হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14103)


14103 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.
- لفظ أبي عوانة: إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ.

أخرجه أحمد 2/ 327 (8321) و 2/ 337 (8422) قال: حدَّثنا عبد الصمد، حدَّثنا حماد. و`مسلم` 6746 قال: حدَّثنا شيبان بن فروح، حدَّثنا أبو عوانة.
كلاهما (حماد بن سلمة، وأبو عوانة) عن سُهيل، عن أبيه، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 449 (9798) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد، عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا صَالِحٍ السَّمَّانَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সাথে লড়াই করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14104)


14104 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ، وَلَا يَقُلْ: قَبَّحَ اللهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، خَلَقَ آدَمَ عليه السلام عَلَى صُورَتِهِ.
- وفي رواية: لا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ قَبَّحَ اللهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللهَ خَلَقَ آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ.
- وفي رواية: لَا تَقُولُوا: قَبَّحَ اللهُ وَجْهَهُ.

أخرجه الحميدي (1120) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 251 (7414) و 2/ 434 (9602) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 172 قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا ابن عُيَينة. و`ابن حِبَّان` 5710 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، قال: حدَّثنا إبراهيم بن بشار، قال: حدَّثنا سفيان.
كلاهما (سفيان بن عُيَينة، ويحيى بن سعيد) قالا: حدثنا ابن عجلان، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد، فذكره.
- أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 173 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد، قال: حدَّثنا ابن عيينة، عن ابن عجلان، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ:
لَا تَقُولَنَّ: قَبَّحَ اللهُ وَجْهَكَ وَوَجْهَ مَنْ أَشْبَهَ وَجْهَكَ، فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، خَلَقَ آدَمَ صلى الله عليه وسلم عَلَى صُورَتِهِ.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

যখন তোমাদের কেউ (কাউকে) প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে (মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)। আর সে যেন না বলে: আল্লাহ তোমার চেহারা এবং তোমার চেহারার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ চেহারা যার, তাকে কদর্য/বিকৃত করুন। কেননা আল্লাহ তা‘আলা আদম (আঃ)-কে তাঁরই আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14105)


14105 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
خَلَقَ اللهُ، عز وجل، آدَمَ عَلَى صُورَتِهِ.

أخرجه عَبْد بن حُميد (1427) قال: حدَّثنا عبد الملك بن عَمرو العقدي، حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن أبي الزناد، عن موسى بن أبي عثمان، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল (মহাপরাক্রমশালী) আদমকে তাঁর আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14106)


14106 - عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.

أخرجه أحمد 2/ 313 (8110). والبُخاري (2559) قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وعبد الله بن محمد) عن عبد الرزاق بن همام، أخبرنا معمر، عن همام، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন লড়াই করে, তখন সে যেন চেহারা পরিহার করে (অর্থাৎ চেহারায় আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)।









আল মুসনাদুল জামি` (14107)


14107 - عَنْ عَجْلَانَ، وَسَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ خَادِمَهُ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.

أخرجه البخاري في `الأدب المفرد` 174 قال: حدَّثنا خالد بن مخلد، قال: حدَّثنا سليمان بن بلال، قال: حدثني ابن عجلان، قال: أخبرني أبي، وسعيد، فذكراه.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 7310 قال: أخبرنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا يحيى، عن ابن عجلان، قال: حدَّثني أبي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ.
ليس فيه: سعيد`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"তোমাদের কেউ যখন তার খাদেমকে প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে।"









আল মুসনাদুল জামি` (14108)


14108 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ.

