হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (13963)


13963 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
دَخَلَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هَلْ أَخَذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ قَطُّ؟ قَالَ: وَمَا أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: حَرٌّ يَكُونُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، قَالَ: مَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ، قَالَ: فَهَلْ أَخَذَكَ هَذَا الصُّدَاعُ قَطُّ؟ قَالَ: وَمَا هَذَا الصُّدَاعُ؟ قَالَ: عِرْقٌ يَضْرِبُ عَلَى الإِنْسَانِ فِي رَأْسِهِ، قَالَ: مَا وَجَدْتُ هَذَا قَطُّ، فَلَمَّا وَلَّى قَالَ: مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا.

أخرجه أحمد 2/ 332 (8376) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و`البُخاري` في
`الأدب المفرد` 495 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، قال: حدَّثنا أبو بكر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7449 قال: أخبرنا الحسين بن محمد، قال: حدَّثنا خالد بن الحارث. و`ابن حِبَّان` 2916 قال: أخبرنا عمران بن موسى بن مجاشع، حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبدة بن سليمان.
أربعتهم (محمد بن بشر، وأبو بكر بن عياش، وخالد، وعبدة) عن محمد بن عَمْرو بن علقمة، عن أبي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কি কখনও উম্মু মিলদাম (জ্বর) হয়েছে? সে বলল: উম্মু মিলদাম কী? তিনি বললেন: এটি এমন তাপ যা চামড়া ও মাংসের মধ্যখানে থাকে। সে বলল: আমি কখনও এটি অনুভব করিনি। তিনি বললেন: তোমার কি কখনও এই মাথা ব্যথা হয়েছে? সে বলল: এই মাথা ব্যথা কী? তিনি বললেন: এটি এমন শিরা, যা মানুষের মাথায় আঘাত করে (ব্যথা দেয়)। সে বলল: আমি কখনও এটি অনুভব করিনি। যখন সে ফিরে গেল, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে কোনো লোককে দেখতে ভালোবাসে, সে যেন এই লোকটিকে দেখে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13964)


13964 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِىٌّ أَعْجَبَهُ صِحَّتُهُ وَجَلَدُهُ، قَالَ: فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَتَى أَحْسَسْتَ أُمَّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ أُمُّ مِلْدَمٍ؟ قَالَ: الْحُمَّى، قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ الْحُمَّى؟ قَالَ: سَخَنَةٌ تَكُونُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَالْعِظَامِ، قَالَ: مَا بِذَلِكَ لِي عَهْدٌ، قَالَ: فَمَتَى أَحْسَسْتَ بِالصُّدَاعِ؟ قَالَ: وَأَيُّ شَيْءٍ الصُّدَاعُ؟ قَالَ: ضَرَبَانٌ يَكُونُ فِي الصُّدْغَيْنِ وَالرَّأْسِ، قَالَ: مَا لِي بِذَلِكَ عَهْدٌ، قَالَ: فَلَمَّا قَفَّى أَوْ وَلَّى الأَعْرَابِيُّ، قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلْيَنْظُرْ إِلَيْهِ.

أخرجه أحمد 2/ 366 (8780) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد. و`أبو يَعْلَى` 6556 قال: حدَّثنا محمد.
كلاهما (خلف، ومحمد بن بكار) قالا: حدَّثنا أبو معشر، عن سعيد، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশ দিয়ে একজন বেদুঈন যাচ্ছিল, যার সুস্থতা ও বলিষ্ঠতা তাঁকে (রাসূলকে) মুগ্ধ করল। বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ডাকলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কবে 'উম্মে মিলদাম' অনুভব করেছ? সে বলল: 'উম্মে মিলদাম' কী জিনিস? তিনি (রাসূল) বললেন: জ্বর। সে বলল: জ্বর আবার কী জিনিস? তিনি (রাসূল) বললেন: চামড়া ও হাড়ের মধ্যখানে যে উষ্ণতা সৃষ্টি হয়। সে বলল: এর সাথে আমার কোনো পরিচিতি নেই (বা, আমি কখনো তা অনুভব করিনি)। তিনি (রাসূল) জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি কবে মাথাব্যথা অনুভব করেছ? সে বলল: মাথাব্যথা আবার কী জিনিস? তিনি (রাসূল) বললেন: এটি হলো দুই কানের পাশে (শিরায়) ও মাথায় এক ধরনের ধড়ফড় করা যন্ত্রণা। সে বলল: এর সাথেও আমার কোনো পরিচিতি নেই (বা, আমি কখনো তা অনুভব করিনি)। বর্ণনাকারী বলেন, যখন বেদুঈনটি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্য থেকে একজন মানুষকে দেখতে চায়, সে যেন এর দিকে তাকায়।









