আল মুসনাদুল জামি`
14023 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَجْزِي وَلَدٌ وَالِدَهُ، إِلَاّ أَنْ يَجِدَهُ مَمْلُوكًا فَيَشْتَرِيَهُ فَيُعْتِقَهُ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 351 (25389) قال: حدَّثنا جرير بن عبد الحميد. و`أحمد` 2/ 230 (7143) قال: حدَّثنا إسحاق بن يوسف، حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 263 (7560) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا زُهير. وفي 2/ 376 (8880) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أنبأنا سفيان. وفي 2/ 445 (9743) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 10 قال: حدَّثنا قَبِيصة، قال: حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 3791 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، قالا: حدثنا جرير. وفي (3792) قال: وحدثناه أبو كريب، حدَّثنا وكيع (ح) وحدثنا ابن نُمير، حدَّثنا أبي (ح) وحدثني عَمْرو الناقد، حدَّثنا أبو أحمد الزبيري، كلهم عن سفيان. و`أبو داود` 5137 قال: حدَّثنا محمد بن كثير، أخبرنا سفيان. و`ابن ماجة` 3659 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا جَرير. و`التِّرمِذي` 1906 قال: حدَّثنا أحمد بن محمد بن موسى، أخبرنا جَرِير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4876 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جَرِير. وفي `الكبرى` ((تحفة الأشراف` عن علي بن خَشْرَم، عن عيسى بن يونس، عن سفيان. و`ابن حِبَّان` 424 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا مسدد، قال: حدَّثنا خالد، وأبو عوانة.
خمستهم (جرير بن عبد الحميد، وسفيان الثوري، وزُهير، وخالد بن عبد الله الواسطى، وأبو عوانة) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো সন্তান তার পিতা-মাতার প্রতিদান দিতে পারে না, তবে যদি সে তাকে দাস হিসেবে পায় এবং তাকে কিনে মুক্ত করে দেয়।
14024 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ فَانْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الْكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ.
قَالَ رِبْعِيٌّ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ قَدْ قَالَ: أَوْ أَحَدُهُمَا.
أخرجه أحمد 2/ 254 (7444) قال: حدثنا ربعي بن إبراهيم (قال أحمد بن حنبل: وهو أخو إسماعيل بن إبراهيم، يعني ابن عُلَيَّة، وكان يفضل على أخيه). و`التِّرمِذي` 3545 قال: حدَّثنا أحمد بن إبراهيم الدورقي، حدثنا ربعي بن إبراهيم. و`ابن حِبَّان` 908 قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال: أخبرنا بشر بن المفضل.
كلاهما (ربعي بن إبراهيم، وبشر بن المفضل) عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সেই ব্যক্তির নাক ধুলোয় ধূসরিত হোক যার সামনে আমার আলোচনা করা হলো, কিন্তু সে আমার প্রতি সালাত (দরূদ) পাঠ করল না। এবং সেই ব্যক্তির নাক ধুলোয় ধূসরিত হোক যার ওপর রমযান মাস এলো, অতঃপর তার ক্ষমা লাভের আগেই তা শেষ হয়ে গেল। এবং সেই ব্যক্তির নাক ধুলোয় ধূসরিত হোক যে তার বাবা-মা উভয়কে কিংবা তাদের একজনকে বার্ধক্যে পেল, কিন্তু তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারল না।
14025 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
رَغِمَ أَنْفُ، رَغِمَ أَنْفُ، رَغِمَ أَنْفُ، رَجُلٍ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَحَدَهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا، عِنْدَ الْكِبَرِ، لَمْ يُدْخِلْهُ الْجَنَّةَ.
- وفي رواية: رَغِمَ أَنْفُهُ، رَغِمَ أَنْفُهُ، رَغِمَ أَنْفُهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ؟ قَالَ: مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ عِنْدَ الْكِبْرِ، أَوْ أَحَدَهُمَا، فَدَخَلَ النَّارَ.
أخرجه أحمد 2/ 346 (8538) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا أبو عوانة. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 21 قال: حدَّثنا خالد بن مَخْلد، قال: حدَّثنا سليمان بن بلال. و`مسلم` 6602 قال: حدَّثنا شَيْبان بن فروح، حدَّثنا أبو عوانة. وفي (6603) قال: حدَّثنا زُهير بن حرب، حدَّثنا جَرِير. وفي (6604) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا خالد بن مَخْلد، عن سليمان بن بلال.
