুবকে জিজ্ঞাসা করলাম: ‘তোমার ব্যাপারটি তোমার হাতে’ (امرُكِ بِيَدِكِ) এই বিষয়ে হাসান (আল-বাসরি) ব্যতীত অন্য কেউ কি এটিকে তিন তালাক হিসেবে গণ্য করেছেন বলে আপনি জানেন?
তিনি (আইয়্যুব) বললেন: না, হাসান ব্যতীত না। এরপর তিনি বললেন: আল্লাহ ক্ষমা করুন, তবে ক্বাতাদাহ আমার কাছে যে হাদীস বর্ণনা করেছেন, যা কাষীর, ইবনু সামুরাহ-এর মাওলা, আবূ সালামাহ্ হয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "তা তিনটি।"
আইয়্যুব বললেন: এরপর আমি কাষীর, ইবনু সামুরাহ-এর মাওলার সঙ্গে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলাম, কিন্তু তিনি তা চিনতে (স্মরণ করতে) পারলেন না। তখন আমি ক্বাতাদাহ-এর কাছে ফিরে গেলাম এবং তাকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: সে ভুলে গেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (13572)


13572 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ بَرِيرَةَ.

أخرجه ابن ماجة (2078) قال: حدَّثنا إسماعيل بن توبة، حدَّثنا عَبَّاد بن العوام، عن يحيى بن أبي إسحاق، عن عبد الرحمن بن أذينة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বারীরাকে এখতিয়ার প্রদান করেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13573)


13573 - عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
لَعَنَ رَسُولُ اللهِ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 296 (17092) قال: حدَّثنا المعلى بن منصور. و`أحمد` 2/ 323 (8270) قال: حدَّثنا أبو عامر.
كلاهما (المعلى، وأبو عامر العقدى) عن عبد الله بن جَعْفر، عن عثمان بن محمد الأخنسي، عن المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হালালকারী (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় (মুহাল্লাল লাহু) উভয়কেই অভিসম্পাত করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13574)


13574 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 4/ 415 (17690) قال: حدَّثنا وكيع، عن حماد بن سلمة. و`أحمد` 2/ 386 (8991) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا حماد، يعنى ابن سلمة. وفي 2/ 409 (9291) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 466 (10022) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي
2/ 475 (10156) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة (ح) وابن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. و`البُخاري` 6750 قال: حدَّثنا مسدد، عن يحيى، عن شعبة. وفي (6818) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شعبة.
كلاهما (حماد بن سلمة، وشعبة) عن محمد بن زياد، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সন্তান বৈধ শয্যার (মালিকের জন্য), আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর।









আল মুসনাদুল জামি` (13575)


13575 - عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِصَاحِبِ الْفَرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرَ.

أخرجه أحمد 2/ 492 (10391) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا عوف، عن الحسن، فذكره.
- وأخرجه أحمد 2/ 492 (10292) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف، عن خلاس، عن أبي رافع، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফয়সালা দিয়েছেন যে, সন্তান হলো বিছানার মালিকের (স্বামীর) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য হলো পাথর (অর্থাৎ, বঞ্চনা বা শাস্তি)।









আল মুসনাদুল জামি` (13576)


