আল মুসনাদুল জামি`
1401 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ، وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ، فَوْقَ الْحِمَارِ، وَدُونَ الْبَغْلِ، يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ، فَرَكِبْتُهُ، فَسَارَ بِي حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَرَبَطْتُ الدَّابَّةَ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ فِيهَا الأَنْبِيَاءُ، ثُمَّ دَخَلْتُ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَرَجْتُ، فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ، عليه السلام، بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ، وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ، فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ، قَالَ جِبْرِيلُ: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ
لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، قَالَ: فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِابْنَيِ الْخَالَةِ يَحْيَى وَعِيسَى، فَرَحَّبَا، وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَال: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ، عليه السلام، وَإِذَا هُوَ قَدْ
أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ الْبَابُ، فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ، فَرَحَّبَ بِي، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ قَالَ: يَقُولُ اللَّهُ، عز وجل: وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا)، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قد بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ، فَقِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى، عليه السلام، فَرَحَّبَ، وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ، ثُمَّ عُرِجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ، فَقِيلَ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قِيلَ: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ:
مُحَمَّدٌ، قِيلَ: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ، فَفُتِحَ لَنَا، فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم، وَإِذَا هُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ، ثُمَّ ذُهِبَ بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى، وَإِذَا
وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ، وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلَالِ، فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللهِ مَا غَشِيَهَا تَغَيَّرَتْ، فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَصِفَهَا مِنْ حُسْنِهَا، قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ، عز وجل، إِلَيَّ مَا أَوْحَى، وَفَرَضَ عَلَيَّ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ؟ قَالَ: قُلْتُ: خَمْسِينَ صَلَاةً، فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، قَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، وَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، عز وجل، فَقُلْتُ: أَيْ رَبِّ، خَفِّفْ عَنْ أُمَّتِي، فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: مَا فَعَلْتَ؟ قُلْتُ: حَطَّ عَنِّي خَمْسًا، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَلِكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ، قَالَ: فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي وَبَيْنَ مُوسَى، وَيَحُطُّ عَنِّي خَمْسًا خَمْسًا، حَتَّى قَالَ: يَا مُحَمَّدُ، هِيَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، بِكُلِّ صَلَاةٍ عَشْرٌ، فَتِلْكَ خَمْسُونَ صَلَاةً، وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كُتِبَتْ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا، كُتِبَتْ عَشْرًا، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا، فَإِنْ عَمِلَهَا، كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً، فَنَزلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ لأُمَّتِكَ، فَإِنَّ أُمَّتَكَ لَا تُطِيقُ ذَاكَ، فَقَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى لَقَدْ اسْتَحْيَيْتُ.
- رواية أحمد (12586): الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ. مُخْتَصَرٌ.
- رواية عَبْد بن حُمَيْد: الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، ثُمَّ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ، حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.
- رواية النَّسَائِي، (أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ الْبَيْتَ الْمَعْمُورَ، فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ، عليه السلام، مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا مِنْهُ لَا يَعُودُونَ إِلَيْهِ أَبَدًا.
واللفظ للنَّسَائِي.
أخرجه أحمد 3/ 148 (12533) و 3/ 153 (12586) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. و`عَبد بن حُميد` 1210 قال: حدَّثني سُلَيْمان بن حَرْب. و`مسلم` 1/ 99 (330) قال: حدَّثنا شَيْبَان بن فَرُّوخ. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11466 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عَفَّان.
أربعتهم (حَسَن، وسُلَيْمان، وشَيْبَان، وعفان) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
- سبق مختصرًا، برقم (1572) على: أُعْطِيَ يُوسُفُ شَطْرَ الْحُسْنِ.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমাকে ‘বুরাক’ আনা হলো। বুরাক হচ্ছে গাধার চেয়ে বড় ও খচ্চরের চেয়ে ছোট সাদা রঙের একটি প্রাণী, যা তার ক্ষুর রাখে দৃষ্টির শেষ সীমায়। আমি তাতে আরোহণ করলাম এবং সে আমাকে নিয়ে চলতে থাকল, অবশেষে আমি বাইতুল মাকদিসে পৌঁছলাম। সেখানে আমি সেই আংটার সাথে বাহনটিকে বাঁধলাম, যেখানে নবীগণ তাদের বাহন বাঁধতেন। অতঃপর আমি প্রবেশ করে সেখানে দুই রাকআত সালাত (নামাজ) আদায় করলাম, তারপর বেরিয়ে আসলাম।
এরপর জিবরীল (আঃ) মদ ভর্তি একটি পাত্র এবং দুধ ভর্তি একটি পাত্র নিয়ে আমার কাছে আসলেন। আমি দুধ বেছে নিলাম। জিবরীল (আঃ) বললেন: আপনি ফিতরাত লাভ করেছেন (স্বভাবজাত সত্যকে গ্রহণ করেছেন)।
অতঃপর আমাদেরকে নিয়ে প্রথম আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি আদম (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন।
এরপর আমাদেরকে নিয়ে দ্বিতীয় আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি খালাত ভাই ইয়াহইয়া ও ঈসা (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তাঁরা আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন।
এরপর আমাদেরকে নিয়ে তৃতীয় আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি ইউসুফ (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তাঁকে অর্ধেক সৌন্দর্য প্রদান করা হয়েছিল। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন।
এরপর আমাদেরকে নিয়ে চতুর্থ আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি ইদরীস (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন। অতঃপর তিনি (জিবরীল) বললেন, আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল বলেন: "আর আমি তাঁকে উচ্চ মাকামে (স্থানে) উন্নীত করেছি।" (সূরা মারইয়াম: ৫৭)
এরপর আমাদেরকে নিয়ে পঞ্চম আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি হারূন (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন।
এরপর আমাদেরকে নিয়ে ষষ্ঠ আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি মূসা (আঃ)-কে দেখতে পেলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য কল্যাণের দু'আ করলেন।
এরপর আমাদেরকে নিয়ে সপ্তম আসমানের দিকে আরোহণ করা হলো। জিবরীল (আঃ) দরজা খুলতে বললেন। বলা হলো: আপনি কে? তিনি বললেন: আমি জিবরীল। বলা হলো: আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। বলা হলো: তাঁর কাছে কি (দূত) পাঠানো হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তাঁর কাছে পাঠানো হয়েছে। অতঃপর আমাদের জন্য দরজা খোলা হলো। সেখানে আমি ইব্রাহীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে পেলাম, আর তিনি ‘বাইতুল মা‘মুর’ (আবাদ ঘর)-এর দিকে হেলান দিয়ে আছেন। এতে প্রতিদিন সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন, যারা আর সেখানে ফিরে আসেন না।
এরপর আমাকে সিদরাতুল মুনতাহার দিকে নিয়ে যাওয়া হলো। আমি দেখলাম যে, এর পাতাগুলো হাতির কানের মতো এবং এর ফলগুলো বড় মাটির পাত্রের (কলসির) মতো। যখন আল্লাহর নির্দেশে এটিকে আবৃত করার বস্তুগুলো আবৃত করল, তখন এটি পরিবর্তিত হয়ে গেল। আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে কেউই এর সৌন্দর্য বর্ণনা করার ক্ষমতা রাখে না।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অতঃপর আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল যা কিছু ওহী করার তা আমার প্রতি ওহী করলেন এবং আমার ওপর দিবা-রাত্রিতে পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ) ফরয করলেন।
আমি নেমে এসে মূসা (আঃ)-এর কাছে পৌঁছলাম। তিনি বললেন: আপনার প্রতিপালক আপনার উম্মতের ওপর কী ফরয করেছেন? আমি বললাম: দিবা-রাত্রিতে পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত। তিনি বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং তাঁর কাছে (দায়িত্ব) লাঘব করার অনুরোধ করুন। কারণ আপনার উম্মত তা সহ্য করতে পারবে না। আমি বনী ইসরাঈলকে পরীক্ষা করেছি এবং তাদের খবর জানি।
তিনি বললেন: আমি আমার রবের কাছে ফিরে গেলাম এবং বললাম: হে আমার রব! আমার উম্মতের জন্য লাঘব করে দিন। তিনি আমার থেকে পাঁচ ওয়াক্ত কমালেন। আমি মূসা (আঃ)-এর কাছে ফিরে এলাম। তিনি বললেন: আপনি কী করলেন? আমি বললাম: তিনি আমার থেকে পাঁচ ওয়াক্ত কমিয়ে দিয়েছেন। তিনি বললেন: আপনার উম্মত এটাও সহ্য করতে পারবে না। আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং আপনার উম্মতের জন্য লাঘবের আবেদন করুন। তিনি বললেন: এভাবে আমি আমার রব ও মূসা (আঃ)-এর মাঝে আসা-যাওয়া করতে থাকলাম, আর তিনি পাঁচ ওয়াক্ত পাঁচ ওয়াক্ত করে কমাতে থাকলেন। শেষ পর্যন্ত আল্লাহ্ বললেন: হে মুহাম্মাদ! এ হলো দিনে-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত। প্রতি সালাতের বিনিময়ে দশগুণ (সাওয়াব), ফলে তা পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাতের সমতুল্য। আর যে কেউ কোনো ভালো কাজের ইচ্ছা পোষণ করে, কিন্তু তা করতে পারে না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যদি তা করে ফেলে, তবে দশটি নেকি লেখা হয়। আর যে কেউ কোনো মন্দ কাজের ইচ্ছা পোষণ করে, কিন্তু তা করে না, তার জন্য কিছুই লেখা হয় না। আর যদি তা করে ফেলে, তবে তার জন্য কেবল একটি পাপ লেখা হয়।
এরপর আমি নেমে এসে মূসা (আঃ)-এর কাছে পৌঁছলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং আপনার উম্মতের জন্য আরো লাঘবের আবেদন করুন। কারণ আপনার উম্মত তা সহ্য করতে পারবে না। রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি আমার রবের কাছে এতবার ফিরে গেছি যে, এখন আমি সত্যিই লজ্জিত হয়ে পড়েছি।
আহমাদ-এর বর্ণনায় (১২৫৮৬) রয়েছে: বাইতুল মা'মুর সপ্তম আসমানে অবস্থিত। প্রতিদিন এতে সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন, এরপর তারা আর এতে ফিরে আসেন না। (সংক্ষিপ্ত)
আব্দ ইবনে হুমাইদ-এর বর্ণনায় রয়েছে: বাইতুল মা'মুর চতুর্থ আসমানে অবস্থিত। প্রতিদিন এতে সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন, এরপর কিয়ামত অনুষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত তারা আর এতে ফিরে আসেন না।
নাসাঈ-এর বর্ণনায়: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বাইতুল মা'মুরের কথা উল্লেখ করলেন, যা সপ্তম আসমানে অবস্থিত। আর ইব্রাহীম (আঃ) বাইতুল মা'মুরের দিকে তাঁর পিঠ হেলান দিয়ে ছিলেন। প্রতিদিন এতে সত্তর হাজার ফেরেশতা প্রবেশ করেন, একবার বের হয়ে গেলে তারা আর কক্ষনো সেখানে ফিরে আসেন না।
আর বর্ণনাটি নাসাঈ-এর।
1402 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُتِيتُ، فَانْطَلَقُوا بِي إِلَى زَمْزَمَ، فَشُرِحَ عَنْ صَدْرِي، ثُمَّ غُسِلَ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ أُنْزِلْتُ.
