হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13703)


13703 - عَنْ ذُهَيْلِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَرْمَلْنَا وَأَنْفَضْنَا، فَأَتَيْنَا عَلَى إِبِلٍ مَصْرُورَةٍ بِلِحَاءِ الشَّجَرِ، وَابْتَدَرَهَا الْقَوْمُ لِيَحْلِبُوهَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ هَِذِهِ عَسَى أَنْ يَكُونَ فِيهَا قُوتُ أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، أَتُحِبُّونَ لَوْ أَنَّهُمْ أَتَوْا عَلَى مَا فِي أَزْوَادِكُمْ فَأَخَذُوهُ؟ ثُمَّ قَالَ: إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ فَاشْرَبُوا وَلَا تَحْمِلُوا.
ـ لفظ ابن ماجة: بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، إِذْ رَأَيْنَا إِبِلاً مَصْرُورَةً بِعِضَاهِ الشَّجَرِ، فَثُبْنَا إِلَيْهَا، فَنَادَانَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ الإِبِلَ لأَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، هُوَ قُوتُهُمْ وَيُمْنُهُمْ بَعْدَ اللهِ، أَيَسُرُّكُمْ لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى مَزَاوِدِكُمْ فَوَجَدْتُمْ مَا فِيهَا قَدْ ذُهِبَ بِهِ؟ أَتُرَوْنَ ذَلِكَ عَدْلاً؟ قَالُوا: لَا، قَالَ: فَإِنَّ هَذَا كَذَلِكَ، قُلْنَا: أَفَرَأَيْتَ إِنِ احْتَجْنَا إِلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ؟ فَقَالَ: كُلْ وَلَا تَحْمِلْ، وَاشْرَبْ وَلَا تَحْمِلْ.

أخرجه أحمد 2/ 405 (9241) قال: حدَّثنا خلف، قال: حدَّثنا عباد بن عباد. و`ابن ماجة` 2303 قال: حدَّثنا إسماعيل بن بشر بن منصور، حدَّثنا عمر بن علي.
كلاهما (عباد، وعُمر) عن الحجاج بن أرطاة، عن سليط بن عبد الله الطهوي، عن ذهيل بن عَوْف بن شَمَّاخ الطُّهَوِي، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমাদের খাদ্যসামগ্রী প্রায় ফুরিয়ে গিয়েছিল। আমরা গাছের ছাল দিয়ে বাঁধা কিছু উটের কাছে পৌঁছালাম। লোকেরা সেগুলোর দুধ দোহন করতে দ্রুত এগিয়ে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বললেন: “এগুলোর মধ্যে হয়তো কোনো মুসলিম পরিবারের রিজিক (খাদ্য) রয়েছে। তোমরা কি পছন্দ করবে যদি তারা তোমাদের পাথেয় (খাদ্যের থলি) এর কাছে এসে তা নিয়ে নেয়?” এরপর তিনি বললেন: “যদি তোমাদের অবশ্যই কিছু করতে হয়, তবে পান করো, কিন্তু বহন করো না।”

ইবনু মাজাহর বর্ণনায় রয়েছে: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে থাকাকালে হঠাৎ আমরা কাঁটাযুক্ত গাছের ডাল দ্বারা মুখ বাঁধা কিছু উট দেখলাম। আমরা দ্রুত সেগুলোর দিকে গেলাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের ডাকলেন এবং আমরা তাঁর দিকে ফিরে এলাম। তিনি বললেন: “এই উটগুলো কোনো মুসলিম পরিবারের জন্য। আল্লাহ্‌র পর এটিই তাদের খাদ্য ও কল্যাণ। তোমাদের খাদ্য পাত্রের কাছে ফিরে গিয়ে যদি দেখতে পাও যে তার সবকিছু নিয়ে যাওয়া হয়েছে, তবে কি তোমরা খুশি হবে? তোমরা কি এটাকে ন্যায়সঙ্গত মনে করো?” তারা বলল: “না।” তিনি বললেন: “তাহলে এটিও (এই উট থেকে দুধ নিয়ে যাওয়া) তেমনই।” আমরা বললাম: “আপনি কী মনে করেন, যদি আমাদের খাদ্য ও পানীয়ের প্রয়োজন হয়?” তিনি বললেন: “খাও, তবে বহন করো না; পান করো, তবে বহন করো না।”









আল মুসনাদুল জামি` (13704)


13704 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، أَوْ لِيَمْنَحْهَا أَخَاهُ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُمْسِكْ أَرْضَهُ.