أخرجه أبو داود (4493) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا أبو عوانة، عن عمر، يعني ابن أبي سلمة، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন প্রহার করে, তখন সে যেন মুখমণ্ডল পরিহার করে (মুখে আঘাত করা থেকে বিরত থাকে)।"









আল মুসনাদুল জামি` (14109)


14109 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْمَلَائِكَةُ تَلْعَنُ أَحَدَكُمْ إِذَا أَشَارَ لأَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ، وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ.
- وفي رواية: مَنْ أَشَارَ إِلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَلْعَنُهُ، حَتَّى وَإِنْ كَانَ أَخَاهُ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ.
- وفي رواية: مَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِحَدِيدَةٍ، لَعَنَتْهُ الْمَلَائِكَةُ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 15/ 106 (37375) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا ابن عون. و`أحمد` 2/ 256 (7470) و 2/ 505 (10565) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا ابن عون. و`مسلم` 6759 قال: حدثني عَمرو الناقد، وابن أبي عمر، قال عَمرو: حدثنا سفيان بن عُيينة، عن أيوب. وفي (6760) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا يزيد بن هارون، عن ابن عون. و`التِّرمِذي` 2162 قال: حدَّثنا عبد الله بن الصباح العطار الهاشمي، حدَّثنا محبوب بن الحسن، حدَّثنا خالد الحذاء. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11943 عن سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، عن سفيان بن عُيَينه، عن أيوب. وفي (11944) وعن شعيب بن يوسف، عن يزيد بن هارون، عن عبد الله بن عون، وفي (11945)
وعن أحمد بن سليمان الرهاوي، عن يزيد بن هارون، عن ابن عون، وهشام بن حسان. و`ابن حِبَّان` 5944 قال: أخبرنا عبد الله بن محمد، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا النضر، قال: حدَّثنا هشام. وفي (5947) قال: أخبرنا محمد بن إسحاق بن سعيد السعدي، قال: حدَّثنا على بن خشرم، قال: أخبرنا عيسى بن يونس، عن هشام.
أربعتهم (عبد الله بن عون، وأيوب، وخالد الحذاء، وهشام بن حسان) عن محمد بن سيرين، فذكره.
- قال أحمد بن حنبل عقب (7470): ولم يرفعه ابن أبي عَدي.
- أخرجه الترمذي (2162) قال: أخبرنا قُتَيبة، حدَّثنا حماد بن زيد، عن أيوب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11946 عن أحمد بن عَبدة، عن سليم بن أخضر، عن ابن عون. وفي (11947) وعن قُتَيبة، ويحيى بن حبيب بن عربي، كلاهما عن حماد بن زيد، عن أيوب، ويونس بن عبيد.
ثلاثتهم (أيوب، وابن عون، ويونس بن عبيد) عن محمد بن سيرين، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكر نحوه، موقوفًا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন তার ভাইয়ের দিকে কোনো লোহার বস্তু (অস্ত্র) দিয়ে ইঙ্গিত করে, তখন ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দেন, যদিও সে তার আপন (পিতা-মাতার ঔরসের) ভাই হয়।

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের দিকে কোনো লোহার বস্তু দিয়ে ইঙ্গিত করে, ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দেন, যদিও সে তার আপন ভাই হয়।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের দিকে কোনো লোহার বস্তু দিয়ে ইঙ্গিত করে, ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14110)


14110 - عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يُشِيرُ أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ، فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ.
- وفي رواية: لَا يَمْشِيَنَّ أَحَدُكُمْ إِلَى أَخِيهِ بِالسِّلَاحِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَحَدُكُمْ لَعَلَّ الشَّيْطَانَ يَنْزِعُ فِي يَدِهِ فَيَقَعُ فِي حُفْرَةٍ مِنْ نَارٍ.

أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (18679). وأحمد 2/ 317 (8197). والبُخاري (7072) قال: حدَّثنا محمد. و`مسلم` 6761 قال: حدَّثنا محمد بن رافع. و`ابن حِبَّان` 5948 قال: أخبرنا محمد بن الحسن بن قتيبة، قال: حدَّثنا ابن أبى السري.
أربعتهم (أحمد بن حنبل، ومحمد، غير منسوب، ومحمد بن رافع، وابن أبى السري) عن عبد الرزاق بن همام، أخبرنا معمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে অস্ত্র দ্বারা ইশারা না করে। কেননা সে জানে না, হয়তো শয়তান তার হাতে জোর খাটিয়ে তা চালিয়ে দেবে, ফলে সে জাহান্নামের এক গর্তে পতিত হবে।
অন্য এক বর্ণনায়: তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের দিকে অস্ত্র হাতে হেঁটে না যায়। কেননা তোমাদের কেউ জানে না, হয়তো শয়তান তার হাতে ধাক্কা দেবে, ফলে সে জাহান্নামের এক গর্তে পতিত হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14111)


14111 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا.
- لفظ ابن حِبَّان: مَنْ رَمَانَا بِالنَّبْلِ فَلَيْسَ مِنَّا.