أخرجه مُسْلم 1/ 101 (331) قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن هاشم العَبْدِي، حدَّثنا بَهْز بن أَسَد، حدَّثنا سُلَيْمان بن المُغِيرَة، حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে আনা হলো, অতঃপর তারা আমাকে নিয়ে যমযমের দিকে গেল, এরপর আমার বক্ষ বিদীর্ণ করা হলো, অতঃপর তা যমযমের পানি দ্বারা ধৌত করা হলো, এরপর আমাকে নামিয়ে আনা হলো।
1403 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَالِكٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُتِيتُ بِدَابَّةٍ فَوْقَ الْحِمَارِ، وَدُونَ الْبَغْلِ، خَطْوُهَا عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهَا، فَرَكِبْتُ، وَمَعِي جِبْرِيلُ، عليه السلام، فَسِرْتُ، فَقَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ، فَفَعَلْتُ، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِطَيْبَةَ، وَإِلَيْهَا
الْمُهَاجَرُ، ثُمَّ قَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ، فَصَلَّيْتُ، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِطُورِ سَيْنَاءَ، حَيْثُ كَلَّمَ اللَّهُ، عز وجل، مُوسَى، عليه السلام، ثُمَّ قَالَ: انْزِلْ فَصَلِّ، فَنَزَلْتُ فَصَلَّيْتُ، فَقَالَ: أَتَدْرِي أَيْنَ صَلَّيْتَ؟ صَلَّيْتَ بِبَيْتِ لَحْمٍ، حَيْثُ وُلِدَ عِيسَى، عليه السلام، ثُمَّ دَخَلْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، فَجُمِعَ لِيَ الأَنْبِيَاءُ، عليهم السلام، فَقَدَّمَنِى جِبْرِيلُ حَتَّى أَمَمْتُهُمْ، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَإِذَا فِيهَا آدَمُ، عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَإِذَا فِيهَا ابْنَا الْخَالَةِ عِيسَى وَيَحْيَى، عليهما السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَإِذَا فِيهَا يُوسُفُ، عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ، فَإِذَا فِيهَا هَارُونُ، عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَإِذَا فِيهَا إِدْرِيسُ، عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَإِذَا فِيهَا مُوسَى، عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَإِذَا فِيهَا إِبْرَاهِيمُ،
عليه السلام، ثُمَّ صُعِدَ بِي فَوْقَ سَبْعِ سَمَاوَاتٍ، فَأَتَيْنَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، فَغَشِيَتْنِي ضَبَابَةٌ، فَخَرَرْتُ سَاجِدًا، فَقِيلَ لِي: إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ، فَرَجَعْتُ إِلَى إِبْرَاهِيمَ، فَلَمْ يَسْأَلْنِي عَنْ شَيْءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَقَالَ: كَمْ فَرَضَ اللَّهُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ؟ قُلْتُ: خَمْسِينَ صَلَاةً، قَالَ: فَإِنَّكَ لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَقُومَ بِهَا أَنْتَ وَلَا أُمَّتُكَ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا، ثُمَّ أَتَيْتُ مُوسَى، فَأَمَرَنِى بِالرُّجُوعِ، فَرَجَعْتُ، فَخَفَّفَ عَنِّي عَشْرًا، ثُمَّ رُدَّتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ، قَالَ: فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ، فَإِنَّهُ
فَرَضَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ صَلَاتَيْنِ، فَمَا قَامُوا بِهِمَا، فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي، عز وجل، فَسَأَلْتُهُ التَّخْفِيفَ، فَقَالَ: إِنِّي يَوْمَ خَلَقْتُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ فَرَضْتُ عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَّتِكَ خَمْسِينَ صَلَاةً، فَخَمْسٌ بِخَمْسِينَ، فَقُمْ بِهَا أَنْتَ وَأُمَّتُكَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللهِ، تبارك وتعالى، صِرَّى، فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى، عليه السلام، فَقَالَ: ارْجِعْ، فَعَرَفْتُ أَنَّهَا مِنَ اللهِ صِرَّى - أَيْ حَتْمٌ - فَلَمْ أَرْجِعْ.
أخرجه النَّسَائِي 1/ 221 قال: أخبرنا عَمْرو بن هِشَام، قال: حدَّثنا مَخْلَد، عن سَعِيد بن عَبْد العَزِيز، قال: حدَّثنا يَزِيد بن أَبي مالك، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমার জন্য একটি জন্তু আনা হলো, যা গাধার চেয়ে বড় এবং খচ্চরের চেয়ে ছোট ছিল। তার কদম পড়ত দৃষ্টির শেষ প্রান্তে। আমি তাতে আরোহণ করলাম। আমার সাথে ছিলেন জিবরীল (আঃ)। অতঃপর আমি চলতে শুরু করলাম। তিনি (জিবরীল) বললেন: অবতরণ করুন এবং সালাত আদায় করুন। আমি তা-ই করলাম। তিনি বললেন: আপনি কি জানেন, আপনি কোথায় সালাত আদায় করলেন? আপনি ‘ত্বাইবাহ’ (মদীনা) তে সালাত আদায় করলেন, যেখানে হিজরত করা হবে।
অতঃপর তিনি বললেন: অবতরণ করুন এবং সালাত আদায় করুন। আমি সালাত আদায় করলাম। তিনি বললেন: আপনি কি জানেন, আপনি কোথায় সালাত আদায় করলেন? আপনি ‘তূর সীনাই’ এ সালাত আদায় করলেন, যেখানে আল্লাহ্ তা‘আলা মূসা (আঃ)-এর সাথে কথা বলেছিলেন।
এরপর তিনি বললেন: অবতরণ করুন এবং সালাত আদায় করুন। আমি অবতরণ করে সালাত আদায় করলাম। তিনি বললেন: আপনি কি জানেন, আপনি কোথায় সালাত আদায় করলেন? আপনি ‘বাইত লাহম’ এ সালাত আদায় করলেন, যেখানে ঈসা (আঃ) জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
অতঃপর আমি বাইতুল মাকদিসে প্রবেশ করলাম। তখন আমার জন্য সকল নবী-রাসূলকে (আঃ) একত্রিত করা হলো। জিবরীল (আঃ) আমাকে এগিয়ে দিলেন, ফলে আমি তাঁদের ইমামতি করলাম।
এরপর আমাকে প্রথম আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম আদম (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে দ্বিতীয় আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম খালাতো ভাই ঈসা ও ইয়াহইয়া (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে তৃতীয় আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম ইউসুফ (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে চতুর্থ আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম হারূন (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে পঞ্চম আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম ইদরীস (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে ষষ্ঠ আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম মূসা (আঃ)-কে। অতঃপর আমাকে সপ্তম আসমানের দিকে উপরে উঠানো হলো। সেখানে দেখলাম ইবরাহীম (আঃ)-কে।
এরপর আমাকে সাত আসমানের উপরে উঠানো হলো। আমরা সিদরাতুল মুন্তাহা-তে পৌঁছলাম। তখন আমাকে এক মেঘমালা আচ্ছন্ন করে ফেলল, ফলে আমি সিজদায় পড়ে গেলাম। তখন আমাকে বলা হলো: আমি যেদিন আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছি, সেদিন তোমার উপর ও তোমার উম্মাতের উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছি। সুতরাং তুমি ও তোমার উম্মাত তা কায়েম কর।
আমি ইবরাহীম (আঃ)-এর কাছে ফিরে আসলাম, কিন্তু তিনি আমাকে কিছুই জিজ্ঞেস করলেন না। অতঃপর আমি মূসা (আঃ)-এর কাছে পৌঁছলাম। তিনি বললেন: আল্লাহ্ আপনার ও আপনার উম্মতের উপর কত ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন? আমি বললাম: পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত। তিনি বললেন: আপনি ও আপনার উম্মাত তা পালনে সক্ষম হবেন না। সুতরাং আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং তাঁর নিকট লাঘব করার জন্য প্রার্থনা করুন।
আমি আমার রবের কাছে ফিরে গেলাম, ফলে তিনি দশ ওয়াক্ত লাঘব করলেন। এরপর আমি মূসা (আঃ)-এর কাছে আসলাম, তিনি আমাকে আবার ফিরে যেতে বললেন। আমি ফিরে গেলাম, ফলে তিনি দশ ওয়াক্ত লাঘব করলেন। অতঃপর (কমাতে কমাতে) তা পাঁচ ওয়াক্ত সালাতে এসে দাঁড়ালো।
তিনি বললেন: আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান এবং তাঁর নিকট লাঘব করার জন্য প্রার্থনা করুন। কেননা তিনি বানী ইসরাঈলের উপর দুই ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছিলেন, কিন্তু তারা তা-ও কায়েম করতে পারেনি।
আমি আমার মহান রবের কাছে ফিরে গেলাম এবং তাঁর নিকট লাঘব করার জন্য প্রার্থনা করলাম। তিনি বললেন: আমি যেদিন আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছি, সেদিন তোমার উপর ও তোমার উম্মাতের উপর পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছি। সুতরাং পাঁচ ওয়াক্তের বিনিময়ে পঞ্চাশ ওয়াক্ত (এর সাওয়াব)। সুতরাং তুমি ও তোমার উম্মাত তা কায়েম কর। আমি বুঝতে পারলাম, এটা আল্লাহ্ তা‘আলার পক্ষ থেকে চূড়ান্ত (আদেশ)। এরপর আমি মূসা (আঃ)-এর কাছে ফিরে আসলাম। তিনি বললেন: ফিরে যান। কিন্তু আমি বুঝতে পারলাম যে এটা আল্লাহ্র পক্ষ থেকে চূড়ান্ত (আদেশ), তাই আমি আর ফিরে গেলাম না।