13576 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ المُسَيَّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (13821) عن معمر. و`ابن أبي شَيْبَة` 4/ 415 (17686) قال: حدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و`أحمد` 2/ 280 (7749) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. و`مسلم` 3605 قال: حدثني محمد بن رافع، وعبد بن حميد، قال ابن رافع: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`النَّسائي` 6/ 180، وفي `الكبرى` 5646 قال: أخبرنا قتيبة، قال: حدَّثنا سفيان. وفي 6/ 180، وفي `الكبرى` 5647 قال: أخبرنا إسحاق بن
إبراهيم، عن عبد الرزاق، قال: حدَّثنا معمر.
كلاهما (معمر، وسفيان) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، وأبي سلمة، فذكراه.
- أخرجه الحميدي (1085) قال: حدَّثنا سفيان، قال: سمعتُ الزُّهْري يُحَدِّثُ، عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ أَبِي سَلَمَةَ، أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا، كَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا أَفْرَدَ أَحَدَهُمَا، وَرُبَّمَا جَمَعَهُمَا، وَرُبَّمَا شَكَّ، وَأَكْثَرُ ذَلِكَ يَقُولُهُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.
- وأخرجه أحمد 2/ 239 (7261) قال: حدَّثنا سفيان، عن الزُّهْري، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ، عَنْ أَحَدِهِمَا أَوْ كِلَيْهِمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.
- وأخرجه مسلم (3606) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور، وزهير بن حرب، وعبد الأعلى بن حماد، وعَمْرو النَّاقد، قالوا: حدثنا سُفْيان، عن الزُّهْري، أما ابن منصور فقال: عن سعيد، عن أبي هُرَيْرة، وأما عبد الأعلى فقال: عن أبي سلمة، أو عن سعيد، عن أبي هُرَيْرة، وقال زهير: عن سعيد أو عن أبي سلمة، أحدهما أو كلاهما، عن أبي هُرَيْرة، وقال عمرو: حدثنا سفيان مَرَّة، عن الزُّهْري، عن سعيد وأبي سلمة، ومَرَّة عن سعيد أو أبي سلمة، ومَرَّة عن سعيد، عن أبي هُرَيْرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، بمثل حديث معمر.
- وأخرجه الدارمي (2235) قال: أخبرنا محمد بن يوسف. و`ابن ماجة` 2006 قال: حدَّثنا هشام بن عمار. و`التِّرمِذي` 1157 قال: حدَّثنا أحمد بن منيع.
ثلاثتهم (محمد بن يوسف، وهشام بن عمار، وأحمد بن منيع) عن سفيان بن عُيينة، عن الزهري، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.
ليس فيه: ` أبو سلمة`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সন্তান (বৈধ) বিছানার অধিকারীর জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।"









আল মুসনাদুল জামি` (13577)


13577 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ حِينَ نَزَلَتْ آيَةُ الْمُلَاعَنَةِ: أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ عَلَى قَوْمٍ رَجُلاً لَيْسَ مِنْهُمْ، فَلَيْسَتْ مِنَ اللهِ فِي شَيْءٍ،
وَلَا يُدْخِلُهَا اللهُ جَنَّتَهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ جَحَدَ وَلَدَهُ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، احْتَجَبَ اللهُ، عز وجل، مِنْهُ، وَفَضَحَهُ عَلَى رُؤُوسِ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
ـ لفظ يحيى بن حرب: لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ اللِّعَانِ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَلْحَقَتْ بِقَوْمٍ مَنْ لَيْسَ مِنْهُمْ، فَلَيْسَتْ مِنَ اللهِ فِي شَيْءٍ، وَلَنْ يُدْخِلَهَا جَنَّتَهُ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ أَنْكَرَ وَلَدَهُ وَقَدْ عَرَفَهُ، احْتَجَبَ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَفَضَحَهُ عَلَى رُؤُوسِ الأَشْهَادِ.

أخرجه الدارمي (2238) قال: حدَّثنا عبد الله بن صالح، حدَّثني الليث، حدثني يزيد بن عبد الله، عن عبد الله بن يونس. و`أبو داود` 2263 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا ابن وهب، أخبرني عمرو، يعني ابن الحارث، عن ابن الهاد، عن عبد الله بن يونس. و`ابن ماجة` 2743 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا زيد بن الحباب، عن موسى بن عبيدة، حدثني يحيى بن حرب. و`النَّسائي` 6/ 179، وفي `الكبرى` 5645 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم، قال شعيب، قال: حدَّثنا الليث، عن ابن الهاد، عن عبد الله بن يونس. و`ابن حِبَّان` 4108 قال: أخبرنا ابن سلم، قال: حَدَّثنا حَرْمَلة بن يَحْيَى، قال: حَدَّثنا ابن وَهْب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث، عن ابن الهاد، عن عَبد الله بن يُونُس.
كلاهما (عبد الله بن يونس، ويحيى بن حرب) عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، فذكره.
ـ في رواية الدارمي، قال عبد الله: قال محمد بن كعب القرظي وسعيد يحدِّثه به بهذا، قد بلغني هذا الحديث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুলা'আনার (পরস্পর অভিশাপের) আয়াত নাযিল হওয়ার সময় বলতে শুনেছেন: "যে কোনো নারী যদি এমন কোনো পুরুষকে কোনো গোত্রের সাথে যুক্ত করে, যে তাদের অন্তর্ভুক্ত নয় (অর্থাৎ অবৈধভাবে পিতৃত্ব আরোপ করে), তবে তার সাথে আল্লাহর কোনো সম্পর্ক নেই, আর আল্লাহ তাকে তাঁর জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না। আর যে কোনো পুরুষ তার সন্তানকে অস্বীকার করে, অথচ সে তাকে (তার সন্তান বলে) জানে বা দেখে, আল্লাহ তা‘আলা তার থেকে আড়াল হয়ে যাবেন এবং কিয়ামতের দিন প্রথম ও শেষ সকলের সামনে তাকে লাঞ্ছিত করবেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (13578)