ثلاثتهم (أبو عوانة، وسليمان بن بلال، وجَرير بن عبد الحميد) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তার নাক ধূলিধূসরিত হোক, তার নাক ধূলিধূসরিত হোক, তার নাক ধূলিধূসরিত হোক! ঐ ব্যক্তির, যে তার মাতা-পিতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে বার্ধক্যকালে পেল, আর সে জান্নাতে প্রবেশ করতে পারল না।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তার নাক ধূলিধূসরিত হোক, তার নাক ধূলিধূসরিত হোক, তার নাক ধূলিধূসরিত হোক। তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে কে? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি বার্ধক্যকালে তার পিতা-মাতাকে অথবা তাদের একজনকে পেল, কিন্তু (তাদের সেবা না করে) জাহান্নামে প্রবেশ করল।
14026 - عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: آمِينَ، آمِينَ، آمِينَ،
قِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا كُنْتَ تَصْنَعُ هَذَا؟ فَقَالَ: قَالَ لِي جِبْرِيلُ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا لَمْ يُدْخِلْهُ الْجَنَّةَ، قُلْتُ: آمِينَ، ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ عَبْدٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ لَمْ يُغْفَرْ لَهُ، فَقُلْتُ: آمِينَ، ثُمَّ قَالَ: رَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ، فَقُلْتُ: آمِينَ.
أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 646 قال: حدَّثنا محمد بن عبيد الله، قال: حدَّثنا ابن أبي حازم. و`ابن خزيمة` (1888) قال: حدَّثنا الربيع بن سليمان، أخبرنا ابن وهب، أخبرني سليمان، وهو ابن بلال.
كلاهما (عبد العزيز بن أبي حازم، وسليمان بن بلال) عن كثير بن زيد، عن الوليد بن رباح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: আমীন, আমীন, আমীন।
তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো এমনটি (আগে) করতেন না?
তখন তিনি বললেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে বললেন: সে ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যে তার পিতামাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেলো, কিন্তু (তাদের খেদমত করে) জান্নাতে প্রবেশ করতে পারলো না। আমি বললাম: আমীন।
অতঃপর তিনি বললেন: সে ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যার জীবনে রমযান মাস এলো, কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না। আমি বললাম: আমীন।
অতঃপর তিনি বললেন: সে ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক, যার সামনে আপনার নাম উচ্চারিত হলো, অথচ সে আপনার ওপর দরূদ পাঠ করলো না। আমি বললাম: আমীন।
14027 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَأَنْ يُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ.
أخرجه البخاري (5985)، وفي `الأدب المفرد` 57 قال: حدثني إبراهيم بن المنذر. و`أبو يَعْلَى` 6620 قال: حدَّثنا إبراهيم بن عرعرة.
كلاهما (إبراهيم بن المنذر، وإبراهيم بن عرعرة) قالا: حدَّثنا محمد بن مَعْن، قال: حدثني أبي، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি পছন্দ করে যে তার রিযিক (জীবিকা) প্রশস্ত হোক এবং তার আয়ু দীর্ঘ হোক, সে যেন তার আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখে।
14028 - عَنْ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
تَعَلَّمُوا مِنْ أَنْسَابِكُمْ مَا تَصِلُونَ بِهِ أَرْحَامَكُمْ، فَإِنَّ صِلَةَ الرَّحِمِ
مَحَبَّةٌ فِي الأَهْلِ، مَثْرَاةٌ فِي الْمَالِ، مَنْسَأَةٌ فِي الأَثَرِ.
أخرجه أحمد 2/ 374 (8855) قال: حدَّثنا إبراهيم. و`التِّرمِذي` 1979 قال: حدَّثنا أحمد بن محمد.
كلاهما (إبراهيم بن إسحاق، وأحمد بن محمد) عن عبد الله بن المبارك، عن عبد الملك بن عيسى الثقفي، عن يزيد مولى المنبعث، فذكره.
- في رواية إبراهيم بن إسحاق: عن مولى المنبعث`.