আল মুসনাদুল জামি` (13965)


13965 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
ذُكِرَتِ الْحُمَّى عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَبَّهَا رَجُلٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ
صلى الله عليه وسلم: لَا تَسُبَّهَا، فَإِنَّهَا تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِى النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 231 (10810). وابن ماجة (3469) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا وكيع، عن موسى بن عبيدة، عن علقمة بن مرثد، عن حفص بن عبيد الله، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট জ্বরের (আল-হুম্মা) কথা উল্লেখ করা হলো, তখন এক ব্যক্তি সেটিকে গালি দিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা এটাকে গালি দিও না। কারণ, নিশ্চয়ই তা গুনাহসমূহকে দূর করে দেয়, যেমন আগুন লোহার মরিচাকে (বা খাদকে) দূর করে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13966)


13966 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
جَاءَتِ الْحُمَّى إِلَى النَّبِيِّ، فَقَالَتِ: ابْعَثْنِي إِلَى آثَرِ أَهْلِكَ عِنْدَكَ، فَبَعَثَهَا إِلَى الأَنْصَارِ، فَبَقِيَتْ عَلَيْهِمْ سِتَّةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَتَاهُمْ فِي دِيَارِهِمْ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَيْهِ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُ دَارًا دَارًا، وَبَيْتًا بَيْتًا، يَدْعُو لَهُمْ بِالْعَافِيَةِ، فَلَمَّا رَجَعَ تَبِعَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، إِنِّي لِمَنَ الأَنْصَارِ، وَإِنَّ أَبِي لِمَنَ الأَنْصَارِ، فَادْعُ اللهَ لِي كَمَا دَعَوْتَ لِلأَنْصَارِ، قَالَ: مَا شِئْتِ، إِنْ شِئْتِ دَعَوْتُ اللهَ أَنْ يُعَافِيَكِ، وَإِنْ شِئْتِ صَبَرْتِ وَلَكِ الْجَنَّةُ، قَالَتْ: بَلْ أَصْبِرُ، وَلا أَجْعَلُ الْجَنَّةَ خَطَرًا.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 502 قال: حدَّثنا قرة بن حبيب، قال: حدَّثنا إياس بن أبي تميمة، عن عطاء بن أبي رباح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, জ্বর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো এবং বলল: আমাকে আপনার কাছে আপনার মানুষের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয়জনের কাছে পাঠিয়ে দিন। অতঃপর তিনি সেটিকে আনসারদের নিকট পাঠিয়ে দিলেন। এরপর তা তাদের ওপর ছয় দিন ও তাদের রাতসমূহ পর্যন্ত বিরাজ করল। ফলে এটি তাদের জন্য খুবই কষ্টকর হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের বাসস্থানে তাদের কাছে গেলেন। তারা তাঁর কাছে এর অভিযোগ করল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ঘর থেকে অন্য ঘরে এবং এক কক্ষ থেকে অন্য কক্ষে প্রবেশ করতে লাগলেন এবং তাদের জন্য আরোগ্য ও সুস্থতার (আফিয়াতের) জন্য দোয়া করতে লাগলেন। যখন তিনি ফিরলেন, তখন আনসারদের মধ্য থেকে একজন মহিলা তাঁর অনুসরণ করলেন এবং বললেন: যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি আনসারদের অন্তর্ভুক্ত এবং আমার পিতাও আনসারদের অন্তর্ভুক্ত। আপনি আনসারদের জন্য যেরূপ দোয়া করেছেন, আমার জন্যও আল্লাহর কাছে দোয়া করুন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি যা চাও তাই হবে। যদি তুমি চাও, আমি আল্লাহর কাছে দোয়া করব যেন তিনি তোমাকে আরোগ্য দান করেন; আর যদি তুমি ধৈর্য ধারণ করো, তবে তোমার জন্য জান্নাত রয়েছে। মহিলা বললেন: বরং আমি ধৈর্য ধারণ করব এবং জান্নাতকে (এর বিনিময়ে) হাতছাড়া করব না।









আল মুসনাদুল জামি` (13967)


