হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13823)


13823 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلَى بَنِي زُرَيْقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ، ثُمَّ لْيَطْرَحْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَفِي الآخَرِ دَاءً. ` (1).
ـ وفي رواية: إِذَا سَقَطَ الذُّبَابُ فِي شَرَابِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ، ثُمَّ لْيَنْزَعْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَفِي الآخَرِ شِفَاءً. ` (2).
ـ وفي رواية: إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ، ثُمَّ لْيَطْرَحْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَفِي الآخَرِ دَاءً. ` (3).

أخرجه أحمد 2/ 398 (9157) قال: حدَّثنا سليمان، حدَّثنا إسماعيل. و`الدارِمِي` 2038 قال: أخبرنا عبد الله بن مسلمة، حدَّثنا سليمان بن بلال. و`البُخاري` 3320 قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، حدَّثنا سليمان بن بلال. وفي (5782) قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا إسماعيل بن جعفر. و`ابن ماجة` 3505 قال: حدَّثنا سويد بن سعيد، حدَّثنا مسلم بن خالد.
ثلاثتهم (إسماعيل بن جعفر، وسليمان بن بلال، ومسلم بن خالد) عن عتبة بن مسلم، مولى بني تَمِيم، عن عبيد بن حنين، فذكره (4).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পানীয়ের মধ্যে মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে (মাছিটিকে) সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর তাকে ফেলে দেয়। কারণ তার এক ডানায় রয়েছে আরোগ্য (শিফা) এবং অন্যটিতে রয়েছে রোগ (দা)।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যখন তোমাদের কারো পানীয়ের মধ্যে মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর তাকে তুলে নেয়। কারণ তার এক ডানায় রয়েছে রোগ এবং অন্যটিতে রয়েছে আরোগ্য।

অন্য আরেক বর্ণনায় রয়েছে: যখন তোমাদের কারো পাত্রের মধ্যে মাছি পড়ে, তখন সে যেন তাকে সম্পূর্ণ ডুবিয়ে দেয়, অতঃপর তাকে ফেলে দেয়। কারণ তার এক ডানায় রয়েছে আরোগ্য এবং অন্যটিতে রয়েছে রোগ।









আল মুসনাদুল জামি` (13824)


13824 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَفِى الآخَرِ شِفَاءً، وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ الَّذِي فِيهِ الدَّاءُ، فَلْيَغْمِسْهُ كُلَّهُ. ` (1).
ـ وفي رواية: إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ شِفَاءً، وَالآخَرِ دَاءً. ` (2).
ـ وفي رواية: إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي طَعَامِ أَحَدِكُمْ أَوْ شَرَابِهِ، فَلْيَغْمِسْهُ إِذَا أَخْرَجَهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَفِي الآخَرِ شِفَاءً، وَإِنَّهُ يُقَدِّمُ الدَّاءَ. ` (3).

أخرجه أحمد 2/ 229 (7141) قال: حدَّثنا بشر بن مفضل، عن ابن عجلان. وفي 2/ 246 (7353) قال: حدَّثنا سفيان، عن ابن العَجْلان. وفي 2/ 443 (9719) قال: حدَّثنا وكيع، عن إبراهيم بن الفضل. و`أبو داود` 3844 قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، حدَّثنا بشر، يعني ابن المفضل، عن ابن عجلان. و`ابن خزيمة` 105 قال: حدَّثنا أبو الخطاب، زياد بن يحيى الحساني، حدَّثنا بشر بن المفضل، حدَّثنا محمد بن عجلان. و`ابن حِبَّان` 1246 قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، حدثنا زياد بن يحيى الحساني، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا ابن عجلان. وفي (5250) قال: أخبرنا محمد بن عمر بن يوسف، حدثنا نصر بن على الجهضمي، حدثنا بشر بن المفضل، عن محمد بن عجلان.
كلاهما (محمد بن عجلان، وإبراهيم بن الفضل) عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المَقْبُري، فذكره (4).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পতিত হলে, তার এক ডানায় রোগ থাকে এবং অপর ডানায় আরোগ্য থাকে। আর সে সেই ডানা দ্বারা আত্মরক্ষা করতে চায় যাতে রোগ রয়েছে। অতএব সে যেন মাছিটিকে সম্পূর্ণরূপে ডুবিয়ে দেয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পতিত হলে সে যেন তা ডুবিয়ে দেয়। কেননা তার এক ডানায় আরোগ্য এবং অপর ডানায় রোগ রয়েছে।

আরেক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কারো খাবার বা পানীয়ের মধ্যে মাছি পতিত হলে, সে যেন তা ডুবিয়ে দেয় যখন সে এটিকে বের করে আনবে। কারণ, তার এক ডানায় রোগ এবং অপর ডানায় আরোগ্য থাকে। আর সে (সাধারণত) রোগযুক্ত অংশটিকেই আগে পেশ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13825)


13825 - عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ أَحَدَ جَنَاحَيْهِ دَاءٌ، وَالآخَرَ دَوَاءٌ. ` (1).