1404 - عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، أَنَّهُ جَاءَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ، قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ، وَهُْوَ نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ أَوَّلُهُمْ: أَيُّهُمْ هُوَ؟ فَقَالَ أَوْسَطُهُمْ: هُوَ خَيْرُهُمْ، فَقَالَ آخِرُهُمْ: خُذُوا خَيْرَهُمْ، فَكَانَتْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَلَمْ يَرَهُمْ حَتَّى أَتَوْهُ لَيْلَةً أُخْرَى، فِيمَا يَرَى قَلْبُهُ، وَتَنَامُ عَيْنُهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، وَكَذَلِكَ الأَنْبِيَاءُ، تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَلَا تَنَامُ قُلُوبُهُمْ، فَلَمْ يُكَلِّمُوهُ حَتَّى احْتَمَلُوهُ، فَوَضَعُوهُ عِنْدَ بِئْرِ زَمْزَمَ، فَتَوَلَاّهُ مِنْهُمْ جِبْرِيلُ، فَشَقَّ جِبْرِيلُ مَا بَيْنَ نَحْرِهِ إِلَى لَبَّتِهِ، حَتَّى فَرَغَ مِنْ صَدْرِهِ وَجَوْفِهِ، فَغَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ بِيَدِهِ، حَتَّى أَنْقَى جَوْفَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ، فِيهِ تَوْرٌ مِنْ ذَهَبٍ، مَحْشُوًّا إِيمَانًا وَحِكْمَةً، فَحَشَا بِهِ صَدْرَهُ وَلَغَادِيدَهُ - يَعْنِي عُرُوقَ حَلْقِهِ - ثُمَّ أَطْبَقَهُ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا، فَضَرَبَ بَابًا مِنْ أَبْوَابِهَا، فَنَادَاهُ أَهْلُ السَّمَاءِ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: جِبْرِيلُ، قَالُوا: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مَعِي مُحَمَّدٌ، قَالَ: وَقَدْ بُعِثَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالُوا: فَمَرْحَبًا بِهِ وَأَهْلاً، فَيَسْتَبْشِرُ بِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ، لَا يَعْلَمُ أَهْلُ السَّمَاءِ بِمَا يُرِيدُ اللَّهُ بِهِ فِي الأَرْضِ، حَتَّى يُعْلِمَهُمْ، فَوَجَدَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا آدَمَ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: هَذَا أَبُوكَ،
فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ، وَرَدَّ عَلَيْهِ آدَمُ، وَقَالَ: مَرْحَبًا وَأَهْلاً بِابْنِي، نِعْمَ الاِبْنُ أَنْتَ، فَإِذَا هُوَ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا بِنَهَرَيْنِ يَطَّرِدَانِ، فَقَالَ: مَا هَذَانِ النَّهَرَانِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا النِّيلُ وَالْفُرَاتُ، عُنْصُرُهُمَا، ثُمَّ مَضَى بِهِ فِي السَّمَاءِ، فَإِذَا هُوَ بِنَهَرٍ آخَرَ، عَلَيْهِ قَصْرٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ وَزَبَرْجَدٍ، فَضَرَبَ يَدَهُ فَإِذَا هُوَ مِسْكٌ أَذْفَرُ، قَالَ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي خَبَأَ لَكَ رَبُّكَ، ثُمَّ عَرَجَ إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ لَهُ مِثْلَ مَا قَالَتْ لَهُ الأُولَى: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: جِبْرِيلُ، قَالُوا: وَمَنْ مَعَكَ؟ قَالَ: مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم، قَالُوا: وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالُوا: مَرْحَبًا بِهِ وَأَهْلاً، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، وَقَالُوا لَهُ مِثْلَ مَا قَالَتِ الأُولَى وَالثَّانِيَةُ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى الرَّابِعَةِ، فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ، فَقَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّادِسَةِ، فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَقَالُوا لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ، كُلُّ سَمَاءٍ فِيهَا أَنْبِيَاءُ قَدْ سَمَّاهُمْ، فَوَعَيْتُ مِنْهُمْ إِدْرِيسَ فِي الثَّانِيَةِ، وَهَارُونَ فِي الرَّابِعَةِ، وَآخَرَ فِي الْخَامِسَةِ لَمْ أَحْفَظِ اسْمَهُ، وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّادِسَةِ، وَمُوسَى فِي السَّابِعَةِ، بِتَفْضِيلِ كَلَامِ اللهِ، فَقَالَ مُوسَى: رَبِّ لَمْ أَظُنَّ أَنْ يُرْفَعَ عَلَيَّ أَحَدٌ، ثُمَّ
عَلَا بِهِ فَوْقَ ذَلِكَ، بِمَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَاّ اللَّهُ، حَتَّى جَاءَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، وَدَنَا الْجَبَّارُ رَبُّ الْعِزَّةِ فَتَدَلَّى، حَتَّى كَانَ مِنْهُ قَابَ قَوْسَيْنِ، أَوْ أَدْنَى، فَأَوْحَى اللَّهُ فِيمَا أَوْحَى إِلَيْهِ خَمْسِينَ صَلَاةً عَلَى أُمَّتِكَ، كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، ثُمَّ هَبَطَ حَتَّى بَلَغَ مُوسَى، فَاحْتَبَسَهُ مُوسَى، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، مَاذَا عَهِدَ إِلَيْكَ رَبُّكَ؟ قَالَ: عَهِدَ إِلَيَّ خَمْسِينَ صَلَاةً، كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، قَالَ: إِنَّ أُمَّتَكَ لَا تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ رَبُّكَ وَعَنْهُمْ، فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جِبْرِيلَ، كَأَنَّهُ يَسْتَشِيرُهُ فِي ذَلِكَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ جِبْرِيلُ، أَنْ نَعَمْ، إِنْ شِئْتَ، فَعَلَا بِهِ إِلَى الْجَبَّارِ، فَقَالَ وَهُْوَ مَكَانَهُ: يَا رَبِّ، خَفِّفْ عَنَّا، فَإِنَّ أُمَّتِي لَا تَسْتَطِيعُ هَذَا، فَوَضَعَ عَنْهُ عَشْرَ صَلَوَاتٍ، ثُمَّ رَجَعَ إِلَى مُوسَى، فَاحْتَبَسَهُ، فَلَمْ يَزَلْ يُرَدِّدُهُ مُوسَى إِلَى رَبِّهِ، حَتَّى صَارَتْ إِلَى خَمْسِ صَلَوَاتٍ، ثُمَّ احْتَبَسَهُ مُوسَى عِنْدَ الْخَمْسِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، وَاللهِ، لَقَدْ رَاوَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَوْمِي، عَلَى أَدْنَى مِنْ هَذَا، فَضَعُفُوا، فَتَرَكُوهُ، فَأُمَّتُكَ أَضْعَفُ أَجْسَادًا، وَقُلُوبًا، وَأَبْدَانًا، وَأَبْصَارًا، وَأَسْمَاعًا، فَارْجِعْ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ رَبُّكَ، كُلَّ ذَلِكَ يَلْتَفِتُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جِبْرِيلَ لِيُشِيرَ عَلَيْهِ، وَلَا يَكْرَهُ ذَلِكَ جِبْرِيلُ، فَرَفَعَهُ عِنْدَ الْخَامِسَةِ، فَقَالَ: يَا رَبِّ، إِنَّ أُمَّتِي ضُعَفَاءُ أَجْسَادُهُمْ،
وَقُلُوبُهُمْ، وَأَسْمَاعُهُمْ، وَأَبْدَانُهُمْ، فَخَفِّفْ عَنَّا، فَقَالَ الْجَبَّارُ: يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ، قَالَ: إِنَّهُ لَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ، كَمَا فَرَضْتُ عَلَيْكَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ، قَالَ: فَكُلُّ حَسَنَةٍ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، فَهِْيَ خَمْسُونَ فِي أُمِّ الْكِتَابِ، وَهِْيَ خَمْسٌ عَلَيْكَ، فَرَجَعَ إِلَى مُوسَى، فَقَالَ: كَيْفَ فَعَلْتَ؟ فَقَالَ: خَفَّفَ عَنَّا، أَعْطَانَا بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا، قَالَ مُوسَى: قَدْ وَاللهِ رَاوَدْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى أَدْنَى مِنْ ذَلِكَ، فَتَرَكُوهُ، ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَلْيُخَفِّفْ عَنْكَ أَيْضًا، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا مُوسَى، قَدْ وَاللهِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي، مِمَّا اخْتَلَفْتُ إِلَيْهِ، قَالَ: فَاهْبِطْ بِاسْمِ اللهِ، قَالَ: وَاسْتَيْقَظَ وَهُْوَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ.
- وفي رواية: عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةَِ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ، وَهُوَ نَائِمٌ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ، فَقَالَ أَوَّلُهُمْ: أَيُّهُمْ هُوَ؟ فَقَالَ أَوْسَطُهُمْ: هُوَ خَيْرُهُمْ، وَقَالَ آخِرُهُمْ: خُذُوا خَيْرَهُمْ، فَكَانَتْ تِلْكَ، فَلَمْ يَرَهُمْ حَتَّى جَاؤُوا لَيْلَةً أُخْرَى، فِيمَا يَرَى قَلْبُهُ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نَائِمَةٌ عَيْنَاهُ، وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، وَكَذَلِكَ الأَنْبِيَاءُ تَنَامُ أَعْيُنُهُمْ وَلَا تَنَامُ قُلُوبُهُمْ، فَتَوَلَاّهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ عَرَجَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ قَالَ: رَأَيْتُ مُوسَى فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، بِتَفْضِيلِ كَلَامِ اللهِ.