13967 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ عَادَ مَرِيضًا وَمَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ وَعْكٍ كَانَ بِهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ
اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَبْشِرْ، إِنَّ اللهَ، عز وجل، يَقُولُ: نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِي الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا، لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ فِي الآخِرَةِ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 229 (10802). وأحمد 2/ 440 (9674). وابن ماجة (3470) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة. و`التِّرمِذي` 2088 قال: حدَّثنا هناد، ومحمود بن غيلان.
أربعتهم (أبو بكر بن أبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل، وهناد بن السري، ومحمود بن غيلان) قالوا: حدثنا أبو أسامة، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، عن إسماعيل بن عبيد الله، عن أبي صالح الأشعري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জ্বরে আক্রান্ত এক রোগীকে দেখতে গেলেন এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও তাঁর সাথে ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: সুসংবাদ গ্রহণ করো। নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল বলেন: আমি দুনিয়াতে আমার মু'মিন বান্দার উপর আমার আগুন (কষ্ট/রোগ) চাপিয়ে দেই, যেন তা আখিরাতে জাহান্নামের আগুন থেকে তার প্রাপ্য অংশ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (13968)


13968 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الْحُمَّى كِيرٌ مِنْ كِيرِ جَهَنَّمَ، فَنَحُّوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ الْبَارِدِ.

أخرجه ابن ماجة (3475) قال: حدَّثنا أبو سلمة، يحيى بن خلف، حدَّثنا عبد الأعلى، عن سعيد، عن قتادة، عن الحسن، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জ্বর হল জাহান্নামের চুল্লিসমূহের মধ্যে একটি চুল্লি। সুতরাং তোমরা তা ঠান্ডা পানি দ্বারা তোমাদের থেকে দূর করো।









আল মুসনাদুল জামি` (13969)


13969 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَمَا بَالُ الإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ، كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ، فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ: فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟.
وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ بَعْدُ يَقُولُ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
لَا يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ.
وَأَنْكَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ حَدِيثَ الأَوَّلِ، قُلْنَا: أَلَمْ تُحَدِّثْ أَنَّهُ لَا عَدْوَى؟ فَرَطَنَ بِالْحَبَشِيَّةِ.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: فَمَا رَأَيْتُهُ نَسِيَ حَدِيثًا غَيْرَهُ.
- وفي رواية: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا عَدْوَى.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَانِ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا تُورِدُوا الْمُمْرِضَ عَلَى الْمُصِحِّ.
- وفي رواية: لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ، قَالَ أَعْرَابِيٌّ: فَمَا بَالُ الإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ، فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟.
- وفي رواية: لَا يُورَدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ.
- وفي رواية: لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ.


2 ~ أخرجه ابن أبي شَيْبَة 9/ 45 (26401) قال: حدَّثنا على بن مسهر. و`أحمد` 2/ 434 (9610) قال: حدَّثنا يحيى. و`ابن ماجة` 3541 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا علي بن مُسْهر. كلاهما (علي بن مُسْهر، ويحيى بن سعيد) عن محمد بن عَمرو.
كلاهما (ابن شهاب الزهري، ومحمد بن عَمرو) عن أبي سَلَمة، فذكره.
- في رواية صالح بن كيسان عند البخاري (5717)، ومسلم (5843): عن ابن شهاب، قال: أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، وغيره.
- قال البخاري عقب (5717): رواه الزُّهْري، عن أبي سَلَمة، وسِنَان بن أبي سِنَان.
- أخرجه مسلم (5846) قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة، وتقاربا في اللَّفْظ، و`ابن حِبَّان` 6115 قال: أخبرنا ابن سفيان، قال: حدَّثنا حرملة.
كلاهما (أبو الطاهر، وحرملة) قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب؛ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ حَدَّثَهُ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا عَدْوَى.
وَيُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُهُمَا كِلْتَيْهِمَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ صَمَتَ أَبُو هُرَيْرَةَ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْ قَوْلِهِ: لَا عَدْوَى، وَأَقَامَ عَلَى: أَنْ لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ، قَالَ: فَقَالَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ، وَهُوَ ابْنُ عَمِّ أَبِي هُرَيْرَةَ: قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ تُحَدِّثَنَا مَعَ هَذَا الْحَدِيثِ حَدِيثًا آخَرَ قَدْ سَكَتَّ عَنْهُ، كُنْتَ تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا عَدْوَى، فَأَبَى أَبُو هُرَيْرَةَ أَنْ يَعْرِفَ ذَلِكَ، وَقَالَ: لَا يُورِدُ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ، فَمَا رَآهُ الْحَارِثُ فِي ذَلِكَ حَتَّى غَضِبَ أَبُو هُرَيْرَةَ، فَرَطَنَ بِالْحَبَشِيَّةِ، فَقَالَ لِلْحَارِثِ: أَتَدْرِي مَاذَا قُلْتُ؟ قَالَ: لَا، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قُلْتُ: أَبَيْتُ.
قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَلَعَمْرِي لَقَدْ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُنَا، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَا عَدْوَى، فَلَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَبُو هُرَيْرَةَ، أَوْ نَسَخَ أَحَدُ الْقَوْلَيْنِ الآخَرَ.
- وأخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19507). وأبو داود (3911) قال: حدَّثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، والحسن بن علي، قالا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر، قال: قال الزُّهْرِيُّ، فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ.
قَالَ: فَرَاجَعَهُ الرَّجُلُ، فَقَالَ: أَلَيْسَ قَدْ حَدَّثْتَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا عَدْوَى وَلَا صَفَرَ وَلَا هَامَةَ.
قَالَ: لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ.
قَالَ
الزُّهْرِيُّ: قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: قَدْ حَدَّثَ بِهِ، وَمَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ نَسِيَ حَدِيثًا قَطُّ غَيْرَهُ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই, সফরের (অশুভ) ধারণা নেই এবং (পেঁচার) কুলক্ষণ নেই।" তখন এক বেদুইন বলল: "হে আল্লাহর রাসূল, তাহলে উটপালের কী হবে—যা মরুভূমিতে হরিণের মতো সুস্থ থাকে। অতঃপর একটি খোঁসপাঁচড়যুক্ত উট সেগুলোর সাথে মিশে গিয়ে সেগুলোকে খোঁসপাঁচড়ে আক্রান্ত করে ফেলে?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে প্রথম উটটিকে কে আক্রান্ত করল?"

আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত, তিনি পরে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগাক্রান্ত পশুকে যেন সুস্থ পশুর সাথে মিশানো না হয়।"

আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রথমোক্ত হাদীসটি অস্বীকার করলেন। আমরা বললাম: "আপনি কি আমাদের কাছে বর্ণনা করেননি যে, 'কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই'?" তখন তিনি হাবশি ভাষায় কথা বললেন। আবূ সালামাহ বলেন: আমি তাঁকে এই একটি হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস ভুলতে দেখিনি।

- অপর এক বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।" আবূ সালামাহ ইবনু আব্দুর রহমান বলেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "রোগাক্রান্ত পশুকে সুস্থ পশুর কাছে নিয়ে যেও না।"

- অপর এক বর্ণনায়: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই, সফরের (অশুভ) ধারণা নেই এবং কুলক্ষণ নেই।" তখন এক বেদুইন বলল: "তাহলে উটপালের কী হবে—যা মরুভূমিতে হরিণের মতো সুস্থ থাকে। অতঃপর একটি খোঁসপাঁচড়যুক্ত উট সেগুলোর সাথে মিশে গিয়ে সেগুলোকে খোঁসপাঁচড়ে আক্রান্ত করে ফেলে?" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে প্রথম উটটিকে কে আক্রান্ত করল?"

- অপর এক বর্ণনায়: "রোগাক্রান্ত পশুকে সুস্থ পশুর কাছে আনা হবে না।"

- অপর এক বর্ণনায়: "রোগাক্রান্ত সুস্থ পশুর কাছে আনা হবে না।"

আবু সালামাহ ইবনু আবদুর রহমান ইবনু আউফ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।" এবং তিনি আরো বলতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগাক্রান্ত পশুকে যেন সুস্থ পশুর কাছে আনা না হয়।" আবূ সালামাহ বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয় হাদীসই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করতেন। কিন্তু পরবর্তীতে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই" বলা থেকে নীরব হয়ে গেলেন এবং "রোগাক্রান্ত পশুকে যেন সুস্থ পশুর কাছে আনা না হয়" এই কথার ওপর অটল থাকলেন। তখন হারিস ইবনু আবূ যুবাব—তিনি ছিলেন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাচাতো ভাই—বললেন: "হে আবূ হুরায়রা! আমি আপনাকে এই হাদীসের সাথে আরেকটি হাদীস বর্ণনা করতে শুনতাম, যা এখন আপনি বলা বন্ধ করে দিয়েছেন। আপনি বলতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই'।" কিন্তু আবূ হুরায়রা তা স্বীকার করতে অস্বীকার করলেন এবং বললেন: "রোগাক্রান্ত পশুকে সুস্থ পশুর কাছে আনা হবে না।" হারিস তাতে ক্ষান্ত না হওয়ায় আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাগান্বিত হলেন এবং হাবশি ভাষায় কথা বললেন। তিনি হারিসকে বললেন: "তুমি কি জানো আমি কী বললাম?" হারিস বললেন: "না।" আবূ হুরায়রা বললেন: "আমি বললাম: আমি অস্বীকৃতি জানাই।" আবূ সালামাহ বলেন: আমার জীবন আল্লাহর শপথ! আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের কাছে অবশ্যই বর্ণনা করতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই'। আমি জানি না আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি ভুলে গিয়েছিলেন, নাকি দুটি বাণীর একটি অন্যটিকে রহিত করে দিয়েছে।

যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আবূ সালামাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: তিনি (আবূ হুরায়রা) এটি বর্ণনা করেছেন, এই একটি হাদীস ছাড়া আর কোনো হাদীস ভুলতে আমি তাঁকে কখনও শুনিনি।









আল মুসনাদুল জামি` (13970)


13970 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا نَوْءَ.