أخرجه أحمد 2/ 263 (7562) قال: حدَّثنا أبو كامل. وفي 2/ 355 (8642) قال: حدَّثنا الأسود بن عامر. وفي 2/ 388 (9024) قال: حدَّثنا عفان. و`الدارِمِي` 2039 قال: حدَّثنا سليمان بن حرب.
أربعتهم (أبو كامل، والأسود، وعفان، وسليمان) عن حماد بن سلمة، عن ثمامة بن عبد الله بن أنس، فذكره (2).
ـ قال أبو مُحَمد الدارِمِي: قال غيرُ حَمَّاد: ثُمَامة، عن أنس، مكان أبي هُرَيْرة، وقومٌ يقولون: عن القَعْقَاع، عن أبي هُرَيْرة، وحديثُ عُبَيْد بن حُنَيْن أصحُّ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেন সেটিকে ডুবিয়ে দেয়। কারণ তার দুটি ডানার একটিতে রয়েছে রোগ এবং অপরটিতে রয়েছে আরোগ্য।









আল মুসনাদুল জামি` (13826)


13826 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا وَقَعَ الذُّبَابُ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّ فِي أَحَدِ جَنَاحَيْهِ دَاءً، وَالآخَرِ دَوَاءً.
وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: ` فَإِنَّ أَحَدَ جَنَاحَيْهِ`.

أخرجه أحمد 2/ 355 (28642) قال: حدَّثنا الأسود بن عامر. وفي 2/ 388 (9024) قال: حدَّثنا عفان.
كلاهما (الأسود، وعفان) عن حماد بن سلمة، عن حبيب بن الشهيد، عن محمد بن سيرين، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পড়ে যায়, তখন সে যেন সেটাকে ডুবিয়ে দেয়। কেননা তার এক ডানায় রোগ থাকে এবং অপর ডানায় আরোগ্য।









আল মুসনাদুল জামি` (13827)


13827 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ الذُّبَابَ فِي أَحِدِ جَنَاحَيْهِ دَاءٌ، وَفِي الآخَرِ شِفَاءٌ، فَإِذَا وَقَعَ فِي إِنَاءِ أَحَدِكُمْ فَلْيَغْمِسْهُ، فَإِنَّهُ يَتَّقِي بِالَّذِي فِيهِ الدَّاءُ، ثُمَّ يُخْرِجُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 340 (8466) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا ليث، عن محمد، عن القعقاع، عن أبي صالح، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই মাছির দুই ডানার মধ্যে এক ডানায় রয়েছে রোগ এবং অন্যটিতে রয়েছে আরোগ্য। সুতরাং, যখন তোমাদের কারো পাত্রে মাছি পতিত হয়, তখন সে যেন সেটিকে (সম্পূর্ণ) ডুবিয়ে দেয়। কেননা সে রোগযুক্ত ডানা দিয়ে রক্ষা পেতে চায়। এরপর সেটিকে বের করে ফেলুক।









আল মুসনাদুল জামি` (13828)


