আল মুসনাদুল জামি`
14003 - عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: يَا ابْنَ آدَمَ، مَرِضْتُ فَلَمْ تَعُدْنِي، قَالَ: يَا رَبِّ، كَيْفَ أَعُودُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ عَبْدِي فُلَانًا مَرِضَ فَلَمْ تَعُدْهُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ عُدْتَهُ لَوَجَدْتَنِي عِنْدَهُ، يَا ابْنَ آدَمَ، اسْتَطْعَمْتُكَ فَلَمْ تُطْعِمْنِي، قَالَ: يَا رَبِّ، وَكَيْفَ أُطْعِمُكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ قَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّهُ اسْتَطْعَمَكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تُطْعِمْهُ، أَمَا عَلِمْتَ أَنَّكَ لَوْ أَطْعَمْتَهُ لَوَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي، يَا ابْنَ آدَمَ، اسْتَسْقَيْتُكَ فَلَمْ تَسْقِنِي، قَالَ: يَا رَبِّ، كَيْفَ أَسْقِيكَ وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ، قَالَ: اسْتَسْقَاكَ عَبْدِي فُلَانٌ فَلَمْ تَسْقِهِ، أَمَا إِنَّكَ لَوْ سَقَيْتَهُ وَجَدْتَ ذَلِكَ عِنْدِي.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 517 قال: حدَّثنا إسحاق، قال: أخبرنا النضر بن شميل. و`مسلم` 6648 قال: حدثني محمد بن حاتم بن ميمون، حدَّثنا بَهْز. و`ابن حِبَّان` 269 و 944 قال: أخبرنا محمد بن عمر بن محمد بن يوسف، بنسا، قال: حدَّثنا الحسن بن محمد بن الصباح، قال: حدَّثنا عفان. وفي (7366) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا النضر بن شميل.
ثلاثتهم (النضر بن شميل، وبَهْز بن أسد، وعفان بن مسلم) عن حماد بن سلمة، عن ثابت البناني، عن أبي
رافع، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল কিয়ামতের দিন বলবেন: হে আদম সন্তান! আমি অসুস্থ হয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমার শুশ্রূষা করোনি। সে বলবে: হে আমার রব! আমি কিভাবে আপনার শুশ্রূষা করব, অথচ আপনি হলেন জগতসমূহের প্রতিপালক? আল্লাহ্ বলবেন: তুমি কি জানতে না যে, আমার অমুক বান্দা অসুস্থ হয়েছিল, আর তুমি তার শুশ্রূষা করোনি? তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তার শুশ্রূষা করতে, তবে আমাকে তার কাছেই পেতে? হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে খাদ্য চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে খাদ্য দাওনি। সে বলবে: হে আমার রব! আমি কিভাবে আপনাকে খাদ্য দেব, অথচ আপনি হলেন জগতসমূহের প্রতিপালক? আল্লাহ্ বলবেন: তুমি কি জানতে না যে, আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে খাদ্য চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে খাদ্য দাওনি? তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তাকে খাদ্য দিতে, তবে তা আমার কাছে পেতে? হে আদম সন্তান! আমি তোমার কাছে পানি চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি আমাকে পানি দাওনি। সে বলবে: হে আমার রব! আমি কিভাবে আপনাকে পানি দেব, অথচ আপনি হলেন জগতসমূহের প্রতিপালক? আল্লাহ্ বলবেন: আমার অমুক বান্দা তোমার কাছে পানি চেয়েছিল, কিন্তু তুমি তাকে পানি দাওনি। তুমি কি জানতে না যে, যদি তুমি তাকে পানি দিতে, তবে তা আমার কাছে পেতে?
14004 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، قَالَ: اسْتَقْرَضْتُ عَبْدِي فَلَمْ يُقْرِضْنِي، وَسَبَّنِي عَبْدِي وَلَا يَدْرِي، يَقُولُ: وَادَهْرَاهُ وَادَهْرَاهُ، وَأَنَا الدَّهْرُ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ، عز وجل، قَالَ: اسْتَقَرَضْتُ مِنَ ابْنِ آدَمَ فَلَمْ يُقْرِضْنِي، وَشَتَمَنِي، وَيَقُولُ: وَادَهْرَاهُ، وَاللهُ هُوَ الدَّهْرُ، وَكُلُّ شَيْءٍ مِنِ ابْنِ آدَمَ يأَكُلُهُ التُّرَابُ إِلَاّ عَجَبُ ذَنَبِهِ، فَإِنَّهُ يُخْلَقُ عَلَيْهِ حَتَّى يُبْعَثَ مِنْهُ.