13578 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، قَالَ: هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: هَلْ فِيهَا أَوْرَقُ؟ قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ: أَنَّى أَتَاهُ ذَلِكَ؟ قَالَ: عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ: وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً مِنْ بَنِي فَزَارَةَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّ امْرَأَتَهُ وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، وَكَأَنَّهُ يُعَرِّضُ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَلَكَ إِبِلٌ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: هَلْ فِيهَا ذَوْدٌ أَوْرَقُ؟ قَالَ: نَعَمْ فِيهَا ذَوْدٌ أَوْرَقُ، قَالَ: وَمِمَّا ذَاكَ؟ قَالَ: لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَهَذَا لَعَلَّهُ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، فَقَالَ: هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: رُمْكٌ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: أَلَيْسَ رُبَّمَا جَاءَتْ بِالْبَعِيرِ الأَوْرَقِ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ نَعَمْ، قَالَ: فَأَنَّى تَرَى ذَلِكَ؟ قَالَ: أُرَاهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: وَهَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ.
ـ وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِى فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، وَهُوَ يُرِيدُ الاِنْتِفَاءَ مِنْهُ، فَقَالَ: هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: مَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ؟ قَالَ: فِيهَا ذَوْدٌ وُرْقٌ، قَالَ: فَمَا ذَاكَ تُرَى؟ قَالَ: لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهَا عِرْقٌ، قَالَ: فَلَعَلَّ هَذَا أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ: فَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ فِي الاِنْتِفَاءِ مِنْهُ.
ـ وفي رواية: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي وُلِدَ لِي غُلَامٌ أَسْوَدُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ؟ قَالَ: مَا أَدْرِي، قَالَ: فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: فَهَلْ فِيهَا جَمَلٌ أَوْرَقُ؟ قَالَ: فِيهَا إِبِلٌ وُرْقٌ، قَالَ: فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ؟ قَالَ: مَا أَدْرِي يَا رَسُولَ اللهِ، إِلَاّ أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْقٌ، قَالَ: وَهَذَا لَعَلَّهُ نَزَعَهُ عِرْقٌ، فَمِنْ أَجْلِهِ قَضَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا لَا يَجُوزُ لِرَجُلٍ أَنْ يَنْتَفِيَ مِنْ وَلَدٍ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، إِلَاّ أَنْ يَزْعُمَ أَنَّهُ رَأَى فَاحِشَةً.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (12371) عن معمر. و`الحميدي` 1084 قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 233 (7189) قال:
حدَّثنا عبد الأعلى، عن معمر. وفي 2/ 234 (7190) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا ابن أبي ذئب. وفي 2/ 239 (7263) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 279 (7746) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، عن معمر. وفي 2/ 409 (9287) قال: حدَّثنا محمد بن مصعب، حدَّثنا مالك بن أنس. و`البُخاري` 5305 قال: حدَّثنا يحيى بن قزعة، حدَّثنا مالك. وفي (6847) قال: حدَّثنا إسماعيل، حدثني مالك. و`مسلم` 3759 قال: حدَّثناه قتيبة بن سعيد، وأبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، قالوا: حدثنا سفيان بن عُيينة. وفي (3760) قال: وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، ومحمد بن رافع، وعبد بن حُميد، قال ابن رافع: حدثنا، وقال الآخران: أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر (ح) وحدثنا ابن رافع، حدَّثنا ابن أبي فديك، أخبرنا ابن أبي ذئب. و`أبو داود` 2260 قال: حدَّثنا ابن أبي خلف، حدَّثنا سفيان. وفي (2261) قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`ابن ماجة` 2002 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن الصباح، قالا: حدثنا سفيان بن عُيينة. و`التِّرمِذي` 2128 قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء بن عبد الجبار العطار، وسعيد بن عبد الرحمن المخزومي، قالا: حدثنا سفيان. و`النَّسائي` 6/ 178، وفي `الكبرى` 5642 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا سفيان. وفي 6/ 178، وفي `الكبرى` 5643 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع، قال: حدَّثنا معمر. وفي 6/ 179، وفي `الكبرى` 5644 قال: أخبرنا أحمد بن محمد بن المغيرة، قال: حدَّثنا أبو حيوة، حمصي، قال: حدَّثنا شعيب بن أبي حمزة. و`أبو يَعْلَى` 5869 قال: حدَّثنا إسحاق بن أبي إسرائيل، حَدَّثنا سُفيان. وفي (5886)
قال: حدَّثنا عَمْرو الناقد، حَدَّثنا سُفيان. و`ابن حِبَّان` 4106 قال: أخبرنا حامد بن مُحمد بن شُعَيب، حَدَّثنا سريج بن يُونُس، حَدَّثنا سُفيان. وفي (4107) قال: أخبرنا عَبد الله بن مُحمد الأزدي، قال: حَدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا سُفيان بن عُيَيْنَة.
خمستهم (معمر، وسفيان بن عُيينة، وابن أبي ذئب، ومالك، وشعيب) عن ابن شِهَاب الزُّهْري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বানূ ফাযারা গোত্রের এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল: আমার স্ত্রী একটি কালো বর্ণের পুত্রসন্তান প্রসব করেছে। (অন্য বর্ণনায় এসেছে, সে যেন এর মাধ্যমে সন্তানটির পিতৃত্ব অস্বীকার করতে চাইছিল।) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি উট আছে? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: সেগুলোর রং কেমন? লোকটি বলল: লাল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সেগুলোর মধ্যে কি ছাই-রঙা (ধূসর) উট আছে? লোকটি বলল: হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর উট আছে। তিনি বললেন: তাহলে সেগুলোর মধ্যে ঐ রং কোথা থেকে এলো? লোকটি বলল: সম্ভবত বংশের কোনো ধারা সেটিকে টেনে এনেছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আর তোমার এই সন্তানের ক্ষেত্রেও সম্ভবত কোনো বংশের ধারা সেটিকে টেনে এনেছে। (অন্য বর্ণনায়) তিনি তাকে সন্তানের পিতৃত্ব অস্বীকার করার অনুমতি দেননি। আর এ কারণেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রায় দিয়েছিলেন যে, নিজের বিছানায় জন্ম নেওয়া কোনো সন্তানকে পিতার পক্ষে অস্বীকার করা বৈধ নয়, যদি না সে (পিতা) অশ্লীলতা (ব্যভিচার) দেখেছে বলে দাবি করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13579)


