আল মুসনাদুল জামি`
14203 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو هُرَيْرَةَ، هَلْ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الطِّيَرَةُ فِي ثَلَاثٍ: فِي الْمَسْكَنِ، وَالْفَرَسِ، وَالْمَرْأَةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِذًا أَقُولَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَمْ يَقُلْ، وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
أَصَدَقُ الطِّيَرَةِ الْفَأْلُ، وَالْعَيْنُ حَقٌّ.
أخرجه أحمد 2/ 289 (7870) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد، حدَّثنا أبو معشر، عن محمد بن قيس، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনু কায়স বলেন: আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছেন যে, অশুভ লক্ষণ তিনটি জিনিসের মধ্যে রয়েছে—বাসস্থান, ঘোড়া ও নারীর মধ্যে?" তিনি বললেন: আমি (যদি বলি), তবে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর এমন কথা বলব যা তিনি বলেননি। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "অশুভ লক্ষণের মধ্যে সবচেয়ে সত্য হলো শুভ লক্ষণ (ফাল), আর নজর লাগা (আল-আইন) সত্য।"
14204 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
هَلْ تَدْرُونَ مَا الغَيَابَةُ؟ قَالَ: قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا لَيْسَ فِيهِ، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ لَهُ؟ قَالَ: إِنْ كَانَ فِيهِ مَا تَقُولُ لَهُ فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ فَقَدْ بَهَتَّهُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 387 (25529) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`أحمد` 2/ 230 (7146) و 2/ 458 (9903) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 384 (8973) و 2/ 386 (8997) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`الدارِمِي` 2714 قال: أخبرنا نُعيم بن حماد، عن عبد العزيز بن محمد. و`مسلم` 6685 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقُتَيبة، وابن حُجْر، قالوا: حدثنا إسماعيل. و`أبو داود` 4874 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة، حدَّثنا عبد العزيز، يعني ابن محمد. و`التِّرمِذي` 1934 قال: حدَّثنا قُتَيبة، حدَّثنا عبد العزيز بن محمد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11454 قال: أخبرنا علي بن حُجْر، حدَّثنا إسماعيل. و`أبو يَعْلَى` 6493 قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أَيُّوب، حدَّثنا إسماعيل. وفي (6528) قال: حدَّثنا وهب بن بقية، أخبرنا خالد، عن عبد الرحمن. وفي (6532) قال: حدَّثنا عمرو بن محمد الناقد، حدثنا عبد العزيز بن محمد الدراوردي. و`ابن حِبَّان` 5758 قال: أخبرنا عُمَر بن مُحَمد الهَمَذَانِي، قال: حدَّثنا بُنْدَار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن جَعْفر، قال: حدَّثنا شُعْبَة. وفي (5759) قال: أخبرنا الفَضْل بن الحُبَاب الجُمَحِي، قال: حدَّثنا مُوسَى بن إسماعيل، قال: حدَّثنا إسماعيل بن جَعْفر.
أربعتهم (عبد الرحمن بن إبراهيم، وشعبة، وعبد العزيز بن محمد، وإسماعيل بن جعفر) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি জানো, গীবত কী? সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: তা হলো তোমার ভাইয়ের অনুপস্থিতিতে এমন কিছু আলোচনা করা, যা তার মধ্যে নেই। প্রশ্ন করা হলো: আপনি কি মনে করেন, আমি আমার ভাই সম্পর্কে যা বলছি, যদি তা তার মধ্যে বিদ্যমান থাকে? তিনি বললেন: যদি তুমি যা বলছ, তা তার মধ্যে থাকে, তবে তুমি তার গীবত করেছ। আর যদি তুমি যা বলছ, তা তার মধ্যে না থাকে, তবে তুমি তাকে অপবাদ দিয়েছ।
14205 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِيَّاكُمْ وَسُوءَ ذَاتِ الْبَيْنِ، فَإِنَّهَا الْحَالِقَةُ.