أخرجه أحمد 2/ 300 (7975) قال: حدَّثنا محمد بن يزيد، وهو الواسطي. وفي 2/ 506 (10586) قال: حدَّثنا يزيد. و`البُخاري` في `خلق أفعال العباد` 57 قال: حدَّثنا موسى، حدَّثنا حماد. و`أبو يَعْلَى` 6466 قال: حدَّثنا عمرو الناقد، حدثنا محمد بن يزيد الواسطي. و`ابن خزيمة` 2479 قال: حدَّثنا أبو هاشم، زياد بن أيوب، حدَّثنا محمد بن يزيد بن هارون.
ثلاثتهم (محمد بن يزيد، ويزيد بن هارون، وحماد بن سلمة) عن محمد بن إسحاق، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি আমার বান্বদার কাছে ঋণ চেয়েছিলাম, কিন্তু সে আমাকে ঋণ দেয়নি। আমার বান্দা আমাকে গালি দেয়, অথচ সে জানেও না। সে বলে: ‘হায় যামানা! হায় যামানা!’ অথচ আমিই হলাম যামানা (কাল)।
আরেক বর্ণনায় আছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতিপালক আযযা ওয়া জাল্লা থেকে বর্ণনা করে বলেন: আমি আদম সন্তানের কাছে ঋণ চাইলাম, কিন্তু সে আমাকে ঋণ দিল না। আর সে আমাকে গালি দিল এবং বলে: ‘হায় যামানা!’ অথচ আল্লাহই হলেন যামানা (কাল)। আদম সন্তানের সবকিছুই মাটি খেয়ে ফেলবে, কেবল তার মেরুদণ্ডের নিচের ক্ষুদ্র হাড়টি ('আজিবুয যানাব') ব্যতীত। এর উপর ভিত্তি করেই তাকে সৃষ্টি করা হবে এবং এ থেকে তাকে পুনরুত্থিত করা হবে।
14005 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ.
أخرجه مالك ((الموطأ` 609. و`أحمد` 2/ 394 (9105) قال: حدَّثنا أبو أحمد، حدَّثنا سفيان. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 769 قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدثني مالك. و`مسلم` 5927 قال: حدَّثنا قُتيبة، حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن. و`ابن حِبَّان` 5713 قال: أخبرنا الحسين بن عبد الله القطان، قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، قال: حدَّثنا معن بن عيسى، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، وسفيان الثوري، والمغيرة بن عبد الرحمن) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন 'হায় রে সময়ের দুর্ভাগ্যতা' (يا خَيْبَةَ الدَّهْرِ) এ কথা না বলে। কারণ আল্লাহই হলেন দাহর (সময়)।
14006 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَ اللهُ، عز وجل: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الأَمْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ.
- وفي رواية: قَالَ اللهُ، عز وجل: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَقُولُ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ، أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا.
- وفي رواية: لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ، قَالَ اللهُ تَعَالَى: يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ، يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِي الْخَيْرُ، أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20938) عن معمر. و`الحميدي` 1096 قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 238 (7244) قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 272 (7669) و 2/ 275 (7702) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`البُخاري` 4826 و 7491 قال: حدَّثنا الحميدي، حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 5925 قال: حدَّثناه إسحاق بن إبراهيم، وابن أبي عمر، قال إسحاق: أخبرنا، وقال ابن أبي عمر: حدثنا سفيان. وفي (5926) قال: وحدثنا عبد بن حميد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر. و`أبو داود` 5274 قال: حدَّثنا محمد بن الصباح بن سفيان، وابن السرح، قالا: حدثنا سفيان.
و`النَّسائي` في `الكبرى` 11423 قال: أخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد، قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن حِبَّان` 5715 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا سفيان بن عيينة، قال: كان أهل الجاهلية يقولون: إنما يهلكنا الليل والنهار، هو الذي يهلكنا ويميتنا ويحيينا، قال الله: (وما هي إلا حياتنا الدنيا) الآية.