أخرجه البُخاري (2341) تعليقًا. ومسلم (3931) قال: حدَّثنا حسن بن علي الحلواني. و`ابن ماجة` 2452 قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري.
ثلاثتهم (البُخاري، وحسن، وإبراهيم) عن أبي توبة، الربيع بن نافع، حدَّثنا معاوية بن سَلَاّم، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষ করে, অথবা সে যেন তা তার ভাইকে দান করে দেয়। কিন্তু যদি সে (তা করতে) অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার জমি আটকে রাখে।









আল মুসনাদুল জামি` (13705)


13705 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ أَخَذَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.

أخرجه أحمد 2/ 387 (9007) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে (অন্যের) এক বিঘৎ পরিমাণ জমিও আত্মসাৎ করবে, সাত তবক যমীন থেকে তা তার গলায় বেড়ি পরানো হবে।”









আল মুসনাদুল জামি` (13706)


13706 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ:
مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.
ـ لفظ جَرير: لَا يَأْخُذُ أَحَدٌ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، إِلَاّ طَوَّقَهُ اللهُ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 388 (9032) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا وهُيَب. و`مسلم` 4143 قال: حدثني زُهير بن حرب، حدَّثنا جَرير. و`ابن حِبَّان` 5161 قال: أخبرنا الفضل بن الحُبَاب الجمحي، قال: حَدَّثنا مُسَدَّد بن مسرهد، قال: حَدَّثنا خالد بن عَبد الله.
ثلاثتهم (وُهَيب بن خالد، وجَرير بن عبد الحميد، وخالد) عن سُهَيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه عبد الرَّزَّاق (19754) قال: أخبرنا معمر، عن سُهَيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هُرَيرة، قال:
مَنْ أَخَذَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে নিজের অধিকার ছাড়া এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করে, আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন তাকে সাত স্তর জমিন দ্বারা বেষ্টন করে দিবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13707)


13707 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
مَنِ اقْتَطَعَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ، طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ.
ـ وفي رواية: مَنْ أَخَذَ مِنَ الأَرْضِ شِبْرًا بِغَيْرِ حَقٍّ، طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 6/ 569 (22016) قال: حَدَّثنا خالد بن مخلد، عن سُليمان بن بلال. و`أحمد` 2/ 432 (9579) قال: حدَّثنا يحيى. و`ابن حِبَّان` 5162 قال: أخبرنا مُحمد بن عَبد الله بن الجنيد، قال: حَدَّثنا قُتَيْبَة بن سَعِيد، قال: حَدَّثنا بكر بن مضر.
ثلاثتهم (سُليمان، ويحيى بن سعيد، وبكر) عن مُحمد بن عجلان، عن أَبِيه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে তার অধিকার ব্যতীত এক বিঘত পরিমাণ জমি দখল করবে, কিয়ামতের দিন সাতটি জমিন পর্যন্ত তা তার গলায় বেড়ি করে পরিয়ে দেওয়া হবে।

(অন্য বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে জমি থেকে এক বিঘত পরিমাণ গ্রহণ করবে, সাতটি জমিন থেকে তা তার গলায় বেড়ি করে পরিয়ে দেওয়া হবে।)









আল মুসনাদুল জামি` (13708)


13708 - عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ تَصَدَّقَ عَلَيْكُمْ عِنْدَ وَفَاتِكُمْ بِثُلُثِ أَمْوَالِكُمْ، زِيَادَةً لَكُمْ فِي أَعْمَالِكُمْ.

