হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13883)


13883 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيَرَ فِي الدُّنْيَا مَنْ لَا يَرْجُو أَنْ يَلْبَسَهُ فِي الآخِرَةِ، إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ.
قَالَ الْحَسَنُ: فَمَا بَالُ أَقْوَامٍ يَبْلُغُهُمْ هَذَا عَنْ نَبِيِّهِمْ فَيَجْعَلُونَ حَرِيرًا فِي ثِيَابِهِمْ وَفِي بُيُوتِهِمْ.

أخرجه أحمد 2/ 329 (8337) قال: حدَّثنا أبو النضر، قال: حدَّثنا المبارك، عن الحسن، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: দুনিয়াতে শুধু সে-ই রেশম পরিধান করে, যে আখেরাতে তা পরিধানের আশা রাখে না। রেশম কেবল সেই ব্যক্তিই পরিধান করে যার (আখেরাতে) কোনো অংশ নেই। হাসান বললেন: ঐসব লোকদের কী হলো, যাদের কাছে তাদের নবীর পক্ষ থেকে এই কথা পৌঁছে, তবুও তারা তাদের কাপড়ে এবং ঘরে রেশম ব্যবহার করে?









আল মুসনাদুল জামি` (13884)


13884 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِِيرِِينَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَ؛
أَنَّ عُمَرَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ عُطَارِدًا التَّمِيمِيَّ كَانَ يُقِيمُ حُلَّةَ حَرِيرٍ، فَلَوِ اشْتَرَيْتَهَا فَلَبِسْتَهَا إِذَا جَاءَكَ وُفُودُ النَّاسِ، قَالَ: فَقَالَ: إِنَّمَا يَلْبَسُ الْحَرِيرَ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ.

أخرجه أحمد 2/ 337 (8425) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا سالم أبو جميع، حدَّثنا محمد بن سيرين، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আতারিদ আত-তামীমী একটি রেশমের জোব্বা বিক্রি করার জন্য দাঁড়িয়েছিল। আপনি যদি তা ক্রয় করতেন এবং যখন মানুষের প্রতিনিধি দল আপনার কাছে আসত, তখন তা পরিধান করতেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তির আখেরাতে কোনো অংশ নেই, কেবল সে-ই রেশম পরিধান করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13885)


13885 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الرَّجُلَ يَلْبَسُ لُبْسَةَ الْمَرْأَةِ، وَالْمَرْأَةَ تَلْبَسُ لُبْسَةَ الرَّجُلِ.

أخرجه أحمد 2/ 325 (8292) قال: حدَّثنا أبو عامر، وأبو سلمة. و`أبو داود` 4098 قال: حدَّثنا زهير بن حرب، حدَّثنا أبو عامر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9209 قال: أخبرنا العباس بن عبد العظيم، قال: حدَّثني خالد بن مخلد. و`ابن حِبَّان` 5751 قال: أخبرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا أبو خيثمة، قال: حدَّثنا أبو عامر العقدى. وفي (5752) قال: أخبرنا الخليل بن أحمد، بواسط، قال: حدثنا جابر بن الكردي، قال: حدَّثنا منصور بن سلمة الخزاعي، وسأله أحمد بن حنبل.
ثلاثتهم (أبو عامر العقدي، عبد الملك بن عمرو، وأبو سلمة، منصور بن سلمة، وخالد بن مخلد) عن سليمان بن بلال، عن سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই পুরুষের উপর অভিসম্পাত করেছেন যে নারীর পোশাক পরিধান করে এবং সেই নারীর উপর অভিসম্পাত করেছেন যে পুরুষের পোশাক পরিধান করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13886)


13886 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمَرْأَةَ تَتَشَبَّهُ بِالرِّجَالِ، وَالرَّجُلَ يَتَشَبَّهُ بِالنِّسَاءِ.