كلاهما (معمر، وسفيان بن عُيَيْنة) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা বলেন, আদম সন্তান আমাকে কষ্ট দেয়। সে সময়কে (কালকে) গালি দেয়, অথচ আমিই কাল (সময়)। সকল বিষয় আমার হাতে; আমিই রাত ও দিনের আবর্তন ঘটাই।
অন্য এক বর্ণনায় (আল্লাহ তাআলা বলেন): আদম সন্তান আমাকে কষ্ট দেয়। সে বলে: ‘হায়রে দুর্ভাগা সময়!’ (সুতরাং) তোমাদের কেউ যেন ‘হায়রে দুর্ভাগা সময়!’ না বলে। কারণ আমিই তো কাল (সময়), আমিই এর রাত ও দিনের আবর্তন ঘটাই। আমি যখন চাইব, তখন এ দুটোকে সংকুচিত করে নেব।
অন্য এক বর্ণনায় (এসেছে): তোমরা সময়কে গালি দিও না। কারণ আল্লাহই হলেন কাল (সময়)। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আদম সন্তান আমাকে কষ্ট দেয়, সে সময়কে গালি দেয়, অথচ আমিই কাল। কল্যাণ আমার হাতে; আমিই রাত ও দিনের আবর্তন ঘটাই।
14007 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
قَالَ اللهُ، عز وجل: يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ، بِيَدِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ.
أخرجه البخاري (6181) قال: حدَّثنا يحيى بن بكير، حدَّثنا الليث. و`مسلم` 5924 قال: حدثني أبو الطاهر، أحمد بن عَمرو بن سرح، وحرملة بن يحيى، قالا: أخبرنا ابن وهب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11422 قال: أخبرنا وهب بن بيان، قال: حدَّثنا ابن وهب. و`ابن حِبَّان` 5714 قال: أخبرنا ابن قتيبة، قال: حدَّثنا حرملة، قال: حدَّثنا ابن وهب.
كلاهما (الليث بن سعد، وعبد الله بن وهب) عن يونس، عن ابن شهاب، أخبرني أبو سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে, আল্লাহ তাআলা বলেছেন: আদম সন্তান সময়কে গালমন্দ করে, অথচ আমিই সময়। রাত ও দিন আমার হাতেই রয়েছে।
14008 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ:
لَا تَقُولُوا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، إِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ، وَلَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ.
أخرجه أحمد 2/ 259 (7509). والبُخاري (6182) قال: حدَّثنا عياش بن الوليد.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعياش بن الوليد) قالا: حدثنا عبد الأعلى، حدَّثنا معمر، عن الزهري، عن أبي سَلَمة، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ‘সময়ের ব্যর্থতা’ বা ‘সময়ের হতাশা’ বলো না। নিশ্চয় আল্লাহই হলেন কাল (সময়)। আর তোমরা আঙ্গুরকে ‘কারম’ (Al-Karm) নাম দিও না।
14009 - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَسُبُّ أَحَدُكُمُ الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ، وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ هُوَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
- وفي رواية: لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ.
- وفي رواية: لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20937) عن معمر، قال: أخبرني أيوب. و`أحمد` 2/ 272 (8668) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. وفي 2/ 491 (10372) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا هشام. وفي 2/ 499 (10484) قال: حدَّثنا علي بن عاصم، أخبرنا خالد، وهشام. وفي 2/ 509 (10621) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا هشام. و`مسلم` 5928 و 5931 قال: حدثني زهير بن حرب، حدَّثنا جرير، عن هشام. وفي (5929) قال: حدَّثنا حجاج بن الشاعر، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. و`أبو يَعْلَى` 6066 قال: حدَّثنا عمرو الناقد، حدثنا أبو بكر بن عياش، عن هشام بن حسان.
ثلاثتهم (أيوب السختياني، وهشام بن حسان، وخالد الحذاء) عن محمد بن سيرين، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 395 (9126) قال: حدَّثنا هوذة، حدَّثنا عوف، عَنْ خِلَاسٍ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন সময়কে (দাহর) গালি না দেয়। কারণ আল্লাহই হলেন সময় (দাহর)। আর তোমাদের কেউ যেন আঙুরকে ‘কারম’ না বলে। কারণ ‘কারম’ হলো মুসলিম পুরুষ।
14010 - عَنْ خِلَاسٍ وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ.
أخرجه أحمد 2/ 395 (9126) قَالَ: حدثنا هوذة، قَالَ: حدثنا عوف، عن خلاس ومحمد، فذكراه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কালকে (সময়কে) গালি দিও না, কারণ আল্লাহ্ই হলেন কাল।"
14011 - عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقُلِ ابْنُ آدَمَ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، إِنِّي أَنَا الدَّهْرُ، أُرْسِلُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا.
أخرجه أحمد 2/ 318 (8215) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، حدَّثنا معمر، عن همام، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম সন্তান যেন না বলে, ‘হায়, কালের দুর্ভাগ্য!’ কারণ আমিই কাল (বা সময়); আমিই দিন ও রাত প্রেরণ করি এবং যখন চাই তখন উভয়কে গুটিয়ে নেই।
14012 - عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، قَالَ: أَنَا الدَّهْرُ، الأَيَّامُ وَالَّليَالِي لِي أُجَدِّدُهَا وَأُبْلِيهَا، وَآتِي بِمُلُوكٍ بَعْدَ مُلُوكٍ.