13828 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فُقِدَتْ أُمَّةٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، لَمْ يُدْرَ مَا فَعَلَتْ، وَإِنِّي لَا أُرَاهَا إِلَاّ الْفَأْرَ، أَلَا تَرَوْنَهَا إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الإِبِلِ لَا تَشْرَبُهُ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الشَّاءِ شَرِبَتْهُ.
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: حَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ كَعْبًا، فَقَالَ: سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ لِي ذَلِكَ مِرَارًا، فَقُلْتُ: أَتَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟! (1).
ـ وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: فُقِدَ سَبْطٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَذَكَرَ الْفَأْرَةَ، فَقَالَ: أَلَا تَرَى أَنَّكَ لَوْ أَدْنَيْتَ مِنْهَا لَبَنَ الإِبِلِ لَمْ تَقْرَبْهُ، وَإِنْ قَرَّبْتَ إِلَيْهَا لَبَنَ الْغَنَمِ شَرِبَتْهُ.
فَقَالَ: أَكَذَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: أَفَأَقْرَأُ التَّوْرَاةَ؟! (2).
ـ وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: الْفَأْرَةُ مِمَّا مُسِخَ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّهُ يُوضَعُ لَهَا لَبَنُ اللِّقَاحِ فَلَا تَقْرَبُهُ، وَإِذَا وُضِعَ لَهَا لَبَنُ الْغَنَمِ أَصَابَتْ مِنْهُ.
قَالَ: فَقَالَ لَهُ كَعْبٌ: سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ قَالَ: فَأُنْزِلَتْ عَلَيَّ التَّوْرَاةُ!! (3).
ـ وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ فُقِدَتْ، فَاللهُ أَعْلَمُ الْفَأْرُ هِيَ أَمْ لَا، أَلَا تَرَى أَنَّهَا إِذَا وُضِعَ لَهَا أَلْبَانُ الإِبِلِ لَمْ تَطْعَمْهُ. ` (4).
ـ وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: الْفَأْرَةُ مَسْخٌ، وَعَلَامَةُ ذَلِكَ أَنَّهَا تَشْرَبُ أَلْبَانَ الشَّاةِ، وَلَا تَشْرَبُ أَلْبَانَ الإِبِلِ. ` (5).

أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (8399) قال: حدَّثنا هشام بن حسان. و`أحمد` 2/ 234 (7196) قال: حدَّثنا عبد الوهاب الثقفي، حدَّثنا خالد. وفي 2/ 279 (7736) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا هشام. وفي 2/ 289 (7869) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا أبي، حدَّثنا أيوب. وفي 2/ 411 (9315) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا هشام. وفي 2/ 497 (10456) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله، حدثني الأشعث. وفي 2/ 507 (10602) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا هشام. و`البُخاري` 3305 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا وهيب، عن خالد. و`مسلم` 7606 قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، ومحمد بن المثنى العنزي، ومحمد بن عبد الله الرُّزِّي، جميعًا عن الثقفي، حدَّثنا خالد. وفي (7607) قال: وحدثني أبو كريب، محمد بن العلاء، حدَّثنا أبو أسامة، عن هشام. و`أبو يَعْلَى` 6031 قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن حماد النرسي، حدثنا وهيب، حدثنا خالد. وفي (6061) قال: حدَّثنا سويد بن سعيد، حدثنا زياد بن الربيع اليحمدي، عن هشام. و`ابن حِبَّان` 6258 قال: أخبرنا شباب بن صالح، بواسط، حدثنا وهب بن بقية، أخبرنا خالد.
أربعتهم (هشام بن حسان، وخالد الحذاء، وأيوب، والأشعث) عن محمد بن سيرين، فذكره (6).
- أخرجه أبو يَعْلَى (6060) قال: حدَّثنا عبد الأعلى، حدثنا حماد، عن حبيب، وهشام، وأيوب، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، أحسبه قال: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
الْفَأْرَةُ يَهُودِيَّةٌ، وَإِنَّهَا لَا تَشْرَبُ أَلْبَانَ الإِبِلِ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বনী ইসরাঈলের একটি সম্প্রদায় হারিয়ে গিয়েছিল, তাদের কী হয়েছিল তা জানা যায়নি। আমি ইঁদুর ছাড়া তাদের আর কিছু মনে করি না। তোমরা কি দেখো না যে যখন তাদের জন্য উটের দুধ রাখা হয়, তখন তারা তা পান করে না, আর যখন মেষের (বা ছাগলের) দুধ রাখা হয়, তখন তারা তা পান করে। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি কাবকে (কাব আল-আহবারকে) এই হাদীসটি শোনালাম। তখন তিনি বললেন, আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি আমাকে এই প্রশ্নটি বারবার করলেন। আমি বললাম, আপনি কি তাওরাত পড়েন (যে আমার কথায় সন্দেহ করছেন)?