أخرجه أحمد 2/ 321 (8253). والبُخاري في `الأدب المفرد` 1279. وابن حِبَّان (5607) قال: حدَّثنا محمد بن الفتح العائدي، بسمرقند، حدثنا عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي.
ثلاثتهم (أحمد، والبُخاري، والدارمي) عن أبي عبد الرحمن، عبد الله بن يزيد المقرئ قال: حدَّثنا سعيد بن أبي أيوب، قال: حدثني يحيى بن أبي سليمان، عن سَعِيد المقبري، فذكره.
- قال أبو عبد الله البخاري: في إسناده نظر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতের বেলা আমাদের দিকে নিক্ষেপ করে (আক্রমণ করে), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (14112)


14112 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، ادْعُ عَلَى الْمُشْرِكِينَ، قَالَ: إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لَعَّانًا، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً.

أخرجه البُخاري في `الأدب المفرد` 321 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد. و`مسلم` 6705 قال: حدَّثنا محمد بن عباد، وابن أبي عمر. و`أبو يَعْلَى` 6174 قال: حدَّثنا محمد بن عباد المكي.
ثلاثتهم (عبد الله بن محمد، ومحمد بن عباد، وابن أبي عُمر) عن مروان بن معاوية الفزاري، عن يزيد، وهو ابن كيسان، عن أبي حازم، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বলা হলো, 'হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনি মুশরিকদের বিরুদ্ধে বদ-দুআ করুন।' তিনি বললেন, 'নিশ্চয়ই আমি অভিশাপকারী হিসেবে প্রেরিত হইনি, বরং আমি রহমত হিসেবেই প্রেরিত হয়েছি।'









আল মুসনাদুল জামি` (14113)


14113 - عَنْ عَجْلَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
بَيْنَمَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ فِي نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، إذْ لَعَنْ رَجُلٌ مِنْهُمْ بَعِيرَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ لَعَنْ بَعِيرَهُ؟ فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: أَخِّرْهُ عَنَّا، فَقَدْ أُجِبْتَ.
- وفي رواية: كَان َالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ يَسِيرُ، فَلَعَنَ رَجُلٌ نَاقَةً، فَقَالَ: أَيْنَ صَاحِبُ النَّاقَةِ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا، قَالَ: أَخِّرْهَا، فَقَدْ أُجِبْتَ فِيهَا.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 485 (25925) قال: حدَّثنا شبابة، قال: حدَّثنا ليث بن سعد. و`أحمد` 2/ 428 (9518) قال: حدَّثنا يحيى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8764 قال: أخبرنا قُتَيْبة بن سعيد، قال: حدَّثنا الليث.
كلاهما (الليث بن سعد، ويحيى بن سعيد القطان) عن محمد بن عَجْلان، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কতিপয় সাহাবীর সাথে পথ চলছিলেন, তখন তাদের মধ্যে এক ব্যক্তি তার উটকে অভিশাপ দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে তার উটকে অভিশাপ দিয়েছে?" লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন: "একে আমাদের থেকে দূরে সরিয়ে দাও, কারণ তুমি এর বিষয়ে (অভিশাপের ক্ষেত্রে) কৃতকার্য হয়েছ।"

অন্য এক বর্ণনায় আছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক সফরে চলছিলেন। তখন এক ব্যক্তি একটি উটনীকে অভিশাপ দিল। তিনি বললেন: "উটনীটির মালিক কোথায়?" লোকটি বলল: "আমি।" তিনি বললেন: "একে দূরে সরিয়ে দাও, কারণ এর বিষয়ে (অভিশাপ) কবুল করা হয়েছে।"









আল মুসনাদুল জামি` (14114)


14114 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الْمُسْتَبَّانِ مَا قَالَا، فَعَلَى الْبَادِئِ، مَا لَمْ يَعْتَدِ الْمَظْلُومُ.