أخرجه أحمد 2/ 496 (10442) قال: حدَّثنا ابن نُمير، حدَّثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن ذكوان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সময়কে (কালকে) গালমন্দ করো না। কারণ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেছেন: ‘আমিই সময়। দিন ও রাত আমারই। আমিই সেগুলোকে নতুন করি ও পুরাতন করি এবং এক রাজার পরে অন্য রাজাকে আনি।’
14013 - عَنْ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لا يَقُلْ أَحَدُكُمْ: يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ، قَالَ اللهُ، عز وجل: أَنَا الدَّهْرُ، أُرْسِلُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا، وَلا يَقُولَنَّ لِلْعِنَبِ: الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 770 قال: حدَّثنا محمد بن عبيد الله، قال: حدَّثنا حاتم بن إسماعيل، عن أبي بكر بن يحيى الأنصاري، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন না বলে: ‘হায়, সময়ের দুর্ভাগ্য!’ আল্লাহ্ আয্যা ওয়া জাল্লা বলেছেন: ‘আমিই তো দাহ্র (মহাকাল)। আমিই রাত ও দিন প্রেরণ করি (বা আবর্তন করাই)। আমি যখন চাই, তখন তাদের উভয়ের নিয়ন্ত্রণ গ্রহণ করি (বা তাদের সংকুচিত করি)।’ আর তোমরা যেন আঙ্গুর ফলকে ‘কারম’ না বলো। কারণ ‘কারম’ (সম্মানিত) হলো মুসলিম পুরুষ।
14014 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَيَقُولُونَ كَرْمٌ، وَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ.
- لفظ يحيى بن سعيد: لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمُ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ.
أخرجه الحميدي (1099) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 2/ 239 (7256) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`البُخاري` 8/ 51 (6183) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سُفْيان. و`مسلم` 5930 قال: حدَّثنا عَمْرو الناقد، وابن أبي عمر، قالا: حدَّثنا سُفْيان. و`ابن حِبَّان` 5833 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا عبد الجبار بن العلاء، قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي (5834) قال: أخبرنا حاجب بن أركين، بدمشق، قال: حدَّثنا أبو سعيد الأشج، قال: حدَّثنا عبدة بن سليمان، عن يحيى بن سعيد الأنصاري.
كلاهما (سفيان بن عيينة، ويحيى بن سعيد الأنصاري) عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তারা (আঙ্গুরকে) কারম বলে, অথচ কারম তো হলো মুমিনের অন্তর।
ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ-এর শব্দে (বর্ণনা): তোমাদের কেউ যেন কারম না বলে, কারণ কারম তো হলো মুমিনের অন্তর।
14015 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
- وفي رواية: لَا تَقُولُوا لِحَائِطِ الْعِنَبِ الْكَرْمَ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُؤْمِنُ.
- وفي رواية: لَا تَقُولُوا لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ الصَّالِحُ.
- وفي رواية: لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمُ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ قَلْبُ الْمُؤْمِنِ.
- وفي رواية: لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمُ الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ، وَلَكِنْ قُولُوا: حَدَائِقَ الأَعْنَابِ.
أخرجه أحمد 2/ 291 (7896) و 2/ 509 (10620) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا محمد بن إسحاق، عن صالح بن إبراهيم. وفي 2/ 464 (9978) و 2/ 476 (10166) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان، عن أبي الزناد. و`الدارِمِي` 2700 قال: أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد، هو ابن إسحاق، عن صالح بن إبراهيم. و`مسلم` 5932 قال: حدَّثنا زُهير بن حرب، حدَّثنا علي بن حفص، حدَّثنا ورقاء، عن أبي الزناد. و`أبو داود` 4974 قال: حدَّثنا سليمان بن داود، أخبرنا ابن وهب، قال: أخبرني الليث بن سعد، عن جعفر بن ربيعة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11580 قال: أخبرنا يونس بن عبد الأعلى، أخبرنا عبد الله بن وهب، حدَّثنا الليث (ح) وأخبرنا وهب بن بيان، حدَّثنا ابن وهب، حدَّثنا ليث بن سعد، عن جعفر بن ربيعة. و`أبو يَعْلَى` 6315 قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، أخبرنا خالد، عن عَبْد الرَّحْمان، عن أبي الزِّناد. وفي (6336) قال: حدَّثنا داود بن عَمْرو الضَّبِّي، حدَّثنا ابن أبي الزِّناد، عن أبيه.