(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইঁদুর মাসখ (রূপান্তরিত প্রাণী)। এর নিদর্শন হলো—এটি ভেড়ার দুধ পান করে কিন্তু উটের দুধ পান করে না।)









আল মুসনাদুল জামি` (13829)


13829 - عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ فَمَاتَتْ؟ قَالَ: إِنْ كَانَ جَامِدًا فَخُذُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، ثُمَّ كُلُوا مَا بَقِيَ، وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلَا تَأْكُلُوهُ. ` (1).
ـ وفي رواية: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْفَأْرَةِ تَقَعُ فِي السَّمْنِ؟ فَقَالَ: إِنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، وَإِنْ كَانَ مَائِعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ. ` (2).
ـ لفظ عبد الأعلى: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ فَأْرَةٍ مَاتَتْ فِي السَّمْنِ؟ فَقَالَ: أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا وَكُلُوهُ ، فَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤْخَذَ وَمَا حَوْلَهَا فَتُطْرَحَ.
ـ لفظ عبد الواحد: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ فَأْرَةٍ وَقَعَتْ فِي سَمْنٍ؟ قَالَ: فَقَالَ: إِنْ كَانَ يَابِسًا أَخَذْتَهَا وَمَا حَوْلَهَا، وَإِنْ كَانَ ذَائِبًا، أَوْ مَائِعًا، لَا يُؤْكَلْ.

أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (278). وابن أبي شَيْبَة 8/ 92 (24383) قال: حدَّثنا عبد الأعلى. و`أحمد` 2/ 232 (7177) و 2/ 490 (10360) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 2/ 265 (7591) قال: حدَّثنا عبد الرزاق. و`أبو داود` 3842 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، والحسن بن علي، قالا: حدثنا عبد الرزاق. و`أبو يَعْلَى` 5841 قال: حدَّثنا محمد بن المنهال، أخو حجاج الأنماطي، حدثنا عبد الواحد. و`ابن حِبَّان` 1393 قال: أخبرنا ابن قتيبة، قال: حدَّثنا ابن أبي السري، قال: حدَّثنا عبد الرزاق. وفي (1394) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عبد الرزاق.
أربعتهم (عبد الرزاق، وعبد الأعلى بن عبد الأعلى، ومحمد بن جعفر، وعبد الواحد بن زياد) عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره (3).
ـ قال عبد الرزاق في `المصنف` 279: وقد كان معمر أيضًا يذكره عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن ابن عباس، عن ميمونة، وكذلك أخبرناه ابن عيينة.
ـ وقال أحمد عقب رواية عبد الرزاق: قال عبد الرزاق: أخبرني أبو عبد الرحمن بن بُوذَوَيهِ، أن معمرًا كان يذكره بهذا الإسناد، عن عبيد الله.
ـ وقال أبو داود: قال الحسن: قال عبد الرزاق: وربما حَدَّثَ به مَعمرٌ، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، عن النبي صلى الله عليه وسلم.
ـ وفي رواية ابن حِبَّان (1394): قال عبد الرزاق: وأخبرني عبد الرحمن بن بوذويه، أن معمرًا كان يذكر أيضًا عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، عن النبي، مثله.
ـ وقال الحميدي في `المسند` 312، والبخاري (5538)، عقب حديث ميمونة: فقيل لسفيان فإن
معمرًا يُحدِّثه عن الزهري، عن سعيد، عن أبي هريرة؟ قال سفيان: ما سمعت الزهري يُحدِّثه إلا عن عبيد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ولقد سمعته منه مرارًا.
ـ قال أبو عِيسَى الترمذي، عقب حديث ميمونة (1798): وروى معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحوه، وهو حديث غير محفوظ، قال: وسمعتُ محمد بن إسماعيل يقول: وحديث معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، وذكر فيه: أنه سئل عنه؟ فقال: إذا كان جامدًا فألقوها وما حولها، وإن كان مائعًا فلا تقربوه. هذا خطأ أخطأ فيه معمر، قال: والصحيح حديث الزهري، عن عبيد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة.
- أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (283) عن إبراهيم بن محمد، عن أبي جابر البياضي، عن ابن المسيب، قال:
سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الفأرة تقع في السمن؟ قال: إن كان جامدًا أخذ ما حولها قدر الكف، وإذا وقعت في الزيت استصبح.
مرسلٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে পড়ে যাওয়া ও মারা যাওয়া ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: যদি তা জমাটবাঁধা (শক্ত) হয়, তবে ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশটুকু বের করে নাও। অতঃপর অবশিষ্ট অংশটুকু খাও। আর যদি তা তরল হয়, তবে তোমরা তা খেও না।

অপর এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে পড়ে যাওয়া ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: যদি তা জমাটবাঁধা (শক্ত) হয়, তবে ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশটুকু ফেলে দাও, আর যদি তা তরল হয়, তবে তোমরা তার কাছেও যেও না (তা ব্যবহার করো না)।