أخرجه ابن ماجة (2709) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، عن طلحة بن عمرو، عن عطاء، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের মৃত্যুর সময় তোমাদের সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ (দানের অনুমতি দিয়ে) তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন, তোমাদের আমল (নেক কাজ) বৃদ্ধির জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (13709)


13709 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْخَيْرِ سَبْعِينَ سَنَةً، فَإِذَا أَوْصَى حَافَ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِشَرِّ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ النَّارَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الشَّرِّ سَبْعِينَ سَنَةً، فَيَعْدِلُ فِي وَصِيَّتِهِ فَيُخْتَمُ لَهُ بِخَيْرِ عَمَلِهِ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ.
قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ: وَاقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: (تِلْكَ حُدُودُ اللهِ) إِلَى قَوْلِهِ: (فَلَهُ عَذَابٌ مُهِينٌ).
ـ وفي رواية: إِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ وَالْمَرْأَةَ بِطَاعَةِ اللهِ سِتِّينَ سَنَةً، ثُمَّ يَحْضُرُهُمَا الْمَوْتُ، فَيُضَارَّانِ فِي الْوَصِيَّةِ، فَتَجِبُ لَهُمَا النَّارُ.
قَالَ: وَقَرَأَ عَلَيَّ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ هَا هُنَا: (مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَى بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ) حَتَّى بَلَغَ: (ذَلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ).

أخرجه عبد الرَّزَّاق (16455) عن معمر. و`أحمد` 2/ 278 (7728) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`أبو داود` 2867 قال: حدَّثنا عبدة بن عبد الله، أخبرنا عبد الصمد، حدَّثنا نصر بن علي الحداني. و`ابن ماجة` 2704 قال: حدَّثنا أحمد بن الأزهر، حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، أنبأنا معمر. و`التِّرمِذي` 2117 قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدَّثنا نصر بن علي، وهو جد هذا النصر.
كلاهما (معمر، ونصر بن علي) عن الأشعث بن عبد الله بن جابر، عن شهر بن حوشب، فذكره.
ـ قال أبو داود: هذا، يعني الأشعث بن جابر، جَدُّ نَصْر بن علي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে নেককারদের কাজ করতে থাকে, কিন্তু যখন সে অসিয়ত করে, তখন সে তার অসিয়তের মধ্যে অন্যায় করে ফেলে। ফলে তার নিকৃষ্টতম কাজের মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি টানা হয় এবং সে জাহান্নামে প্রবেশ করে। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে খারাপ লোকদের কাজ করতে থাকে, কিন্তু সে তার অসিয়তের মধ্যে ন্যায়বিচার করে। ফলে তার উত্তম কাজের মাধ্যমে তার জীবনের সমাপ্তি টানা হয় এবং সে জান্নাতে প্রবেশ করে।"
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তারপর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: "তোমরা যদি চাও, তবে পড়ে নাও: 'এগুলো আল্লাহর সীমাসমূহ...' তার এ কথা পর্যন্ত: '...তার জন্য রয়েছে লাঞ্ছনাকর শাস্তি।'"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: "নিশ্চয়ই কোনো পুরুষ ও মহিলা ষাট বছর ধরে আল্লাহর আনুগত্যের কাজ করে। এরপর যখন তাদের মৃত্যু উপস্থিত হয়, তখন তারা অসিয়তের মধ্যে ক্ষতি করে। ফলে তাদের জন্য জাহান্নাম ওয়াজিব হয়ে যায়।"
(রাবী) বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন এই স্থান থেকে পড়ে শুনালেন: 'কোনো অসিয়ত পূরণ করার পর অথবা ঋণ পরিশোধের পর, যদি তা ক্ষতিকর না হয়...' এই পর্যন্ত: '...এটাই মহা সাফল্য।'









আল মুসনাদুল জামি` (13710)


13710 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ، فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ؟ فَقَالَ: نَعَمْ.

