আল মুসনাদুল জামি`
13863 - عَنْ يَعْقُوبَ، أَوِ ابْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى عَضَلَةِ سَاقَيْهِ، ثُمَّ إِلَى نِصْفِ سَاقَيْهِ، ثُمَّ إِلَى كَعْبَيْهِ، فَمَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فِي النَّارِ.
أخرجه أحمد 2/ 287 (7844) قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، حدَّثنا الأوزاعي، حدَّثنا يحيى، يعني ابن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن يعقوب، أو ابن يعقوب، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 255 (7460) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا هشام، عن يحيى بن أبي كثير، حدَّثنا محمد بن إبراهيم بن الحارث، حدثني يَعْقُوبُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا تَحْتَ الإِزَارِ فِي النَّارِ.
- وأخرجه أحمد 2/ 255 (7461) قال: حدَّثنا الخفاف، عن أبي يعقوب.
- وأخرجه النسائي 8/ 207، وفي `الكبرى` 9628 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا خالد، وهو ابن الحارث، قال: حدَّثنا هشام، عن يحيى، عن محمد بن إبراهيم، قال: حدثني ابْنُ يَعْقُوبَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا تَحْتَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الإِزَارِ فَفِي النَّارِ.
- وأخرجه النسائي في `الكبرى` 9626 قال: أخبرنا محمود بن خالد، قال: حدَّثنا الوليد، عن أبي عَمرو، عن يحيى، عن يعقوب بن إبراهيم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى عَضَلَةِ سَاقِهِ، ثُمَّ إِلَى نِصْفِ سَاقِهِ، ثُمَّ إِلَى كَعْبِهِ، وَمَا تَحْتَ الْكَعْبَيْنِ مِنَ الإِزَارِ فِي النَّارِ.
- وأخرجه النسائي في `الكبرى` 9627 قال: أخبرنا إسحاق بن منصور، قال: أخبرنا أبو المغيرة، عبد القدوس بن الحجاج، قال: حدَّثنا الأوزاعي، عن يحيى، قال: حدَّثنا محمد بن إبراهيم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أن النبي صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِزْرَةُ الْمُسْلِمِ .... وساق الحديث.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের ইযার (পরিধেয় বস্ত্র) হবে তার পায়ের গোছার পেশী পর্যন্ত, তারপর অর্ধ গোছা পর্যন্ত, এরপর গোড়ালি পর্যন্ত। আর যা এর নিচে থাকবে, তা জাহান্নামের (আগুন)।
13864 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا.
- وفي رواية: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ مَرَّ بِهِ فَتًى يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَوَكَزَهُ بِحَدِيدَةٍ كَانَتْ مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَمْ يَبْلُغْكَ مَا قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى الَّذِي يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا.
- وفي رواية: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: كَانَ مَرْوَانُ يَسْتَعْمِلُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَلَى الْمَدِينَةِ، قَالَ: فَكَانَ إِذَا رَأَى إِنْسَانًا يَجُرُّ إِزَارَهُ ضَرَبَ بِرِجْلِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: قَدْ جَاءَ الأَمِيرُ، قَدْ جَاءَ الأَمِيرُ، ثُمَّ يَقُولُ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا.
- وفي رواية: مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا، لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 386 (8992) قال: حدَّثنا بهز، حدَّثنا حماد. وفي 2/ 397 (9144) قال: حدَّثنا عبد الله بن بكر، قال: سمعت ميسورًا، مولى قريش، في حلقة سعيد يُحدِّث، يعني ابن أبي عروبة. وفي 2/ 409 (9294) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 430 (9550) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن شعبة إن شاء الله. وفي 2/ 454 (9854) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدثني شعبة. وفي 2/ 467 (10024) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مهدي، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 479 (10210) قال: حدَّثنا وكيع، عن حماد بن سلمة. و`مسلم` 5514 قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شعبة. وفي (5515) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد، يعني ابن جعفر (ح) وحدثناه
ابن المثنى، حدَّثنا ابن أبي عدي، كلاهما عن شعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9640 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شبعة.