- وفي رواية مُسْلم، قال: عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُنَا عَنْ لَيْلَةَِ أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَسْجِدِ الْكَعْبَةِ، أَنَّهُ جَاءَهُ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ قَبْلَ أَنْ يُوحَى إِلَيْهِ وَهُوَ نَائِمٌ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ حَدِيثِ ثَابِتٍ البُنَانِيِّ (يَعْنِي رقم 1683)، وَقَدَّمَ فِيهِ شَيْئًا وَأَخَّرَ، وَزَادَ وَنَقَصَ).
أخرجه البُخَارِي 4/ 232 (3570) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل، قال: حدَّثني أخي. وفي 9/ 182 (7517)، وفي (خلق أفعال العباد) 26 قال: حدَّثنا عَبْد العَزِيز بن عَبْد اللهِ. وفي (69) قال: حدَّثنا عَبْد الملك بن عَمْرو. و`مسلم` 1/ 102 (333) قال: حدَّثنا هارون بن سَعِيد الأَيْلِي، حدَّثنا ابن وَهْب.
أربعتهم (عَبْد الحميد بن أَبي أُوَيْس، وعَبْد العَزِيز، وعَبْد الملك بن عَمْرو، وابن وَهْب) عن سُلَيْمان بن بِلَال، عن شَرِيك بن عَبْد اللهِ بن أَبي نَمِر، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যখন কাবা শরীফের মসজিদ (মাসজিদুল হারাম) থেকে মি'রাজে নেওয়া হচ্ছিল, তখন তাঁর প্রতি ওহী নাযিলের পূর্বে তিনি মাসজিদুল হারামে ঘুমন্ত অবস্থায় ছিলেন। তিন জন লোক তাঁর কাছে আসলেন। তাদের প্রথমজন বললেন, ইনি কে? মধ্যের জন বললেন, ইনি তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ। আর শেষজন বললেন, শ্রেষ্ঠ ব্যক্তিকে নিয়ে নাও।
সেই রাতে এমনটি হলো, এরপর তিনি তাদের দেখতে পেলেন না, যতক্ষণ না তারা আরেক রাতে তাঁর কাছে আসলেন। তখন তাঁর অন্তর দেখছিল, আর তাঁর চোখ ঘুমাচ্ছিল, কিন্তু তাঁর অন্তর ঘুমায়নি। আর নবীগণের অবস্থা এমনই হয়—তাঁদের চোখ ঘুমায়, কিন্তু অন্তর ঘুমায় না।
এরপর তারা তাঁর সাথে কোনো কথা না বলেই তাঁকে তুলে নিয়ে গেলেন এবং যমযমের কূপের কাছে রাখলেন। অতঃপর তাঁদের মধ্যে জিব্রীল (আঃ) তাঁর দায়িত্ব নিলেন। জিব্রীল (আঃ) তাঁর গলার নিচ থেকে বুকের নিচ পর্যন্ত চিরে দিলেন, এমনকি তাঁর বুক ও ভেতরের অংশ পরিষ্কার করলেন। তিনি তাঁর হাত দ্বারা যমযমের পানি দিয়ে তা ধৌত করলেন, যতক্ষণ না তাঁর ভেতরের অংশ পরিচ্ছন্ন হলো।
এরপর একটি সোনার থালা আনা হলো, যার মধ্যে সোনার একটি পাত্র ছিল। তাতে ঈমান ও হিকমত (জ্ঞান) ভর্তি ছিল। তা দিয়ে তাঁর বুক ও তাঁর কন্ঠনালীর শিরাসমূহ (অর্থাৎ গলার শিরা) ভরে দেওয়া হলো, এরপর তা বন্ধ করে দিলেন।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে দুনিয়ার আকাশের দিকে আরোহণ করলেন এবং তার একটি দরজায় আঘাত করলেন। আকাশের অধিবাসীরা তাঁকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন, ইনি কে? তিনি বললেন, জিব্রীল। তারা বললেন, আর আপনার সাথে কে? তিনি বললেন, আমার সাথে আছেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তারা বললেন, তাঁকে কি (নবূয়ত দিয়ে) প্রেরণ করা হয়েছে? তিনি বললেন, হ্যাঁ। তারা বললেন, তাঁকে স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ।
আকাশের অধিবাসীরা এতে আনন্দিত হলেন। কারণ পৃথিবীতে আল্লাহ্ তাঁর সম্পর্কে কী চান, তা আকাশবাসীরা জানতে পারেন না, যতক্ষণ না আল্লাহ্ তাদের তা জানিয়ে দেন।
তিনি দুনিয়ার আকাশে আদম (আঃ)-কে দেখতে পেলেন। জিব্রীল (আঃ) তাঁকে বললেন, ইনি আপনার পিতা, তাঁকে সালাম দিন। তিনি তাঁকে সালাম দিলেন। আদম (আঃ) সালামের উত্তর দিলেন এবং বললেন, হে আমার পুত্র, আপনাকে স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ! আপনি কতই না উত্তম পুত্র!
তখন তিনি দুনিয়ার আকাশে প্রবাহমান দুটি নদী দেখতে পেলেন। তিনি বললেন, হে জিব্রীল! এই দুটি নদী কী? তিনি বললেন, এই দুটি হলো নীল ও ফুরাত, এগুলি তাদের মূল উৎস।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে আকাশে চলতে থাকলেন। হঠাৎ তিনি অন্য একটি নদী দেখলেন, যার উপরে মুক্তা ও জাবরজদের তৈরি একটি প্রাসাদ রয়েছে। তিনি নিজের হাত প্রবেশ করালেন, তা থেকে অতি সুগন্ধি মিশকের ঘ্রাণ বের হলো। তিনি বললেন, হে জিব্রীল! এটি কী? তিনি বললেন, এটিই কাওসার, যা আপনার প্রতিপালক আপনার জন্য লুকিয়ে রেখেছেন।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে দ্বিতীয় আকাশের দিকে আরোহণ করলেন। ফেরেশতাগণ প্রথম আকাশের ফেরেশতাদের মতোই তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: ইনি কে? তিনি বললেন: জিব্রীল। তারা বললেন: আর আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তারা বললেন: তাঁকে কি (নবূয়ত দিয়ে) প্রেরণ করা হয়েছে? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারা বললেন: তাঁকে স্বাগতম ও সাদর সম্ভাষণ।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে তৃতীয় আকাশে আরোহণ করলেন, সেখানেও প্রথম ও দ্বিতীয় আকাশের ফেরেশতাদের মতো তাঁকে একই কথা বললেন। এরপর চতুর্থ আকাশে আরোহণ করলেন, সেখানেও একই কথা বললেন। এরপর পঞ্চম আকাশে আরোহণ করলেন, সেখানেও একই কথা বললেন। এরপর ষষ্ঠ আকাশে আরোহণ করলেন, সেখানেও একই কথা বললেন। এরপর সপ্তম আকাশে আরোহণ করলেন, সেখানেও একই কথা বললেন।
প্রত্যেক আসমানেই নবীগণ ছিলেন, যাঁদের নাম উল্লেখ করা হয়েছে। আমি তাঁদের মধ্যে ইদরীস (আঃ)-এর নাম দ্বিতীয় আকাশে, হারূন (আঃ)-এর নাম চতুর্থ আকাশে, আরেকজন নবীর নাম পঞ্চম আকাশে (তাঁর নাম আমি সংরক্ষণ করতে পারিনি), ইবরাহীম (আঃ)-এর নাম ষষ্ঠ আকাশে, এবং মূসা (আঃ)-এর নাম সপ্তম আকাশে আল্লাহর কালামের (কথা বলার) শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে সংরক্ষিত রেখেছি।
মূসা (আঃ) বললেন, হে আমার রব! আমি ভাবিনি যে, আমার ওপরে কাউকে উঠানো হবে।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে এরও ওপরে এমন স্থানে আরোহণ করলেন, যা আল্লাহ্ ব্যতীত কেউ জানেন না, অবশেষে তিনি সিদরাতুল মুনতাহা পর্যন্ত পৌঁছালেন। পরাক্রমশালী মহিমাময় রব নিকটবর্তী হলেন এবং নিচে নামলেন, এমনকি তাদের মাঝে দুই ধনুকের ব্যবধান রইল, কিংবা তারও কম। অতঃপর আল্লাহ্ তাঁর প্রতি যা ওহী করার তা ওহী করলেন, (তাতে ছিল) আপনার উম্মতের জন্য প্রতিদিন ও রাতে পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত (নামাজ)।
এরপর তিনি নেমে আসলেন এবং মূসা (আঃ)-এর কাছে পৌঁছালেন। মূসা (আঃ) তাঁকে থামালেন এবং বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আপনার প্রতি কী ফরয করেছেন? তিনি বললেন, আমার প্রতি প্রতিদিন ও রাতে পঞ্চাশ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন। তিনি বললেন, আপনার উম্মত তা করতে পারবে না। সুতরাং আপনি ফিরে যান, যাতে আপনার রব আপনার ও তাদের জন্য তা কমিয়ে দেন।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিব্রীল (আঃ)-এর দিকে তাকালেন, যেন তিনি এ ব্যাপারে তাঁর পরামর্শ নিচ্ছিলেন। জিব্রীল (আঃ) ইশারা করলেন, হ্যাঁ, যদি আপনি চান।
এরপর তিনি তাঁকে নিয়ে জাব্বার (পরাক্রমশালী)-এর কাছে আরোহণ করলেন। তিনি যেখানে ছিলেন সেখান থেকেই বললেন, হে আমার রব! আমাদের জন্য সহজ করে দিন। কারণ আমার উম্মত এটা করতে পারবে না। তখন আল্লাহ্ তাঁর উপর থেকে দশ ওয়াক্ত সালাত কমিয়ে দিলেন।
এরপর তিনি মূসা (আঃ)-এর কাছে ফিরে আসলেন। মূসা (আঃ) তাঁকে থামালেন। মূসা (আঃ) বারবার তাঁকে রবের কাছে ফিরিয়ে দিলেন, যতক্ষণ না তা পাঁচ ওয়াক্ত সালাতে পরিণত হলো।
এরপর যখন পাঁচ ওয়াক্ত হলো, তখনো মূসা (আঃ) তাঁকে থামালেন এবং বললেন, হে মুহাম্মাদ! আল্লাহর শপথ, আমি আমার কওম বনী ইসরাঈলকে এর চেয়েও কম কিছুর জন্য রাজি করাতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তারা দুর্বল হয়ে তা ছেড়ে দিয়েছিল। আপনার উম্মত দেহ, অন্তর, শরীর, দৃষ্টিশক্তি ও শ্রবণশক্তির দিক থেকে আরো দুর্বল। সুতরাং আপনি ফিরে যান, আপনার রব যেন আপনার জন্য আরো হালকা করে দেন।
প্রতিবারই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিব্রীল (আঃ)-এর দিকে মুখ ফেরাচ্ছিলেন, যাতে তিনি তাঁকে পরামর্শ দেন, আর জিব্রীল (আঃ)-ও এতে অসন্তুষ্ট হচ্ছিলেন না।