أخرجه أحمد 2/ 397 (9154) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، قال: أخبرنا إسماعيل. و`مسلم` 5849 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقتيبة، وابن حُجْر، قالوا: حدثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. و`أبو داود` 3912 قال: حدَّثنا القعنبي، حدَّثنا عبد العزيز، يعني ابن محمد. و`أبو يَعْلَى` 6508 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، حدثنا إسماعيل. و`ابن حِبَّان` 6133 قال: أخبرنا أبو خليفة، حدثنا القعنبي، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد.
كلاهما (إسماعيل بن جعفر، وعبد العزيز بن محمد) عن العلاء، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো (স্বতঃস্ফূর্ত) রোগ সংক্রমণ নেই, আর কোনো সফরের (মাসের বা রোগের) কুসংস্কার নেই, আর কোনো হامة (পেঁচার অমঙ্গল বা মৃত আত্মার ধারণা) নেই এবং কোনো নক্ষত্রের (প্রভাবে বৃষ্টিপাতের) কুসংস্কার নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (13971)


13971 - عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ.

أخرجه أحمد 2/ 420 (9435) قال: حدَّثنا هارون بن معروف، قال: حدَّثنا ابن وهب، قال: حدثني معروف بن سويد الجذامي، أنه سمع عُلِي بن رباح يقول، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: রোগের কোনো সংক্রমণ নেই, এবং কোনো কুলক্ষণও নেই, তবে কুদৃষ্টি (বা চোখ লাগা) সত্য।









আল মুসনাদুল জামি` (13972)


13972 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا هَامَ، لَا هَامَ.

أخرجه أحمد 2/ 421 (9441) قال: حدَّثنا هارون. و`أبو يَعْلَى` 6297 قال: حدَّثنا أحمد بن عيسى المصري.
كلاهما (هارون بن معروف، وأحمد بن عيسى) عن عبد الله بن وهب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث، أن جعفر بن ربيعة حدَّثه، أن عبد الرحمن الأعرج حدَّثه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘হাম’ বলে কিছু নেই, ‘হাম’ বলে কিছু নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (13973)


13973 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا، لَا يُعْدِي شَيْءٌ شَيْئًا، ثَلَاثًا، قَالَ: فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ النُّقْبَةَ تَكُونُ بِمِشْفَرِ الْبَعِيرِ، أَوْ بِعَجْبِهِ، فَتَشْمَلُ الإِبِلَ جَرَبًا، قَالَ: فَسَكَتَ سَاعَةً، فَقَالَ: مَا أَعْدَى الأَوَّلَ؟ لَا عَدْوَى، وَلَا صَفَرَ، وَلَا هَامَةَ، خَلَقَ اللهُ كُلَّ نَفْسٍ، فَكَتَبَ حَيَاتَهَا وَمَوْتَهَا، وَمُصِيبَاتِهَا وَرِزْقَهَا.
- وفي رواية: لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، جَرَبَ بَعِيرٌ فَأَجْرَبَ مِئَةً، وَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟.

أخرجه الحميدي (1117) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا عمارة بن القعقاع. و`أحمد` 2/ 327 (8325) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا محمد بن طلحة، عن عبد الله بن شبرمة. و`أبو يَعْلَى` 6112 قال: حدَّثنا زكريا بن يحيى، حدثنا هشام، حدثنا ابن شبرمة. و`ابن حِبَّان` 6118 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، حدثنا إبراهيم بن بشار، حدثنا سفيان، عن عمارة بن القعقاع. وفي (6119) قال: أخبرنا عبد الله بن قحطبة، قال: حدَّثنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال: حدَّثنا شجاع بن الوليد، عن عبد الله بن شبرمة.
كلاهما (عمارة بن القعقاع، وعبد الله بن شبرمة) عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো জিনিস অন্য কোনো জিনিসকে সংক্রমিত করে না, কোনো জিনিস অন্য কোনো জিনিসকে সংক্রমিত করে না—এই কথাটি তিনি তিনবার বললেন। তখন একজন বেদুঈন দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! উটের ঠোঁটে অথবা তার লেজের গোড়ায় যে সামান্য ঘা হয়, তা পুরো পালকে খোস-পাঁচড়ায় গ্রাস করে ফেলে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কিছুক্ষণ নীরব থাকলেন, তারপর বললেন: প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল? কোনো সংক্রমণ নেই, সফরের কোনো (অশুভ প্রভাব) নেই, এবং কোনো হামাহও নেই। আল্লাহ প্রতিটি প্রাণকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তিনি তার জীবন, মৃত্যু, বিপদাপদ ও জীবিকা লিখে রেখেছেন।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: কোনো সংক্রমণ নেই, এবং কোনো অশুভ লক্ষণ (তিয়ারা) নেই। একটি উট খোস-পাঁচড়ায় আক্রান্ত হয়ে একশ উটকে আক্রান্ত করে দিল, কিন্তু প্রথমটিকে কে সংক্রমিত করেছিল?