- قال أبو عِيسَى التِّرمِذي: هذا حديثٌ غريبٌ من هذا الوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা তোমাদের বংশ পরিচয় সম্পর্কে জ্ঞান অর্জন করো, যার মাধ্যমে তোমরা তোমাদের আত্মীয়তার সম্পর্কগুলো বজায় রাখতে পারো। কারণ আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা পরিবারের মধ্যে মহব্বত সৃষ্টি করে, সম্পদে প্রাচুর্যতা আনে এবং হায়াতকে দীর্ঘ করে।
14029 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْقِنْطَارُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ أُوقِيَّةٍ، كُلُّ أُوقِيَّةٍ خَيْرٌ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ.
وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الرَّجُلَ لَتُرْفَعُ دَرَجَتُهُ فِي الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: أَنَّي هَذَا، فَيُقَالُ: بِاسْتِغْفَارِ وَلَدِكَ لَكَ.
- وفي رواية: الْقِنْطَارُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفَ أُوقِيَّةٍ، كُلُّ أُوقِيَّةٍ خَيْرٌ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ.
- وفي رواية: إِنَّ اللهَ، عز وجل، لَيَرْفَعُ الدَّرَجَةَ لِلْعَبْدِ الصَّالِحِ فِي الْجَنَّةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَنَّى لِي هَذِهِ؟ فَيَقُولُ: بِاسْتِغْفَارِ وَلَدِكَ لَكَ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 3/ 387 (12081) قال: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث. وفي 10/ 396 (29731) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون. و`أحمد` 2/ 363 (8743) قال: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث. وفي 2/ 509 (10618) قال: حدَّثنا يزيد. و`ابن ماجة` 3660 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث. و`ابن حِبَّان` 2573 قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن خزيمة، حدثنا على بن مسلم الطوسي، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث.
كلاهما (عبد الصمد بن عبد الوارث، ويزيد بن هارون) عن حماد بن سلمة، عن عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، فذكره.
- أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 36 قال: حدَّثنا أحمد بن يونس، قال: حدَّثنا أبو بكر، عن عاصم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
تُرْفَعُ لِلْمَيِتِ بَعْدَ مَوْتِهِ دَرَجَتُهُ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، أَيُّ شَيْءٍ هَذَا؟ فَيُقَالُ: وَلَدُكَ اسْتَغْفَرَ لَكَ.
موقوفٌ.
- وأخرجه الدارمي (3464) قال: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدَّثنا أبان العطار، وحماد بن سلمة، عن عاصم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
الْقِنْطَارُ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا.
موقوفٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ক্বিন্তার হলো বারো হাজার উক্বিয়্যা। প্রত্যেক উক্বিয়্যা আসমান ও যমিনের মধ্যবর্তী স্থান অপেক্ষা উত্তম।
এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাতে কোনো ব্যক্তির মর্যাদা যখন উন্নীত করা হয়, তখন সে বলে: এটি কীভাবে হলো? তখন তাকে বলা হয়: তোমার সন্তানের তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনার কারণে।
14030 - عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، سُلَيْمَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ: جَاءَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَشِيَّةَ الْخَمِيسِ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: أُحَرِّجُ عَلَى كُلِّ قَاطِعِ رَحِمٍ لَمَا قَامَ مِنْ عِنْدِنَا، فَلَمْ يَقُمْ أَحَدٌ حَتَّى قَالَ ثَلاثًا، فَأَتَى فَتًى عَمَّةً لَهُ قَدْ صَرَمَهَا مُنْذُ سَنَتَيْنِ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ لَهُ: يَا ابْنَ أَخِي، مَا جَاءَ بِكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ كَذَا وَكَذَا، قَالَتِ: ارْجِعْ إِلَيْهِ فَسَلْهُ: لِمَ قَالَ ذَاكَ؟ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّ أَعْمَالَ بَنِي آدَمَ تُعْرَضُ عَلَى اللهِ تبارك وتعالى عَشِيَّةَ كُلِّ خَمِيسٍ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ، فَلا يَقْبَلُ عَمَلَ قَاطِعِ رَحِمٍ.
أخرجه أحمد 2/ 483 (10277) قال: حدَّثنا يونس بن محمد. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 61 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل.
كلاهما (يونس، وموسى) عن الخزرج بن عثمان، أبي الخطاب السعدي، قال: أخبرني أبو أيوب سليمان، مولى عثمان بن عفان، فذكره.