أخرجه ابن ماجة (1903) قال: حدَّثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن سهيل، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই নারীকে লা'নত (অভিশাপ) করেছেন যে পুরুষের বেশ ধারণ করে, আর সেই পুরুষকে (লা'নত করেছেন) যে নারীর বেশ ধারণ করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13887)


13887 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ رَجُلاً جَمِيلاً، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي رَجُلٌ حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ، وَأُعْطِيتُ مِنْهُ مَا تَرَى، حَتَّى مَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ، إِمَّا قَالَ: بِشِرَاكِ نَعْلِي، وَإِمَّا قَالَ: بِشِسْعِ نَعْلِي، أَفَمِنَ الْكِبْرِ ذَلِكَ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ، وَغَمَطَ النَّاسَ.
- لفظ ابن أبي سمينة: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي حُبِّبَ إِلَيَّ الْجَمَالُ، فَمَا أُحِبُّ أَنْ يَفُوقَنِي أَحَدٌ فِيهِ بِشِرَاكٍ، أَفَمِنَ الْكِبْرِ هُوَ؟ قَالَ: لَا، إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 556 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى. و`أبو داود` 4092 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، محمد بن المثنى. و`ابن حِبَّان` 5467 قال: أخبرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل بن أبي سمينة.
كلاهما (محمد بن المثنى، ومحمد بن إسماعيل) عن عبد الوهاب الثقفي، قال: حدَّثنا هشام، عن محمد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি ছিলেন একজন সুদর্শন পুরুষ। তিনি বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, সৌন্দর্য আমার কাছে প্রিয় করা হয়েছে এবং আপনি দেখছেন যে এর থেকে আমাকে দেওয়াও হয়েছে। এমনকি আমি পছন্দ করি না যে কেউ আমাকে ছাড়িয়ে যাক—হয়তো তিনি বলেছেন: আমার জুতার ফিতার (সৌন্দর্যে), অথবা বলেছেন: আমার জুতার সূক্ষ্ম চামড়ার কাজের (সৌন্দর্যে)। এটা কি অহংকার?" তিনি (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)) বললেন, "না। বরং অহংকার হলো সত্যকে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"

ইবনু আবী সামিনার শব্দে বর্ণিত: এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ, সৌন্দর্য আমার কাছে প্রিয় করা হয়েছে, তাই আমি চাই না যে কেউ জুতার ফিতার দিক দিয়েও এতে আমাকে ছাড়িয়ে যাক। এটা কি অহংকার?" তিনি বললেন, "না। অহংকার হলো সত্যকে তুচ্ছ জ্ঞান করা এবং মানুষকে হেয় মনে করা।"









আল মুসনাদুল জামি` (13888)


13888 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ.
- وفي رواية: نَهَانِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ.

أخرجه أحمد 2/ 468 (10053) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعْبة (ح) وحجاج، قال: حدَّثني شُعْبة، عن قتادة، قال: سمعتُ النَّضْر بن أنس. و`البُخاري` 5864 قال: حدثني محمد بن بشار، حدَّثنا غُنْدَر، حدَّثنا شُعْبة، عن قَتَادة، عن النَّضْر بن أنس. (قال البخاري عَقِبَهُ: وقال عَمْرو: أخبرنا شُعْبة، عن قَتَادة، سَمِعَ النَّضْر). و`مسلم` 5521 قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ، حدَّثنا أبي، حدَّثنا شُعْبة، عن قَتَادة، عن النَّضْر بن أنس. وفي (5522) قال: وحدثناه محمد بن المثنى، وابن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعْبة، بهذا الإسناد، وفي حديث ابن المثنى، قال: سمعتُ النضر بن أنس. و`النَّسائي`
8/ 170 و 192، وفي `الكبرى` 9432 قال: أخبرنا أحمد بن حفص بن عبد الله، حدَّثني أبي، قال: حدَّثني إبراهيم بن طهمان، عن الحجاج، هو ابن الحجاج، عن قتادة، عن عبد الملك بن عبيد. وفي 8/ 192، وفي `الكبرى` 9433 قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شُعْبة، عن قتادة، قال: سمعتُ النَّضْر بن أنس. و`ابن حِبَّان` 5487 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا النضر بن شميل، قال: حدَّثنا شعبة، عن قتادة، عن النضر بن أنس.
كلاهما (النضر بن أنس، وعبد الملك بن عبيد) عن بشير بن نهيك، فذكره.
- قال أبو عبد الرحمن النسائي: حديثُ شعبة أولى بالصواب من حديث الحجاج بن الحجاج، والله أعلم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোনার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সোনার আংটি পরা থেকে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13889)


13889 - عَنْ نَافِعِ بْنِ عَيَّاشٍ، مَوْلَى عَقِيلَةَ بِنْتِ طَلْقٍ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُطَوِّقَ حَبِيبَهُ طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَلْيُطَوِّقْهُ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوِّرَ حَبِيبَهُ سِوَارًا مِنْ نَارٍ فَلْيُسَوِّرْهُ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُحَلِّقَ حَبِيبَهُ حَلْقَةً مِنْ نَارٍ فَلْيُحَلِّقْهُ حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ، وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِالْفِضَّةِ، الْعَبُوا بِهَا لِعْبًا، الْعَبُوا بِهَا لِعْبًا.