ثلاثتهم (حماد بن سلمة، وميسور، وشعبة) عن محمد بن زياد، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত নিজের ইযার (পোশাক/লুঙ্গি) টেনে হিঁচড়ে চলে।
- অপর এক বর্ণনায় এসেছে, এক যুবককে তাঁর (আবু হুরায়রাহ-এর) পাশ দিয়ে অহংকারবশত তার ইযার টেনে চলতে দেখে তিনি তার সঙ্গে থাকা একটি লোহার জিনিস দিয়ে তাকে খোঁচা মারলেন। অতঃপর বললেন: তোমার কাছে কি আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা পৌঁছায়নি:
আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার ইযার টেনে হিঁচড়ে চলে।
- অপর এক বর্ণনায় মুহাম্মদ ইবনে যিয়াদ থেকে বর্ণিত, মারওয়ান আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মদীনার শাসক নিযুক্ত করেছিলেন। মুহাম্মদ ইবনে যিয়াদ বলেন: তিনি যখন দেখতেন কোনো লোক অহংকারবশত তার ইযার টেনে চলছে, তখন তিনি তার পায়ে আঘাত করতেন, অতঃপর বলতেন: আমীর এসেছেন, আমীর এসেছেন। এরপর তিনি বলতেন: আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে তাকাবেন না, যে অহংকারবশত তার ইযার টেনে চলে।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার টেনে চলে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে তাকাবেন না।
13865 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَنْظُرُ اللهُ تبارك وتعالى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى مَنْ يَجُرُّ إِزَارَهُ بَطَرًا.
أخرجه مالك ((الموطأ` 2655. والبُخاري (5788) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. و`أبو يَعْلَى` 6324 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، أخبرنا خالد، عن عبد الرحمن. وفي (6334) قال: حدَّثنا داود بن عمرو الضبي، حدثنا ابن أبي الزناد.
ثلاثتهم (مالك، وعبد الرحمن بن إسحاق، وعبد الرحمن بن أبي الزناد) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার ইযার (বা পরিধেয় বস্ত্র) টেনে চলে, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা কিয়ামতের দিন তার দিকে (রহমতের) দৃষ্টি দেবেন না।”
13866 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى الْمُسْبِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19981). وأحمد 2/ 318 (8212) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، حدَّثنا معمر، عن همام، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন (অহংকারবশত) কাপড় ঝুলিয়ে পরিধানকারীর দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না।"
13867 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَرَّ بِأَبِي هُرَيْرَةَ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ وَهُوَ يَجُرُّ سَبَلَهُ، فَقَالَ: يَا ابْنَ أَخِي، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ مِنَ الْخُيَلَاءِ، لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 200 (24800) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و`أحمد` 2/ 503 (10548) قال: حدَّثنا يزيد. و`ابن ماجة` 3571 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا محمد بن بشر.
كلاهما (محمد بن بشر، يزيد بن هارون) عن محمد بن عمرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরাইশ বংশের এক যুবক তার কাপড় টেনে নিয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। তখন তিনি বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় টেনে চলে, ক্বিয়ামতের দিন আল্লাহ তার দিকে (দয়ার) দৃষ্টি দেবেন না।
13868 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ، أَوْ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ، تُعْجِبُهُ نَفْسُهُ، مُرَجِّلٌ جُمَّتَهُ، إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ، فَهْوَ يَتَجَلَّلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
- وفي رواية: بَيْنَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ، مُعْجَبٌ بِجُمَّتِهِ، قَدْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ، إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ، أَوْ قَالَ: يَهْوِى، فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
- وفي رواية: بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي، قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ، إِذْ خُسِفَ بِهِ الأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19983) عن معمر. و`أحمد` 2/ 267 (7618) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. وفي 2/ 456 (9887) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وحجاج، قالا: حدثنا شعبة. وفي 2/ 467 (10034) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا حماد. و`البُخاري` 5789 قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شعبة. و`مسلم` 5516 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، حدَّثنا الربيع، يعني ابن مسلم. وفي (5517) قال: وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي (ح) وحدثنا محمد بن بشار، عن محمد بن جعفر (ح) وحدثنا محمد بن المثنى، حدَّثنا ابن أبي عدي، قالوا جميعًا: حدثنا شعبة.