- في رواية يونس بن محمد، لم يذكر القصة التي في أول الحديث.
আবু আইয়ুব সুলায়মান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায়, অর্থাৎ জুমার রাতে আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "আমি প্রত্যেক আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারীকে কঠোরভাবে নির্দেশ দিচ্ছি যে, সে যেন আমাদের নিকট থেকে উঠে চলে যায়।" তিনি তিনবার বলার পরও কেউ উঠলো না। অতঃপর একজন যুবক তার ফুফুর কাছে গেল, যার সাথে সে বিগত দুই বছর ধরে সম্পর্ক ছিন্ন করে রেখেছিল। সে তার কাছে প্রবেশ করল। ফুফু তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "হে আমার ভাইয়ের ছেলে, কী কারণে তুমি এসেছ?" যুবকটি বলল: "আমি আবু হুরায়রাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন এমন কথা বলতে শুনেছি।" ফুফু বললেন: "তুমি তার কাছে ফিরে যাও এবং তাকে জিজ্ঞেস করো তিনি কেন এমন বলেছেন?" [যুবক ফিরে গেলে] তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: "আমি নবী করিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই বনি আদমের আমলসমূহ প্রত্যেক বৃহস্পতিবার সন্ধ্যায়, জুমার রাতে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার কাছে পেশ করা হয়। কিন্তু যে ব্যক্তি আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী, তার আমল কবুল করা হয় না।'"
14031 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقَوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونَ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ وَيَجْهَلُونَ عَلَيَّ، قَالَ: لَئِنْ كُنْتَ كَمَا تَقُولُ، فَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمُ الْمَلَّ، وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَا دُمْتَ عَلَى ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 300 (7979) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 412 (9332) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم القاص. وفي 2/ 484 (10289) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن زُهير. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 52 قال: حدَّثنا محمد بن عبيد الله، قال: حدَّثنا ابن أبي حازم. و`مسلم` 6617 قال: حدثني محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا: حدثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. و`ابن حِبَّان` 450 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، قال: حدَّثنا القعنبي، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. وفي (451) قال: أخبرنا عمر بن محمد الهمداني، قال: حدَّثنا بندار، قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا شعبة.
خمستهم (شعبة، وعبد الرحمن بن إبراهيم، وزُهير بن محمد، وعبد العزيز بن أبي حازم، وعبد العزيز بن محمد) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার কিছু আত্মীয়-স্বজন আছে, আমি তাদের সাথে সম্পর্ক বজায় রাখি, অথচ তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে। আমি তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করি, কিন্তু তারা আমার সাথে দুর্ব্যবহার করে। আমি তাদের প্রতি ধৈর্যের সাথে সহনশীল থাকি, কিন্তু তারা আমার সাথে মূর্খতাপূর্ণ আচরণ করে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তুমি এমনটাই হও যেমনটি বলছো, তাহলে যেন তুমি তাদের মুখে উত্তপ্ত ছাই ঢেলে দিচ্ছ। এবং যতক্ষণ তুমি এই অবস্থায় থাকবে, ততক্ষণ আল্লাহর পক্ষ থেকে সর্বদা তাদের বিরুদ্ধে তোমার একজন সাহায্যকারী থাকবে।"
14032 - عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
لَا تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ، فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أَبِيهِ فَإِنَّهُ كُفْرٌ.
أخرجه أحمد 2/ 526 (10825) قال: حدَّثنا عبد الله بن يزيد، حدَّثنا حيوة. و`البُخاري` 6768 قال: حدَّثنا أصبغ بن الفرج، حدَّثنا ابن وهب، أخبرني عَمرو. و`مسلم` 130 قال: حدثني هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمْرو. و`ابن حِبَّان` 1466 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا المقرئ، حدثنا حيوة بن شريح.
كلاهما (حيوة بن شريح، وعمرو بن الحارث) عن جعفر بن ربيعة القُرَشِي، أنَّ عِرَاك بن مالك أخبره، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: তোমরা তোমাদের পিতাদেরকে অস্বীকার করো না। কারণ যে ব্যক্তি তার পিতাকে অস্বীকার করল, নিশ্চয়ই তা কুফর।
14033 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلَا يُؤْذِ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ
الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ.
- في رواية الأعمش: فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ.