أخرجه أحمد 2/ 334 (8397) قال: حدَّثنا أبو عامر، حدَّثنا زهير. وفي 2/ 378 (8897) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`أبو داود` 4236 قال: حدَّثنا عبد الله بن مسلمة، حدَّثنا عبد العزيز، يعني ابن محمد.
كلاهما (زهير بن محمد الخرساني، وعبد العزيز بن محمد الدراوردي) عن أَسِيد بن أبي أَسِيد البراد، عن نافع بن
عياش، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার প্রিয়জনকে আগুনের হার (বা কণ্ঠহার) পরাতে ভালোবাসে, সে যেন তাকে সোনার হার পরায়। আর যে ব্যক্তি তার প্রিয়জনকে আগুনের চুড়ি পরাতে ভালোবাসে, সে যেন তাকে সোনার চুড়ি পরায়। আর যে ব্যক্তি তার প্রিয়জনকে আগুনের আংটি পরাতে ভালোবাসে, সে যেন তাকে সোনার আংটি পরায়। কিন্তু তোমরা রূপা ব্যবহার করবে। তোমরা রূপা নিয়ে খেলা করো, তোমরা রূপা নিয়ে খেলা করো।









আল মুসনাদুল জামি` (13890)


13890 - عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، طَوْقٌ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: طَوْقٌ مِنْ نَارٍ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ، قَالَتْ: قُرْطَانِ مِنْ ذَهَبٍ، قَالَ: قُرْطَانِ مِنْ نَارٍ، قَالَ: وَكَانَ عَلَيْهَا سِوَارٌ مِنْ ذَهَبٍ فَرَمَتْ بِهِ، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ إِحْدَانَا إِذَا لَمْ تَزَّيَّنْ لِزَوْجِهَا صَلِفَتْ عِنْدَهُ، قَالَ: فَقَالَ: مَا يَمْنَعُ إِحْدَاكُنَّ تَصْنَعُ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ، ثُمَّ تُصَفِّرُهُمَا بِالزَّعْفَرَانِ.

أخرجه أحمد 2/ 440 (9675) قال: حدَّثنا أسباط. و`النَّسائي` 8/ 159، وفي `الكبرى` 9380 قال: أخبرنا إسحاق بن شاهين الواسطي، قال: أنبأنا خالد (ح) وأنبأنا أحمد بن حرب، قال: حدَّثنا أسباط.
كلاهما (أسباط بن محمد، وخالد بن عبد الله) عن مطرف، عن أبي الجهم، عن أبي زيد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে ছিলাম। তখন তাঁর কাছে একজন মহিলা এলেন এবং বললেন, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! স্বর্ণের হার?’ তিনি বললেন, ‘(এ তো) আগুনের হার।’ তিনি বললেন, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! স্বর্ণের চুড়ি (দু'টি)?’ তিনি বললেন, ‘আগুনের চুড়ি (দু'টি)।’ তিনি বললেন, ‘স্বর্ণের কানপাশা (দু'টি)?’ তিনি বললেন, ‘আগুনের কানপাশা (দু'টি)।’ বর্ণনাকারী বলেন: তার হাতে একটি স্বর্ণের চুড়ি ছিল, ফলে সে সেটি ছুঁড়ে ফেলে দিল। অতঃপর সে বলল, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের মধ্যে কেউ যদি তার স্বামীর জন্য সাজসজ্জা না করে, তবে সে তার কাছে গুরুত্বহীন হয়ে পড়ে।’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তোমাদেরকে কিসে বাধা দেয় যে তোমরা রূপার দুটি কানপাশা তৈরি করবে, অতঃপর তাতে জাফরান দ্বারা হলুদ রং লাগিয়ে নেবে?’









আল মুসনাদুল জামি` (13891)


13891 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَكْذَبُ النَّاسِ، أَوْ مِنْ أَكْذَبِ النَّاسِ، الصَّوَّاغُونَ، وَالصَّبَّاغُونَ.

