হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13583)


13583 - عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
نِعِمَّا لِلْعَبْدِ أَنْ يَتَوَفَّاهُ اللهُ بِحُسْنِ عِبَادَةِ رَبِّهِ، وَبِطَاعَةِ سَيِّدِهِ، نِعِمَّا لَهُ، وَنِعِمَّا لَهُ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (20450). وأحمد 2/ 270 (7642) و 2/ 318 (8216). ومسلم (4337) قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، حدَّثنا معمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দার জন্য কতই না উত্তম—যখন আল্লাহ তাকে তার রবের উত্তম ইবাদত এবং তার মনিবের আনুগত্যের অবস্থায় মৃত্যু দেন। এটা তার জন্য কতই না উত্তম, এটা তার জন্য কতই না উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (13584)


13584 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِذَا أَطَاعَ الْعَبْدُ رَبَّهُ، وَأَطَاعَ سَيِّدَهُ، فَلَهُ أَجْرَانِ.

أخرجه أحمد 2/ 263 (7564) قال: حدَّثنا أبو كامل. وفي 2/ 292 (7911) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 406 (9257) و 2/ 464 (9993) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 485 (10303) قال: حدَّثنا مؤمل.
أربعتهم (أبو كامل، ويزيد بن هارون، وعفان، ومؤمل بن إسماعيل) عن حماد بن سلمة، عن عمار بن أبي عمار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: যখন কোনো দাস তার রবের আনুগত্য করে এবং তার মনিবেরও আনুগত্য করে, তখন তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান।









আল মুসনাদুল জামি` (13585)


13585 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: لَوْلَا أَمْرَانِ لأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا مَمْلُوكًا، وَذَلِكَ أَنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ فِي مَالِهِ شَيْئًا، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ سَيِّدِهِ، إِلَاّ وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ.

أخرجه أحمد 2/ 453 (9839) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا ابن أبي ذِئْب، عن سَعِيد المَقْبُري، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 448 (9788) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، هاشم، قالا: أخبرنا ابن أبي ذئب، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ (قَالَ هَاشِمٌ فِي حَدِيثِهِ: عَنْ أَبِيهِ)، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: لَوْلَا أَمْرَانِ لأَحْبَبْتُ أَنْ أَكُونَ مَمْلُوكًا، وَذَلِكَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَا خَلَقَ اللهُ عَبْدًا يُؤَدِّي حَقَّ اللهِ، وَحَقَّ سَيِّدِهِ، إِلَاّ وَفَّاهُ اللهُ أَجْرَهُ مَرَّتَيْنِ.
قَالَ يَزِيدُ: إِنَّ الْمَمْلُوكَ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصْنَعَ فِي مَالِهِ شَيْئًا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যদি দু’টি বিষয় না থাকতো, তবে আমি গোলাম (ক্রীতদাস) হতে ভালোবাসতাম। এর কারণ হলো, গোলাম তার সম্পদে কিছু করার ক্ষমতা রাখে না। আর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ এমন কোনো বান্দা সৃষ্টি করেননি যে আল্লাহর হক এবং তার মনিবের হক উভয়ই আদায় করে, অথচ আল্লাহ তাকে দুইবার প্রতিদান দেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (13586)


13586 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ.
ـ وفي رواية: مَنْ تَوَلَّى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ.

أخرجه أحمد 2/ 398 (9162) قال: حدَّثنا معاوية، حدثنا زائدة، عن الأعمش. وفي 2/ 417 (9389) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا يعقوب، عن سُهيل. و`مسلم` 3783 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا يعقوب، يعني ابن عبد الرحمن القاري، عن سُهيل. وفي (3784) قال: حدَّثنا أبو بكر بن
أبي شَيْبة، حدَّثنا حُسين بن علي الجعفي، عن زائدة، عن سليمان. وفي (3785) قال: وحدثنيه إبراهيم بن دينار، حدَّثنا عبيد الله بن موسى، حدَّثنا شَيْبان، عن الأعمش. و`أبو داود` 5114 قال: حدَّثنا حجاج بن أبي يعقوب، حدَّثنا معاوية، يعني ابن عَمرو، حدَّثنا زائدة، عن الأعمش.
كلاهما (سُهيل بن أبي صالح، وسليمان الأعمش) عن أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার (পূর্বের) মালিকদের অনুমতি ছাড়া অন্য কোনো গোত্রের সাথে সম্পর্ক স্থাপন করে (বা অন্যকে পৃষ্ঠপোষক হিসেবে গ্রহণ করে), তার উপর আল্লাহ্‌, ফিরিশতা এবং সকল মানুষের লা'নত (অভিসম্পাত)। ক্বিয়ামাতের দিন তার পক্ষ থেকে কোনো বিনিময় বা তাওবা কবুল করা হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (13587)


13587 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
أَرَادَتْ عَائِشَةُ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً تُعْتِقُهَا، فَأَبَى أَهْلُهَا إِلَاّ أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْوَلَاءُ، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: لَا يَمْنَعُكِ ذَلِكِ، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ.