أخرجه الترمذي (2508) قال: حدَّثنا أبو يحيى، محمد بن عبد الرحيم البغدادي، حدَّثنا مُعَلى بن منصور، حدَّثنا عبد الله بن جعفر المخرمي، هو من ولد المسور بن مخرمة، عن عثمان بن محمد الأخنسي، عن سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা নিজেদের মধ্যকার কলহ ও বিবাদ থেকে সাবধান থাকো; কেননা তা হলো ধ্বংসকারী।”
14206 - عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ.
- وفي رواية: الصُّلْحُ جَائِزٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ، إِلا صُلْحًا أَحَلَّ حَرَامًا، أَوْ حَرَّمَ
حَلَالاً.
- وزاد سُلَيْمان بن داود: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: الْمُسْلِمُونَ عَلَى شُرُوطِهِمْ.
أخرجه أَحمد 2/ 366 (8770) قال: حدَّثنا الخزاعي. و`أبو داود` 3594 قال: حدَّثنا سُليمان بن داود المهري، أخبرنا ابن وهب. و`ابن حِبَّان` 5091 قال: أخبرنا مُحَمد بن الفَتْح السِّمْسَار، بِسَمَرْقَنْدَ، قال: حدَّثنا عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان الدَّارِمي، قال: حدَّثنا مَرْوان بن مُحَمد الطَّاطَرِي.
ثلاثتهم (أبو سلمة الخزاعي، وعبد الله بن وهب، ومَرْوان بن مُحَمد) عن سُليمان بن بلال، عن كثير بن زيد، عن الوليد بن رباح، فذكره.
- أخرجه أبو داود (3594) قال: حدَّثنا أحمد بن عبد الواحد الدمشقي، حدَّثنا مَرْوان، يعني ابن محمد، حدَّثنا سليمان بن بلال، أو عبد العزيز بن محمد، شكّ الشيخ، عن كثير بن زيد، عن الوليد بن رباح، فذكره. 0
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিমদের মধ্যে আপোস-মীমাংসা (সন্ধি) বৈধ।
- অন্য এক বর্ণনায় আছে: মুসলিমদের মধ্যে আপোস-মীমাংসা (সন্ধি) বৈধ, তবে এমন কোনো আপোস-মীমাংসা নয় যা হারামকে হালাল করে অথবা হালালকে হারাম করে দেয়।
- আর সুলাইমান ইবনু দাউদ যোগ করেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেছেন: মুসলিমরা তাদের শর্তাবলির উপর (অটল থাকবে)।
14207 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِنْ حُسْنِ إِسْلَامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ.
أخرجه ابن ماجة (3976) قال: حدَّثنا هشام بن عمار، حدَّثنا محمد بن شعيب بن شابور. و`التِّرمِذي` 2317 قال: حدَّثنا أحمد بن نصر النيسابوري، وغير واحد، قالوا: حدثنا أبو مسهر، عن إسماعيل بن عبد الله بن سماعة. و`ابن حِبَّان` 229 قال: أخبرنا الحُسَيْن بن عَبْد الله القَطَّان، بالرَّقَّة، قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، قال: حدَّثنا مُحَمد بن شُعَيْب.
كلاهما (محمد بن شعيب، وإسماعيل بن عبد الله) عن الأوزاعي، عن قرة بن عبد الرحمن بن حَيْوَئيل، عن الزهري، عن أبي سَلَمة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفُهُ مِنْ حديث أبي سَلَمة، عن أبي هُرَيْرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِلَاّ مِنْ هذا الوجه.
- أخرجه مالك ((الموطأ`2628. وعَبْد الرَّزَّاق (20617) عن معمر. و`التِّرمِذي` 2318 قال: حدَّثنا قتيبة، حدَّثنا مالك بن أنس.
كلاهما (مالك، ومعمر) عن ابن شِهَاب الزهري، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ
رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنْ حُسْنِ إِسْلَامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لَا يَعْنِيهِ.