أربعتهم (معمر، وشعبة، وحماد بن سلمة، والربيع بن مسلم) عن محمد بن زياد، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি দামি পোশাক (হুল্লা) পরিধান করে পথ চলছিল এবং সে নিজের প্রতি মুগ্ধ ছিল। সে তার মাথার চুল আঁচড়িয়ে পরিপাটি করে রেখেছিল। হঠাৎ আল্লাহ তাকে জমিনে ধসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে (জমিনের গভীরে) ধসতে থাকবে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি অহঙ্কারের সাথে এক জোড়া পোশাক পরিধান করে চলছিলো, সে নিজের পরিপাটি চুল ও নিচে ঝুলানো কাপড় দেখে মুগ্ধ ছিল। হঠাৎ আল্লাহ তাকে জমিনে ধসিয়ে দিলেন, ফলে সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার মধ্যে ঘুরপাক খেতে থাকবে (অথবা নিচে নামতে থাকবে)।
13869 - عَنْ جَرِيرِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَلَى بَابِ الْمَدِينَةِ، فَمَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ، كَأَنَّهُ مُسْتَرْخِي الإِزَارِ، قَالَ: ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَجَعَلَ يَعْتَذِرُ، فَقَالَ: إِنَّهُ اسْتَرْخَى، وَإِنَّهُ مِنْ كَتَّانٍ، فَلَمَّا مَضَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُول: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ لَهُ، مُعْجَبٌ بِنَفْسِهِ، إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ
الأَرْضَ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 390 (9053) قال: حدَّثنا أسود بن عامر. و`البُخاري` 8790 م قال: حدثني عبد الله بن محمد، حدَّثنا وهب بن جرير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9599 قال: أخبرني محمد بن عبد الله بن عبد العظيم القرشي، قال: كنا عند على بن المديني، قال: حدَّثنا وهب بن جرير.
كلاهما (أسود، ووهب) عن جرير بن حازم، عن عمه جرير بن زيد، فذكره.
জারীর ইবনু যায়িদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সালিম ইবনু ‘আব্দুল্লাহর সঙ্গে মদীনার ফটকে বসেছিলাম। তখন কুরাইশ গোত্রের এক যুবক পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, যার লুঙ্গি যেন ঢিলা হয়ে মাটিতে লুটছিল। (সালিম) তাকে বললেন, “তোমার লুঙ্গি উপরে উঠাও।” যুবকটি তখন ওজর পেশ করে বলল, “এটি ঢিলা হয়ে গেছে, আর এটি কাতানের তৈরি।” যখন সে চলে গেল, তখন (সালিম) বললেন, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
এক ব্যক্তি তার (বিশেষ) পোশাক পরিধান করে অহংকারভরে পথ চলছিল, তখন আল্লাহ তাকে জমিনের মধ্যে ধসিয়ে দিলেন। সে কিয়ামত পর্যন্ত জমিনের ভেতরে কম্পিত অবস্থায় ধসে যেতে থাকবে।
13870 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي بُرْدَيْنِ، وَقَدْ أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ، خُسِفَتْ بِهِ الأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا حَتَّى يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 315 (8162). ومسلم (5519) قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد، ومحمد) عن عبد الرزاق بن همام، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি দুটি চাদর পরে গর্বভরে চলছিল এবং সে তার নিজের প্রতি মুগ্ধ ছিল (বা আত্ম-মুগ্ধ ছিল)। এমতাবস্থায় ভূমি তাকেসহ ধসে গেল। ফলে সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত মাটির অভ্যন্তরে কম্পিত অবস্থায় নিচের দিকে যেতে থাকবে।
13871 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ رَجُلاً مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ، قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ، إِذْ خُسِفَ بِهِ الأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا حَتَّى تَقُومَ
السَّاعَةُ.
أخرجه أحمد 2/ 413 (9335) قال: حدَّثنا عفان. و`مسلم` 5520 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عفان. و`ابن حِبَّان` 5684 قال: أخبرنا سليمان بن الحسن بن يزيد العطار، بالبصرة، حدثنا هدبة بن خالد.