أخرجه أحمد 2/ 371 (8828) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، قال: حدَّثنا إسماعيل، يعني ابن جعفر. و`مسلم` 4228 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقتيبة بن سعيد، وعلي بن حُجْر، قالوا: حدثنا إسماعيل، وهو ابن جعفر. و`ابن ماجة` 2716 قال: حدَّثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني، حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم. و`النَّسائي` 6/ 251، وفي `الكبرى` 6446 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا إسماعيل. و`أبو يَعْلَى` 6494 قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أيوب، حَدَّثنا إسماعيل. و`ابن خزيمة` 2498 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إسماعيل بن جعفر.
كلاهما (إسماعيل بن جعفر، وعبد العزيز بن أبي حازم) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আমার পিতা মারা গেছেন এবং সম্পদ রেখে গেছেন, কিন্তু তিনি কোনো অসিয়ত (উইল) করে যাননি। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদকা করি, তবে কি তা তাঁর গুনাহের কাফফারা হবে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ।









আল মুসনাদুল জামি` (13711)


13711 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ، وَعَلِّمُوا النَّاسَ فَإِنِّي مَقْبُوضٌ.

أخرجه الترمذي (2091) قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن واصل، حدَّثنا محمد بن القاسم الأسدي، حدَّثنا الفضل بن دلهم، حدَّثنا عوف، عن شهر بن حوشب، فذكره.
ـ قال أبو عِيسَى الترمذي: هذا حديثٌ فيه اضطرابٌ.
ـ رواه عثمان بن الهيثم، وشريك، عن عوف، عن سليمان بن جابر، عن ابن مسعود، وسلف برقم ().




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুরআন এবং ফারাইয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং মানুষকে তা শিক্ষা দাও। কেননা আমি (শীঘ্রই) তুলে নেওয়া হবো (ইন্তেকাল করবো)।









আল মুসনাদুল জামি` (13712)


13712 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا، فَإِنَّهُ نِصْفُ الْعِلْمِ، وَهُوَ يُنْسَى، وَهُوَ أَوَّلُ شَيْءٍ يُنْتَزَعُ مِنْ أُمَّتِي.

أخرجه ابن ماجة (2719) قال: حدَّثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدَّثنا حفص بن عمر بن أبي العطاف، حدَّثنا أبو الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আবূ হুরায়রা! তোমরা ফারায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা শিক্ষা দাও। কারণ তা (মোট) জ্ঞানের অর্ধেক। আর তা ভুলে যাওয়া হবে এবং তা হলো সর্বপ্রথম জিনিস যা আমার উম্মত থেকে উঠিয়ে নেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13713)


13713 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دَنَانِيرَ، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي، وَمُؤْنَةِ عَامِلِي، فَهُوَ صَدَقَةٌ.
ـ وفي رواية: لَا تَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي، وَمَئُونَةِ عَامِلِي، فَهُوَ صَدَقَةٌ.
ـ وفي رواية: إِنَّا مَعْشَرَ الأَنْبِيَاءِ لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ مَئُونَةِ عَامِلِي، وَنَفَقَةِ نِسَائِي، صَدَقَةٌ.

أخرجه مالك `الموطأ` 614. والحُمَيدي (1134) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 242 (7301) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 376 (8879) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا سفيان. وفي 2/ 463 (9973) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 464 (9982) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سفيان. و`البُخاري` 2776 و 3096 قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي (6729) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدثني مالك. و`مسلم` 4604 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأتُ على مالك. وفي (4605) قال: حدَّثنا محمد بن يحيى بن أبي عمر المكي، حدَّثنا سفيان. و`أبو داود` 2974 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلَمة، عن مالك. و`التِّرمِذي` في `الشمائل` 403 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدَّثنا سفيان. و`ابن حِبَّان` 6609 قال: أخبرنا أبو خليفة، حَدَّثنا إبراهيم بن بَشَّار، حَدَّثنا سُفيان. وفي (6610) قال: أخبرنا الحسين بن إدريس، أخبرنا أحمد بن أبي بكر، عن مالك. وفي (6612) قال: أخبرنا إسماعيل بن داود بن وردان، قال: حَدَّثنا عيسى بن حمَّاد، قال: حَدَّثنا اللَّيْث، عن ابن عجلان.
ثلاثتهم (مالك، وسفيان بن عُيينة، وسفيان الثوري، ومحمد بن عجلان) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমার ওয়ারিসগণ দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) ভাগ করে নেবে না। আমার স্ত্রীদের খরচ এবং আমার কর্মীর ব্যয়ভার মেটানোর পর আমি যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকাহ (দান)।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আমার ওয়ারিসগণ দিনার কিংবা দিরহাম ভাগ করে নেবে না। আমার স্ত্রীদের খরচ এবং আমার কর্মীর ব্যয়ভার মেটানোর পর আমি যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকাহ।