পঞ্চম ওয়াক্তের সময়ও তিনি তাঁকে ওপরে উঠালেন। তিনি বললেন, হে আমার রব! আমার উম্মতের দেহ, অন্তর, শ্রবণশক্তি ও শরীর দুর্বল। সুতরাং আমাদের জন্য সহজ করে দিন।
তখন পরাক্রমশালী আল্লাহ্ বললেন, হে মুহাম্মাদ! তিনি বললেন, আমি আপনার জন্য উপস্থিত, আপনার সন্তুষ্টির জন্য প্রস্তুত। আল্লাহ্ বললেন, আমার কাছে কথার রদবদল হয় না। যেমনটি আমি আপনার ওপর উম্মুল কিতাবে (মূল গ্রন্থে) ফরয করেছি, তা-ই থাকবে। তিনি বললেন, তবে প্রতিটি নেক আমলের দশ গুণ সাওয়াব দেওয়া হবে। সুতরাং উম্মুল কিতাবে তা পঞ্চাশই রইল, যদিও আপনার জন্য তা মাত্র পাঁচ ওয়াক্ত।
এরপর তিনি মূসা (আঃ)-এর কাছে ফিরে আসলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, আপনি কী করলেন? তিনি বললেন, আল্লাহ্ আমাদের জন্য সহজ করে দিয়েছেন। তিনি প্রতিটি নেক আমলের দশ গুণ সাওয়াব দেবেন। মূসা (আঃ) বললেন, আল্লাহর শপথ, আমি বনী ইসরাঈলকে এর চেয়েও কম কিছুর জন্য রাজি করাতে চেয়েছিলাম, কিন্তু তারা তা ছেড়ে দিল। আপনি আপনার রবের কাছে ফিরে যান, তিনি যেন আপনার জন্য আরো হালকা করে দেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে মূসা! আল্লাহর কসম, আমি আমার রবের কাছে বারবার যাতায়াত করতে করতে লজ্জাবোধ করছি। মূসা (আঃ) বললেন, তাহলে আল্লাহর নামে অবতরণ করুন।
তিনি বললেন, আর তিনি মাসজিদুল হারামে ঘুম থেকে জাগ্রত হলেন।
অন্য এক বর্ণনায় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মি'রাজে গমনের রাতে বলেছেন: আমি মূসা (আঃ)-কে আল্লাহর কালামের শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে সপ্তম আকাশে দেখতে পেলাম।
1405 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَمَّا عُرِجَ بِي، رَأَيْتُ إِدْرِيسَ فِي السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 260 (13775) قال: حدَّثنا حُسَيْن، حدَّثنا شَيْبَان. والتِّرْمِذِيّ` 3157 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا الحُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان.
كلاهما (شَيْبَان، وابن منيع) عن قَتَادَة، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع، في رواية الترمذي.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ، وقد رواه سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، وهَمَّام، وغير واحد، عن قَتَادَة، عن أَنَس، عن مالك بن صَعْصَعَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حديث المِعْرَاج، بطوله، وهذا عندنا مختصر من ذاك.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আমাকে ঊর্ধ্বলোকে আরোহণ করানো হয়, আমি ইদ্রীসকে চতুর্থ আসমানে দেখতে পাই।"
1406 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ، وَوَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، يَخْرُجُ مِنْ سَاقِهَا نَهَْرَانِ ظَاهِرَانِ، وَنَهَْرَانِ بَاطِنَانِ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَانِ؟ قَالَ: أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ.
أخرجه أحمد 3/ 164 (12702) قال: حدثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن قَتَادَة، فذكره.
- أخرجه البُخَارِي، تَعْلِيقًا، 7/ 141 (5610) قال: وقال إبراهيم بن طَهْمَان: عن شُعْبة، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
رُفِعَتْ إِلَيَّ السِّدْرَةُ، فَإِذَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ، نَهَْرَانِ ظَاهِرَانِ، وَنَهَْرَانِ بَاطِنَانِ، فَأَمَّا الظَّاهِرَانِ فَالنِّيلُ وَالْفُرَاتُ، وَأَمَّا الْبَاطِنَانِ فَنَهَْرَانِ فِي الْجَنَّةِ، فَأُتِيتُ بِثَلَاثَةِ أَقْدَاحٍ، قَدَحٌ فِيهِ لَبَنٌ، وَقَدَحٌ فِيهِ عَسَلٌ، وَقَدَحٌ فِيهِ خَمْرٌ، فَأَخَذْتُ الَّذِي فِيهِ اللَّبَنُ، فَشَرِبْتُ، فَقِيلَ لِي: أَصَبْتَ الْفِطْرَةَ، أَنْتَ وَأُمَّتُكَ.
قال البُخَارِي: وقال هِشَام، وسَعِيد، وهَمَّام، عن قَتَادَة، عن أَنَس بن مالكٍ، عن مالك بن صَعْصَعَة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، في الأنهار، نَحْوَهُ، ولم يذكروا (ثَلَاثَةَ أَقْدَاحٍ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার জন্য সিদরাতুল মুনতাহা উঠানো হলো, যা সপ্তম আকাশে অবস্থিত। এর কুলগুলো ছিল হাজ্জার (হাগ্র) অঞ্চলের বড় কলসিগুলোর মতো, আর এর পাতাগুলো ছিল হাতির কানের মতো। এর মূল কান্ড থেকে দুটি প্রকাশ্য নদী ও দুটি অপ্রকাশ্য (গুপ্ত) নদী বের হয়েছে। আমি বললাম: হে জিবরীল! এইগুলো কী? তিনি বললেন: অপ্রকাশ্য দুটি জান্নাতে রয়েছে, আর প্রকাশ্য দুটি হলো নীল ও ফোরাত।
(অন্য বর্ণনায় আরও আছে:) আমার নিকট তিনটি পাত্র আনা হলো; একটিতে দুধ, একটিতে মধু এবং একটিতে মদ। আমি দুধের পাত্রটি গ্রহণ করলাম ও পান করলাম। তখন আমাকে বলা হলো: আপনি ফিতরাতের উপর সঠিক কাজ করেছেন—আপনি এবং আপনার উম্মত।
1407 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
انْتَهَيْتُ إِلَى السِّدْرَةِ، فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ الْجِرَارِ، وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيَلَةِ، فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللهِ مَا غَشِيَهَا، تَحَوَّلَتْ يَاقُوتًا، أَوْ زُمُرُّدًا، أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ.
أخرجه أحمد 3/ 128 (12326) قال: حدَّثنا مُحَمد بن أَبي عَدِي ، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি সিদরাতুল মুনতাহার কাছে পৌঁছালাম, তখন দেখলাম তার বরই কলসিগুলোর মতো বড় এবং তার পাতা হাতির কানের মতো বড়। অতঃপর যখন আল্লাহর নির্দেশের দ্বারা এটি আবৃত হলো যা আবৃত হওয়ার ছিল, তখন তা ইয়াকুত (চুনি), অথবা যুমুররুদ (পান্না), অথবা অনুরূপ কিছুতে রূপান্তরিত হলো।
1408 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِالْبُرَاقِ، لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ، مُلَجَّمًا مُسَرَّجًا، فَاسْتَصْعَبَ عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ جِبْرِيلُ: أَبِمُحَمَّدٍ تَفْعَلُ هَذَا؟ فَمَا رَكِبَكَ أَحَدٌ أَكْرَمُ عَلَى اللهِ مِنْهُ، قَالَ: فَارْفَضَّ عَرَقًا.
أخرجه أحمد 3/ 164 (12701). وعَبْد بن حُمَيْد (1185). والتِّرْمِذِي (3131) قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبَل، وعَبْد بن حُمَيْد، وإِسْحَاق) عن عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن قَتَادَة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حَسَنٌ غريبٌ، ولا نعرفُه إلا من حديثِ عَبْد الرَّزَّاق.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মি'রাজের রাতে বুরাক আনা হয়েছিল, যা লাগাম পরানো ও জিনযুক্ত (সজ্জিত) ছিল। (যখন) সেটি তাঁর জন্য (আরোহণ করা) কঠিন মনে হচ্ছিল, তখন জিবরীল (আঃ) তাকে বললেন: তুমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন করছো? আল্লাহ্র কাছে তাঁর চেয়ে বেশি সম্মানিত কেউ তোমার উপর আরোহণ করেনি। বর্ণনাকারী বলেন, তখন (বুরাক) ঘর্মাক্ত হয়ে গেল।
1409 - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِي، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُهُمْ وَعَرَفْتُهُمْ، اخْتُلِجُوا دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ، أصْحَابِي، أصْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أحْدَثُوا بَعَدَكَ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ رَجُلَانِ مِمَّنْ قَدْ صَحِبَنِي، فَإِذَا رَأَيْتُهُمَا، رُفِعَا لِي اخْتُلِجَا دُونِي.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ رِجَالٌ مِمَّنْ صَاحَبَنِي، حَتَّى إِذَا رَأَيْتُهُمْ وَرُفِعُوا إِلَيَّ، اخْتُلِجُوا دُونِي، فَلأَقُولَنَّ: أَيْ رَبِّ أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي، فَلَيُقَالَنَّ لِي: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ.