আব্দুল আ'লার বর্ণনার ভাষা: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে মরা ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: ইঁদুরটিকে এবং তার চারপাশের অংশটুকু ফেলে দাও এবং (অবশিষ্ট অংশ) খাও। তিনি ইঁদুরটিকে ও তার চারপাশের অংশটুকু নিয়ে ফেলে দিতে নির্দেশ দিলেন।

আব্দুল ওয়াহিদের বর্ণনার ভাষা: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিয়ের মধ্যে পড়ে যাওয়া ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: যদি তা শক্ত/শুকনো থাকে, তবে তুমি ইঁদুরটিকে ও তার চারপাশের অংশটুকু নিয়ে নাও। আর যদি তা গলে যাওয়া অথবা তরল হয়, তবে তা খাওয়া যাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (13830)


13830 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ نَامَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، وَلَمْ يَغْسِلْهُ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ. ` (1).
ـ وفي رواية: مَنْ نَامَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ، فَعَرَضَ لَهُ عَارِضٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ. ` (2).
ـ وفي رواية: مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ. ` (3).

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 564 (26218) قال: حدَّثنا الفضل بن دكين، قال: حدَّثنا زهير، عن سهيل. و`أحمد` 2/ 263 (7559) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زهير، حدَّثنا سُهيل. وفي 2/ 537 (10953) قال: حدَّثنا أبو كامل، وهاشم، قالا: حدثنا زهير، حدَّثنا سُهيل. و`الدارِمِي` 2063 قال: أخبرنا عَمرو بن عون، عن خالد، عن سُهيل. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 1220 قال: حدَّثنا موسى، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن سُهيل. و`أبو داود` 3852 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا زهير، حدَّثنا سُهيل. و`ابن ماجة` 3297 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدَّثنا عبد العزيز بن المختار، حدَّثنا سُهيل بن أبي صالح. و`التِّرمِذي` 1860 قال: حدَّثنا أبو بكر، محمد بن إسحاق البغدادي الصاغاني، حدَّثنا محمد بن جعفر المدائني، حدَّثنا منصور بن أبي الأسود، عن الأعمش. و`ابن حِبَّان` 5521 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا مسدد بن مسرهد، قال: حدَّثنا خالد بن عبد الله، عن سهيل.
كلاهما (سهيل بن أبي صالح، والأعمش) عن أبي صالح، فذكره (4).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার হাতে গোশত বা খাবারের তৈলাক্ততা (গামার) থাকা অবস্থায় ঘুমালো এবং তা ধৌত করল না, এরপর তার কোনো ক্ষতি হলো, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে।"

(অন্য বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার হাতে গোশত বা খাবারের তৈলাক্ততার গন্ধ নিয়ে ঘুমাল, এরপর কোনো বিপদ তাকে আক্রমণ করল, সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে।)

(অন্য বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি তার হাতে গোশত বা খাবারের তৈলাক্ততার গন্ধ নিয়ে রাত কাটালো, এরপর তার কোনো ক্ষতি হলো, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে।)









আল মুসনাদুল জামি` (13831)


13831 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا بَاتَ أَحَدُكُمْ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 344 (8512). والنَّسائي في `الكبرى` 6879 قال: أخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله.
كلاهما (أحمد بن حنبل، ومحمد بن يحيى) قالا: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وهيب، قال: حدَّثنا معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيَّب، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুমায়, আর তার হাতে (খাবারের বা চর্বির) এঁটো বা গন্ধ লেগে থাকে, অতঃপর তাকে কোনো কিছু আক্রমণ করে বা তার কোনো ক্ষতি হয়, তখন সে যেন নিজেকে ছাড়া আর কাউকে দোষারোপ না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13832)


13832 - عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الشَّيْطَانَ حَسَّاسٌ لَحَّاسٌ، فَاحْذَرُوهُ عَلَى أَنْفُسِكُمْ، مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ رِيحُ غَمَرٍ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ.