أخرجه مسلم (3780) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا خالد بن مخلد، عن سليمان بن بلال، حدثني سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন দাসী কিনে তাকে আযাদ (মুক্ত) করতে চেয়েছিলেন। কিন্তু দাসীটির মালিকরা অস্বীকার করল, এই শর্ত ছাড়া যে, তার 'ওয়ালা' (উত্তরাধিকারের অধিকার) তাদেরই থাকবে। অতঃপর তিনি (আয়িশা) বিষয়টি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তাতে বাধাগ্রস্ত হয়ো না। কেননা, 'ওয়ালা' (উত্তরাধিকারের অধিকার) তো কেবল সেই ব্যক্তির, যে আযাদ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13588)


13588 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَيُّمَا عَبْدٍ كَانَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ، فَأَعْتَقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ، فَإِنْ كَانَ مُوسِرًا قُوِّمَ عَلَيْهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ، اسْتَسْعَى الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ شِرْكًا لَهُ فِي عَبْدٍ، أَعْتَقَ مَا بَقِيَ فِي مَالِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ.
ـ وفي رواية: مَنْ كَانَ لَهُ شِقْصٌ فِي مَمْلُوكٍ، فَأَعْتَقَ نِصْفَهُ، فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ، اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ فِي ثَمَنِ رَقَبَتِهِ غَيْرَ مَشْقُوقٍ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً أَعْتَقَ شِقْصًا مِنْ مَمْلُوكٍ، فَأَجَازَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِتْقَهُ، وَغَرَّمَهُ بَقِيَّةَ ثَمَنِهِ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ شِقْصًا لَهُ فِي عَبْدٍ، فَخَلَاصُهُ فِي مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ، اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ.
ـ وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ فِي الْمَمْلُوكِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ، فَيُعْتِقَ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ، قَالَ: يَضْمَنُ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكِهِ فَعَلَيْهِ خَلَاصُهُ فِي مَالِهِ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ قُوِّمَ الْمَمْلُوكُ، قِيمَةَ عَدْلٍ، ثُمَّ اسْتُسْعِيَ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ شَقِيصًا مِنْ مَمْلُوكٍ، فَهُوَ حُرٌّ مِنْ مَالِهِ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (16717) عن معمر. و`الحميدي` 1093 قال: حدَّثنا سفيان، عن سعيد بن أبي عروبة، ويحيى بن صبيح. و`ابن أبي شَيْبَة` 6/ 481 (21726) قال: حَدَّثنا علي بن مسهر، عن سَعِيد بن أبي عَرُوبة. و`أحمد` 2/ 255 (7462) قال: حدَّثنا يزيد، حدَّثنا سعيد. وفي 2/ 347 (8546) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا همام. وفي 2/ 426 (9498) قال: حدَّثنا إسماعيل، حدَّثنا سعيد بن أبي عروبة. وفي 2/ 468 (10052) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 472 (10111) قال: حدَّثنا يحيى، حدَّثنا ابن أبي عروبة. و`البُخاري` 2492 قال: حدَّثنا بشر بن محمد، أخبرنا عبد الله، أخبرنا سعيد بن أبي عروبة. وفي (2504) قال: حدَّثنا أبو النعمان، حدَّثنا جرير بن حازم. وفي (2526) قال: حدَّثنا أحمد بن أبي رجاء، حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا جرير بن حازم. وفي (2527) قال: حدَّثنا مُسَدَّد، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع، حدَّثنا سعيد. و`مسلم` 3765 و 4344 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي (3766 و 4346) قال: وحدثني عَمْرو الناقد، حدَّثنا إسماعيل بن إبراهيم، عن ابن أبي عروبة. وفي (3767) قال: وحدثناه علي بن خَشْرمَ، أخبرنا عيسى، يعني ابن يونس، عن سعيد بن أبي عروبة. وفي (3768) قال: حدثني هارون بن عبد الله، حدَّثنا وهب بن جرير، حدَّثنا أبي. وفي (4345) قال: وحدثناه عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعبة. وفي (4347) قال: وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا علي بن مسهر، ومحمد بن بشر (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعلي بن خَشْرَم، قالا: أخبرنا عيسى بن يونس، جميعًا عن ابن أبي عروبة. و`أبو داود` 3934 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أخبرنا همام. وفي (3935) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا محمد بن جعفر (ح) وحدثنا أحمد بن