أخرجه أحمد 3/ 140 (12445) قال: حدَّثنا أبو النَّضْر، حدَّثنا المُبَارك. وفي 3/ 281 (14036) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا وُهَيْب. و`عَبد بن حُميد` 1213 قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا وُهَيْب بن خالد. و`البُخَارِي` 8/ 149 (6582) قال: حدَّثنا مُسْلم بن إبراهيم، حدَّثنا وُهَيْب. و`مسلم` 7/ 70 (6062) قال: حدَّثني مُحَمد بن حاتم، حدَّثنا عَفَّان بن مُسْلم الصَّفَّار، حدَّثنا وُهَيْب.
كلاهما (المُبَارك، ووُهَيْب) عن عَبْد العَزِيز، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার হাউযের (কাউসার) কাছে আমার কিছু সহচর আসবে, এমনকি যখন আমি তাদের দেখব এবং চিনতে পারব, তখন আমার কাছ থেকে তাদের দূরে সরিয়ে নেওয়া হবে। তখন আমি বলব, ‘হে আমার প্রতিপালক! এরা তো আমার সাহাবী, এরা তো আমার সাহাবী।’ তখন বলা হবে, ‘আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী নতুন কাজ (বিদ‘আত) করেছে।’
অন্য এক বর্ণনায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা আমার সাহচর্য লাভ করেছে, তাদের মধ্যে থেকে দু’জন লোক আমার হাউযের কাছে আসবে। যখন আমি তাদের দেখতে পাব এবং তারা আমার কাছে উঠিয়ে নেওয়া হবে, তখন আমার কাছ থেকে তাদের দূরে সরিয়ে নেওয়া হবে।
অন্য এক বর্ণনায় নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যারা আমার সাহচর্য লাভ করেছে, তাদের মধ্য থেকে কিছু লোক আমার হাউযের কাছে আসবে। যখন আমি তাদের দেখব এবং তারা আমার দিকে উঠিয়ে নেওয়া হবে, তখন আমার কাছ থেকে তাদের দূরে সরিয়ে নেওয়া হবে। আমি তখন অবশ্যই বলব, ‘হে আমার প্রতিপালক! এরা তো আমার সহচর! এরা তো আমার সহচর!’ তখন অবশ্যই আমাকে বলা হবে, ‘আপনি জানেন না, আপনার পরে তারা কী নতুন কাজ (বিদ‘আত) করেছে।’
1410 - عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
بَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، إِذْ أَغْفَى إِغْفَاءَهً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّمًا، فَقُلْنَا: مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آنِفًا سُورَةٌ، فَقَرَأَ: بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَانِ الرَّحِيمِ. إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ. فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ. إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الأَبْتَرُ)، ثُمَّ قَالَ: أَتَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ فَقُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّهُ نَهَْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّي، عز وجل، عَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ، هُوَ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، آنِيَتُهُ عَدَدُ النُّجُومِ، فَيُخْتَلَجُ الْعَبْدُ مِنْهُمْ، فَأَقُولُ: رَبِّ، إِنَّهُ مِنْ أُمَّتِي، فَيَقُولُ: مَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَتْ بَعْدَكَ.
أخرجه أحمد 3/ 102 (12017 و 12019) قال: حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. و`مسلم` 2/ 12 (824) و 7/ 71 (6063) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، وعلي ابن حُجْر، قالا: حدَّثنا علي بن مُسْهِر. وفي 2/ 13 (825) و 7/ 71 (6063) قال: حدَّثنا أبو كُرَيْب، مُحَمد بن العَلَاء، أخبرنا ابن فُضَيْل. و`أبو داود` 784 و 4747 قال: حدَّثنا هَنَّاد بن السَّرِي، حدَّثنا مُحَمد بن فُضَيْل. و`النَّسائي` 2/ 133، وفي `الكبرى` 979 و 11638 قال: أخبرنا علي بن حُجْر ، قال: حدَّثنا علي بن مُسْهِر.
كلاهما (ابن فُضَيْل، وابن مُسْهِر) عن المُخْتَار بن فُلْفُل، فذكره.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদিন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন। হঠাৎ তিনি তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়লেন। অতঃপর তিনি হাসিমুখে মাথা তুললেন। আমরা বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! কিসে আপনাকে হাসালো?
তিনি বললেন: এইমাত্র আমার উপর একটি সূরা নাযিল হয়েছে। অতঃপর তিনি পড়লেন: "বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম। ইন্না আ‘ত্বাইনা-কাল কাওছার। ফাসাল্লি লি-রাব্বিকা ওয়ানহার। ইন্না শা-নিআকা হুয়াল আবতার।" (অর্থাৎ, পরম করুণাময়, অতি দয়ালু আল্লাহর নামে। নিশ্চয় আমি আপনাকে কাওসার দান করেছি। অতএব আপনি আপনার প্রতিপালকের উদ্দেশে সালাত আদায় করুন এবং কুরবানি করুন। নিশ্চয় আপনার প্রতি বিদ্বেষ পোষণকারীই হল নির্বংশ।)
এরপর তিনি বললেন: তোমরা কি জানো কাওসার কী? আমরা বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ই ভালো জানেন। তিনি বললেন: কাওসার হলো একটি নহর (নদী), যা আমার প্রতিপালক, মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহ আমাকে দান করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। এতে রয়েছে অজস্র কল্যাণ। এটি একটি হাউজ (পানীয় জলাধার), কিয়ামতের দিন আমার উম্মত এর কাছে আসবে। এর পানপাত্রের সংখ্যা তারকারাজির মতো। তাদের মধ্য থেকে একজন বান্দাকে (হাউজের কাছ থেকে) ছিনিয়ে নেওয়া হবে। তখন আমি বলব: হে আমার রব! এ তো আমার উম্মতের লোক! তখন তিনি বলবেন: তোমার পরে সে কী নতুন কাজ করেছে (দীনের মধ্যে পরিবর্তন এনেছে), তা তুমি জানো না।
1411 - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ قَدْرَ حَوْضِي، كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ، مِنَ الْيَمَنِ، وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الأَبَارِيقِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاء.
أخرجه أحمد 3/ 225 (13386) قال: حدَّثنا بِشْر بن شُعَيْب ، قال: حدَّثني أَبي. و`البُخَارِي` 8/ 149 (6580) قال: حدَّثنا سَعِيد بن عُفَيْر ، قال: حدَّثني ابن وَهْب، عن يُونُس. و`مسلم` 7/ 70 (6061) قال: حدَّثني حَرْمَلَة بن يَحيى، أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني يُونُس. والتِّرْمِذِيّ` 2442 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى، حدَّثنا بِشْر بن شُعَيْب بن أَبي حَمْزَة، حدَّثني أَبي.
كلاهما (شُعَيْب، ويُونُس) عن ابن شِهَاب الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আমার হাউযের (কাওসার) পরিধি হলো ইয়েমেনের সান'আ এবং আয়লা (শহর)-এর মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান। আর তাতে আকাশের তারকারাজির সংখ্যার মতো পানপাত্র (আবূক) থাকবে।
1412 - عَنِ الزُّهْرِىِّ ، عن أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّ فِى حَوْضِى مِنَ الأَبَارِيقِ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 225 (13386) والتِّرْمِذِيّ` 2442 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى.
كلاهما (أحمد ، ومحمد) قالا: حدثنا بشر بن شعيب ، قال: حدثني أبي ، عن الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমার হাউজে (হাউজে কাউসারে) আকাশের তারকারাজির সংখ্যা পরিমাণ পানপাত্র (জগ) থাকবে।
1413 - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ، أَوْ كَمَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَعُمَانَ.
- لفظ سُلَيْمان التَّيْمِي: مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ.
وَلَمْ يَشُكَّ.
- في حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ: مَا بَيْنَ لَابَتَيْ حَوْضِى.
أخرجه أحمد 3/ 133 (12389) قال: حدَّثنا أبو عامر، وأَزْهَر بن القاسم، قالا: حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 216 (13294) قال: حدَّثنا أَزْهَر بن القاسم، وعَبْد الوَهَّاب، قالا: حدَّثنا هِشَام. وفي 3/ 219 (13327) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، قال: أنبأنا هِشَام. و`مسلم` 7/ 71 (6064) قال: حدَّثنا عاصم بن النَّضْر التَّيْمِي، وهُرَيْم بن عَبْد الأَعْلَى، حدَّثنا مُعْتَمِر، سَمِعْتُ أَبي. وفي (6065) قال: وحدَّثنا هارون بن عَبْد اللهِ، حدَّثنا عَبْد الصَّمَد، حدَّثنا هِشَام (ح) وحدَّثنا حَسَن بن علي الحُلْوَانِي، حدَّثنا أبو الوَلِيد الطَّيَالِسِي، حدَّثنا أبو عَوَانَة. و`ابن ماجة` 4304 قال: حدَّثنا نَصْر بن علي، حدَّثنا أَبي، حدَّثنا هِشَام.
ثلاثتهم (هِشَام، وسُلَيْمان، وأبو عَوَانَة) عن قَتَادَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার হাউযের (জলাধারের) দুই প্রান্তের দূরত্ব সান'আ এবং মদীনার দূরত্বের সমান, অথবা মদীনা ও ওমানের দূরত্বের সমান।
1414 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
يُرَى فِيهِ أَبَارِيقُ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ، أَوْ أَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ.
- وفي رواية: تُرَى فِيهِ أَبَارِيقُ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 238 (13530) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان بن عَبْد الرَّحْمان. و`مسلم` 7/ 71 (6066) قال: حدَّثني يَحيى بن حَبِيب الحارثي، ومُحَمد بن عَبْد اللهِ الرُّزِّي، قالا: حدَّثنا خالد بن الحارث، عن سَعِيد. وفي (6067) قال: وحدَّثنيه زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا الحَسَن بن مُوسَى، حدَّثنا شَيْبَان. و`ابن ماجة` 4305 قال: حدَّثنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، حدَّثنا خالد بن الحارث، حدَّثنا سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة.