أخرجه الترمذي (1859) قال: حدَّثنا أحمد بن منيع، حدَّثنا يعقوب بن الوليد المدني، عن ابن أبي ذئب، عن المقبري، فذكره (1).
ـ قال أبو عِيسَى الترمذي: هذا حديثٌ غريبٌ مِنْ هذا الوجه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় শয়তান নজরদানকারী ও চেটে নেওয়া স্বভাবের। সুতরাং তোমরা নিজেদের ব্যাপারে তাকে ভয় করো। যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় রাত যাপন করে যে, তার হাতে চর্বির গন্ধ রয়েছে, অতঃপর যদি তার কোনো ক্ষতি হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13833)


13833 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا بَاتَ أَحَدُكُمْ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلَا يَلُومَنَّ إِلَاّ نَفْسَهُ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 6878 قال: أخبرنا الحسن بن
محمد، قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وهيب، عن معمر، عن الزهري، عن أبي سَلَمة، فذكره (1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন অবস্থায় রাত যাপন করে যে তার হাতে (খাবার বা চর্বির) আঁচিল লেগে আছে, অতঃপর যদি তার কোনো ক্ষতি হয়, তবে সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13834)


13834 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كُلُوا الزَّيْتَ وَادَّهِنُوا بِهِ، فَإِنَّهُ مُبَارَكٌ.

أخرجه ابن ماجة (3320) قال: حدَّثنا عقبة بن مكرم، حدَّثنا صفوان بن عيسى، حدَّثنا عبد الله بن سعيد، عن جَدِّه، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা (জলপাই) তেল খাও এবং তা দ্বারা মালিশ করো, কারণ তা বরকতময়।









আল মুসনাদুল জামি` (13835)


13835 - عَنْ نُمَيْلَةَ الْفَزَارِيِّ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ، فَسُئِلَ عَنِ الْقُنْفُذِ، فَتَلَا هَذِهِ الآيَةَ: (قُلْ لَا أَجِدُ فِيمَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمً) إِلَى آخِرِ الآيَةِ، فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَه: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: خَبِيثٌ مِنَ الْخَبَائِثِ.
فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: إِنْ كَانَ قَالَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَهُوَ كَمَا قَالَهُ (1).

أخرجه أحمد 2/ 381 (8941). وأبو داود (3799) قال: حدَّثنا إبراهيم بن خالد الكلبي، أبو ثور.
كلاهما (أحمد، وأبو ثور) قالا: حدثنا سعيد بن منصور، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد، عن عيسى بن نميلة الفزاري، عن أبيه، فذكره (2).




নুমায়লাহ আল-ফাযারী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম। তখন তাঁকে সজারু (কুনফূয) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “বলুন, আমার প্রতি যে ওহী নাযিল করা হয়েছে, তাতে আমি কোনো হারাম জিনিস পাচ্ছি না…” আয়াতের শেষ পর্যন্ত। তখন তাঁর কাছে উপস্থিত একজন বৃদ্ধ (শায়খ) বললেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট (সজারুর) উল্লেখ করা হলে তিনি বললেন: “এটি হলো নোংরা প্রাণীদের মধ্যে একটি নোংরা প্রাণী (খবীছুন মিনাল খাবাইছ)।” তখন ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যদি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা বলে থাকেন, তবে তা তেমনই।









আল মুসনাদুল জামি` (13836)


13836 - عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِسَبْعَةِ أَضُبٍّ، عَلَيْهَا تَمْرٌ وَسَمْنٌ، فَقَالَ: كُلُوا
فَإِنِّي أَعَافُهَا.

أخرجه أحمد 2/ 338 (8444) قال: حدَّثنا يونس بن محمد، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن أبي المهزم، فذكره (1).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট সাতটি দাব্ব (এক প্রকার মরুভূমির সরীসৃপ) আনা হলো, সেগুলোর উপর খেজুর ও ঘি রাখা ছিল। তিনি বললেন: তোমরা খাও। কারণ আমি এটি অপছন্দ করি।









আল মুসনাদুল জামি` (13837)


13837 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَالْمُجَثَّمَةَ، وَالْحِمَارَ الإِنْسِيَّ. ` (1).
ـ لفظ عبد العزيز بن محمد: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّمَ كُلَّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 5/ 397 (19845) و 5/ 399 (19860) و 8/ 75 (24324) قال: حدَّثنا حسين بن علي، عن زائدة. و`أحمد` 2/ 366 (8775) قال: حدَّثنا معاوية، قال: حدَّثنا زائدة. وفي 2/ 418 (9412) قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`التِّرمِذي` 1479 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. وفي (1795) قال: حدَّثنا أبو كريب، حدَّثنا حسين بن علي الجعفي، عن زائدة. و`أبو يَعْلَى` 5952 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، حدثنا خالد بن عبد الله. وفي (6116) قال: حدَّثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب.
أربعتهم (زائدة بن قدامة، وعبد العزيز بن محمد، وخالد بن عبد الله، وعبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفى) عن محمد بن عَمرو، عن أبي سَلَمة، فذكره (2).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের দিনে প্রতিটি দাঁতওয়ালা হিংস্র জন্তুকে, আল-মুজাছছামাহ্ (যে প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো হয়) এবং গৃহপালিত গাধাকে হারাম (নিষিদ্ধ) ঘোষণা করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13838)