مرسلٌ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهكذا رَوَى غيرُ واحدٍ مِنْ أصحاب الزُّهْري، عن الزُّهْري، عن علي بن حُسَيْن، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نحوَ حديثِ مالك مُرْسلاً، وهذا عندنا أصحُّ مِنْ حديث أبي سَلَمة، عن أبى هُرَيْرة، وعلي بن حُسَيْن لم يدرك علي بن أبي طالب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কোনো ব্যক্তির ইসলামের উত্তমতার একটি দিক হলো, তার জন্য যা অপ্রয়োজনীয় তা পরিহার করা।"
14208 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، إِنَّمَا الشَّدِيدُ الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ.
أخرجه مالك ((الموطأ`2637. وابن أَبي شَيْبَة 8/ 347 (25385) قال: حدَّثنا داود بن عبد الله. و`أحمد` 2/ 236 (7218) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 2/ 517 (10713) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخاري` 6114 قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. وفي `الأدب المفرد` 1317 قال: حدَّثنا إسماعيل. و`مسلم` 6736 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، وعبد الأعلى بن حماد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10154 قال: الحارث بن مسكين، قراءة عليه، عن ابن القاسم.
ثمانيتهم (داود بن عبد الله، وعبد الرحمن بن مَهْدي، ورَوْح بن عبادة، وعبد الله بن يوسف، وإسماعيل بن أبي أويس، ويحيى بن يحيى، وعبد الأعلى بن حماد، وعبد الرحمن بن القاسم) عن مالك، عن ابن شهاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শক্তিশালী ঐ ব্যক্তি নয়, যে কুস্তিতে (অপরকে) পরাজিত করে। বরং শক্তিশালী তো সে-ই, যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।
14209 - عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَيْسَ الشَّدِيدُ بِالصُّرَعَةِ، قَالُوا: فَمَنِ الشَّدِيدُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: الَّذِي يَمْلِكُ نَفْسَهُ عِنْدَ الْغَضَبِ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20287) عن معمر. و`أحمد` 2/ 268 (7627) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر (ح) وعبد الأعلى، عن مَعْمر. و`مسلم` 6737 قال: حدَّثنا حاجب بن الوليد، حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي. وفي (6738) قال: وحدثناه محمد بن رافع، وعَبْد بن حُميد، جميعًا عن عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر (ح) وحدثنا عبد الله بن عبد الرحمن بن بِهْرام، أخبرنا أبو اليمان، أخبرنا شُعيب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10155 قال: أخبرنا عَمْرو بن منصور، قال: حدَّثنا الحكم بن نافع، أخبرنا شُعيب (ح) وأخبرنا نصر بن علي بن نصر، عن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا مَعْمر.
ثلاثتهم (معمر بن راشد، ومحمد بن الوليد الزبيدي، وشُعيب بن أبى حمزة) عن الزهري، عن حُميد بن عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে (অন্যকে) কুস্তিতে পরাভূত করে, সে প্রকৃত শক্তিশালী নয়। সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে প্রকৃত শক্তিশালী কে?' তিনি বললেন, 'সে-ই যে রাগের সময় নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারে।'
14210 - عن القاسم مولى زيد، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ:
أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقال: مُرْنِى بِأَمْرٍ وَلَا تُكْثِرْ عَلَىَّ حَتَّى أَعْقِلَهُ. قَالَ: لَا تَغْضَبْ. فَأَعَادَ عَلَيْهِ فَأَعَادَ عَلَيْهِ. قَالَ: لَا تَغْضَبْ.
أخرجه أحمد 2/ 362 (8729) قَالَ: حدثنا زيد بن يحيى الدمشقي. قَالَ: حدثنا، عبد الله بن العلاء بن زبر. قَالَ: سمعت القاسم مولى يزيد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন এবং তা খুব বেশি করবেন না, যেন আমি তা মনে রাখতে পারি। তিনি বললেন, তুমি রাগ করো না। সে তাকে বারবার অনুরোধ করল। তিনি বললেন, তুমি রাগ করো না।
14211 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: مُرْنِي بِأَمْرٍ، قَالَ: لَا تَغْضَبْ، قَالَ: فَمَرَّ، أَوْ فَذَهَبَ، ثُمَّ رَجَعَ، قَالَ: مُرْنِي بِأَمْرٍ، قَالَ: لَا تَغْضَبْ، قَالَ: فَرَدَّدَ مِرَارًا، كُلَّ ذَلِكَ يَرْجِعُ فَيَقُولُ: لَا تَغْضَبْ.