كلاهما (شَيْبَان، وسَعِيد) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، في رواية شَيْبَان.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তাতে (হাউযে কাওসারে) সোনা ও রুপার পানপাত্র দেখা যাবে, যা আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান, অথবা আকাশের তারকারাজির সংখ্যার চেয়েও বেশি।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: তাতে সোনা ও রুপার পানপাত্র দেখা যাবে যা আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান।
1415 - عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ، إِذَا أَنَا بِنَهَْرٍ، حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ الْمُجَوَّفِ، قُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، فَإِذَا طِينُهُ، أَوْ طِيبُهُ، مِسْكٌ أَذْفَرُ. شكَّ هدبةُ.
- وفي رواية: عَنْ أَنَسٍ، فِي قَوْلِهِ، عز وجل: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ) أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: هُوَ نَهَْرٌ فِي الْجَنَّةِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رَأَيْتُ نَهَْرًا فِي الْجَنَّةِ، حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ، عز وجل.
- وفي رواية: بَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ، إِذْ عَرَضَ لِي نَهَْرٌ، حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ الْمُجَوَّفِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، عز وجل، قَالَ: فَضَرَبْتُ بِيَدِي فِيهِ، فَإِذَا طِينُهُ الْمِسْكُ الأَذْفَرُ، وَإِذَا رَضْرَاضُهُ اللُّؤْلُؤُ.
قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ: وَقَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ مِنْ كِتَابِهِ، قِرَاءَةً: قَالَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعِي: أَتَدْرِي مَا هَذَا؟ هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ رَبُّكَ، فَضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى أَرْضِهِ، فَأَخْرَجَ مِنْ طِينِهِ الْمِسْكَ.
- وفي رواية: لَمَّا عُرِجَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى السَّمَاءِ، قَالَ: أَتَيْتُ عَلَى نَهَْرٍ، حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ، مُجَوَّفًا، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ.
- وفي رواية: لَمَّا عُرِجَ بِنَبِيِّ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنَّةِ، أَوْ كَمَا قَالَ، عَرَضَ لَهُ نَهَْرٌ، حَافَتَاهُ الْيَاقُوتُ الْمُجَيَّبُ، أَوْ قَالَ: الْمُجَوَّفُ، فَضَرَبَ الْمَلَكُ الَّذِي مَعَهُ يَدَهُ، فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا، فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم لِلْمَلَكِ الَّذِي مَعَهُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ، عز وجل.
- وفي رواية: بَيْنَا أَنَا أَسِيرُ فِي الْجَنَّةِ، إِذْ عَرَضَ لِي نَهْرٌ حَافَّتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ، قُلْتُ لِلْمَلَكِ: مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ، قَالَ: ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ إِلَى طِينَةٍ، فَاسْتَخْرَجَ مِسْكًا، ثُمَّ رُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، فَرَأَيْتُ عِنْدَهَا نُورًا عَظِيمًا.
- وفي رواية: عَنْ أَنَسٍ، فِى قَوْلِهِ: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ)، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: هُوَ نَهْرٌ فِي الْجَنَّةِ، حَافَّتَاهُ قِبَابٌ مِنْ لُؤْلُؤٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هُوَ الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ تبارك وتعالى، وَرُفِعَتْ لِيَ سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى، مُنْتَهَاهَا فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 164 (12704) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، أنبأنا مَعْمَر. وفي 3/ 191 (13020) قال: حدَّثنا بَهْز، وعَفَّان، قالا: حدَّثنا هَمَّام. وفي 3/ 207 (13188) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 231 (13458) و 3/ 232 (13459) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَطَاء، أبو نَصْر العِجْلِي الخَفَّاف، قال: أنبأنا سَعِيد. وفي 3/ 289 (14125) قال: حدَّثنا بَهْز، حدَّثنا هَمَّام. و`عَبد بن حُميد` 1189 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. و`البُخَارِي` 6/ 219 (4964) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 8/ 149 (6581) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا هَمَّام (ح) وحدَّثنا هُدْبَة بن خالد، حدَّثنا هَمَّام. و`أبو داود` 4748 قال: حدَّثنا عاصم بن النَّضْر، حدَّثنا المُعْتَمِر، قال: سَمِعْتُ أَبي. والتِّرْمِذِيّ` 3359 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، عن مَعْمَر. وفي (3360) قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع ، حدثنا سُرَيْج بن النُّعْمَان ، حدَّثنا الحَكَم بن عَبْد الملك. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11469 قال: أخبرنا إِسْحَاق بن إبراهيم ، قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق ، عن مَعْمَر.
ستتهم (مَعْمَر، وهَمَّام، وشَيْبَان، وسَعِيد، وسُلَيْمان، والحَكَم) عن قَتَادَة، فذكره.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، في رواية سَعِيد، عند أحمد، وهُدْبَة، عند البُخَارِي.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমি জান্নাতে চলাফেরা করছিলাম, হঠাৎ আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম, যার দুই পাড় ছিল ফাঁপা মুক্তা (দۇر) দিয়ে তৈরি গম্বুজ। আমি বললাম, ‘হে জিবরীল! এটা কী?’ তিনি বললেন, ‘এটা সেই কাওসার যা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন।’ আর দেখা গেল, এর কাদা অথবা এর সুগন্ধি (হুদবাহ সন্দেহ প্রকাশ করেছেন) অতি উৎকৃষ্ট কস্তুরী (মিশক আযফার)।
অন্য এক বর্ণনায় আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর বাণী (ভাবার্থ): "নিশ্চয়ই আমি আপনাকে কাওসার দান করেছি" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এটা জান্নাতের একটি নদী। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরো বললেন: আমি জান্নাতে একটি নদী দেখলাম, যার দুই পাড় ছিল মুক্তার গম্বুজ। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা সেই কাওসার যা আল্লাহ্, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আপনাকে দান করেছেন।'
অন্য এক বর্ণনায়: আমি জান্নাতে হাঁটছিলাম, হঠাৎ আমার সামনে একটি নদী এলো, যার দুই পাড় ছিল ফাঁপা মুক্তার গম্বুজ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা সেই কাওসার যা আপনার রব, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আপনাকে দান করেছেন।' তিনি বললেন: অতঃপর আমি আমার হাত তাতে মারলাম, তখন দেখা গেল এর কাদা অতি উৎকৃষ্ট কস্তুরী (মিশক আযফার) এবং এর নুড়ি ছিল মুক্তা।
আহমাদ ইবনু হাম্বল বলেন: আর আব্দুল ওয়াহহাব তার কিতাব থেকে তেলাওয়াত করে বললেন: আমার সাথে থাকা ফেরেশতা বললেন, 'আপনি কি জানেন এটা কী? এটা সেই কাওসার যা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন।' অতঃপর তিনি তার (নদীর) মাটির দিকে হাত মারলেন, ফলে এর কাদা থেকে মিশক বের হলো।
অন্য এক বর্ণনায়: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আকাশে (মি'রাজে) উঠিয়ে নেওয়া হলো, তিনি বললেন: আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছলাম, যার দুই পাড়ে ছিল ফাঁপা মুক্তার গম্বুজ। আমি জিজ্ঞেস করলাম, 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা কাওসার।'
অন্য এক বর্ণনায়: যখন আল্লাহ্র নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জান্নাতে উঠিয়ে নেওয়া হলো—অথবা তিনি যেমনটি বলেছেন—তখন তাঁর সামনে একটি নদী এলো, যার দুই পাড় ছিল ফাঁপা ইয়াকুত (রত্ন) দিয়ে তৈরি গম্বুজ—অথবা তিনি বললেন, ফাঁপা। তাঁর সাথে থাকা ফেরেশতা তাতে হাত মারলেন, ফলে তা থেকে মিশক বের হলো। মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে থাকা ফেরেশতাকে জিজ্ঞেস করলেন, 'এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা সেই কাওসার যা আল্লাহ্, মহা পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত, আপনাকে দান করেছেন।'
অন্য এক বর্ণনায়: আমি জান্নাতে চলছিলাম, হঠাৎ আমার সামনে একটি নদী এলো, যার দুই পাড় মুক্তার গম্বুজ দিয়ে ঘেরা ছিল। আমি ফেরেশতাকে জিজ্ঞেস করলাম, 'এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা সেই কাওসার যা আল্লাহ্ আপনাকে দান করেছেন।' তিনি বললেন: এরপর তিনি (ফেরেশতা) এক মুঠো কাদার দিকে হাত মারলেন, ফলে তা থেকে মিশক বের হলো। এরপর আমার জন্য সিদরাতুল মুনতাহা উঠিয়ে নেওয়া হলো, আর আমি তার কাছে এক বিরাট আলো দেখলাম।
অন্য এক বর্ণনায়: আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর বাণী: (ভাবার্থ) "নিশ্চয়ই আমি আপনাকে কাওসার দান করেছি" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এটা জান্নাতের একটি নদী, যার দুই পাড় মুক্তার গম্বুজ দ্বারা ঘেরা। আমি বললাম, 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন, 'এটা সেই কাওসার যা আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা আপনাকে দান করেছেন।' আর আমার জন্য সিদরাতুল মুনতাহা উঠিয়ে নেওয়া হলো, যার শেষ সীমা হলো সপ্তম আসমানে।
1416 - عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْحَوْضُ، فَأَنْكَرَهُ، وَقَالَ: مَا الْحَوْضُ؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، فَقَالَ: لَا جَرَمَ، وَاللهِ لأَفْعَلَنَّ، فَأَتَاهُ فَقَالَ: ذَكَرْتُمُ الْحَوْضَ؟ فَقَالَ عُبَيْدُ اللهِ: هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُهُ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا مَرَّةً، يَقُولُ:
إِنَّ مَا بَيْنَ طَرَفَيْهِ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ، أَوْ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَمَكَّةَ، وَإِنَّ آنِيَتَهُ أَكْثَرُ مِنْ نُجُومِ السَّمَاءِ.
أخرجه أحمد 3/ 230 (13438) قال: حدَّثنا حَسَن بن مُوسَى. وفي (13439) قال: حدَّثنا عَفَّان. ثلاثتهم عن حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، عن الحَسَن، فذكره.
أخرجه أحمد 3/ 230 (13438) قال: حدَّثنا يُونُس، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن علي بن زَيْد، عن أَنَس بن مالك.