علي بن سويد، حدَّثنا رَوْح، قالا: حدثنا شعبة. وفي (3936) قال: حدَّثنا أحمد بن علي بن سويد، حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا هشام بن أبي عبد الله. وفي (3937) قال: حدَّثنا مسلم بن إبراهيم، حدَّثنا أبان، يعني العَطَّار. وفي (3938) قال:
حدَّثنا نصر بن علي، أخبرنا يزيد، يعني ابن زُرَيع (ح) وحدثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا محمد بن بشر، عن سعيد بن أبي عَروبة. وفي (3939) قال: حدَّثنا ابن بشار، حدَّثنا يحيى، وابن أبي عَدي، عن سعيد. و`ابن ماجة` 2527 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا علي بن مُسْهِر، ومحمد بن بشر، عن سعيد بن أبي عَروبة. و`التِّرمِذي` 1348 قال: حدَّثنا علي بن خَشْرَم، أخبرنا عيسى بن يونس، عن سعيد بن أبي عَروبة (ح) وحدثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن سعيد بن أبي عَروبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4943 قال: أخبرنا هناد بن السري، عن عبدة، عن سَعِيد. وفي (4944) قال: أخبرنا نصر بن علي بن نصر، قال: أخبرنا يزيد، وهو بن زريع، قال: حدَّثنا سَعِيد. وفي (4945) قال: أخبرنا المؤمل بن هشام البَصْرِيّ، قال: حدَّثنا إسماعيل، عن سَعِيد. وفي (4946) قال: أخبرنا مُحمد بن عَبد الله بن المبارك، قال: حدَّثنا أبو هشام، قال: حدَّثنا أَبَان. وفي (4947) قال: أخبرنا مُحمد بن المُثَنى، ومحمد بن بَشَّار، قالا: حدَّثنا مُحمد، قال: حدَّثنا شُعبة. و`ابن حِبَّان` 4318 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، بخبر غريب، حدثنا إبراهيم بن بشار الرمادي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن سعيد بن أبي عروبة، ويحيى بن صبيح. وفي (4319) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عيسى بن يونس، حدثنا ابن أبي عروبة.
ثمانيتهم (معمر، وسعيد بن أبي عَروبة، ويحيى بن صبيح، وهمام، وشعبة، وجرير بن حازم، وهشام بن أبي عبد الله، وأبان بن يزيد العَطَّار) عن قتادة، عن النضر بن أنس، عن بشير بن نهيك، فذكره.
ـ صرح قتادة بالسماع، في رواية البُخاري (2526)، والنَّسائي` في `الكبرى` 4946.
ـ قال البُخاري عقب (2527): تابعه حَجَّاج بن حَجَّاج، وأَبَان، ومُوسَى بن خَلَف، عن قتادة.
ـ وقال أبو داود عقب (3939): ورواه جَرِير بن حازم، ومُوسَى بن خَلَف جميعًا عن، قَتَادة بإسناد يزيد بن زُرَيع ومعناه، وَذَكَرَا فِيهِ السِّعَايَةَ.
ـ وقال أبو داود عقب (3939): ورواه رَوْح بن عُبَادة، عن سَعِيد بن أبي عَرُوبَة، لَمْ يَذْكُرِ السِّعَايَةَ.
ـ وقال أبو عِيسَى التِّرمِذي (1348): وهكذا رَوَى أَبَان بن يزيد، عن قَتَادة مِثْلَ رواية سَعِيد بن أبى عَرُوبَة، وروى شُعْبة هذا الحديثَ، عن قَتَادة، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ أَمْرَ السِّعَايَةِ.
ـ وقال النسائي، في `تحفة الأشراف`: الكلام الأخير، يعني الاِستسعاء، من قول قتادة، بلغني أن همامًا روى هذا الحديث، فجعل هذا الكلام من قول قتادة.
- وأخرجه أحمد 2/ 531 (10885) قال: حدَّثنا أزهر بن القاسم. و`أبو داود` 3936 قال: حدَّثنا ابن المثنى، حدَّثنا معاذ بن هشام. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4948 قال: أخبرنا مُحمد بن إسماعيل بن إبراهيم، قال: حدَّثنا أبو عامر. وفي (4949) قال: أخبرنا مُحمد بن المُثَنى، قال: حدَّثنا معاذ بن هشام.
ثلاثتهم (أزهر، ومعاذ، وأبو عامر العَقَدي) عن هشام الدستوائي، عن قتادة، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ مِنْ مَمْلُوكٍ، عُتِقَ مِنْ مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ. حم (10885)
ليس فيه: ` النضر بن أنس`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি কোনো ক্রীতদাসে তার অংশ মুক্ত করে দেয়, তবে তার সম্পদ থেকে বাকি অংশকে মুক্ত করা তার ওপর আবশ্যক, যদি তার কাছে সম্পদ থাকে। আর যদি তার মাল না থাকে, তবে ক্রীতদাসটির ন্যায্য মূল্য নির্ধারণ করা হবে এবং তাকে কঠোরতা বা অতিরিক্ত চাপ ছাড়াই (নিজের মুক্তির মূল্য উপার্জনের জন্য) চেষ্টা করতে বলা হবে।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "এক ব্যক্তি এক ক্রীতদাসের অংশ মুক্ত করে দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার এই মুক্তিকে অনুমোদন করলেন এবং তাকে অবশিষ্ট মূল্য পরিশোধের দায়িত্ব দিলেন।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: "যে ক্রীতদাস দুজন ব্যক্তির মধ্যে যৌথ মালিকানায় ছিল এবং তাদের একজন তার অংশকে মুক্ত করে দিল, তখন তিনি বললেন: সে জামিন হবে (অর্থাৎ বাকি অংশ মুক্ত করার দায়িত্ব নেবে)।"