- وفي رواية: أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ، فَقَالَ: مُرْنِي بِأَمْرٍ وَلَا تُكْثِرْ عَلَيَّ حَتَّى أَعْقِلَهُ، قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَأَعَادَهُ عَلَيْهِ، فَأَعَادَ عَلَيْهِ: لَا تَغْضَبْ.
- وفي رواية: أَنَّ رَجُلاً قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: أَوْصِنِى، قَالَ: لَا تَغْضَبْ، فَرَدَّدَ مِرَارًا، قَالَ: لَا تَغْضَبْ.
أخرجه أحمد 2/ 362 (8729) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا إسرائيل. وفي 2/ 466 (10012) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، قال: أخبرنا أبو بَكْر. و`البُخاري` 6116 قال: حدثني يحيى بن يوسف، أخبرنا أبو بَكْر، هو ابن عَيَّاش. و`التِّرمِذي` 2020 قال: حدَّثنا أبو كُريب، حدَّثنا أبو بَكْر بن عَيَّاش.
كلاهما (إسرائيل، وأبو بكر بن عياش) عن أبي حَصِين، عن أبي صالح، فذكره.
- أخرجه أبو يعلى (1593) قال: حدَّثنا زحمويه، حدَّثنا صالح، حدَّثنا الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
يَا رَسُولَ اللهِ، عَلِّمْنِي عَمَلاً يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَلا تُكْثِرُ عَلَيَّ، قَالَ: لا تَغْضَبْ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: আমাকে একটি কাজের আদেশ দিন। [অন্য এক বর্ণনায় এসেছে, লোকটি বলল: আমাকে এমন একটি কাজের নির্দেশ দিন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে এবং আমার উপর বেশি বলে ভারাক্রান্ত করবেন না, যাতে আমি তা মনে রাখতে পারি।] তিনি বললেন: তুমি রাগ করো না। বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি চলে গেল, অথবা ঘুরে গেল, অতঃপর ফিরে এসে বলল: আমাকে একটি কাজের আদেশ দিন। তিনি বললেন: তুমি রাগ করো না। বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি বারবার তা জানতে চাইল। প্রতিবারই তিনি ফিরে এসে বললেন: তুমি রাগ করো না।
[অপর এক বর্ণনায় এসেছে যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: তুমি রাগ করো না। লোকটি বারবার জানতে চাইল, তিনি বললেন: তুমি রাগ করো না।]
14212 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ الشَّدِيدَ لَيْسَ مَنْ غَلَبَ الرِّجَالَ، وَلَكِنَّ الشَّدِيدَ مَنْ غَلَبَ نَفْسَهُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10156. وابن حِبَّان (717) قال: أخبرنا مُحَمد بن أحمد بن أبي عَوْن.
كلاهما (النسائي، ومُحَمد بن أحمد) عن هناد بن السري، قال: حدَّثنا أبو الأحوص، عن سعيد بن مسروق، عن أبي حازم، فذكره.
- قال المزي: قال حميد بن محمد: لا أعلم أحدًا رواه غير أبي الأحوص، عن سعيد بن مسروق، والله أعلم، وهو حديثٌ غريبٌ. ((تحفة الأشراف`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রকৃত শক্তিশালী সে নয়, যে অন্য পুরুষদেরকে পরাজিত করে, বরং প্রকৃত শক্তিশালী সেই, যে নিজের নফসকে (প্রবৃত্তিকে) পরাজিত করে।
14213 - عَنْ أَبِى سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِهِ، فَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ ضِجْعَةٌ لَا يُحِبُّهَا اللهُ.