أخرجه أحمد 2/ 235 (7204) قال: حدَّثنا ابن أبي عَدي، عن شعبة (ح) ومحمد بن جعفر، حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 488 (10334) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثنا روح بن القاسم. وفي 2/ 517 (10714) قال: حدَّثنا روح، حدَّثنا شعبة. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 423 قال: حدَّثنا إبراهيم بن موسى، قال: حدَّثنا إسماعيل بن جعفر. و`مسلم` 6683 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقُتَيبة، وابن حُجْر، قالوا: حدثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. و`أبو داود` 4894 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة، حدَّثنا عبد العزيز، يعني ابن محمد. و`التِّرمِذي` 1981 قال: حدَّثنا قُتَيبة، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`أبو يَعْلَى` 6481 قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمة، حدَّثنا إسماعيل، عن رَوْح بن القاسم. وفي (6518) قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أيُّوب، حدَّثنا إسماعيل. و`ابن حِبَّان` 5728 قال: أخبرنا الفضل بن الحباب، قال: حدَّثنا القعنبي، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. وفي (5729) قال: أخبرنا أبو خليفة، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا إسماعيل بن جعفر.
أربعتهم (شعبة، وروح بن القاسم، وإسماعيل بن جعفر، وعبد العزيز بن محمد) عن العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুই ব্যক্তি যারা পরস্পর গালাগালি করে, তারা যা বলে তার পাপ প্রথম আরম্ভকারীর উপর বর্তায়, যতক্ষণ না মজলুম (অত্যাচারিত ব্যক্তি) সীমা লংঘন করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14115)


14115 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لَا يَنْبَغِي لِلصِّدِيقِ أَنْ يَكُونَ لَعَّانًا.

أخرجه أحمد 2/ 337 (8428) و 2/ 365 (8768) قال: حدَّثنا منصور الخزاعي، أخبرنا سليمان، يعني ابن بلال. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 317 قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله، قال: حدَّثنا سليمان بن بلال. و`مسلم` 6700 قال: حدَّثنا هارون بن سعيد الأيلي، حدَّثنا ابن وهب، أخبرني سليمان، وهو ابن بلال. وفي (6701) قال: حدثنيه أبو كُريب، حدَّثنا خالد بن مَخْلد، عن محمد بن جعفر.
كلاهما (سليمان بن بلال، ومحمد بن جعفر) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
একজন সত্যনিষ্ঠ ব্যক্তির পক্ষে অভিশাপকারী হওয়া উচিত নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14116)


14116 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَجُلَا شَتَمَ أَبَا بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعْجَبُ وَيَتَبَسَّمُ، فَلَمَّا أَكْثَرَ رَدَّ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ، فَغَضِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ، فَلَحِقَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، كَانَ يَشْتُمُنِي وَأَنْتَ جَالِسٌ، فَلَمَّا رَدَدْتُ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ غَضِبْتَ وَقُمْتَ، قَالَ: إِنَّهُ كَانَ مَعَكَ مَلَكٌ يَرُدُّ عَنْكَ، فَلَمَّا رَدَدْتَ عَلَيْهِ بَعْضَ قَوْلِهِ وَقَعَ الشَّيْطَانُ، فَلَمْ أَكُنْ لأَقْعُدَ مَعَ الشَّيْطَانِ، ثُمَّ قَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ، ثَلَاثٌ كُلُّهُنَّ حَقٌّ: مَا مِنْ عَبْدٍ ظُلِمَ بِمَظْلَمَةٍ فَيُغْضِي عَنْهَا ِللهِ، عز وجل، إِلَاّ أَعَزَّ اللهُ بِهَا نَصْرَهُ، وَمَا فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ عَطِيَّةٍ يُرِيدُ بِهَا صِلَةً، إِلَاّ زَادَهُ اللهُ بِهَا كَثْرَةً، وَمَا
فَتَحَ رَجُلٌ بَابَ مَسْأَلَةٍ يُرِيدُ بِهَا كَثْرَةً، إِلَاّ زَادَهُ اللهُ، عز وجل، بِهَا قِلَّةً.