13579 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلَامًا أَسْوَدَ، وَإِنِّي أَنْكَرْتُهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَمَا أَلْوَانُهَا؟ قَالَ: حُمْرٌ، قَالَ: هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ؟ قَالَ: إِنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ: فَأَنَّى تُرَى ذَلِكَ جَاءَهَا؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، عِرْقٌ نَزَعَهَا، قَالَ: وَلَعَلَّ هَذَا عِرْقٌ نَزَعَهُ، وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ فِي الاِنْتِفَاءِ مِنْهُ.

أخرجه البخاري (7314) قال: حدَّثنا أصبغ بن الفرج. و`مسلم` 3761 قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى. و`أبو داود` 2262 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح.
أربعتهم (أصبغ، وأبو الطاهر، وحرملة، وأحمد بن صالح) عن ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- وأخرجه مسلم (3762) قال: حدثني محمد بن رافع، حدَّثنا حُجَيْن، حدَّثنا الليث، عن عُقيل، عن ابن شِهَاب، أَنَّهُ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, 'আমার স্ত্রী একটি কালো ছেলে প্রসব করেছে, আর আমি তাকে অস্বীকার করি (অর্থাৎ, সে আমার সন্তান নয় বলে মনে করি)।' রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, 'তোমার কি কোনো উট আছে?' সে বলল, 'হ্যাঁ।' তিনি বললেন, 'তাদের রং কেমন?' সে বলল, 'লাল।' তিনি বললেন, 'তাদের মধ্যে কি ধূসর (বা ছাই রঙের) উট আছে?' সে বলল, 'হ্যাঁ, তাদের মধ্যে ধূসর রঙের উট অবশ্যই আছে।' তিনি বললেন, 'তাহলে তুমি মনে করো যে এই ধূসর রং কীভাবে এলো?' সে বলল, 'হে আল্লাহর রাসূল, পূর্বপুরুষের কোনো শিরা (বংশগত বৈশিষ্ট্য) তাকে টেনে এনেছে।' তিনি বললেন, 'সম্ভবত এটিও পূর্বপুরুষের কোনো শিরা যা তাকে টেনে এনেছে।' আর তিনি তাকে তার সন্তান অস্বীকার করার অনুমতি দেননি।









আল মুসনাদুল জামি` (13580)


13580 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ أَبُو هُِرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِلْعَبْدِ الْمَمْلُوكِ الْمُصْلِحِ أَجْرَانِ.
وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُِرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَوْلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالْحَجُّ، وَبِرُّ أُمِّي لأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ وَأَنَا مَمْلُوكٌ.
ـ وفي رواية: الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ سَيِّدِهِ لَهُ أَجْرَانِ.
وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي هُِرَيْرَةَ بِيَدِهِ، لَوْلَا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَالْحَجُّ، وَبِرُّ أُمِّي لأَحْبَبْتُ أَنْ أَمُوتَ مَمْلُوكًا.

أخرجه أحمد 2/ 330 (8354) قال: حدَّثنا عثمان بن عمر. وفي 2/ 402 (9213) قال: حدَّثنا إبراهيم بن إسحاق الطالقاني، قال: حدَّثنا عبد الله. و`البُخاري` 2548 قال: حدَّثنا بشر بن محمد، أخبرنا عبد الله. وفي `الأدب المفرد` 208 قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدثني سليمان بن بلال. و`مسلم` 4333 قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى، قالا: أخبرنا ابن وهب. وفي (4334) قال: وحدثنيه زهير بن حرب، حدَّثنا أبو صفوان الأموي.
خمستهم (عثمان بن عمر، وعبد الله بن المبارك، وسليمان بن بلال، وعبد الله بن وهب، وأبو صفوان الأموي) عن يونس، عن ابن شهاب الزهري، قال: سمعتُ سعيد بن المسيب، فذكره.
ـ زاد مسلم في روايته (4333)، قال: وَبَلَغَنَا أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ لَمْ يَكُنْ يَحُجُّ حَتَّى مَاتَتْ أُمُّهُ لِصُحْبَتِهَا.
قال أبو الطَّاهر في حديثه: ` لِلْعَبْدِ الْمُصْلِحِ` ولم يَذْكُر: ` الْمَمْلُوكَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

সৎকর্মশীল দাসের জন্য রয়েছে দুটি পুরস্কার।

শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আবূ হুরায়রাহর জীবন! যদি আল্লাহর পথে জিহাদ, হজ্ব এবং আমার মায়ের সেবা না থাকত, তবে আমি পছন্দ করতাম যেন আমি দাস থাকা অবস্থাতেই মৃত্যুবরণ করি।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: মুসলিম দাস যখন আল্লাহ্‌র হক এবং তার মালিকের হক (অধিকার) উভয়ই আদায় করে, তখন তার জন্য দুটি পুরস্কার রয়েছে।

শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আবূ হুরায়রাহর জীবন! যদি আল্লাহর পথে জিহাদ, হজ্ব এবং আমার মায়ের সেবা না থাকত, তবে আমি পছন্দ করতাম যেন আমি দাস হিসেবেই মৃত্যুবরণ করি।









আল মুসনাদুল জামি` (13581)


13581 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ وَسَيِّدَهُ فَلَهُ أَجْرَانِ.
قَالَ: فَلَمَّا أُعْتِقَ أَبُو رَافِعٍ بَكَى، فَقِيلَ لَهُ: مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: كَانَ لِي أَجْرَانِ، فَذَهَبَ أَحَدُهُمَا.