أخرجه ابن أبي شَيْبَة 8/ 358 (25409) قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن أبي حَصِين. و`أحمد` 2/ 463 (9968) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن أبي حَصِين. و`البُخاري` 6018 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا أبو الأحوص، عن أبي حَصِين. وفي (6136) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، حدَّثنا ابن مَهْدي، حدَّثنا سفيان، عن أبي حَصِين. و`مسلم` 4783 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا أبو الأحوص، عن أبي حَصِين. وفي (4784) قال: وحدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عيسى بن يونس، عن الأعمش. و`ابن ماجة` 3971 قال: حدَّثنا أبو بكر، حدَّثنا أبو الأحوص، عن أبي حَصِين. و`ابن حِبَّان` 506 قال: أخبرنا أحمد بن محمد بن منصور، عن منصور بن أبي مزاحم، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن أبي حَصِين.
كلاهما (أبو حَصِين، والأعمش) عن أبي صالح، فذكره.
- قال أبو حاتم ابن حِبَّان: أبو الأحوص؛ سلام بن سليم، وأبو حَصِين؛ عثمان بن عاصم، وأبو صالح؛ ذكوان السمان، وأبو هريرة؛ عبد الله بن عَمْرو الدوسي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের (শেষ দিনের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট না দেয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।"
14034 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ.
أخرجه أحمد 2/ 463 (9971) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان، عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন হয় উত্তম কথা বলে অথবা চুপ থাকে।
14035 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلَا يُؤْذِي جَارَهُ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، مَنْ كَانَ
يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ.
- وفي رواية: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ.
- وفي رواية: مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19746) عن معمر. و`أحمد` 2/ 267 (7615) و 2/ 269 (7633) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، حدَّثنا مَعْمر. و`البُخاري` 6138 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، حدَّثنا هشام، أخبرنا مَعْمر. وفي (6475) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله، حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`مسلم` 82 قال: حدثني حرملة بن يحيى، أنبأنا ابن وهب، قال: أخبرني يونس. و`أبو داود` 5154 قال: حدَّثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر. و`التِّرمِذي` 2500 قال: حدَّثنا سُويد، أخبرنا عبد الله بن المبارك، عن معمر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11782 عن سويد بن نصر، عن ابن المبارك، عن معمر. و`ابن حِبَّان` 516 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا معمر.
ثلاثتهم (معمر، وإبراهيم بن سعد، ويونس بن يزيد) عن ابن شهاب الزهري، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট দেবে না।
যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করবে।
যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলবে অথবা চুপ থাকবে।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলবে অথবা চুপ থাকবে।
অন্য এক বর্ণনায় রয়েছে: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন ভালো কথা বলবে অথবা চুপ থাকবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে সম্মান করবে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করবে।
14036 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلَا يُؤْذِيَنَّ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ.
وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً: أَوْ لِيَصْمُتْ`.
أخرجه أحمد 2/ 433 (9593) قال: حدَّثنا يحيى، عن ابن عجلان، قال: حدثني أبي، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীকে কষ্ট না দেয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন ভালো কথা বলে অথবা চুপ থাকে।
14037 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقَوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ.
أخرجه أحمد 2/ 372 (8842) قال: حدَّثنا سليمان. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 121 قال: حدَّثنا سليمان بن داود، أبو الربيع. و`مسلم` 81 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقُتَيبة بن سعيد، وعلي بن حُجْر. و`أبو يَعْلَى` 6490 قال: حدَّثنا يحيى بن أيُّوب.
أربعتهم (سليمان بن داود، ويحيى بن أيوب، وقُتَيبة، وعلي بن حُجْر) عن إسماعيل بن جعفر، قال: حدَّثنا العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঐ ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ নয়।
14038 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، وَاللهِ لَا يُؤْمِنُ، قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الْجَارُ لَا يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا بَوَائِقُهُ؟ قَالَ: شَرُّهُ.
أخرجه أحمد 2/ 288 (7865) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عُمر. وفي 2/ 336 (8413) قال: حدَّثنا عثمان بن عُمر. وفي 4/ 31 (16486) قال: حدَّثنا روح.