أخرجه أحمد 2/ 436 (9622) قال: حدَّثنا يحيى. و`أبو داود` 4897 قال: حدَّثنا عبد الأعلى بن حماد، حدَّثنا سفيان.
كلاهما (يحيى بن سعيد القطان، وسفيان بن عيينة) عن ابن عَجْلان، قال: حدَّثنا سعيد بن أبي سعيد، فذكره.
- قال أبو داود: وكذلك رواه صَفْوان بن عِيسَى، عن ابن عَجْلان كما قال سُفْيان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে গালি দিচ্ছিল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বসে ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন বিস্মিত হচ্ছিলেন এবং মুচকি হাসছিলেন। যখন সে (লোকটি) বাড়াবাড়ি করতে শুরু করল, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার কথার কিছু জবাব দিলেন। ফলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত হলেন এবং উঠে দাঁড়ালেন। আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁর পিছু নিলেন এবং বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সে আমাকে গালি দিচ্ছিল আর আপনি বসে ছিলেন। কিন্তু যখন আমি তার কথার কিছু জবাব দিলাম, তখন আপনি রাগান্বিত হলেন এবং উঠে দাঁড়ালেন!’ তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘নিশ্চয়ই তোমার সাথে একজন ফিরিশতা ছিলেন, যিনি তোমার পক্ষ থেকে জবাব দিচ্ছিলেন। কিন্তু যখন তুমি তার কথার কিছু জবাব দিলে, তখন শয়তান এসে উপস্থিত হলো। আমি শয়তানের সাথে বসতে পারিনা।’ অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ‘হে আবূ বাকর! তিনটি বিষয় রয়েছে, যার সবকটিই সত্য: যখন কোনো বান্দার প্রতি কোনো যুলম করা হয়, আর সে মহান আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য তা উপেক্ষা করে (ক্ষমা করে), আল্লাহ এর বিনিময়ে অবশ্যই তার সাহায্যকে শক্তিশালী করেন। আর যে ব্যক্তি তার আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষার উদ্দেশ্যে দানের দরজা খোলে, আল্লাহ এর বিনিময়ে অবশ্যই তার (সম্পদকে) বাড়িয়ে দেন। আর যে ব্যক্তি অধিক পাওয়ার উদ্দেশ্যে প্রার্থনার (চাওয়ার) দরজা খোলে, আল্লাহ আয্‌যা ওয়া জাল্লা এর বিনিময়ে তার জন্য কমতি (দীনতা) বাড়িয়ে দেন।’









আল মুসনাদুল জামি` (14117)


14117 - مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
سِبَابُ الْمُؤْمِنِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ.
- لفظ ابن ماجة: سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة (13241). وابن ماجة (3940). وأبو يَعْلَى (6052).
كلاهما (ابن ماجة، وأبو يَعْلَى) قالا: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيبة، حدَّثنا محمد بن الحسن الأسدي، حدَّثنا أبو هلال، عن ابن سيرين، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনকে গালি দেওয়া ফাসেকী (পাপ কাজ), আর তাকে হত্যা করা কুফরী।









আল মুসনাদুল জামি` (14118)


14118 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ اسْتِطَالَةَ الْمَرْءِ فِي عِرْضِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ، وَمِنَ الْكَبَائِرِ السَّبَّتَانِ بِالسَّبَّةِ.

أخرجه أبو داود (4877) قال: حدَّثنا جعفر بن مسافر، حدَّثنا عَمرو بن أبي سلمة، قال: حدَّثنا زُهير، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই সবচেয়ে বড় কবীরা গুনাহগুলোর মধ্যে হলো, অন্যায়ভাবে কোনো মুসলিম ব্যক্তির মর্যাদার ওপর আক্রমণ করা, এবং কবীরা গুনাহগুলোর মধ্যে একটি হলো, একটি গালির বিনিময়ে দুটি গালি দেওয়া।"









আল মুসনাদুল জামি` (14119)


14119 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ آمَنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ.
- وفي رواية: الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ.