كلاهما (عفان، وهدبة) قالا: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن ثابت، عن أبي رافع، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আবূ রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, কুরাইশ গোত্রের এক যুবক তার সুন্দর পোশাকে অহংকারের সাথে চলতে চলতে আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলো। তখন তিনি (আবূ হুরাইরাহ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:
"তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতগণের মধ্যে এক ব্যক্তি তার সুন্দর পোশাকে অহংকারভরে চলছিলো। তার লম্বা চুল এবং পোশাক তাকে মুগ্ধ করেছিলো। হঠাৎ তাকেসহ যমীন ধ্বসিয়ে দেওয়া হলো। সে কিয়ামত সংঘটিত হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত যমীনের মধ্যে ধ্বসে যেতে থাকবে।"
13872 - عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
بَيْنَمَا رَجُلٌ شَابٌّ يَمْشِي فِي حُلَّةٍ يَتَبَخْتَرُ فِيهَا، مُسْبِلاً إِزَارَهُ، إِذْ بَلَعَتْهُ الأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 492 (10388) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا عوف، عن خلاس، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক যুবক, যে জমকালো পোশাক পরিধান করে অহংকারের সাথে হাঁটছিল এবং তার তহবন্দ (ইযার) ঝুলিয়ে রাখছিল, তখনই মাটি তাকে গ্রাস করে নিল। সুতরাং সে কিয়ামত দিবস পর্যন্ত মাটির অভ্যন্তরে ধসে যেতে থাকবে।
13873 - عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: بَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ، إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ فِي الْمَجْلِسِ، فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ لَهُ، فَجَعَلَ يَمِيسُ فِيهَا حَتَّى قَامَ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، هَلْ عِنْدَكَ فِي حُلَّتِي هَذِهِ مِنْ فُتْيَا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، وَقَالَ: حَدَّثَنِي الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ، خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
بَيْنَا رَجُلٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يَتَبَخْتَرُ بَيْنَ بُرْدَيْنِ، فَغَضِبَ اللهُ عَلَيْهِ، فَأَمَرَ الأَرْضَ فَبَلَعَتْهُ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهُ لَيَتَجَلْجَلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
اذْهَبْ أَيُّهَا الرَّجُلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 497 (10459) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا المبارك، عن
الحسن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল-হাসান) বলেন: একবার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর সাথীদের সাথে কথা বলছিলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি তাঁর কাছে আসলেন। তিনি মজলিসের মধ্যেই ছিলেন। লোকটি তার একটি জোড়া পোশাক (হুল্লা) পরিহিত অবস্থায় আসলেন এবং তাতে গর্বভরে হেলেদুলে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সামনে এসে দাঁড়ালেন এবং বললেন, হে আবূ হুরায়রা! আমার এই পোশাক সম্পর্কে আপনার কাছে কি কোনো ফতোয়া আছে? তখন তিনি (আবূ হুরায়রা) তার দিকে মাথা তুলে বললেন: আমার বন্ধু আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)—যিনি সত্যবাদী এবং যার কথা সত্য বলে গৃহীত হয়—তিনি আমাকে বলেছেন:
"তোমাদের পূর্ববর্তী জাতিগুলোর মধ্যে এক ব্যক্তি দুটি চাদর পরে অহংকারভরে হাঁটছিল। আল্লাহ তার উপর অসন্তুষ্ট হলেন। তিনি যমীনকে নির্দেশ দিলেন, ফলে যমীন তাকে গিলে ফেলল। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই সে কিয়ামত পর্যন্ত (মাটির নিচে) ধসতে থাকবে (বা বিচলিত হতে থাকবে)।"
(এরপর আবূ হুরায়রা লোকটিকে বললেন:) হে লোকটি, কিয়ামত পর্যন্ত চলে যাও।
13874 - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي بُرْدَيْهِ، قَدْ أَعْجَبَتْهُ نَفْسُهُ، إِذْ خَسَفَ اللهُ بِهِ الأَرْضَ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِي بَطْنِهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 531 (10881) قال: حدَّثنا علي، أخبرنا ورقاء. و`مسلم` 5518 قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، حدَّثنا المغيرة، يعني الحزامي. و`أبو يَعْلَى` 6334 قال: حدَّثنا داود بن عمرو الضبي، حدثنا ابن أبي الزناد.