ثلاثتهم (صالح بن إبراهيم، وأبو الزناد، وجعفر بن ربيعة) عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আঙুরকে ‘কারম’ (Karm) নামে ডেকো না। কারণ, ‘কারম’ হলো মুসলিম ব্যক্তি।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা আঙুরের বাগানকে ‘কারম’ বলো না। কারণ, ‘কারম’ হলো মুমিন ব্যক্তি।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমরা আঙুরকে ‘কারম’ বলো না। কারণ, ‘কারম’ হলো নেক মুসলিম ব্যক্তি।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কেউ যেন ‘কারম’ শব্দটি উচ্চারণ না করে। কারণ, ‘কারম’ হলো মুমিনের অন্তর।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: তোমাদের কেউ যেন ‘কারম’ শব্দটি উচ্চারণ না করে। কারণ, ‘কারম’ হলো মুসলিম ব্যক্তি। বরং তোমরা বলো: আঙুরের বাগান।
14016 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا، وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ الْكَرْمَ، إِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
- لفظ عَبْد الرَّزَّاق، في `المصنف`: لَا يَسُبُّ أَحَدُكُمُ الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللهَ هُوَ الدَّهْرُ، وَلَا يَقُولُ أَحَدُكُمْ لِلْعِنَبِ: الْكَرْمَ، فَإِنَّ الْكَرْمَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20936). وأحمد 2/ 316 (8175). ومسلم (5933) قال: حدَّثنا ابن رافع. و`ابن حِبَّان` 5832 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم.
ثلاثتهم (أحمد بن حنبل، ومحمد بن رافع، وإسحاق بن إبراهيم) عن عبد الرزاق بن همام، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন সময় বা কালকে (আদ-দাহ্রকে) গালি না দেয়, কেননা আল্লাহ্ই হলেন 'দাহ্র'। আর তোমাদের কেউ যেন আঙ্গুরকে 'কারম' না বলে; কারণ 'কারম' হলো মুসলিম পুরুষ।"
14017 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا سَمِعْتَ الرَّجُلَ يَقُولُ: هَلَكَ النَّاسُ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ.
- وفي رواية: إِذَا سَمِعَْتُمْ رَجُلاً يَقُولُ: قَدْ هَلَكَ النَّاسُ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ، يَقُولُ اللهُ: إِنَّهُ هُوَ هَالِكٌ.
- وفي رواية: إِذَا قَالَ الرَّجُلُ: هَلَكَ النَّاسُ، فَهُوَ أَهْلَكُهُمْ.
قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: لَا أَدْرِى أَهْلَكَهُمْ بِالنَّصْبِ، أَوْ أَهْلَكُهُمْ بِالرَّفْعِ.
أخرجه مالك ((الموطأ` 2815. و`أحمد` 2/ 272 (7671) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. وفي 2/ 342 (8495) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 465 (10006) قال: حدَّثنا إسحاق، قال: أخبرنا مالك. وفي 2/ 517 (10708) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا مالك. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 759 قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدثني مالك. و`مسلم` 6776 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة بن قعنب، حدَّثنا حماد بن سلمة (ح) وحدثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأتُ على مالك. وفي (6777) قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا يزيد
بن زُرَيع، عن روح بن القاسم (ح) وحدثني أحمد بن عثمان بن حكيم، حدَّثنا خالد بن مَخْلد، عن سليمان بن بلال. و`أبو داود` 4983 قال: حدَّثنا القعني، عن مالك (ح) وحدثنا موسى بن إسماعيل، حدَّثنا حماد. و`ابن حِبَّان` 5762 قال: أخبرنا عمر بن سعيد بن سنان الطائي، قال: أخبرنا أحمد بن أبى بكر، عن مالك.
خمستهم (مالك، ومعمر، وحماد بن سلمة، ورَوْح بن القاسم، وسليمان بن بلال) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তুমি কোনো ব্যক্তিকে বলতে শোনো যে, ‘মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে’, তখন সেই ব্যক্তিই তাদের মধ্যে অধিক ধ্বংসকারী (বা ধ্বংসের যোগ্য)।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে বলতে শোনো যে, ‘মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে’, তখন সেই ব্যক্তিই তাদের মধ্যে অধিক ধ্বংসকারী। আল্লাহ বলেন: নিশ্চয় সে নিজেই ধ্বংসপ্রাপ্ত।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: যখন কোনো ব্যক্তি বলে যে, ‘মানুষ ধ্বংস হয়ে গেছে’, তখন সেই ব্যক্তিই তাদের মধ্যে অধিক ধ্বংসকারী।
আবু ইসহাক (রাবী) বলেছেন: আমি জানি না, (শব্দটি) নসব (যবর) সহকারে 'আহলাকাহুম' বলা হয়েছে, নাকি রফা (পেশ) সহকারে 'আহলাকুহুম' বলা হয়েছে।
14018 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، أَبِي الْحُبَابِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ اللهَ، عز وجل، لَمَّا خَلَقَ الْخَلْقَ، قَامَتِ الرَّحِمُ فَأَخَذَتْ بِحَقْوِ الرَّحْمَانِ، قَالَتْ: هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ، قَالَ: أَمَا تَرْضِينَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، اقْرَؤُوا إِنْ شِئْتُمْ: (فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا).