আল মুসনাদুল জামি` (13974)


13974 - عَنْ مُضَارِبِ بْنِ حَزْنٍ، قَالَ: قُلْتُ، يَعْنِي لأَبِي هُرَيْرَةَ: هَلْ سَمِعْتَ مِنْ خَلِيلِكَ شَيْئًا تُحَدِّثُنِيهِ؟ قَالَ: نَعَمْ،
سَمِعْتَهُ يَقُولُ صلى الله عليه وسلم:
لَا عَدْوَى، وَلَا هَامَةَ، وَخَيْرُ الطَّيْرِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ.
- وفي رواية: لَا عَدْوَى، وَلا طِيَرَةَ، وَخَيْرُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ، وَيُوشِكُ الصَّلِيبُ أَنْ يُكْسَرَ، وَيُقْتَلُ الْخِنْزِيرُ، وَتُوضَعَ الْجِزْيَةُ.
- لفظ ابن ماجة: الْعَيْنُ حَقٌّ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 9/ 40 (26395) قال: حدَّثنا ابن عُلَيَّة. وأحمد 2/ 487 (10326) قال: حدَّثنا إسماعيل. و`ابن ماجة` 3507 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، قال: حدَّثنا إسماعيل ابن عُلَيَّة. و`أبو يَعْلَى` 6632 قال: حدَّثنا وهب بن بقية، أخبرنا خالد.
كلاهما (إسماعيل ابن عُلَيَّة، وخالد بن عبد الله الواسطى) عن سعيد الجريري، عن مضارب بن حزن، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুদারিব ইবনু হা’যন বলেন, আমি (অর্থাৎ আবু হুরায়রাকে) বললাম: আপনি কি আপনার বন্ধুর (নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) কাছ থেকে এমন কিছু শুনেছেন যা আপনি আমাকে বলবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি তাঁকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে শুনেছি:
"কোনো রোগ (স্বতঃস্ফূর্তভাবে) সংক্রামক নয়, কোনো হামা (পেঁচাসংক্রান্ত কুসংস্কার) নেই, আর শুভ লক্ষণের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো শুভাশুভ নির্ণয় (ফাল)। আর নজর লাগা সত্য।"

অন্য এক বর্ণনায় (হাদীসটি হলো): "কোনো রোগ (স্বতঃস্ফূর্তভাবে) সংক্রামক নয়, কোনো কুলক্ষণ নেই। কুলক্ষণের মধ্যে উত্তম হলো শুভাশুভ নির্ণয় (ফাল)। আর নজর লাগা সত্য। শীঘ্রই ক্রুশ ভেঙ্গে ফেলা হবে, শূকর হত্যা করা হবে এবং জিযিয়া বন্ধ করে দেওয়া হবে।"

ইবনু মাজাহর শব্দে (হাদীসটি হলো): "নজর লাগা সত্য।"









আল মুসনাদুল জামি` (13975)


13975 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَأُحِبُّ الْفَأْلَ الصَّالِحَ.
- وفي رواية: لَا عَدْوَى، وَلَا هَامَةَ، وَلَا طِيَرَةَ، وَأُحِبُّ الْفَأْلَ الصَّالِحَ.
- وفي رواية: لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ.

أخرجه أحمد 2/ 507 (10590) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا هشام (ح) وروح، حدثنا هشام بن حَسَّان. و`مسلم` 5857 قال: حدثني حجاج بن الشاعر، حدثني مُعَلَّى بن أسد، حدَّثنا عبد العزيز بن مختار، حدَّثنا يحيى بن عتيق. وفي (5858) قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا هشام بن حسان. و`ابن حِبَّان` 5826 قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، قال: حدَّثنا يوسف بن موسى، قال: حدَّثنا جرير، عن هشام بن حسان. وفي (6114) قال: أخبرنا أبو يعلى، قال: حدَّثنا إبراهيم بن الحجاج السامي، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن المختار، قال: حدثني يحيى بن عتيق.
كلاهما (هشام بن حَسَّان، ويحيى بن عتيق) عن محمد بن سيرين، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কোনো সংক্রমণ নেই, কোনো হামা (অমঙ্গলের ধারণা) নেই এবং কোনো কুলক্ষণ নেই। তবে আমি শুভ আলামতকে (ফাল) পছন্দ করি।"









আল মুসনাদুল জামি` (13976)


13976 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا عَدْوَى، وَلَا طِيَرَةَ، وَلَا هَامَةَ، وَلَا صَفَرَ.