আরেক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয় আমরা, নবীদের সম্প্রদায়, উত্তরাধিকার সূত্রে ওয়ারিস হই না। আমার কর্মীর ব্যয়ভার এবং আমার স্ত্রীদের খরচ মেটানোর পর আমি যা কিছু রেখে যাই, তা সাদাকাহ।









আল মুসনাদুল জামি` (13714)


13714 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا اسْتَهَلَّ الْمَوْلُودُ وُرِّثَ.

أخرجه أبو داود (2920) قال: حدَّثنا حسين بن معاذ، حدَّثنا عبد الأعلى، حدَّثنا محمد، يعني ابن إسحاق، عن يزيد بن عبد الله قسيط، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন নবজাতক শিশুর কান্নার আওয়াজ শোনা যায় (অর্থাৎ সে জীবিত থাকার প্রমাণ দেয়), তখন সে উত্তরাধিকারী হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (13715)


13715 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ.

أخرجه الدارمي (3052) قال: حدَّثنا أبو نُعيم، حدَّثنا شريك، عن ليث، عن محمد بن المنكدر، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মামা হলো তার উত্তরাধিকারী, যার কোনো উত্তরাধিকারী নেই।"









আল মুসনাদুল জামি` (13716)


13716 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
الْقَاتِلُ لَا يَرِثُ.

أخرجه ابن ماجة (2645 و 2735) قال: حدَّثنا محمد بن رمح المصري. و`التِّرمِذي` 2109 قال: حدَّثنا قتيبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 6335 عن قتيبة.
كلاهما (ابن رمح، وقتيبة) عن الليث بن سعد، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي فروة، عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، فذكره.
ـ قال أبو عِيسَى الترمذي: هذا حديث لا يصح، ولا يعرف إلا من هذا الوجه، وإسحاق بن عبد الله بن أبي فروة قد تركه بعض أهل الحديث، منهم أحمد بن حنبل.
ـ وقال أبو عبد الرحمن النسائي: إسحاق متروك، وإنما أخرجته لِئَلا يسقط من الوسط.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
হত্যাকারী (উত্তরাধিকার সূত্রে) সম্পত্তির অংশীদার হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (13717)


13717 - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الرَّجُلُ أَحَقُّ بِهِبَتِهِ مَا لَمْ يُثَبْ مِنْهَا.

أخرجه ابن أبي شَيْبة 6/ 474 (21697). وابن ماجة (2387) قال: حدَّثنا علي بن محمد، ومحمد بن إسماعيل.
ثلاثتهم (ابن أبي شَيْبة، وعلي بن محمد، ومحمد بن إسماعيل) قالوا: حدثنا وكيع، حدَّثنا إبراهيم بن إسماعيل بن مُجَمِّع بن جارية الأنصاري، عن عَمرو بن دينار، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষ তার হেবার বিষয়ে ততক্ষণ পর্যন্ত অধিক হকদার (ফেরত নেওয়ার অধিকার রাখে) যতক্ষণ না সে তার প্রতিদান পেয়ে যায়।









আল মুসনাদুল জামি` (13718)


13718 - عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَثَلُ الَّذِي يَعُودُ فِي عَطِيَّتِهِ، كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَأْكُلُ حَتَّى إِذَا شَبِعَ قَاءَ، ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ فَأَكَلَهُ.
ـ وفي رواية: مَثَلُ الَّذِي يَعُودُ فِي هِبَتِهِ مَثَلُ الْكَلْبِ، إِذَا شَبِعَ قَاءَ، ثُمَّ عَادَ فِي قَيْئِهِ.