أخرجه أحمد 2/ 330 (8349) قال: حدَّثنا أبو بكر الحنفي. و`البُخاري` 4830 قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، حدَّثنا سليمان. وفي (4831) قال: حدَّثنا إبراهيم بن حمزة، حدَّثنا حاتم. وفي (4832 و 5987) قال: حدَّثنا بشر بن محمد، أخبرنا عبد الله. وفي (7502)، وفي `الأدب المفرد` 50 قال: حدَّثنا إسماعيل بن عبد الله، حدثني سليمان بن بلال. و`مسلم` 6610 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد بن جميل بن طريف بن عبد الله الثقفي، ومحمد بن عباد، قالا: حدثنا حاتم، وهو ابن إسماعيل. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11433 قال: أخبرنا محمد بن حاتم بن نعيم، أخبرنا حبان، أخبرنا عبد الله. و`ابن حِبَّان` 441 قال: أخبرنا الحسن بن سفيان، قال: حدَّثنا حبان بن موسى، قال: أخبرنا عبد الله.
أربعتهم (أبو بكر الحنفي، وسليمان بن بلال، وحاتم بن إسماعيل، وعبد الله بن المبارك) عن معاوية بن أبي مُزَرِّد، مولى بني هاشم، حدثني عمي أبو الحباب، سعيد بن يسار، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা যখন সৃষ্টিজগত সৃষ্টি করলেন, তখন 'রাহিম' (রক্তের সম্পর্ক বা আত্মীয়তা) দাঁড়ালো এবং দয়াময় (আল্লাহর) কোমর ধরে বললো, "এটা আপনার নিকট আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা থেকে আশ্রয় প্রার্থনাকারীর স্থান।" তিনি (আল্লাহ) বললেন, "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমার বন্ধন রক্ষা করবে আমি তার সাথে সম্পর্ক রক্ষা করব, আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে আমি তাকে ছিন্ন করব?" (তিনি আরও বললেন,) তোমরা চাইলে এই আয়াতটি পাঠ করতে পারো: (অর্থ) “তোমরা কি এই ধরনের যে, যদি তোমরা শাসনক্ষমতা পাও, তবে তোমরা পৃথিবীতে ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে এবং তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে? এরাই তারা, যাদেরকে আল্লাহ লা'নত করেছেন, অতঃপর তাদের বধির করে দিয়েছেন এবং তাদের দৃষ্টিশক্তিকে অন্ধ করে দিয়েছেন। তারা কি কুরআন নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করে না? নাকি তাদের অন্তরসমূহে তালা মারা আছে?” (সূরা মুহাম্মাদ: ৪৭/২২-২৪)।
14019 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَانِ تَقُولُ: يَا رَبِّ إِنِّي قُطِعْتُ، يَا رَبِّ إِنِّي ظُلِمْتُ، يَا رَبِّ إِنِّي أُسِيءَ إِلَيَّ، يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، فَيُجِيبُهَا رَبُّهَا عز وجل فَيَقُولُ: أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ، وَأَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 350 (25385) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. و`أحمد` 2/ 295 (7918) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. وفي 2/ 383 (8963) و 2/ 406 (9262) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 455 (9871) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. (ح) وحجاج (ح) وعفان. وفي (9872) قال: وحدثناه أبو الوليد. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 65 قال: حدَّثنا حجاج بن منهال. و`ابن حِبَّان` 442 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب الجمحي، قال: حدَّثنا محمد بن كثير العبدي. وفي (444) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عبد الصمد.