ثلاثتهم (ورقاء بن عمر، والمغيرة بن عبد الرحمن الحزامي، وعبد الرحمن بن أبي الزناد) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি তার জোড়া পোশাকে অহংকারভরে হাঁটছিল, তার নিজেকে দেখে সে আত্ম-মুগ্ধ হয়ে গিয়েছিল। এমন সময় আল্লাহ তাকে নিয়ে মাটিকে ধ্বসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত পর্যন্ত মাটির গভীরে (নিচের দিকে) নিক্ষিপ্ত হতে থাকবে।
13875 - عَنِ الْعَجْلَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
بَيْنَمَا رَجُلٌ يَتَبَخْتَرُ فِي بُرْدَيْنِ، خَسَفَ اللهُ بِهِ الأَرْضَ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
فَقَالَ لَهُ فَتًى قَدْ سَمَّاهُ وَهُوَ فِي حُلَّةٍ لَهُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَهَكَذَا كَانَ يَمْشِي ذَلِكَ الفَتَى الَّذِي خُسِفَ بِهِ؟ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ، فَعَثَرَ عَثْرَةً كَادَ يَنْكَسِرُ مِنْهَا، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ لِلْمَنْخَرَيْنِ وَلِلْفَمِ: (إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ).
أخرجه الدارمي (437) قال: أخبرنا عبد الله بن صالح، حدثني الليث، حدثني ابن عجلان، عن العجلان، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: একদা এক ব্যক্তি দুটি চাদর পরিধান করে অহংকারের সাথে পথ চলছিল। আল্লাহ তাআলা তাকে জমিনের ভেতরে ধসিয়ে দিলেন। ফলে সে কিয়ামত পর্যন্ত সেখানে তলিয়ে যেতে থাকবে।
অতঃপর এক যুবক—যার নাম তিনি (আবূ হুরাইরাহ) উল্লেখ করেছিলেন এবং যে নিজে একটি মূল্যবান পোশাক পরিহিত ছিল—তাঁকে (আবূ হুরাইরাহকে) বলল: হে আবূ হুরাইরাহ, যাকে ধসিয়ে দেওয়া হয়েছিল সেই যুবক কি এভাবেই হাঁটত? অতঃপর সে (যুবকটি) নিজের হাত দিয়ে (ভূমিতে) আঘাত করল এবং এমনভাবে হোঁচট খেল যে প্রায় ভেঙে যাওয়ার উপক্রম হলো। তখন আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার নাক ও মুখের উদ্দেশ্যে বললেন: (আল্লাহ বলেছেন:) 'যারা ঠাট্টা-বিদ্রূপ করে, আমিই তাদের জন্য যথেষ্ট।' (সূরা আল-হিজর ১৫:৯৫)
13876 - عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُرَى عَضَلَةُ سَاقِهِ مِنْ تَحْتِ إِزَارِهِ إِذَا اتَّزَرَ.
أخرجه أحمد 2/ 359 (8691) قال: حدَّثنا يحيى بن أبي بكير، حدَّثنا زهير بن محمد، عن صالح مولى التوأمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইযার (লুঙ্গি বা তাহবন্দ) পরিধান করতেন, তখন তাঁর ইযারের নীচ থেকে তাঁর পায়ের নলীর মাংসপেশি দেখা যেত।
13877 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ عَلَيْهِ رِدَاءٌ، إِمَّا إِزَارٌ، وَإِمَّا كِسَاءٌ، قَدْ رَبَطُوا فِي أَعْنَاقِهِمْ، فَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ نِصْفَ السَّاقَيْنِ، وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ الْكَعْبَيْنِ، فَيَجْمَعُهُ بِيَدِهِ، كَرَاهِيَةَ أَنْ تُرَى عَوْرَتُهُ.
- لفظ وكيع: رَأَيْت سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ فِي ثَوْبٍ ثَوْبٍ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ، فَإِذَا رَكَعَ قَبَضَ عَلَيْهِ مَخَافَةَ أَنْ تَبْدُوَ عَوْرَتُهُ.
- ولفظ الفضل بن موسى: رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الصُّفَّةِ، مَا عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ رِدَاءٌ إِلَاّ إِزَارٌ، أًوْ كِسَاءٌ، مُتَوَشِّحًا بِهِ، قَدْ عَقَدَهُ خَلْفَهُ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 1/ 314 (3192) قال: حدَّثنا وكيع. و`البخاري` 442 قال: حدَّثنا يوسف بن عيسى، قال: حدَّثنا ابن فضيل. و`ابن خزيمة` 764 قال: حدَّثنا هارون بن إسحاق الهمداني، حدَّثنا ابن فضيل. و`ابن حِبَّان` 682 قال: أخبرنا محمد بن أحمد بن أبي عون، حدثنا أبو عمار، الحسين بن حريث، حدثنا الفضل بن موسى.