أخرجه أحمد 2/ 344 (8518) قال: حدَّثنا عفان. و`أبو يَعْلَى` 6427 قال: حدَّثنا هدبة.
كلاهما (عفان، وهدبة) عن حماد بن سلمة، أخبرنا ثابت، عن أبي رافع، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো গোলাম তার রবের এবং তার মনিবের আনুগত্য করে, তখন তার জন্য দুটি প্রতিদান (সওয়াব) রয়েছে। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর যখন আবূ রাফি’কে মুক্ত (স্বাধীন) করে দেওয়া হলো, তখন তিনি কাঁদলেন। তাকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কেন কাঁদছেন? তিনি বললেন: আমার জন্য দুটি সওয়াব ছিল, তার মধ্যে একটি চলে গেল।









আল মুসনাদুল জামি` (13582)


13582 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا الْعَبْدُ أَدَّى حَقَّ اللهِ وَحَقَّ مَوَالِيهِ كَانَ لَهُ أَجْرَانِ.
قَالَ: فَحَدَّثْتُهُمَا كَعْبًا، قَالَ كَعْبٌ: لَيْسَ عَلَيْهِ حِسَابٌ، وَلَا عَلَى مُؤْمِنٍ مُزْهِدٍ.
ـ وفي رواية: نِعِمَّا لِلْمَمْلُوكِ إِذَا أَدَّى حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ مَوَالِيهِ.
قَالَ كَعْبٌ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، لَا حِسَابَ عَلَيْهِ، وَلَا عَلَى مُؤْمِنٍ مُزْهِدٍ.
ـ وفي رواية: نِعْمَ مَا لأَحَدِهِمْ يُحْسِنُ عِبَادَةَ رَبِّهِ، وَيَنْصَحُ لِسَيِّدِهِ.
ـ وفي رواية: نِعِمَّا لأَحَدِهِمْ أَنْ يُطِيعَ رَبَّهُ، وَيُؤَدِّيَ حَقَّ سَيِّدِهِ، يَعْنِي الْمَمْلُوكَ.
وَقَالَ كَعْبٌ: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 252 (7422) قال: حدَّثنا أبو معاوية. وفي 2/ 390 (9057) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا إسرائيل. و`البُخاري` 2549 قال: حدَّثنا إسحاق بن نصر، حدَّثنا أبو أسامة. و`مسلم` 4335 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وأبو كريب، قالا: حدثنا أبو معاوية. وفي (4336) قال: وحدثنيه زهير بن
حرب، حدَّثنا جرير. و`التِّرمِذي` 1985 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان.
خمستهم (أبو معاوية، وإسرائيل، وأبو أسامة، وجرير، وسفيان بن عُيينة) عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
ـ صرح الأعمش بالسماع، في رواية البُخاري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো দাস আল্লাহ্‌র হক এবং তার মনিবদের হক আদায় করে, তখন তার জন্য দু'টি প্রতিদান (সওয়াব) থাকে।

তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, আমি কা'বকে এ হাদীসটি বললাম। কা'ব বললেন: তার (দাসের) ওপর কোনো হিসাব (জিজ্ঞাসাবাদ) নেই, আর না কোনো দুনিয়াবিমুখ মুমিনের (মুযহিদ) ওপর।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: গোলামের জন্য কী চমৎকার (প্রতিদান), যখন সে আল্লাহ্‌র হক এবং তার মনিবদের হক আদায় করে।
কা'ব বললেন: আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তার উপর কোনো হিসাব নেই, আর না কোনো দুনিয়াবিমুখ মুমিনের ওপর।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তাদের কারো জন্য কত উত্তম যে, সে তার প্রতিপালকের ইবাদত ভালোভাবে করে এবং তার মনিবের প্রতি বিশ্বস্ততা দেখায় (অথবা: কল্যাণ কামনা করে)।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তাদের কারো জন্য কত উত্তম যে, সে তার প্রতিপালকের আনুগত্য করে এবং তার মনিবের হক আদায় করে—অর্থাৎ গোলামের (দাসের)।

আর কা'ব বললেন: আল্লাহ্‌ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।