أخرجه ابن أبي شَيْبة 6/ 477 (21705) قال: حَدَّثنا أبو أُسامة. و`أحمد` 2/ 259 (7516) قال: حدَّثنا عبد الواحد. وفي 2/ 430 (9547) قال: حدَّثنا يحيى. وفي 2/ 492 (10386) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. و`ابن ماجة` 2384 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا أبو أسامة.
أربعتهم (أبو أسامة، حماد بن أسامة، وعبد الواحد بن واصل الحداد، ويحيى بن سعيد القطان، ومحمد بن جعفر) عن عوف الأعرابى، عن خلاس بن عَمرو، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার দান ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা হলো সেই কুকুরের মতো, যা খেতে থাকে, এমনকি যখন সে পরিতৃপ্ত হয়, তখন সে বমি করে দেয়, অতঃপর সে তার বমির দিকে ফিরে আসে এবং তা খায়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার হেবা (উপহার) ফিরিয়ে নেয়, তার উপমা কুকুরের মতো; যখন সে তৃপ্ত হয় তখন বমি করে দেয়, অতঃপর সে তার বমির দিকে ফিরে আসে।









আল মুসনাদুল জামি` (13719)


13719 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَ حَدِيثِ خِلَاسٍ فِي الْهِبَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 492 (10387) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف، عن محمد بن سيرين، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে (তা বর্ণিত হয়েছে, যা) হিবা (উপহার) সংক্রান্ত খিলাসের হাদীসের অনুরূপ।









আল মুসনাদুল জামি` (13720)


13720 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْعُمْرَى جَائِزَةٌ.
ـ وفي رواية: الْعُمْرَى مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا، أَوْ جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا.

أخرجه ابن أبي شَيْبة 7/ 143 (22625) قال: حَدَّثنا مُحمد بن بِشْر، قال: حَدَّثنا سَعِيد. و`أحمد` 2/ 347 (8548) قال: حدَّثنا بهز، وعفان، قالا: حدثنا همام. وفي 2/ 429 (9541) و 3/ 319 (14481) قال: حدَّثنا يحيى، عن ابن أبي عروبة. وفي 2/ 468 (10051) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة (ح) وحجاج، قال: حدثني شعبة. وفي 2/ 489 (10350) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا سعيد. و`البُخاري` 2626 قال: حدَّثنا حفص بن عمر، حدَّثنا همام. و`مسلم` 5/ 69 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي (ح) قال: وحدثنيه يحيى بن حبيب، حدَّثنا خالد، يعني ابن الحارث، حدَّثنا سعيد. و`أبو داود` 3548 قال: حدَّثنا أبو الوليد الطيالسي، حدَّثنا همام. و`النَّسائي` 6/ 277، وفي `الكبرى` 6550 قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 6/ 277، وفي `الكبرى` 6552 قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا معاذ بن هشام، قال: حدثني أبي.
أربعتهم (سعيد بن أبي عَروبة، وهمام بن يحيى، وشعبة، وهشام الدستوائي) عن قتادة، عن النضر بن أنس، عن بشير بن نهيك، فذكره.
ـ صرح قتادة بالسماع، في رواية همام عند أحمد، والبُخاري، ورواية هشام الدستوائي، في المجتبى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘আল-উমরা জায়েয (বৈধ)।’

অপর এক বর্ণনায় (বলা হয়েছে): ‘আল-উমরা তার উত্তরাধিকারীদের জন্য মীরাস (উত্তরাধিকার সম্পত্তি), অথবা তাদের জন্য বৈধ।’









আল মুসনাদুল জামি` (13721)


13721 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا عُمْرَى، فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ.