ثلاثتهم (إسماعيل بن عُمر، وعثمان بن عُمر، ورَوْح بن عُبادة) عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর কসম, সে মুমিন নয়! আল্লাহর কসম, সে মুমিন নয়! আল্লাহর কসম, সে মুমিন নয়! তাঁরা জিজ্ঞাসা করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে কে? তিনি বললেন: যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ নয়। তাঁরা জিজ্ঞাসা করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! তার অনিষ্ট কী? তিনি বললেন: তার মন্দ/ক্ষতিকর কাজ।
14039 - عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فُلَانَةَ يُذْكَرُ مِنْ كَثْرَةِ صَلَاتِهَا وَصِيَامِهَا وَصَدَقَتِهَا، غَيْرَ أَنَّهَا تُؤْذِي جِيرَانَهاَ بِلِسَانِهَا، قَالَ: هِيَ فِي النَّارِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنَّ فُلَانَةَ يُذْكَرُ مِنْ قِلَّةِ صِيَامِهَا وَصَدَقَتِهَا وَصَلَاتِهَا، وَأَنَّهَا تَصَدَّقُ باِلأَثْوَارِ مِنَ الأَقِطِ وَلَا تُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا؟ قَالَ: هِيَ فِي الْجَنَّةِ.
- وفي رواية: قِيلَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ فُلانَةً تَقُومُ اللَّيْلَ، وَتَصُومُ النَّهَارَ، وَتَفْعَلُ، وَتَصَّدَّقُ، وَتُؤْذِي جِيرَانَهَا بِلِسَانِهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا خَيْرَ فِيهَا، هِيَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، قَالُوا: وَفُلانَةٌ تُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ، وَتَصَّدَّقُ بِأَثْوَارٍ، وَلا تُؤْذِي أَحَدًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: هِيَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 2/ 440 (9673) قال: حدَّثنا أبو أسامة. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 119 قال: حدَّثنا مُسَدَّد، قال: حدَّثنا عبد الواحد. و`ابن حِبَّان` 5764 قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن إبراهيم، مولى ثقيف، قال: حدَّثنا محمد بن عثمان العجلي، قال: حدَّثنا أبو أسامة.
كلاهما (أبو أسامة، حماد بن أسامة، وعبد الواحد بن زياد) قالا: حدَّثنا الأعمش، قال: حدَّثنا أبو يحيى مولى جعدة بن هبيرة، فذكره.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক মহিলা সম্পর্কে বলা হয় যে সে প্রচুর সালাত, সিয়াম ও সাদকা করে, কিন্তু সে তার জিহ্বা দ্বারা প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে জাহান্নামী।" লোকটি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক মহিলা সম্পর্কে বলা হয় যে সে সামান্য সিয়াম, সাদকা ও সালাত করে এবং সে শুষ্ক পনিরের টুকরা সাদকা করে, কিন্তু সে তার প্রতিবেশীদের জিহ্বা দ্বারা কষ্ট দেয় না?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে জান্নাতী।"
অপর এক বর্ণনায় এসেছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! অমুক মহিলা রাতে দাঁড়িয়ে (ইবাদত করে), দিনে সিয়াম পালন করে, (অন্যান্য ভালো কাজ) করে এবং সাদকা করে, কিন্তু সে তার জিহ্বা দ্বারা প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই। সে জাহান্নামের অধিবাসী।" তারা বললেন, "আর অমুক মহিলা শুধু ফরজ সালাতগুলোই আদায় করে, অল্প কিছু সাদকা করে এবং কাউকে কষ্ট দেয় না?" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "সে জান্নাতের অধিবাসী।"
14040 - عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرَاهِيجَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَوْصَانِي جِبْرِيلُ عليه السلام بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ يُوَرِّثُهُ.
- وفي رواية: مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 358 (25411) قال: حدَّثنا غُنْدَر. و`أحمد` 2/ 259 (7514) قال: حدَّثنا عبد الواحد. وفي 2/ 458 (9912) قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفر. وفي 2/ 514 (10686) قال: حدَّثنا رَوْح. و`ابن حِبَّان` 512 قال: أخبرنا عمر بن إسماعيل بن أبي غيلان، ببغداد، قال: حدَّثنا علي بن الجعد.