ثلاثتهم (وكيع، ومحمد بن فضيل، والفضل بن موسى) عن الفضيل بن غزوان، عن أبي حازم، فذكره.
- قال أبو بكر ابن خزيمة: أبو حازم، مدني، اسمه سلمة بن دينار، الذي روى عن سهل بن سعد، والذي روى عن أبي هريرة سلمان الأشجعي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফ্ফার (আসহাবে সুফ্ফা) সত্তরজনকে দেখেছি। তাদের কারো গায়েই কোনো চাদর (রিদা) ছিল না। হয় তাদের কাছে ছিল কেবল ইযার (নিম্নাংশের বস্ত্র), না হয় ছিল কিসা (মোটা চাদর)। তারা সেগুলো নিজেদের গলায় বেঁধে রাখতেন। সেগুলোর কিছু ছিল যা পায়ের গোছার মধ্যভাগ পর্যন্ত পৌঁছাত, আর কিছু ছিল যা গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছাত। তারা তাদের সতর প্রকাশ হয়ে যাওয়ার আশঙ্কায় হাত দিয়ে সেগুলো ধরে রাখতেন।
- ওয়াকী’ এর শব্দে: আমি সুফ্ফাবাসীদের সত্তরজনকে একটি করে কাপড়ে দেখেছি। তাদের কারো কারো কাপড় হাঁটু পর্যন্ত পৌঁছাত, আর কারো কারো তার চেয়েও নিচে পৌঁছাত। যখন তারা রুকূ’ করতেন, তখন সতর প্রকাশ হয়ে যাওয়ার ভয়ে সেটি ধরে রাখতেন।
- ফাদল ইবন মূসার শব্দে: আমি সুফ্ফার মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সত্তরজন সাহাবীকে দেখেছি। তাদের কারো কাছেই চাদর (রিদা) ছিল না, শুধু ইযার অথবা কিসা ছিল। তারা তা দিয়ে নিজেদের শরীর জড়িয়ে রাখতেন এবং পিছন দিকে গিঁট দিয়ে বাঁধতেন।
13878 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: قَالَ أَبُوهُرَيْرَةَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عن لِبْسَتَيْنِ: أَنْ يَلْبَسَ الرَّجُلُ الثَّوْبَ الْوَاحِدِ، مُشْتَمِلٌ بِهِ وَيَطْرَحَ جَانِبَهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، أَوْ يَحْتَبِيَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 9667 قال: أخبرنا هناد بن السري، عن أبي الأحوص، وهو سلام بن سليم، عن أشعث، عن محمد بن عمير، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 9670 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا خالد، قال: حدَّثنا الأشعث، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
نُهِىَ عَنْ لِبْسَتَيْنِ: أَنْ يَحْتَبِيَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَي عَوْرَتِهِ شَيْءٌ، أَوْ يَشْتَمِلَ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَيْهِ غَيْرَهُ.
لم ينسب محمدًا.
- قال النسائي، في `تحفة الأشراف`: هذا منكرٌ، محمد بن عمير مجهول.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকার পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন: (১) এই যে, কোনো ব্যক্তি একটি মাত্র কাপড় পরিধান করবে এবং তা দ্বারা আবৃত হয়ে সেটির একপাশ তার কাঁধের উপর ফেলে রাখবে, অথবা (২) একটি মাত্র কাপড় দিয়ে ইহতিবা (বসা) করবে।
13879 - عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ فَاطِمَةَ، أَوْ أُمَّ سَلَمَةَ، أَنْ تَجُرَّ ذَيْلَهَا ذِرَاعًا.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِفَاطِمَةَ، أَوْ لأُمِّ سَلَمَةَ: ذَيْلُكِ ذِرَاعٌ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 221 (24893) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. و`أحمد` 2/ 263 (7563) قال: حدَّثنا أبو كامل. وفي 2/ 416 (9373) قال: حدَّثنا عفان. و`ابن ماجة` 3582 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا يزيد بن هارون.