- وفي رواية: مَرَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ مُضْطَجِعٍ عَلَى بَطْنِهِ، فَغَمَزَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: إِنَّ هَذِهِ
ضِجْعَةٌ لا يُحِبُّهَا اللهُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 9/ 115 (26679) قال: حدَّثنا عبدة بن سليمان. و`أحمد` 2/ 287 (7849) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. وفي 2/ 304 (8028) قال: حدَّثنا أبو كامل، حدَّثنا حماد. و`التِّرمِذي` 2768 قال: حدَّثنا أبو كُريب، حدَّثنا عَبْدة بن سليمان، وعبد الرحيم. و`ابن حِبَّان` 5549 قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد الأَزْدِي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا عِيسَى بن يُونُس.
خمستهم (عَبْدة بن سليمان، ومحمد بن بشر، وحماد بن سلمة، وعبد الرحيم بن سليمان، وعِيسَى بن يُونُس) عن محمد بن عَمْرو، حدَّثنا أبو سلمة، فذكره.
- رواه رواه يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن ابن طخفة، عن أبيه، وفيه خلاف شديد، سلف في مسند طخفة بن قيس، رضي الله تعالى عنه، برقم ().
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে তার পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়ে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ পছন্দ করেন না।"
অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যে তার পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়ে ছিল। তিনি তাকে পা দিয়ে খোঁচা দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় এটি এমনভাবে শোয়া, যা আল্লাহ পছন্দ করেন না।"
14214 - عَنْ أَبِي سَهْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِنَ الْغَيْرَةِ مَا يُحِبُّ اللهُ، وَمِنْهَا مَا يَكْرَهُ اللهُ، فَأَمَّا مَا يُحِبُّ فَالْغَيْرَةُ فِي الرِّيبَةِ، وَأَمَّا مَا يَكْرَهُ فَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِ رِيبَةٍ.
أخرجه ابن ماجة (1996) قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل، حدَّثنا وكيع، عن شَيْبان أبي معاوية، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سهم، فذكره.
- قال المزي في `تحفة الأشراف`: أبو سَهْم` وهو وهمٌ، والصواب: أبو سلمة`.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিছু গায়রাত (ঈর্ষা) এমন রয়েছে যা আল্লাহ ভালোবাসেন এবং কিছু এমন যা আল্লাহ অপছন্দ করেন। আল্লাহ যা ভালোবাসেন, তা হলো সন্দেহজনক পরিস্থিতিতে গায়রাত (ঈর্ষা)। আর যা তিনি অপছন্দ করেন, তা হলো সন্দেহমুক্ত পরিস্থিতিতে গায়রাত (ঈর্ষা)।"
14215 - عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَالْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ أَتَى كَاهِنًا، أَوْ عَرَّافًا، فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ، فَقَدْ كَفَرَ بِمَا أُنْزِلَ عَلَى مُحَمَّدٍ.
أخرجه أحمد 2/ 429 (9532) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن عوف، قال: حدَّثنا خلاس، عن أبي هُرَيْرة، والحسن، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো জ্যোতিষী বা ভবিষ্যদ্বক্তার কাছে যায়, আর সে যা বলে তা বিশ্বাস করে, তবে সে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে, তা অস্বীকার (কুফরি) করল।
14216 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ عَقَدَ عُقْدَةً ثُمَّ نَفَثَ فِيهَا فَقَدْ سَحَرَ، وَمَنْ سَحَرَ فَقَدْ أَشْرَكَ، وَمَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِّلَ إِلَيْهِ.
أخرجه النسائي 7/ 112، وفي `الكبرى` 3528 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا أبو داود، قال: حدَّثنا عباد بن ميسرة المنقري، عن الحسن، فذكره.
- أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (19772) عن أبان، عن الحسن، يرفع الحديث، قال:
مَنْ عَقَدَ عُقْدَةً فِيهَا رُقْيَةٌ فَقَدْ سَحَرَ، وَمَنْ سَحَرَ فَقَدْ كَفَرَ، وَمَنْ عَلَّقَ عُلْقَةً وُكِلَ إِلَيْهَا.
مرسلٌ.
আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো গিঁট বাঁধল এবং তাতে ফুঁক দিল, সে অবশ্যই যাদু করল। আর যে যাদু করল, সে অবশ্যই শির্ক করল। আর যে ব্যক্তি কোনো কিছু (তাবিজ বা অনুরূপ) ধারণ করল, তাকে সেটির উপরই সোপর্দ করা হলো।
14217 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَدِّ الأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ، وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ.