أخرجه البخاري (5757) قال: حدَّثنا محمد بن الحكم، حدَّثنا النضر، أخبرنا إسرائيل، أخبرنا أبو حَصِين، عن أبي صالح،
فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগের (স্বয়ংক্রিয়) সংক্রমণ বলতে কিছু নেই, কুলক্ষণ বলতে কিছু নেই, প্রেতাত্মা (বা পেঁচার অশুভত্ব) বলতে কিছু নেই, এবং সফর মাসের অশুভত্ব (বা রোগ) বলতে কিছু নেই।"









আল মুসনাদুল জামি` (13977)


13977 - عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا عَدْوَى، فَقَامَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ الإِبِلَ تَكُونُ فِي الرِّمَالِ أَمْثَالَ الظِّبَاءِ، فَيَأْتِيهِ الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَتَجْرَبُ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ؟.

أخرجه البخاري (5775). ومسلم (5844) قال: حدثني عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي.
كلاهما (البخاري، وعبد الله بن عبد الرحمن) عن أبي اليمان، أخبرنا شعيب، عن الزهري، قال: أخبرني سنان بن أبي سنان الدؤلي، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ছোঁয়াচে রোগ নেই।" তখন একজন বেদুঈন উঠে দাঁড়ালো এবং বলল: "আপনি কি উটগুলোকে দেখেননি, যা হরিণের মতো চঞ্চল অবস্থায় মরুভূমিতে থাকে, অতঃপর একটি খোসপাঁচড়া আক্রান্ত উট সেখানে আসে এবং (অন্যগুলোকেও) আক্রান্ত করে দেয়?" নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাহলে প্রথমটিকে কে আক্রান্ত করল?"









আল মুসনাদুল জামি` (13978)


13978 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا غُولَ.

أخرجه أبو داود (3913) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الرحيم بن البرقي، أن سعيد بن الحكم حدثهم، قال: أخبرنا يحيى بن أيوب، حدثني ابن عجلان، حدثني القعقاع بن حكيم، وعبيد الله بن مقسم، وزيد بن أسلم، عن أبي صالح، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো গোল (ছলনা সৃষ্টিকারী প্রেতাত্মা) নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (13979)


13979 - عَنْ شَيْخٍ بِمَكَّةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
فِرَّ مِنَ الْمَجْذُومِ فِرَارَكَ مِنَ الأَسَدِ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 132 (24533) و 9/ 44 (26399). وأحمد 2/ 443 (9720) قالا: حدَّثنا وكيع، عن النهاس بن قهم، قال: سمعت شيخًا بمكة يُحدِّث، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তুমি কুষ্ঠরোগী থেকে এমনভাবে পলায়ন করো যেমন তুমি সিংহ থেকে পলায়ন করো।









আল মুসনাদুল জামি` (13980)


13980 - عَنْ زِيَادِ بْنِ ثُوَيْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَشْتَكِي ، فَقَالَ: أَلَا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةٍ عَلَّمَنِيهَا جِبْرِيلُ: بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ ، وَاَللهُ يَشْفِيكَ ، مِنْ كُلِّ أَرَبٍ يُؤْذِيكَ ، وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ.
- وفي رواية: جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي، فَقَالَ لِي: أَلَا أَرْقِيكَ بِرُقْيَةٍ جَاءَنِي بِهَا جِبْرَائِيلُ، قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي، بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ، وَاللهُ يَشْفِيكَ مِنْ كُلِّ دَاءٍ فِيكَ، مِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ، وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ.