আল মুসনাদুল জামি` (13589)


13589 - عَنْ سَعِيدِ ابْنِ مَرْجَانَةَ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، حَتَّى يُعْتِقَ فَرْجَهُ بِفَرْجِهِ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ أَرَبٍ مِنْهَا أَرَبًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيُعْتِقُ بِالْيَدِ الْيَدَ، وَبِالرِّجْلِ الرِّجْلَ، وَبِالْفَرْجِ الْفَرْجَ.
قَالَ: فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؟ قَالَ سَعَيدٌ: نَعَمْ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ لِغُلَامٍ لَهُ أَفْرَهَ غِلْمَانِهِ: ادْعُ لِي مُطَرِّفًا، فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ، قَالَ: اذْهَبْ فَأَنْتَ حُرٌّ لِوَجْهِ اللهِ تَعَالَى.
ـ وفي رواية: مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً، أَعْتَقَ اللهُ بِكُلِّ إِرْبٍ مِنْهُ إِرْبًا مِنَ النَّارِ.
ـ وفي رواية: أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَءًا مُسْلِمًا، اسْتَنْقَذَهُ اللهُ مِنَ النَّارِ، كُلَّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ.
ـ وفي رواية: أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَءًا مُسْلِمًا، اسْتَنْقَذَ اللهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ.
قَالَ سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، فَعَمَدَ عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، رضي الله عنهما، إِلَى عَبْدٍ لَهُ، قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلَافِ دِرْهَمٍ، أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ، فَأَعْتَقَهُ.
ـ وفي رواية: أَيُّمَا امْرِئٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ امْرَءًا مُسْلِمًا، كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ، يُجْزِئُ كُلُّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة (12633) قال: حدَّثنا يُونُس بن مُحمد، عن ليث بن سَعْد، عن يزيد بن عَبد الله، عن عُمَر بن علي بن حسين. و`أحمد` 2/ 422 (9455) قال: حدَّثنا مكي بن إبراهيم، حدَّثنا عبد الله، يعني ابن سعيد بن أبي هند، عن إسماعيل بن أبي حكيم، مولى آل الزبير. وفي 2/ 429 (9536) قال عبد الله بن أحمد: حدثني أبي، ويحيى بن معين، قالا: حدثنا يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد، يعني ابن أبي هند، قال: حدثني إسماعيل بن أبي حكيم. وفي 2/ 430 (9558) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد بن أبي هند، قال: حدَّثنا إسماعيل بن أبي حكيم. وفي 2/ 447 (9772) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدثني عبد الله بن سعيد، يعني ابن أبي هند، (عن إسماعيل بن أبي حكيم). وفي 2/ 525 (10814) قال: حدَّثنا يحيى بن آدم، حدَّثنا عاصم، يعني ابن محمد، عن واقد بن محمد. و`البُخاري` 2517 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا عاصم بن محمد، قال: حدثني واقد بن محمد. وفي (6715) قال: حدَّثنا
محمد بن عبد الرحيم، حدَّثنا داود بن رشيد، حدَّثنا الوليد بن مسلم، عن أبي غسان، محمد بن مطرف، عن زيد بن أسلم، عن علي بن حسين. و`مسلم` 3787 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى العنزي، حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عبد الله بن سعيد، وهو ابن أبي هند، حدثني إسماعيل بن أبي حكيم. وفي (3788) قال: وحدثنا داود بن رشيد، حدَّثنا الوليد بن مسلم، عن محمد بن مطرف، أبي غسان المدني، عن زيد بن أسلم، عن علي بن حسين. وفي (3789) قال: وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا ليث، عن ابن الهاد، عن عمر بن علي بن حسين. وفي (3790) قال: وحدثني حميد بن مسعدة، حدَّثنا بشر بن المفضل، حدَّثنا عاصم، وهو ابن محمد العُمَري، حدَّثنا واقد، يعني أخاه. و`التِّرمِذي` 1541 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا الليث، عن ابن
الهاد، عن عمر بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4854 قال: أخبرنا قتيبة بن سَعِيد، قال: حدَّثنا الليث، عن ابن الهاد، عن عمر بن علي بن حسين. وفي (4855) قال: أخبرنا مجاهد بن موسى، قال: حدَّثنا مكي بن إبراهيم، عن عبد الله بن سعيد، عن إسماعيل بن أبي حكيم. وفي (4856) قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد بن أبي هند، عن إسماعيل بن أبي حكيم.
أربعتهم (عمر بن علي بن حسين، وإسماعيل بن أبي حكيم، وواقد بن محمد، وعلي بن حسين) عن سعيد ابن مرجانة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
যে ব্যক্তি একজন মু'মিন দাসকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তার (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ (মুক্তকারী) ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন, এমনকি তিনি তার গুপ্তাঙ্গের বিনিময়ে তার গুপ্তাঙ্গকেও মুক্ত করবেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি একজন মু'মিন দাসকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তার (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ (মুক্তকারী) ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করে দেবেন। এমনকি হাত দ্বারা হাতকে, পা দ্বারা পা-কে এবং গুপ্তাঙ্গ দ্বারা গুপ্তাঙ্গকে মুক্ত করবেন।

বর্ণনাকারী সাঈদ ইবনু মারজানা (রহ.) বলেন, তখন আলী ইবনু হুসাইন (রহ.) জিজ্ঞাসা করলেন, আপনি কি আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে থেকে এটি শুনেছেন? সাঈদ বললেন: হ্যাঁ। তখন আলী ইবনু হুসাইন (রহ.) তাঁর সবচেয়ে শক্তিশালী গোলামকে ডেকে পাঠালেন এবং বললেন: আমার কাছে মুতাররিফকে ডেকে আনো। যখন মুতাররিফ তাঁর সামনে দাঁড়ালো, তিনি বললেন: যাও, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তুমি মুক্ত।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি কোনো দাসকে মুক্ত করে, আল্লাহ তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্ত করবেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি একজন মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নাম থেকে উদ্ধার করবেন, তার (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে মুক্তকারী ব্যক্তির একটি অঙ্গকে (মুক্ত করবেন)।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে কোনো ব্যক্তি একজন মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করবে, আল্লাহ তার প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ ব্যক্তির একটি অঙ্গকে জাহান্নামের আগুন থেকে উদ্ধার করবেন।