ليس فيه: عن الحَسَن.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (হাসান হতে বর্ণিত যে) উবাইদুল্লাহ ইবনে যিয়াদের নিকট হাউয (হাউযে কাওসার) সম্পর্কে আলোচনা করা হলে সে তা অস্বীকার করে বলল: হাউয কী? এই কথা আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই (তাকে এর প্রমাণ দেব)! এরপর তিনি তার কাছে গেলেন এবং বললেন: আপনারা হাউয নিয়ে আলোচনা করছিলেন? উবাইদুল্লাহ বলল: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এটি সম্পর্কে আলোচনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, বহু বহুবার শুনেছি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "নিশ্চয়ই এর (হাউযের) দুই প্রান্তের মধ্যবর্তী দূরত্ব আয়লা থেকে মক্কা পর্যন্ত দূরত্বের মতো, অথবা সান'আ থেকে মক্কা পর্যন্ত দূরত্বের মতো। আর এর পানপাত্রসমূহ আকাশের তারকারাজির চেয়েও বেশি।"
1417 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ)، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ، فَإِذَا هُوَ نَهَْرٌ يَجْرِي، وَلَمْ يُشَقَّ شَقًّا، فَإِذَا حَافَتَاهُ قِبَابُ اللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ، فَإِذَا هُوَ مِسْكَةٌ ذَفِرَةٌ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ.
- وفي رواية: قَرَأَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ: إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ)، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْكَوْثَرُ نَهَْرٌ فِي الْجَنَّةِ، يَجْرِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ، حَافَتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ، قَالَ صلى الله عليه وسلم: فَضَرَبْتُ بِيَدِي، فَإِذَا طِينُهُ مِسْكٌ أَذْفَرُ، وَإِذَا حَصْبَاؤُهُ اللُّؤْلُؤُ.
أخرجه أحمد 3/ 152 (12570) قال: حدَّثنا عَبْد الصَّمَد. وفي 3/ 247 (13613) قال: حدَّثنا عَفَّان. كلاهما قالا: حدثنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াতটি পাঠ করলেন: "নিশ্চয়ই আমি তোমাকে কাওসার দান করেছি।" তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে কাওসার প্রদান করা হয়েছে। হঠাৎ দেখি, এটি একটি বহমান নদী, যা খনন করা হয়নি। আর হঠাৎ দেখি, এর দুই তীর মুক্তার গম্বুজ। আমি আমার হাত দিয়ে এর মাটিতে আঘাত করলাম। হঠাৎ দেখি, এটি তীব্র সুগন্ধিযুক্ত কস্তুরী। আর হঠাৎ দেখি, এর নুড়িপাথরগুলো হলো মুক্তা।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) "নিশ্চয়ই আমি তোমাকে কাওসার দান করেছি" এই আয়াতটি পাঠ করে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কাওসার হলো জান্নাতের একটি নদী, যা জমিনের উপর দিয়ে প্রবাহিত। এর দুই তীরে রয়েছে বড় মুক্তার গম্বুজ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আমি আমার হাত দ্বারা আঘাত করলাম, হঠাৎ দেখি এর কাদা তীব্র সুগন্ধিযুক্ত কস্তুরী। আর হঠাৎ দেখি এর নুড়ি পাথরগুলো হলো মুক্তা।
1418 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
(سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَوْثَرِ؟ فَقَالَ: هُوَ نَهَْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ، عز وجل، فِي الْجَنَّةِ، تُرَابُهُ مِسْكٌ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، تَرِدُهُ طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا مِثْلُ أَعْنَاقِ الْجُزُرِ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا لَنَاعِمَةٌ، فَقَالَ: أَكَلَتُهَا أَنْعَمُ مِنْهَا.
- وفي رواية: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا الْكَوْثَرُ؟ قَالَ: ذَاكَ نَهَْرٌ أَعْطَانِيهِ اللَّهُ، يَعْنِي فِي الْجَنَّةِ، أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، فِيهَا طَيْرٌ أَعْنَاقُهَا كَأَعْنَاقِ الْجُزُرِ، قَال عُمَرُ: إِنَّ هَذِهِ لَنَاعِمَةٌ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَكَلَتُهَا أَحْسَنُ مِنْهَا.
أخرجه أحمد 3/ 236 (13509) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود الهاشمي، أنبأنا إبراهيم بن سَعْد، حدَّثني مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن مُسْلم، ابن أخي ابن شِهَاب. وفي (13514) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أبو أُوَيْس، قال: أخبرني ابن شِهَاب. وفي 3/ 237 (13518) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أَبي العَبَّاس، حدَّثنا أبو أُوَيْس، عن الزُّهْرِي. وفي (13519) قال: حدَّثنا إبراهيم، حدَّثنا أبو أُوَيْس، عن مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن مُسْلم، ابن أخي الزُّهْرِي. والتِّرْمِذِيّ` 2542 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد اللهِ بن مَسْلَمَة، عن مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن مُسْلم.
كلاهما (ابن أخي ابن شِهَاب، والزُّهْرِي) عن عَبْد اللهِ بن مُسْلم، فذكره.
- أخرجه أحمد 3/ 220 (13339) قال: حدَّثنا أبو سَلَمَة الخُزَاعِي. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11639 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ بن عَبْد الحَكَم، عن شُعَيْب.
كلاهما (أبو سَلَمَة، وشُعَيْب) عن اللَّيْث، عن يَزِيد بن الهاد، عن عَبْد الوَهَّاب بن أَبي بَكْر، عن عَبْد اللهِ بن مُسْلم، عن ابن شِهَاب، عن أَنَس، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কাওছার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: "এটি একটি নহর (নদী) যা মহান আল্লাহ্ তা‘আলা আমাকে জান্নাতে দান করেছেন। এর মাটি হলো মিশক (কস্তুরী), এর পানি দুধের চেয়েও সাদা এবং মধুর চেয়েও বেশি মিষ্টি। সেখানে এমন পাখি আসবে যাদের ঘাড় হবে উটের ঘাড়ের মতো।" (বর্ণনাকারী) বলেন, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ্, এই পাখিগুলো তো খুবই আরামদায়ক হবে! তিনি বললেন: "এদের ভক্ষণকারী (জান্নাতী) তাদের (পাখিদের) চেয়েও অধিক আরামদায়ক হবে।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো, কাওছার কী? তিনি বললেন: "এটি সেই নহর (নদী) যা আল্লাহ্ আমাকে দান করেছেন, অর্থাৎ জান্নাতে। এটি দুধের চেয়েও অধিক সাদা এবং মধুর চেয়েও বেশি মিষ্টি। এতে এমন সব পাখি থাকবে যাদের ঘাড় হবে উটের ঘাড়ের মতো।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এইগুলো তো খুবই আরামদায়ক হবে! রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এদের ভক্ষণকারীরা তাদের (পাখিদের) চেয়েও উত্তম হবে।"
1419 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِنَهَْرٍ، حَافَتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ
بِيَدِي فِي مَجْرَى الْمَاءِ، فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ، قُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ، مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ، أَوْ أَعْطَاكَ رَبُّكَ، عز وجل.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِنَهْرٍ يَجْرِي ، حَافَّتَاهُ خِيَامُ اللُّؤْلُؤِ، قَالَ: فَضَرَبْت بِيَدِي إلَى الطِّينِ، فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ ، مَا هَذَا؟ قَالَ: الْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَ اللَّهُ.
- وفي رواية: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: دَخَلْتُ اَلْجَنَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِنَهَْرٍ يَجْرِي، بَيَاضُهُ بَيَاضُ اللَّبَنِ، وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَحَافَتَاهُ خِيَامُ أللُّؤْلُؤِ، فَضَرَبْتُ بِيَدِي، فَإِذَا الثَّرَى مِسْكٌ أَذْفَرُ، فَقُلْتُ لِجِبْرِيلَ: مَا هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا اَلْكَوْثَرُ الَّذِي أَعْطَاكَهُ اللَّهُ.
أخرجه أحمد 3/ 103 (12031) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي. وفي 3/ 115 (12175) قال: حدَّثنا يَحيى. وفي 3/ 263 (13812) قال: حدَّثنا عَبْد اللهِ بن بَكْر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 11642 قال: أخبرنا هَنَّاد بن السَّرِي ، عن عَبِيدَة (ح) وأخبرنا إِسْمَاعِيل بن مَسْعُود، حدَّثنا يَزِيد بن زُرَيْع.
خمستهم (ابن أَبي عَدِي، ويَحيى بن سَعِيد، وعَبْد اللهِ بن بَكْر، وعَبِيدَة بن حُمَيْد، ويَزِيد) عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জান্নাতে প্রবেশ করলাম। হঠাৎ আমি একটি নদীর কাছে পৌঁছালাম, যার দু'পাশে ছিল মুক্তার তাঁবু। (অন্য বর্ণনায় এসেছে: যার রং দুধের চেয়েও সাদা এবং স্বাদ মধুর চেয়েও মিষ্টি)। আমি আমার হাত সেই পানির প্রবাহে রাখলাম। হঠাৎ (দেখলাম যে) তার মাটি (বা কাদা/কঙ্কর) হলো সুগন্ধযুক্ত মৃগনাভি (মিসক আযফার)। আমি বললাম: 'হে জিবরীল! এটা কী?' তিনি বললেন: 'এটা সেই কাওসার, যা আল্লাহ আপনাকে দান করেছেন, অথবা আপনার রব আপনাকে দান করেছেন, যিনি অত্যন্ত সম্মানিত ও মহিমান্বিত।
1420 - عَنْ مُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَنَا أَكْثَرُ الأَنْبِيَاءِ تَبَعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ.
- وفي رواية: أَنَا أَوَّلُ مَنْ يَقْرَعُ بَابَ الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 3/ 140 (12446). والدَّارِمِي (51) قال: أخبرنا أحمد بن عَبْد اللهِ. و`مسلم` 1/ 130 (405) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة.
خمستهم (أحمد بن حَنْبَل، وأحمد بن عَبْد اللهِ ، وأبو بكر بن أبي شيبة) عن مُخْتَار بن فُلْفُل، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন সমস্ত নবীদের মধ্যে আমার অনুসারীর সংখ্যা হবে সর্বাধিক। আর আমিই সর্বপ্রথম জান্নাতের দরজায় আঘাত করব।
- অন্য বর্ণনায় আছে: আমিই সর্বপ্রথম জান্নাতের দরজায় আঘাত করব।