13838 - عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِمًا، وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ، وَأَنْ يَمْنَعَ الرَّجُلُ جَارَهُ أَنْ يَضَعَ خَشَبَةً فِي حَائِطِهِ. ` (1).
ـ وفي رواية: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ.
قَالَ أَيُّوبُ: فَأُنْبِئْتُ أَنَّ رَجُلاً شَرِبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ (2).
ـ وفي رواية: لَا يَمْنَعَنَّ رَجُلٌ جَارَهُ أَنْ يَجْعَلَ خَشَبَتَهُ، أَوْ قَالَ: خَشَبَةً، فِي جِدَارَهِ. ` (3).
ـ وفي رواية: لَا يَشْرَبِ الرَّجُلُ مِنْ فَمِ السِّقَاءِ. ` (4).
ـ وفي رواية: نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فَمِ الْقِرْبَةِ، أَوِ السِّقَاءِ، وَأَنْ يَمْنَعَ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَهُ فِي دَارِهِ. ` (5).

أخرجه الحميدي (1077 و 1141) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا أيوب السختياني. و`أحمد` 2/ 230 (7153 و 7154) و 2/ 487 (10325) قال: حدَّثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. وفي 2/ 247 (7367) قال: حدَّثنا سفيان، عن أيوب. وفي 2/ 327 (8317) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا حماد، عن أيوب. وفي 2/ 353 (8617) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا حماد، يعني ابن زيد، عن أيوب. و`الدارِمِي` 2118 قال: أخبرنا مسلم بن إبراهيم، حدَّثنا وهيب، عن خالد الحذاء. و`البُخاري` 5627 قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سفيان، حدَّثنا أيوب. وفي (5628) قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا إسماعيل، أخبرنا أيوب. و`ابن ماجة` 3420 قال: حدَّثنا بشر بن هلال الصواف، حدَّثنا عبد الوارث بن سعيد، عن أيوب.
كلاهما (أيوب السختياني، وخالد الحذاء) عن عكرمة، فذكره (6).
- أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19597) عن معمر، عن أيوب، عن عكرمة، عن أبي هريرة، سئل عن الشرب من في السقاء؟ قال: ينهى عنه.
قال: فقال رجل لعكرمة: فمن الرصاصة يجعل في السقاء؟ قال: لا بأس به، إنما يمص مثل الثدي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে দাঁড়িয়ে পান করতে নিষেধ করেছেন, মশকের মুখ থেকে সরাসরি পান করতে নিষেধ করেছেন, এবং (নিষেধ করেছেন) কোনো ব্যক্তি যেন তার প্রতিবেশীকে তার (ঐ ব্যক্তির) দেয়ালে কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশকের মুখ থেকে পান করতে নিষেধ করেছেন। আয়্যুব (বর্ণনাকারী) বলেন, আমাকে অবহিত করা হয়েছে যে, এক ব্যক্তি মশকের মুখ থেকে পান করেছিল, অতঃপর তার ভেতর থেকে একটি সাপ বেরিয়ে আসে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, কোনো ব্যক্তি যেন তার প্রতিবেশীকে তার দেয়ালে তার কাঠের টুকরা বা কাঠ স্থাপন করতে বাধা না দেয়।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, কোনো ব্যক্তি যেন মশকের মুখ থেকে পান না করে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মশক বা চামড়ার মশকের মুখ থেকে পান করতে নিষেধ করেছেন, আর নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন তার প্রতিবেশীকে তার বাড়ির ভেতরে কাঠ পুঁতে রাখতে বাধা না দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13839)


13839 - عَنْ أَبِي غَطَفَانَ الْمُرِّيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَشْرَبَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ قَائِمًا، فَمَنْ نَسِيَ فَلْيَسْتَقِئْ.