সাঈদ ইবনু মারজানা (রহ.) বলেন: অতঃপর আমি আলী ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তখন আলী ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর এক গোলামের দিকে মনোযোগ দিলেন, যার বিনিময়ে আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দশ হাজার দিরহাম অথবা এক হাজার দীনার দিতে চেয়েছিল। অতঃপর তিনি তাকে মুক্ত করে দিলেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে মুক্ত করবে, সে (মুক্তকৃত দাস) হবে তার জাহান্নাম থেকে মুক্তির মূল্য, তার (দাসের) প্রতিটি অঙ্গের বিনিময়ে ঐ ব্যক্তির একটি অঙ্গকে মুক্ত করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13590)


13590 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَاّ مَا يُطِيقُ.
ـ وفي رواية: لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ، وَلَا يُكَلَّفُ إِلَاّ
مَا يُطِيقُ، فَإِنْ كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ، وَلَا تُعَذِّبُوا عِبَادَ اللهِ، خَلْقًا أَمْثَالَكُمْ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (17967) عن ابن عُيَيْنَة، عن ابن عجلان. و`الحميدي` 1155 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا ابن عجلان. و`أحمد` 2/ 247 (7358) قال: حدَّثنا سفيان، عن ابن عجلان. وفي 2/ 247 (7359) قال: حدَّثنا هارون، عن ابن وهب، حدَّثنا عمرو. وفي 2/ 342 (8491) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهيب، حدَّثنا محمد بن عجلان. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 192 قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، قال: حدَّثنا سعيد بن أبي أيوب، قال: حدثني ابن عجلان. وفي (193) قال: حدَّثنا عبد الله، قال: حدثني الليث، قال: حدثني ابن عجلان. و`مسلم` 4329 قال: حدثني أبو الطاهر، أحمد بن عمرو بن سرح، أخبرنا ابن وهب، أخبرنا عمرو بن الحارث. و`ابن حِبَّان` 4313 قال: أخبرنا أبو خليفة، حَدَّثنا إبراهيم بن بَشَّار، حَدَّثنا سُفيان، هو ابن عُيَيْنَة، عن مُحمد بن عجلان.
كلاهما (مُحمد بن عجلان، وعمرو بن الحارث) عن بكير بن عبد الله بن الأشج، عن عجلان أبي مُحمد، مَوْلى فاطمة، فذكره.
- أخرجه مالك `الموطأ` 606 قال: أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لِلْمَمْلُوكِ طَعَامُهُ وَكِسْوَتُهُ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَا يُكَلَّفُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَاّ مَا يُطِيقُ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দাস-কর্মচারীর জন্য তার খাদ্য ও পরিধেয় বস্ত্র রয়েছে, আর তাকে তার সাধ্যের অতিরিক্ত কাজের ভার দেওয়া হবে না।

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে): দাস-কর্মচারীর জন্য তার খাদ্য ও পরিধেয় বস্ত্র রয়েছে, এবং তাকে তার সাধ্যের অতিরিক্ত কাজের ভার দেওয়া হবে না। যদি তোমরা তাদের কোনো কাজের ভার দাও, তবে তাদের সাহায্য করো। আর আল্লাহর বান্দাদের—যারা তোমাদের মতোই সৃষ্ট—কষ্ট দিও না।









আল মুসনাদুল জামি` (13591)


13591 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
الْحَلِفُ مُنَفِّقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مُمْحِقَةٌ لِلْبَرَكَةِ.
ـ وفي رواية: الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ.
ـ وفي رواية: الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ.

أخرجه الحميدي (1031) قال: حدَّثنا أبو ضمرة. و`البُخاري` 2087 قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، حدَّثنا الليث. و`مسلم` 4132 قال: حدَّثنا زهير بن حرب، حدَّثنا أبو صفوان الأموي (ح) وحدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى، قالا: أخبرنا ابن وهب. و`أبو داود` 3335 قال: حدَّثنا أحمد بن عمرو بن السرح، حدَّثنا ابن وهب (ح) وحدثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا، عنبسة. و`النَّسائي` 7/ 246، وفي `الكبرى` 6009 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح، قال: حدَّثنا ابن وهب.
خمستهم (أبو ضمرة، أنس بن عياض، والليث بن سعد، وأبو صفوان، عبد الله بن سعيد بن عبد الملك بن مروان، وعبد الله بن وهب، وعنبسة بن خالد) عن يونس بن يزيد الأيلي، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
- أخرجه عبد الرَّزَّاق (15958) قال: أخبرنا ابن جُرَيج، قال: أخبرني عَبد الوهَّاب، أن ابن شهاب أخبره، أن سَعِيد بن المُسَيَّب أخبره، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ الأَيْمَانَ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْمَالِ.
مرسلٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: শপথ (বা কসম) পণ্যের কাটতি বাড়ায়, কিন্তু বরকত (কল্যাণ) নষ্ট করে দেয়।

অন্য বর্ণনায়: শপথ পণ্যের কাটতি বাড়ায়, কিন্তু মুনাফা বা লাভ নষ্ট করে দেয়।

আরেক বর্ণনায়: শপথ পণ্যের কাটতি বাড়ায়, কিন্তু উপার্জন নষ্ট করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13592)


13592 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ.
وَقَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: ` لِلْبَرَكَةِ`.
ـ وفي رواية: ` الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلرِّبْحِ.