أخرجه أحمد 2/ 292 (7907) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 324 (8285) قال: حدَّثنا عبد الصمد. وفي 2/ 345 (8529) قال: حدَّثنا عفان. و`ابن ماجة` 2152 قال: حدَّثنا عمرو بن رافع، حدَّثنا عمر بن هارون.
أربعتهم (يزيد بن هارون، وعبد الصمد بن عبد الوارث، وعفان بن مسلم، وعمر بن هارون) عن همام، عن فرقد السبخي، عن يزيد بن عبد الله بن الشخير، أبي العلاء، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সবচেয়ে মিথ্যাবাদী মানুষ হলো, অথবা মিথ্যাবাদী মানুষদের মধ্যে অন্যতম হলো, স্বর্ণকারেরা (ধাতুশ্রমিকেরা) এবং রংকারকেরা (কাপড়ে রংদানকারীরা)।









আল মুসনাদুল জামি` (13892)


13892 - عن غَيْرُ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
عن النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم: أَكْذَبُ النَّاسِ الصُّنَّاعُ.

أخرجه أحمد 2/ 409 (9285) قَالَ: حدثنا عبد الرزاق. قَالَ: قَالَ: معمر: وزادني غير همام، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره.
- ذكره عبد الرزاق عقب حديثه، عن معمر، عن همام بن منبه. قَالَ: سمعت أبا هريرة يقول: قَالَ: رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن من الظلم مطل الغنى، وإذا أتبع أحدكم على مليءٍ فليتبع قَالَ: معمر: وزادني رجل في هذا الحدّيث، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قَالَ: وأكذب الناس الصناع. المصنف 8/ 316 (15355.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে সবচেয়ে মিথ্যাবাদী হল কারিগররা।









আল মুসনাদুল জামি` (13893)


13893 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ تَشِمُ، فَقَامَ فَقَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللهِ، مَنْ سَمِعَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْوَشْمِ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُمْتُ فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَا سَمِعْتُ، قَالَ: مَا سَمِعْتَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تَشِمْنَ، وَلَا تَسْتَوْشِمْنَ.

أخرجه البخاري (5946) قال: حدَّثنا زهير بن حرب. و`النَّسائي` 8/ 148، وفي `الكبرى` 9337 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم.
كلاهما (زهير، وإسحاق) عن جرير بن عبد الحميد، عن عمارة، عن أبي زرعة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এমন এক মহিলাকে আনা হলো যে উল্কি করতো (বা উল্কি করিয়েছিল)। তখন তিনি (উমার) দাঁড়িয়ে বললেন: আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, উল্কি (সংক্রান্ত বিষয়ে) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে কে শুনেছে? আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তখন আমি দাঁড়ালাম এবং বললাম: হে আমীরুল মু'মিনীন! আমি শুনেছি। তিনি (উমার) বললেন: কী শুনেছ? তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা উল্কি করবে না এবং (অন্যকে) উল্কি করাবেও না।









আল মুসনাদুল জামি` (13894)


13894 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 302 (25221). وأحمد 2/ 339 (8454). والبخاري (5933) قال: وقال ابن أبي شَيْبة.
كلاهما (ابن أبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل) عن يونس بن محمد، حدَّثنا فليح، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ লা'নত (অভিশাপ) করেছেন সেই নারীকে যে (চুলে) পরচুলা লাগায় এবং যে নারীর জন্য তা লাগানো হয়, আর সেই নারীকে যে উল্কি (ট্যাটু) আঁকে এবং যে উল্কি আঁকিয়ে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13895)


13895 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا.

أخرجه أحمد 2/ 351 (8597) قال: حدَّثنا يحيى بن إسحاق، حدَّثنا ابن لَهِيعة، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন চোখে সুরমা ব্যবহার করে, সে যেন বিজোড় সংখ্যক বার সুরমা ব্যবহার করে।









আল মুসনাদুল জামি` (13896)


13896 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْفِطْرَةُ خَمْسٌ، أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَالاِسْتِحْدَادُ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ.
- وفي رواية: خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَأَخْذُ الشَّارِبِ.

أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20243) قال: أخبرنا معمر. و`الحميدي` 936 قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن أبي شَيْبَة` 1/ 195 (2047) و 9/ 58 (26460) قال: حدَّثنا ابن عيينة. و`أحمد` 2/ 229 (7139) قال: حدَّثنا معتمر، عن معمر. وفي 2/ 239 (7260) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 283 (7800) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا معمر. وفي 2/ 410 (9310) و 2/ 489 (10343) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا معمر. و`البُخاري` 5889 قال: حدَّثنا علي، حدَّثنا سفيان. وفي (5891) قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، حدَّثنا إبراهيم بن سعد. وفي (6297)، وفي `الأدب المفرد` 1292 قال: حدَّثنا يحيى بن قزعة، حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`مسلم` 518 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، جميعًا عن سفيان، قال أبو بَكْر: حدَّثنا ابن عُيَيْنة. وفي (519)
قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة بن يحيى، قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس. و`أبو داود` 4198 قال: حدَّثنا مسدد، حدَّثنا سفيان. و`ابن ماجة` 292 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا سفيان بن عُيينة. و`التِّرمِذي` 2756 قال: حدَّثنا الحسن بن علي الخلال، وغير واحد، قالوا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`النَّسائي` 1/ 13، وفي `الكبرى` 10 قال: أخبرنا الحارث بن مسكين، قراءة عليه وأنا أسمع، عن ابن وهب، عن يونس. وفي 1/ 14 و 8/ 181، وفي `الكبرى` 11 قال: أنبأنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا المعتمر، وهو ابن سليمان، قال: سمعتُ معمرًا. وفي 1/ 15، وفي `الكبرى` 9 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدَّثنا سفيان. و`أبو يَعْلَى` 5872 قال: حدَّثنا عمرو الناقد، حدثنا سفيان. و`ابن حِبَّان` 5479 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، حدثنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا معتمر، قال: سمعت معمرًا. وفي (5480) قال: أخبرنا
محمد بن الحسن بن قتيبة، قال: حدَّثنا حرملة بن يحيى، قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرنا يونس. وفي (5481) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا سفيان. وفي (5482) قال: أخبرنا حامد بن محمد بن شعيب، قال: حدَّثنا سريج بن يونس، قال: حدَّثنا سفيان.
أربعتهم (معمر، وسفيان بن عُيينة، وإبراهيم بن سعد، ويونس بن يزيد) عن ابن شِهَاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ফিতরাত (স্বভাবজাত পরিচ্ছন্নতা) হলো পাঁচটি, অথবা, পাঁচটি জিনিস ফিতরাতের অন্তর্ভুক্ত: খিতান (সুন্নতে খাৎনা), ইস্তিহদাদ (নাভির নীচের লোম মুণ্ডন করা), নখ কাটা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা এবং গোঁফ খাটো করা।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: পাঁচটি জিনিস ফিতরাতের অন্তর্ভুক্ত: খিতান (সুন্নতে খাৎনা), নাভির নিচের লোম মুণ্ডন, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, নখ কাটা এবং গোঁফ ছাঁটা।









আল মুসনাদুল জামি` (13897)


13897 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الضَّبْعِ، وَتَقْلِيمُ الظُّفْرِ، وَتَقْصِيرُ الشَّارِبِ.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 1293 قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع. و`النَّسائي` 8/ 128، وفي `الكبرى` 9244 قال: أخبرنا حُميد بن مَسْعدة، عن بشر. و`أبو يَعْلَى` 6595 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، أخبرنا خالد.
ثلاثتهم (يزيد، وبشر بن المفضل، وخالد بن عبد الله الواسطى) عن عبد الرحمن بن إسحاق المديني، قال: حدثني سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
- أخرجه النسائي 8/ 129، وفي `الكبرى` 9245 قال: أخبرنا قتيبة، عن مالك، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: تَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَالْخِتَانُ.
موقوفٌ.
- وأخرجه مالك ((الموطأ` 1673. والبخاري في `الأدب المفرد` 1294 قال: حدَّثنا عبد العزيز، قال: حدثني مالك، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: تَقْلِيمُ الأَظَافِرِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَالاِخْتِتَانُ.
موقوفٌ، وزاد فيه: عن أبيه`.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পাঁচটি জিনিস ফিতরাতের অন্তর্ভুক্ত: খাৎনা, নাভির নিচের লোম পরিষ্কার করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, নখ কাটা এবং মোচ ছোট করা।









আল মুসনাদুল জামি` (13898)


13898 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: قَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الأَظْفَارِ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الإِبْطِ، وَالسِّوَاكُ.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 1257 قال: حدَّثنا سعيد بن محمد الجرمي، قال: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا أبي، عن ابن إسحاق، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পাঁচটি জিনিস হলো ফিতরাতের (স্বভাবজাত): গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা, নাভীর নিচের লোম মুণ্ডন করা, বগলের লোম উপড়িয়ে ফেলা এবং মিসওয়াক করা।









আল মুসনাদুল জামি` (13899)


13899 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
جُزُّوا الشَّوَارِبَ، وَاعْفُوا اللِّحَى، وَخَالِفُوا الْمَجُوسَ.
- وفي رواية: جُزُّوا الشَّوَارِبَ، وَأَرْخُوا اللِّحَى، خَالِفُوا الْمَجُوسَ.