أخرجه أحمد 2/ 379 (8918) قال: حدَّثنا قُتَيبة. و`التِّرمِذي` 2627 قال: حدَّثنا قُتَيبة. و`النَّسائي` 8/ 104 قال: أخبرنا قُتَيبة. و`ابن حِبَّان` 180 قال: أخبرنا إسماعيل بن داود بن وردان، بمصر، حدثنا عيسى بن حماد.
كلاهما (قُتَيبة بن سعيد، وعيسى بن حماد) عن لَيْث بن سعد، عن ابن عَجْلان، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিম হলো সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে (অন্যান্য) মানুষ নিরাপদ থাকে। আর মু'মিন হলো সে, যার উপর মানুষ তাদের রক্ত ও সম্পদের ব্যাপারে নিশ্চিন্ত থাকে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: মুসলিম হলো সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে (অন্যান্য) মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মু'মিন হলো সে, যার উপর মানুষ তাদের রক্ত ও সম্পদের ব্যাপারে নিশ্চিন্ত থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (14120)


14120 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّمَا بُعِثْتُ لأُتَمِّمَ صَالِحَ الأَخْلَاقِ.

أخرجه أحمد 2/ 381 (8939) قال: حدَّثنا سعيد بن منصور. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 273 قال: حدَّثنا إسماعيل بن أبي أويس.
كلاهما (سعيد، وإسماعيل) عن عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن عَجْلان، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي صالح السمان، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আমি উত্তম চরিত্রাবলীর পূর্ণতা সাধনের জন্যই প্রেরিত হয়েছি।









আল মুসনাদুল জামি` (14121)


14121 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
خَيْرُكُمْ إِسْلَامًا أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا إِذَا فَقِهُوا.

أخرجه أحمد 2/ 466 (10023) و 2/ 469 (10068) قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهْدي. وفي 2/ 481 (10237 و 10245) قال: حدَّثنا وكيع. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 285 قال: حدَّثنا حجاج بن منهال. و`ابن حِبَّان` 91 قال: أخبرنا عمران بن موسى بن مجاشع، حدثنا هدبة بن خالد القيسي.
أربعتهم (ابن مَهْدي، ووكيع، وحجاج، وهدبة) قالوا: حدثنا حَمَّاد بن سلمة، عن محمد بن زياد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে ইসলামের দিক থেকে শ্রেষ্ঠ তারাই, যারা দ্বীনের জ্ঞান অর্জন করলে তাদের চরিত্রও সর্বোত্তম হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14122)


14122 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشِرَارِكُمْ، فَقَالَ: هُمُ الثَّرْثَارُونَ الْمُتَشَدِّقُونَ، أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِخِيَارِكُمْ، أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا.
- لفظ يزيد: شِرَارُ أُمَّتِي الثَّرْثَارُونَ، الْمُشَّدِّقُونَ، الْمُتَفَيْهِقُونَ، وَخِيَارُ أُمَّتِي، أَحَاسِنُهُمْ أَخْلاقًا.

أخرجه أحمد 2/ 369 (8808) قال: حدَّثنا يحيى بن إسحاق. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 1308 قال: حدَّثنا مطر، قال: حدَّثنا يزيد.
كلاهما (يحيى بن إسحاق، ويزيد بن هارون) عن البراء بن يزيد، عن عبد الله بن شقيق، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি কি তোমাদের নিকৃষ্টতম ব্যক্তিরা কারা সে সম্পর্কে তোমাদের অবহিত করব না?” তিনি বললেন: “তারা হলো বহুভাষী (অনর্থক বেশি কথা বলা) এবং যারা (কথাবার্তায়) বাড়াবাড়ি করে।” (তারপর তিনি বললেন:) “আমি কি তোমাদের শ্রেষ্ঠতম ব্যক্তিরা কারা সে সম্পর্কে তোমাদের অবহিত করব না?” (তারা হলো) “তোমাদের মধ্যে যারা চরিত্রে সবচেয়ে সুন্দর।”