أخرجه عبد الرَّزَّاق (15960) عن ابن عُيَيْنَة. و`الحميدي` 1030 قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن أبي شَيْبَة` 7/ 20 (22187) قال: حَدَّثنا ابن عُيَيْنَة. و`أحمد` 2/ 235 (7206) قال:
حدَّثنا ابن أبي عدي، عن شعبة (ح) وابن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 242 (7291) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 413 (9338) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`أبو يَعْلَى` 6460 قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أيوب، حَدَّثنا إسماعيل. وفي (6480) قال: حدَّثنا أبو خيثمة، حَدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَة. و`ابن حِبَّان` 4906 قال: أخبرنا الحسين بن مُحمد بن أبي معشر، قال: حَدَّثنا مُحمد بن وَهْب بن أبي كريمة، قال: حَدَّثنا مُحمد بن سَلَمة، عن أبي عَبد الرحيم، عن زَيْد.
خمستهم (سفيان بن عُيَيْنَة، وشعبة بن الحجاج، وعبد الرحمن بن إبراهيم، وإسماعيل بن جعفر، وزَيْد بن أبى أنيسة) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মিথ্যা কসম পণ্যের কাটতি বাড়ায় বটে, কিন্তু লাভের বরকত ধ্বংস করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13593)


13593 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِالْفَلَاةِ يَمْنَعُهُ مِنِ ابْنِ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ الإِمَامَ لَا يُبَايِعُهُ إِلَاّ لِدُنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا وَفَى لَهُ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ، قَالَ: وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً سِلْعَةً بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ لَهُ بِاللهِ لأَخَذَهَا بِكَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ.
ـ وفي رواية: ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ، يَعْنِي كَاذِبًا، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا، فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَى لَهُ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ لَهُ لَمْ يُوفِ لَهُ.
ـ وفي رواية: ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ كَانَ لَهُ فَضْلُ مَاءٍ بِالطَّرِيقِ، فَمَنَعَهُ مِنِ ابْنِ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لَا يُبَايِعُهُ إِلَاّ لِدُنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا سَخِطَ، وَرَجُلٌ أَقَامَ سِلْعَتَهُ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ: وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَقَدْ أَعْطَيْتُ بِهَا كَذَا وَكَذَا، فَصَدَّقَهُ رَجُلٌ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: (إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلاً.
ـ وفي رواية: ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ عَلَى فَضْلِ مَاءٍ بِطَرِيقٍ يَمْنَعُ مِنْهُ ابْنَ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ رَجُلاً لَا يُبَايِعُهُ إِلَاّ لِلدُّنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مَا يُرِيدُ وَفَى لَهُ، وَإِلَاّ لَمْ يَفِ لَهُ، وَرَجُلٌ سَاوَمَ رَجُلاً بِسِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَحَلَفَ بِاللهِ لَقَدْ أُعْطِيَ بِهِ كَذَا وَكَذَا، فَأَخَذَهَا.

1 ~ أخرجه أحمد 2/ 253 (7435) قال: حدَّثنا أبو معاوية. وفي 2/ 480 (10231) قال: حدَّثنا وكيع. و`البُخاري` 2358 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا عبد الواحد بن زياد. وفي (2672) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا جَرير بن عبد الحميد. وفي (7212) قال: حدَّثنا عبدان، عن أبي حمزة. و`مسلم` 212 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبى شَيْبة وأبو كُريب، قالا: أبو معاوية. وفي (213) قال: وحدثني زُهير بن حرب، حدَّثنا جَرير (ح) وحدثنا سعيد بن

2 ~ وأخرجه البخاري (2369 و 7446) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد. و`ابن حِبَّان` 4908 قال: أخبرنا مُحمد بن الحسن بن قُتَيْبَة، قال: حَدَّثنا صفوان بن صالح. كلاهما (عبد الله بن محمد، وصفوان) عن سفيان بن عُيَيْنَة، عن عَمرو بن دينار.
كلاهما (الأعمش، وعَمرو بن دينار) عن أبي صالح السمان، فذكره.
ـ صرح الأعمش بالسماع، في رواية البُخاري (2358).
- أخرجه مسلم (214) قال: حدثني عَمْرو الناقد، حدَّثنا سُفْيَان، عن عَمْرو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُرَاهُ مَرْفُوعًا، قَالَ:
ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ: رَجُلٌ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ عَلَى مَالِ مُسْلِمٍ فَاقْتَطَعَهُ. وَبَاقِي حَدِيثِهِ نَحْوُ حَدِيثِ الأَعْمَشِ.
- وأخرجه ابن أبي شَيْبَة (20950) قال: حدَّثنا وَكِيع، قال: حَدَّثنا الأَعمش، لعله عن أبي صالح، عن أبي هُرَيرة، لأنه حدثه الأَعمش، عن أبي هُرَيرة.
خَرَّجَهُ أبو بكر هذا في مسنده، قال: حَدَّثنا أبو مُعاوية، عن الأَعمش، فذكره بمعناه، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ثَلَاثَةٌ لَا يُكَلِّمُهُمْ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَتِهِ بَعْدَ الْعَصْرِ، يَعْنِي كَاذِبًا، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا ، فَإِذَا أَعْطَاهُ وَفَى، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا لَمْ يَفِ.
- وأخرجه البخاري (2369 م) قال: قال علي: حدثنا سُفيان غيرمَرَّة، عن عمرو، سمع أبا صالح، يبلغ به النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
مرسلٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন প্রকারের লোক, যাদের সাথে আল্লাহ্ কথা বলবেন না, তাদের দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না, তাদের পবিত্র করবেন না, এবং তাদের জন্য রয়েছে মর্মন্তুদ শাস্তি: (১) ঐ ব্যক্তি যে মরুভূমিতে (অথবা পথে) প্রয়োজনের অতিরিক্ত পানির অধিকারী হওয়া সত্ত্বেও পথচারী মুসাফিরকে তা ব্যবহার করতে বাধা দেয়। (২) ঐ ব্যক্তি যে কোনো শাসকের কাছে বাই'আত গ্রহণ করে, তবে কেবল দুনিয়াবী স্বার্থের জন্য। যদি শাসক তাকে কিছু দেয়, তবে সে তার বাই'আত পূর্ণ করে; আর যদি তাকে কিছু না দেয়, তবে সে তা পূর্ণ করে না। (৩) এবং ঐ ব্যক্তি যে আসরের পর কোনো পণ্য বিক্রির জন্য আল্লাহর কসম করে মিথ্যা বলে যে সে পণ্যটি এত এত মূল্যে নিয়েছে, ফলে ক্রেতা তাকে সত্যবাদী মনে করে (এবং সেটি কিনে নেয়)।