أربعتهم (مُحَمد بن جَعْفر غُنْدَر، وعبد الواحد بن واصل الحداد، ورَوْح بن عبادة، وعلي بن الجعد) قالوا: حدَّثنا شُعْبة، عن داود بن فَرَاهِيج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি অসীয়ত (উপদেশ) করতে থাকেন যে আমি ধারণা করলাম, তিনি হয়তো প্রতিবেশীকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী বানিয়ে দেবেন।
অপর এক বর্ণনায় আছে: জিবরীল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর বিষয়ে এত বেশি অসীয়ত করতে থাকলেন যে আমি মনে করলাম, তিনি হয়তো তাকে (সম্পত্তির) উত্তরাধিকারী হিসেবে সাব্যস্ত করবেন।
14041 - عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ.
أخرجه أحمد 2/ 305 (8032 م) قال: حدَّثنا أبو قَطَن. وفي 2/ 445 (9744) قال: حدَّثنا وكيع. و`ابن ماجة` 3674 قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع. و`ابن حِبَّان` 5854 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد الأزدي، حدثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي، أخبرنا النضر بن شميل.
ثلاثتهم (أبو قَطَن، عمرو بن الهيثم، ووكيع، والنضر) عن يونس بن عَمرو بن عبد الله، يعني ابن أبي إسحاق، عن مجاهد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জিবরাঈল (আঃ) আমাকে প্রতিবেশীর ব্যাপারে এত বেশি উপদেশ দিচ্ছিলেন যে, আমি মনে করছিলাম হয়তো তিনি তাকে (সম্পদের) ওয়ারিস বানিয়ে দেবেন।
14042 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ شَرِّ جَارِ الْمُقَامِ، فَإِنَّ جَارَ الْمُسَافِرِ إِذَا شَاءَ أَنْ يُزَايِلَ زَايَلَ.
- وفي رواية: كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَارِ السُّوءِ فِي دَارِ الْمُقَامِ، فَإِنَّ جَارَ الدُّنْيَا يَتَحَوَّلُ.
- وفي رواية: تَعَوَّذُوا بِاللهِ مِنْ جَارِ السَّوْءِ فِي دَارِ الْمُقَامِ، فَإِنَّ جَارَ الْبَادِيَةِ يَتَحَوَّلُ عَنْكَ.
- وفي رواية: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ جَارِ السُّوءِ فِي دَارِ الْمُقَامَةِ، فَإِنَّ جَارَ الْبَادِيَةِ يَتَحَوَّلُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 359 (25421) قال: حدَّثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عجلان. و`أحمد` 2/ 346 (8534) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيب، حدَّثنا عبد الرحمن بن إسحاق. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 117 قال: حدَّثنا صدقة، قال: أخبرنا سليمان، هو ابن حيان، عن ابن عَجْلان. و`النَّسائي` 8/ 274 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا يحيى، قال: حدَّثنا محمد بن عَجْلان. وفي `الكبرى` 7886 قال: أخبرنا عمرو بن علي، قال: حدَّثنا صفوان بن عيسى، قال: حدَّثنا محمد بن عجلان. و`أبو يَعْلى` 6536 قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أبي شَيْبَة، حدَّثنا أبو خالد، عن ابن عَجْلان. و`ابن حِبَّان` 1033 قال: أخبرنا أحمد بن حمدان بن موسى التستري، بعبادان، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد الأشج، قال: حدَّثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عجلان.
كلاهما (محمد بن عَجْلان، وعبد الرحمن بن إسحاق) عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমরা স্থায়ী প্রতিবেশীর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় প্রার্থনা করো। কারণ মুসাফির প্রতিবেশী চাইলে সে (সহজেই) সরে যেতে পারে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দো‘আর মধ্যে ছিল: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে স্থায়ী নিবাসের খারাপ প্রতিবেশী থেকে আশ্রয় চাই। কারণ দুনিয়ার (অন্যান্য) প্রতিবেশী স্থান পরিবর্তন করে থাকে।"
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, তোমরা স্থায়ী নিবাসের খারাপ প্রতিবেশী থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও। কারণ প্রান্তরের (গ্রাম বা অস্থায়ী বসতির) প্রতিবেশী তোমার থেকে সরে যেতে পারে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে স্থায়ী বসবাসের স্থানের খারাপ প্রতিবেশী থেকে আশ্রয় চাই। কারণ প্রান্তরের প্রতিবেশী স্থান পরিবর্তন করে।"