ثمانيتهم (يزيد، وعفان، ومحمد بن جعفر، وحجاج بن محمد، وأبو الوليد الطيالسي، وحجاج بن منهال، ومحمد بن كثير، وعبد الصمد بن عبد الوارث) عن شعبة، قال: سمعت محمد بن عبد الجبار، يُحدِّث عن محمد بن كعب، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহিম) হলো দয়াময় আল্লাহর পক্ষ থেকে (উৎপন্ন) একটি শাখা। সে বলে: ‘হে আমার রব, আমাকে ছিন্ন করা হয়েছে! হে আমার রব, আমার প্রতি জুলুম করা হয়েছে! হে আমার রব, আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করা হয়েছে!’ – এভাবে সে বারবার ‘হে আমার রব, হে আমার রব’ বলতে থাকে। তখন তার প্রতিপালক পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহ তাকে উত্তর দেন এবং বলেন: ‘তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমি তার সাথে (আমার সম্পর্ক) বজায় রাখব; আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে, আমি তাকে ছিন্ন করব?’
14020 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
قَالَ اللهُ، عز وجل: أَنَا الرَّحْمَانُ، وَهِيَ الرَّحِمُ، شَقَقْتُ لَهَا مِنِ اسْمِي، مَنْ يَصِلُهَا أَصِلُهُ، وَمَنْ يَقْطَعُهَا أَقْطَعُهُ فَأَبُتُّهُ.
أخرجه أحمد 2/ 498 (10474) قال: حدَّثنا يزيد. و`أبو يَعْلَى` 5953 قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، حدَّثنا خالد بن عَبْد الله.
كلاهما (يزيد بن هارون، وخالد بن عَبْد الله) عن محمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্ল বলেছেন, আমি রহমান (পরম দয়ালু) আর এটি (জ্ঞাতি সম্পর্ক) হলো রাহিম। আমি এর নাম আমার নাম থেকে উৎপন্ন করেছি। যে ব্যক্তি এটিকে বজায় রাখে, আমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখি। আর যে ব্যক্তি এটিকে ছিন্ন করে, আমি তাকে ছিন্ন করি এবং সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন করে দিই।
14021 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الرَّحِمَ سُجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَانِ، فَقَالَ اللهُ: مَنْ وَصَلَكِ وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَكِ قَطَعْتُهُ.
أخرجه البخاري 8/ 7 (5988) قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، حدَّثنا سليمان، حدَّثنا عبد الله بن دينار، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই 'রাহিম' (আত্মীয়তার বন্ধন) হল রাহমান (আল্লাহ)-এর সাথে যুক্ত একটি বন্ধন। তখন আল্লাহ বলেন: যে তোমাকে সংযুক্ত রাখে, আমি তাকে সংযুক্ত রাখি। আর যে তোমাকে ছিন্ন করে, আমি তাকে ছিন্ন করি।
14022 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَنْ أَوْلَى النَّاسِ بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ مِنِّي؟ قَالَ: أُمُّكَ، مَرَّتَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ قَالَ: أَبُوكَ.
قَالَ سُفْيَانُ: فَيَرَوْنَ أَنَّ لِلأُمِّ الثُّلُثَيْنِ مِنَ الْبِرِّ، وَلِلأَبِ الثُّلُثَ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، نَبِّئْنِي بِأَحَقِّ النَّاسِ مِنِّي صُحْبَةً، فَقَالَ: نَعَمْ وَاللهِ لَتُنَبَّأَنَّ، قَالَ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أَبَاكَ.
- وفي رواية: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: بَرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ: بَرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ فَقَالَ: بَرَّ أُمَّكَ، ثُمَّ عَادَ الرَّابِعَةَ فَقَالَ: بَرَّ أَبَاكَ.
- وفي رواية: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ صَحَابَتِي؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمُّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: ثُمَّ أَبُوكَ.
- وفي رواية: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَحَقُّ بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ؟ قَالَ: أُمُّكَ، ثُمَّ أُمُّكَ، ثُمَّ أُمُّكَ، ثُمَّ أَبُوكَ، ثُمَّ أَدْنَاكَ أَدْنَاكَ.
- وفي رواية: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ أَبَرُّ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أُمَّكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: أَبَاكَ، قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: الأَدْنَى فَالأَدْنَى.