[অপর এক বর্ণনায় এসেছে, অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করেন: "নিশ্চয়ই যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও তাদের কসমসমূহ স্বল্প মূল্যে বিক্রি করে..."]









আল মুসনাদুল জামি` (13594)


13594 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَأَعْجَبَهُ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، فَإِذَا هُوَ طَعَامٌ مَبْلُولٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا، فَسَأَلَهُ كَيْفَ تَبِيعُ؟ فَأَخْبَرَهُ، فَأُوحِيَ إِلَيْهِ أَدْخِلْ يَدَكَ فِيهِ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ، فَإِذَا هُوَ مَبْلُولٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ.
ـ وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا، فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلاً، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ؟ قَالَ: أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أَفَلَا جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَيْ يَرَاهُ النَّاسُ؟ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي.
ـ وفي رواية: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَبِيِعُ طَعَامًا، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ فَإِذَا هُوَ مَغْشُوشٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ.

أخرجه الحميدي (1033) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 242 (7290) قال:
حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 197 قال: حدثني يحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن حُجْر، جميعًا عن إسماعيل بن جعفر، قال ابن أيُّوب: حدَّثنا إسماعيل. و`أبو داود` 3452 قال: حدَّثنا أحمد بن مُحَمد بن حنبل، حدَّثنا سفيان بن عُيينة. و`ابن ماجة` 2224 قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا سفيان. و`التِّرمِذي` 1315 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر. و`أبو يَعْلَى` 6520 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، حدثنا إسماعيل. و`ابن حِبَّان` 4905 قال: أخبرنا الفضل بن الحُبَاب، قال: حَدَّثنا موسى بن إسماعيل، قال: حَدَّثنا إسماعيل بن جَعْفر.
كلاهما (سفيان بن عُيَيْنَة، وإسماعيل بن جعفر) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার এক খাদ্যের স্তূপের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তার ভেতরে হাত ঢোকালেন এবং তাঁর আঙুলগুলো ভিজে গেল। তিনি বললেন, "হে খাদ্যের মালিক, এটা কী?" সে বললো, "হে আল্লাহর রাসূল, এতে বৃষ্টি পড়েছিল।" তিনি বললেন, "তুমি কেন ভেজা অংশটা উপরে রাখলে না, যাতে লোকেরা তা দেখতে পেত? যে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।"

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যে আমাদের সাথে প্রতারণা করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।)









আল মুসনাদুল জামি` (13595)


13595 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا، وَمَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا.
ـ وفي رواية: مَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا.
ـ وفي رواية: مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 7/ 290 (23147) قال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، عن سُليمان بن بلال. و`أحمد` 2/ 417 (9385) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا يعقوب. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 1280 قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، قال: حدَّثنا سُليمان بن بلال. و`مسلم` 196 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا يعقوب، وهو ابن عبد الرحمن القاري (ح) وحدثنا أبو الأحوص، محمد بن حيان، حدَّثنا ابن أبي حازم. و`ابن ماجة` 2575 قال: حدَّثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب، حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم.
ثلاثتهم (سُليمان بن بلال، ويعقوب بن عبد الرحمن، وعبد العزيز بن أبي حازم) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র বহন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি আমাদের সাথে প্রতারণা (বা ভেজাল) করে, সেও আমাদের দলভুক্ত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13596)


13596 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ اللهَ يُحِبُّ سَمْحَ الْبَيْعِ، سَمْحَ الشِّرَاءِ، سَمْحَ الْقَضَاءِ.

أخرجه الترمذي (1319). وأبو يَعْلَى (6238) قالا: حدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا إسحاق بن سليمان الرازي، عن مغيرة بن مسلم، عن يونس، عن الحسن، فذكره.
ـ قال أبو عيسى الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ، وقد روى بعضهم هذا الحديث عن يُونُس، عن سَعِيد المَقْبُرِيّ، عن أبي هُرَيرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা উদার বিক্রেতাকে, উদার ক্রেতাকে এবং উদার ঋণ পরিশোধকারীকে ভালোবাসেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13597)


13597 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
اللَّهُمَّ بَارِكْ لأُمَّتِي فِي بُكُورِهَا يَوْمَ الْخَمِيسِ.