أخرجه مسلم (5327) قال: حدثني عبد الجبار بن العلاء، حدَّثنا مروان، يعني الفزاري، حدَّثنا عُمْر بن حمزة، أخبرني أبو غطفان المُرِّي، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন দাঁড়িয়ে পান না করে। যদি কেউ ভুলে পান করে ফেলে, তবে সে যেন বমি করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13840)


13840 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِي يَشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ مَا فِي بَطْنِهِ لَاسْتَقَاءَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 283 (7795). وابن حِبَّان (5324) قال: أخبرنا السامي، قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر، عن الزهري، عن رجل، فذكره.
- أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19589). وأحمد 2/ 283 (7796). وابن حِبَّان (5324) قال: أخبرنا السامي في عقبة، قال: حدَّثنا أحمد بن حنبل، قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر، عن الأعمش، عن أبي صالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، كَمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ.
- وأخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19588) قال: أخبرنا معمر، عن الزهري، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِي يَشْرَبُ وَهُوَ قَائِمٌ مَا فِي بَطْنِهِ لَاسْتَقَاءَهُ.
ليس فيه: ` عن رجل` (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি দাঁড়িয়ে পান করে, সে যদি জানতো তার পেটে কী আছে, তবে সে অবশ্যই তা বমি করে ফেলে দিতো।









আল মুসনাদুল জামি` (13841)


13841 - عَنْ أَبِي زِيَادٍ الطَّحَّانِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يَشْرَبُ قَائِمًا، فَقَالَ لَهُ: قِهْ، قَالَ: لِمَهْ؟ قَالَ: أَيَسُرُّكَ أَنْ يَشْرَبَ مَعَكَ الَهِرُّ؟ قَالَ: لَا، قَالَ: فَإِنَّهُ قَدْ شَرِبَ مَعَكَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مِنْهُ الشَّيْطَانُ. ` (1).

أخرجه أحمد 2/ 301 (7990) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي (7991) قال: حدَّثنا حجاج. و`الدارِمِي` 2128 قال: أخبرنا سعيد بن الربيع.
ثلاثتهم (محمد بن جعفر، وحجاج بن محمد، وسعيد) عن شعبة، عن أبي زياد الطحان، فذكره (2).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ব্যক্তিকে দাঁড়িয়ে পান করতে দেখলেন। তিনি তাকে বললেন: বমি করে দাও। লোকটি বলল: কেন? তিনি বললেন: তুমি কি পছন্দ করো যে বিড়াল তোমার সাথে পান করুক? লোকটি বলল: না। তখন তিনি (নবী) বললেন: তবে তোমার সাথে পান করেছে সেই সত্তা যে বিড়ালের চেয়েও খারাপ—সে হলো শয়তান।









আল মুসনাদুল জামি` (13842)


13842 - عَنْ مُسْلِمِ بْنِ بُدَيْلٍ، سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا؟ قَالَ: يَا ابْنَ أَخِي،
رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَقَلَ رَاحِلَتَهُ وَهِيَ مُنَاخَةٌ، وَأَنَا آخِذٌ بِخِطَامِهَا، أَوْ بِزِمَامِهَا، وَاضِعًا رِجْلِي عَلَى يَدِهَا، فَجَاءَ نَفَرٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَقَامُوا حَوْلَهُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَشَرِبَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، ثُمَّ نَاوَلَ الَّذِي يَلِيهِ عَنْ يَمِينِهِ فَشَرِبَ قَائِمًا، حَتَّى شَرِبَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ قِيَامًا.

أخرجه أحمد 2/ 260 (7524) قال: حدَّثنا عبد الأعلى، عن يونس، يعني ابن عبيد، عن الصلت بن غالب الهجيمي، عن مسلم، فذكره (1).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মুসলিম ইবন বুদাইল তাঁকে দাঁড়িয়ে পান করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন: হে আমার ভাতিজা! আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি—তিনি তাঁর উটকে বেঁধেছিলেন যখন সেটি বসা ছিল। আর আমি সেটির লাগাম অথবা রশি ধরে রেখেছিলাম এবং আমার পা তার অগ্রভাগের ওপর রেখেছিলাম। এরপর কুরাইশ গোত্রের কয়েকজন লোক আসলেন এবং তাঁর চারপাশে দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এক পাত্র দুধ আনা হলো। তিনি তাঁর বাহনের ওপর বসা অবস্থায় পান করলেন। এরপর তিনি তাঁর ডানপাশে যে ছিল তাকে দিলেন, ফলে সে দাঁড়িয়ে পান করল। এভাবে উপস্থিত সবাই দাঁড়িয়ে পান করল।