ثلاثتهم (يزيد، وأبو كامل، وعفان) عن حماد بن سلمة، عن أبي المهزم، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন যেন তারা তাদের পোশাকের নিচের অংশ এক হাত পরিমাণ ঝুলিয়ে রাখেন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমাদের পোশাকের নিচের অংশ এক হাত (লম্বা) হবে।
13880 - عن أبي صالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
صِنْفَانِ مِنْ أُمَّتِي مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمْ بَعْدُ: نِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مَائِلَاتٌ مُمِيلَاتٌ عَلَى رُؤُوسِهِنَّ أَمْثَالُ أَسْنِمَةِ الإِبِلِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَرِجَالٌ مَعَهُمْ أَسْيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ.
- وفي رواية: صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا: قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ، وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلَاتٌ مَائِلَاتٌ رُؤُوسُهُنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ كَذَا وَكَذَا.
أخرجه أحمد 2/ 355 (8650) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا شريك. وفي 2/ 440 (9678) قال: حدَّثنا أبو داود الحفري، عن شريك. و`مسلم` 5633 و 7296 قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا جرير. و`أبو يَعْلَى` 6690 قال: حدَّثنا بشر بن الوليد، حدثنا شريك. و`ابن حِبَّان` 7461 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جرير بن عبد الحميد.
كلاهما (شريك بن عبد الله النخعى، وجرير بن عبد الحميد) عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه مالك ((الموطأ` 2652 عن مُسْلم بن أبي مَرْيَم، عَنْ أبِي صَالِحٍ، عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ:
نِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مَائِلَاتٌ مُمِيلَاتٌ، لَا يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلَا يَجِدْنَ رِيحَهَا، وَرِيحُهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِ مِئَةِ سَنَةٍ.
موقوفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের এমন দুটি শ্রেণি জাহান্নামী হবে যাদের আমি এখনো দেখিনি: এক শ্রেণির নারী যারা হবে পরিহিতা অথচ নগ্ন, যারা (অন্যদের নিজেদের দিকে) আকৃষ্টকারিণী এবং নিজেরাও আকৃষ্ট। তাদের মাথার চুলের খোপা হবে উটের কুঁজের মতো। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। আর এক শ্রেণির পুরুষ, যাদের হাতে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, যা দিয়ে তারা লোকদের প্রহার করবে।
(অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, জাহান্নামবাসীদের দুটি শ্রেণি যাদের আমি দেখিনি: একদল লোক, যাদের সাথে গরুর লেজের মতো চাবুক থাকবে, যা দিয়ে তারা লোকদের প্রহার করবে। আর এক শ্রেণির নারী যারা পরিহিতা অথচ নগ্ন, যারা নিজেদেরকে আকৃষ্টকারিণী এবং অন্যকে আকৃষ্ট করে। তাদের মাথা বক্র উঁচু উটের কুঁজের মতো। তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অথচ জান্নাতের সুঘ্রাণ এত এত দূর থেকেও পাওয়া যায়।)
13881 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا لَبِسَ قَمِيصًا بَدَأَ بِمَيَامِنِهِ.
أخرجه الترمذي (1766) قال: حدَّثنا نصر بن علي الجهضمي، و`النَّسائي` في `الكبرى` 9590 قال: أخبرنا محمد بن يحيى بن عبد الله. و`ابن حِبَّان` 5422 قال: أخبرنا عبد الله بن قحطبة، قال: حدَّثنا نصر بن على.
كلاهما (نصر بن علي، ومحمد بن يحيى) قالا: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدَّثنا شعبة، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذي: وروى غيرُ واحدٍ هذا الحديثَ، عن شُعْبة، بهذا الإسناد، عن أبي هُرَيْرة، موقوفًا، ولا نعلمُ أحدًا رفعه غيرَ عَبْد الصَّمَد بن عَبْد الوارث، عن شُعْبة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জামা পরিধান করতেন, তখন তিনি তাঁর ডান দিক থেকে শুরু করতেন।
13882 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَتْبَعُ الْحَرِيرَ مِنَ الثِّيَابِ فَيَنْزِعُهُ.
أخرجه أحمد 2/ 320 (8244) قال: حدَّثنا أبو عبد الرحمن، حدَّثنا حيوة، أخبرنا أبو هانئ، أن أبا سعيد الغفاري أخبره، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড়ের মধ্যে রেশম খুঁজে দেখতেন এবং তা খুলে ফেলতেন।