أخرجه ابن ماجة (2237) قال: حدَّثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني، حدَّثنا محمد بن ميمون المدني، عن عبد الرحمن بن أبي الزناد، عن أبيه، عن الأعرج، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহ, বৃহস্পতিবার দিনের শুরুতে আমার উম্মতের জন্য বরকত দিন।"









আল মুসনাদুল জামি` (13598)


13598 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنِ احْتَكَرَ حُكْرَةً يُرِيدُ أَنْ يُغْلِيَ بِهَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَهُوَ خَاطِئٌ.

أخرجه أحمد 2/ 351 (8602) قال: حدَّثنا سريج، حدَّثنا أبو معشر، عن محمد بن عمرو بن علقمة، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মুসলমানদের উপর মূল্য বৃদ্ধির উদ্দেশ্যে পণ্যদ্রব্য গুদামজাত করে, সে অবশ্যই পাপী (বা দোষী)।









আল মুসনাদুল জামি` (13599)


13599 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ، قَالَ:
إِنَّ اللهَ يَقُولُ: أَنَا ثَالِثُ الشَّرِيكَيْنِ مَا لَمْ يَخُنْ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَإِذَا خَانَهُ خَرَجْتُ مِنْ بَيْنِهِمَا.

أخرجه أبو داود (3383) قال: حدَّثنا محمد بن سليمان المصيصي، حدَّثنا محمد بن الزِّبْرِقان، عن أبي حيان التيمي، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্‌ তা'আলা বলেন: আমি দুই অংশীদারের তৃতীয় (অংশীদার), যতক্ষণ না তাদের একজন অন্যজনের সাথে খেয়ানত করে। যখন সে তার সাথে খেয়ানত করে, আমি তাদের মাঝখান থেকে বেরিয়ে যাই।









আল মুসনাদুল জামি` (13600)


13600 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، لَا يُبَالِي الْمَرْءُ بِمَا أَخَذَ الْمَالَ بِحَلَالٍ أَوْ بِحَرَامٍ.

أخرجه أحمد 2/ 435 (9618) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 2/ 452 (9837) قال: حدَّثنا حجاج (ح) وحدثنا يزيد. وفي 2/ 505 (10570) قال: حدَّثنا يزيد. و`الدارِمِي` 2536 قال: حدَّثنا أحمد بن عبد الله بن يونس. و`البُخاري` 2059 و 2083 قال: حدَّثنا آدم. و`ابن حِبَّان` 6726 قال: أخبرنا مُحمد بن عَبد الرحمن السامي، حَدَّثنا أحمد بن عَبد الله بن يُونُس اليربوعي.
ستتهم (يحيى بن سعيد القطان، وحجاج بن محمد، ويزيد بن هارون، وأحمد بن عبد الله، وآدم بن أبي إياس، وسفيان الثوري) عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন মানুষ (সম্পদ) গ্রহণ করার ক্ষেত্রে কোনো পরোয়া করবে না—হালাল পথে না হারাম পথে।









আল মুসনাদুল জামি` (13601)


13601 - عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَأْتِى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ، مَا يُبَالِى الرَّجُلُ مِنْ أَيْنَ أَصَابَ الْمَالَ مِنْ حَلَالٍ أَوْ حَرَامٍ.

أخرجه النسائي 7/ 243، وفي `الكبرى` 5998 قال: حدَّثنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال: حدَّثنا أبو داود الحفري، عن سفيان، عن محمد بن عبد الرحمن، عن الشعبي، فذكره.
في معجم الشيوخ 1/ 261: حَدَّثنا حَمزة الإمام ببغداد حَدَّثنا عباس بن مُحمد الدوري حَدَّثنا أبو داود الحفري عن سُفيان عن مُحمد بن عبد الرحمن بن أبي ذيب عن المَقْبُرِيّ
عن أبي هُرَيرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتي على الناس زمان لا يبالي الرجل من أين أصاب المال من حله أو حرامه
من نفس طريق النسائي




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে, যখন মানুষ এই বিষয়ে কোনো পরোয়া করবে না যে সে কোন্ পথে সম্পদ উপার্জন করল— হালাল পথে নাকি হারাম পথে।









আল মুসনাদুল জামি` (13602)


13602 - عَنْ أَبِي كَثِيرٍ السُّحَيْمِىِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مِنْ بَيْعِهِمَا مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا، أَوْ يَكُونُ بَيْعُهُمَا فِي خِيَارٍ.»

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 7/ 125 (22560) و 14/ 181 (36148). وأحمد 2/ 311 (8085) قالا: حدَّثنا هاشم بن القاسم، حدَّثنا أيوب، يعني ابن عُتْبَة، حدَّثنا أبو كثير السحيمي، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্রেতা-বিক্রেতা উভয়েই তাদের ক্রয়-বিক্রয়ের ব্যাপারে ইখতিয়ার (চুক্তি বাতিল করার অধিকার) রাখবে, যতক্ষণ না তারা একে অপরের থেকে পৃথক হয়ে যায়, অথবা তাদের ক্রয়-বিক্রয়ের মধ্যে (আগেই) ইখতিয়ারের শর্ত থাকে।