أخرجه الحميدي (1118) قال: حدَّثنا سُفيان، قال: حدَّثنا عمارة بن
القعقاع. و`ابن أبي شَيْبة` 8/ 353 (25394) قال: حدَّثنا شريك، عن عمارة بن القعقاع، وابن شبرمة. ((أحمد` 2/ 327 (8326) قال: حدَّثنا هاشم، حدَّثنا محمد، عن عبد الله بن شُبْرمة. وفي 2/ 391 (9070) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا شريك، عن عمارة بن القعقاع. وفي 2/ 402 (9207) قال: حدَّثنا يَعْمر بن بشر، حدَّثنا عبد الله، قال: أخبرنا يحيى بن أيوب. و`البُخاري` 5971 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا جَرير، عن عمارة بن القعقاع بن شبرمة. وفي `الأدب المفرد` 5 قال: حدَّثنا سليمان بن حرب، قال: حدَّثنا وُهَيب بن خالد، عن ابن شبرمة. وفي (6) قال: حدَّثنا بشر بن محمد، قال: أخبرنا عبد الله، قال: أخبرنا يحيى بن أيوب. و`مسلم` 6592 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد بن جميل بن طريف الثقفي، وزُهير بن حرب، قالا: حدثنا جرير، عن عمارة بن القعقاع. وفي (6593) قال: حدَّثنا أبو كُريب، محمد بن العلاء الهمداني، حدَّثنا ابن فُضَيل، عن أبيه، عن عمارة بن القعقاع. وفي (6594) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا شريك، عن عمارة، وابن شبرمة. وفي (6595) قال: حدثني محمد بن حاتم، حدَّثنا شبابة، حدَّثنا محمد بن طلحة (ح) وحدثني أحمد بن خراش، حدَّثنا حبان، حدَّثنا وُهَيب، كلاهما عن ابن شبرمة. و`ابن ماجة` 2706 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا شريك، عن عمارة بن القعقاع، وابن شبرمة. وفي (3658) قال: حدَّثنا أبو بكر بن محمد بن ميمون المكي، حدَّثنا سُفيان بن عُيَيْنَة، عن عمارة بن القعقاع. و`أبو يَعْلَى` 6082 قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمة، حدَّثنا جَرِير، عن عُمَارة بن القَعْقاع. وفي (6092) قال: حدَّثنا أبو بكر، حدثنا شريك بن عبد الله، عن عمارة بن القعقاع، وابن شبرمة. وفي (6094) قال
حدَّثنا أبو كريب، حدثنا محمد بن فضيل، أبيه، عن عمارة. و`ابن حِبَّان` 433 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا إبراهيم بن بشار الرمادي، قال: حدَّثنا سفيان، عن عمارة بن القعقاع. وفي (434) قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أنبأنا جرير، عن عمارة بن القعقاع.
ثلاثتهم (عُمارة بن القعقاع بن شبرمة، وعبد الله بن شبرمة، ويحيى بن أيوب) عن أبي زرعة بن عَمْرو بن جَرِير، فذكره.
- قال البُخاري عقب (5971): وقال ابن شُبْرُمَة، ويحيى بن أَيُّوب، حدَّثنا أبو زُرْعَة مِثْلَهُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল, ‘আমার উত্তম ব্যবহারের (বা ভালো সাহচর্যের) সবচেয়ে বেশি হকদার কে?’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘তোমার মা।’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই কথাটি দুইবার বললেন। লোকটি বলল, ‘এরপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার বাবা।’
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: তারা মনে করতেন যে, সদ্ব্যবহারের দুই-তৃতীয়াংশ মায়ের জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ বাবার জন্য।
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার থেকে সদ্ব্যবহার পাওয়ার ব্যাপারে মানুষের মধ্যে কে সবচেয়ে বেশি হকদার, আমাকে বলুন।’ তিনি বললেন, ‘হ্যাঁ, আল্লাহর কসম! তোমাকে অবশ্যই জানানো হবে।’ লোকটি বলল, ‘কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ সে বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তারপর তোমার মা।’ সে বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তারপর তোমার বাবা।’
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, ‘আপনি আমাকে কী আদেশ করেন?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মায়ের প্রতি সদ্ব্যবহার করো।’ এরপর সে পুনরায় জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘তোমার মায়ের প্রতি সদ্ব্যবহার করো।’ এরপর সে পুনরায় জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘তোমার মায়ের প্রতি সদ্ব্যবহার করো।’ এরপর সে চতুর্থবার জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন, ‘তোমার বাবার প্রতি সদ্ব্যবহার করো।’
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমার সুন্দর সাহচর্যের বেশি হকদার কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ সে বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ সে বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ সে বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তারপর তোমার বাবা।’
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: এক ব্যক্তি বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সদ্ব্যবহারের বেশি হকদার কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা, তারপর তোমার মা, তারপর তোমার মা, তারপর তোমার বাবা, এরপর তোমার নিকটতম, এরপর তোমার নিকটতম।’
— অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তারা বলল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! কে সবচেয়ে বেশি সদ্ব্যবহারের হকদার?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ তারা বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার মা।’ তারা বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘তোমার বাবা।’ তারা বলল, ‘তারপর কে?’ তিনি বললেন, ‘নিকটতম, এরপর নিকটতম।’