أخرجه ابن أبي شَيْبَة 7/ 403 (23558) و 10/ 314 (29487) قال: حدَّثنا وكيع. و`أحمد` 2/ 446 (9756) قال: حدَّثنا وكيع (ح) وعبد الرحمن. و`ابن ماجة` 3524 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، وحفص بن عمر، قالا: حدثنا عبد الرحمن. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10775 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرحمن.
كلاهما (وكيع، وعبد الرحمن بن مهدي) قالا: حدثنا سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن زياد بن ثويب، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে প্রবেশ করলেন যখন আমি অসুস্থ ছিলাম। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে সেই রুকিয়া দ্বারা ঝেড়ে দেব না, যা জিবরীল আমাকে শিখিয়েছেন? (তা হলো:) "আল্লাহর নামে আমি তোমাকে ঝেড়ে দিচ্ছি (রুকিয়া করছি), আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করুন, প্রতিটি সেই কষ্টদায়ক জিনিসের অনিষ্ট থেকে, এবং গাঁটে ফুঁকদানকারী মহিলাদের (জাদুকরদের) অনিষ্ট থেকে, আর হিংসুক যখন হিংসা করে তার অনিষ্ট থেকে।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখতে এলেন এবং বললেন: আমি কি তোমাকে সেই রুকিয়া দ্বারা ঝেড়ে দেব না, যা জিবরীল আমার কাছে এনেছিলেন? আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন! হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: "আল্লাহর নামে আমি তোমাকে ঝেড়ে দিচ্ছি (রুকিয়া করছি), আল্লাহ তোমাকে তোমার সব রোগের থেকে আরোগ্য দান করুন, গাঁটে ফুঁকদানকারী মহিলাদের (জাদুকরদের) অনিষ্ট থেকে, এবং হিংসুক যখন হিংসা করে তার অনিষ্ট থেকে।" তিনি এটি তিনবার বললেন।









আল মুসনাদুল জামি` (13981)


13981 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ، فَمَنْ وَافَقَ عِلْمَهُ فَهُوَ عِلْمُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 394 (9106) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان، عن عبد الله بن أبي لَبِيد، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নবীগণের মধ্যে একজন নবী রেখা টানতেন (বা গণনা করতেন)। সুতরাং যার পদ্ধতি তাঁর (সেই নবীর) জ্ঞানের সাথে মিলে যায়, তবে সেটাই তাঁর জ্ঞান।









আল মুসনাদুল জামি` (13982)


13982 - عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ إِحْسَانًا، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ.
- وفي رواية: لَا يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، إِمَّا مُسِيءٌ فَيَسْتَغْفِرُ، أَوْ مُحْسِنٌ فَيَزْدَادُ.
- وفي رواية: لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ، إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَعِيشَ يَزْدَادُ خَيْرًا وَهُوَ خَيْرٌ لَهُ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ.

أخرجه أحمد 2/ 309 (8072) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. وفي 2/ 514 (10679) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا محمد بن أبي حفصة. و`الدارِمِي` 2758 قال: حدَّثنا الحكم بن نافع، قال: أخبرني شُعيب. و`البُخاري` 5673 قال: حدَّثنا أبو اليمان، أخبرنا شُعيب. وفي (7235) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، حدَّثنا هشام بن يوسف، أخبرنا معمر. و`النَّسائي` 4/ 2، وفي `الكبرى` 1958 قال: أخبرنا عَمْرو بن عثمان، قال: حدَّثنا بقية، قال: حدثني الزبيدي.
أربعتهم (معمر، ومحمد بن أبي حفصة، وشُعيب بن أبي حمزة، ومحمد بن الوليد الزبيدي) عن ابن شهاب الزهري، قال: أخبرني أبو عبيد، مولى عبد الرحمن بن عوف، فذكره.
- في رواية عبد الرزاق، عن مَعْمر: عن أبي عُبيد، مولى عبد الرحمن` وفي رواية هشام بن يوسف، عن مَعْمر: عن أبي عُبيد، اسمه سعد بنُ عبيد، مولى عبد الرحمن بن أزهر`.
هذا الحديث ينقل إلى الزهد عقب (15048)




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“তোমাদের মধ্যে কেউ যেন মৃত্যুর কামনা না করে। হয় সে নেককার হবে, ফলে সম্ভবত সে আরও বেশি নেকি বৃদ্ধি করবে; আর যদি সে পাপী হয়, তবে সম্ভবত সে (আল্লাহর কাছে) অনুশোচনা করে প্রত্যাবর্তন করবে (ক্ষমা চাইবে)।”

– অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের কেউ যেন মৃত্যুর কামনা না করে। (কারণ) হয় সে পাপী, ফলে সে ক্ষমা চাইবে; অথবা নেককার, ফলে সে (নেকি) বাড়িয়ে নিবে।

– অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন মৃত্যুর কামনা না করে। হয় সে নেককার হবে, ফলে সম্ভবত সে বেঁচে থাকবে এবং আরও বেশি কল্যাণ বৃদ্ধি করবে, আর এটাই তার জন্য উত্তম। আর যদি সে পাপী হয়, তবে সম্ভবত সে (আল্লাহর কাছে) অনুশোচনা করে প্রত্যাবর্তন করবে।