أخرجه أحمد 2/ 365 (8764) و 2/ 366 (8771) قال: حدَّثنا منصور بن سلمة، أبو سلمة الخزاعي، قال: حدَّثنا سليمان بن بلال. و`مسلم` 524 قال: حدثني أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا ابن أبي مريم، أخبرنا محمد بن جعفر.
كلاهما (سليمان بن بلال، ومحمد بن جعفر) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা গোঁফ ছোট করো, আর দাড়িকে ছেড়ে দাও (বা বৃদ্ধি করো), এবং মাজূসদের (অগ্নি উপাসনাকারীদের) বিরোধিতা করো।"

(অন্য বর্ণনায় এসেছে: "তোমরা গোঁফ ছোট করো, আর দাড়িকে ঝুলিয়ে দাও (লম্বা করো), মাজূসদের বিরোধিতা করো।")









আল মুসনাদুল জামি` (13900)


13900 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
اعْفُوا اللِّحَى، وَخُذُوا الشَّوَارِبَ، وَغَيِّرُوا شَيْبَكُمْ، وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى.
- وفي رواية: قُصُّوا الشَّوَارِبَ، وَأَعْفُوا اللِّحَى.
- وفي رواية: غَيِّرُوا الشَّيْبَ، وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ، وَلَا بِالنَّصَارَى.
- وفي رواية: غَيِّرُوا الشَّيْبَ، وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ.

أخرجه أحمد 2/ 229 (7132) قال: حدَّثنا هشيم، أخبرنا عمر بن أبي سلمة. وفي 2/ 261 (7536) قال: حدَّثنا يزيد، وابن نمير، قالا: حدثنا محمد بن عمرو. وفي 2/ 356 (8657) قال: حدَّثنا يحيى بن إسحاق، حدَّثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة. وفي 2/ 387 (9014) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة. وفي 2/ 499 (10477) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد. و`الترمذي` 1752 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة. و`أبو يَعْلَى` 5977 قال: حدَّثنا وهب، أخبرنا خالد، عن محمد. وفي (6021) قال: حدَّثنا محمد بن المنهال، أخو حجاج، حدثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة. و`ابن حِبَّان` 5473 قال: أخبرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، قال: حدَّثنا ابن إدريس، عن محمد بن عمرو.
كلاهما (عمر بن أبي سلمة، ومحمد بن عمرو) عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন:
তোমরা দাড়ি লম্বা করো (বা ছেড়ে দাও), গোঁফ ছোট করো, তোমাদের পাকা চুল পরিবর্তন করো এবং ইয়াহুদি ও খ্রিস্টানদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।

- অন্য এক বর্ণনায়: তোমরা গোঁফ ছেঁটে ফেলো এবং দাড়ি লম্বা করো (বা ছেড়ে দাও)।
- অন্য এক বর্ণনায়: তোমরা পাকা চুল পরিবর্তন করো এবং ইয়াহুদিদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না, আর খ্রিস্টানদের সাথেও না।
- অন্য এক বর্ণনায়: তোমরা পাকা চুল পরিবর্তন করো এবং ইয়াহুদিদের সাথে সাদৃশ্য রেখো না।









আল মুসনাদুল জামি` (13901)


13901 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا.

أخرجه ابن ماجة (3618) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
- أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 230 (24926) قال: حدَّثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة؛
أَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তিকে দাঁড়িয়ে জুতা পরতে নিষেধ করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13902)


13902 - عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
نَهَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ.

أخرجه الترمذي (1775) قال: حدَّثنا أزهر بن مروان البصري، حدَّثنا الحارث بن نَبْهَان، عن معمر، عن عَمَّار بن أبي عَمَّار، فذكره.
- قال أبو عِيسَى الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، وروى عبيد الله بن عمرو الرقي هذا الحديث، عن معمر، عن قتادة، عن أنس، وكلا الحديثين لا يصح، عند أهل الحديث، والحارث بن نبهان ليس عندهم بالحافظ، ولا نعرف لحديث قتادة، عن أنس أصلاً.
أبو عيسى: وقال محمد بن إسماعيل: ولا يصح هذا الحديث، ولا حديث معمر، عن عمار بن أبي عمار، عن أبي هريرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো ব্যক্তির দাঁড়িয়ে জুতা পরিধান করতে নিষেধ করেছেন।