أخرجه ابن أبي شَيْبة 7/ 138 (22615) قال: حَدَّثنا ابن أبي زائدة. و`أحمد` 2/ 357 (8671) قال: حدَّثنا سليمان، أنبأنا إسماعيل. و`ابن ماجة` 2379 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبى شيبة، حدَّثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة. و`النَّسائي` 6/ 277، وفي `الكبرى` 6548 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: أنبأنا
إسماعيل. وفي 6/ 277، وفي `الكبرى` 6549 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عيسى، وعبدة بن سليمان. و`ابن حِبَّان` 5131 قال: أخبرنا مُحمد بن أحمد بن أبي عون، قال: حَدَّثنا علي بن حجر، قال: حَدَّثنا إسماعيل بن جَعْفر.
أربعتهم (يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، وإسماعيل بن جعفر، وعيسى بن يونس، وعبدة) عن محمد بن عمرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘উমরা’ (আজীবনের জন্য দান) বলে কিছু নেই, সুতরাং যাকে কোনো কিছু ‘উমরা’ হিসেবে দেওয়া হয়, তা তার (স্থায়ী) সম্পত্তি।









আল মুসনাদুল জামি` (13722)


13722 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ حَلَفَ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ: وَاللَاّتِ وَالْعُزَّى، فَلْيَقُلْ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ: تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ.
… فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَيْءٍ.

أخرجه عَبد الرَّزَّاق (15931) عن معمر. و`أحمد` 2/ 309 (8073) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. و`البُخاري` 4860 و 6650 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، أخبرنا هشام بن يوسف، أخبرنا معمر. وفي (6107) قال: حدثني إسحاق، أخبرنا أبو المغيرة، حدَّثنا الأوزاعي. وفي (6301)، وفي `الأدب المفرد` 1262 قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، حدَّثنا الليث، عن عُقيل. و`مسلم` 4270 قال: حدثني أبو الطاهر، حدَّثنا ابن وهب، عن يونس (ح) وحدثني حرملة بن يحيى، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. وفي (4271) قال: وحدثني سويد بن سعيد، حدَّثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، وعبد بن حُميد، قالا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`أبو داود` 3247 قال: حدَّثنا الحسن بن علي، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`ابن ماجة` 2096 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم الدمشقي، حدَّثنا عمر بن عبد الواحد، عن الأوزاعي. و`التِّرمِذي` 1545 قال: حدَّثنا إسحاق بن
منصور، حدَّثنا أبو المغيرة، حدَّثنا الأوزاعي. و`النَّسائي` 7/ 7، وفي `الكبرى` 4698 قال: أخبرنا كثير بن عبيد، قال: حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي. وفي `الكبرى` 10762 قال: أخبرنا أحمد بن سليمان، قال: حدَّثنا مسكين بن بكير، قال: حدَّثنا الأوزاعي. وفي (10763) قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرني ابن وهب، قال: أخبرني يونس. و`ابن خزيمة` 45
قال: حدَّثنا محمد بن يحيى، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`ابن حِبَّان` 5705 قال: أخبرنا ابن قُتَيْبَة، حَدَّثنا ابن أبي السري، حَدَّثنا عَبد الرَّزَّاق، أخبرنا معمر.
خمستهم (معمر بن راشد، وعبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي، وعُقيل بن خالد، ويونس بن يزيد، ومحمد بن الوليد الزبيدي) عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، فذكره.
ـ قال أبو الحُسَين مُسْلم هذا الحرفُ، يَعْنِى قَوْلَهُ: ` تَعَالَ أُقَامِرْكَ، فَلْيَتَصَدَّقْ` لا يرويه أحدٌ غيرُ الزُّهْري، قال وللزُّهْري نحوٌ مِنْ تِسْعين حديثًا يرويه عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لا يُشاركُهُ فيه أحدٌ بأسانيدَ جِيادٍ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি শপথ করল এবং তার শপথের মধ্যে ‘লাত ও উযযার’ কসম করল, সে যেন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। আর যে ব্যক্তি তার সঙ্গীকে বলল: এসো, আমি তোমার সাথে জুয়া খেলব, সে যেন কিছু সাদাকা করে।