أخرجه الدارمي (2597) قال: أخبرنا محمد بن العلاء، حدَّثنا طَلْق بن غَنَّام، عن شريك، وقيس. و`أبو داود` 3535 قال: حدَّثنا محمد بن العلاء، وأحمد بن إبراهيم، قالا: حدثنا طَلْق بن غَنَّام، عن شريك، قال ابن العلاء: وقيس. و`التِّرمِذي` 1264 قال: حدَّثنا أبو كُريب، حدَّثنا طَلْق بن غَنَّام، عن شريك، وقيس.
كلاهما (شريك بن عبد الله، وقيس بن الربيع) عن أبي حَصِين، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তোমার কাছে আমানত রেখেছে, তুমি তাকে আমানত ফেরত দাও। আর যে তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, তুমি তার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করো না।
14218 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
وَلَدُ الزِّنَا شَرُّ الثَّلَاثَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 311 (8084) قال: حدَّثنا خلف بن الوليد، حدَّثنا خالد. و`أبو داود` 3963 قال: حدَّثنا إبراهيم بن موسى، أخبرنا جرير.
و`النَّسائي` في `الكبرى` 4909 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جرير.
كلاهما (خالد بن عبد الله، وجرير بن عبد الحميد) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যেনার সন্তান তিনজনের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট।
14219 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لأَخِيهِ: جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا، فَقَدْ أَبْلَغَ فِي الثَّنَاءِ.
أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (3118) عن الثوري. و`الحميدي` 1160 قال: حدَّثنا سفيان. و`ابن أَبي شَيْبَة` 9/ 70 (26509) قال: حدَّثنا وكيع. و`عبد بن حميد` 1418 قال: أخبرنا عُبَيْد الله بن مُوسَى.
أربعتهم (سفيان الثوري، وسفيان بن عيينة، ووكيع، وعُبَيْد الله بن مُوسَى) عن أبي عبد العزيز، موسى بن عُبَيْدة الرَّبَذِي، عن محمد بن ثابت، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো ব্যক্তি তার ভাইকে ‘জাযাকাল্লাহু খাইরান’ (আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন) বলে, তখন সে প্রশংসায় পূর্ণতা প্রদান করল।
14220 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَشْكُرُ اللهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ.
أخرجه أحمد 2/ 258 (7495) قال: حدَّثنا عبد الواحد الحدَّاد. وفي 2/ 295 (7926) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 302 (8006) و 2/ 461 (9945) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 2/ 388 (9022) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 492 (10382) قال: حدَّثنا بَهْز. و`البُخاري` في `الأدب المفرد` 218 قال: حدَّثنا موسى بن إسماعيل. و`أبو داود` 4811 قال: حدَّثنا مسلم
بن إبراهيم. و`التِّرمِذي` 1954 قال: حدَّثنا أحمد بن محمد، أخبرنا عبد الله بن المبارك. و`ابن حِبَّان` 3407 قال: سمعتُ أبا خَلِيفة يقول: سمعْت عَبْد الرَّحْمان بن بَكْر بن الرَّبِيع بن مُسْلم يقول.
تسعتهم (عبد الواحد بن واصل الحدَّاد، ويزيد بن هارون، وعبد الرحمن بن مهدى، وعفان، وبَهْز بن أسد، وموسى بن إسماعيل، ومسلم بن إبراهيم، وابن المبارك، وعَبْد الرَّحْمان بن بَكْر) عن الربيع بن مسلم، قال: حدَّثنا محمد بن زياد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মানুষের প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না, সে আল্লাহর প্রতিও কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।
14221 - عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِىٍّ الأَسْلَمِىِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عن النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. أَنَّهُ قَالَ:
الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ بِمَنْزِلَةِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ.
أخرجه ابن ماجة (1764) قَالَ: حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب. قَالَ: حدثنا محمد بن معن (ح) وعن يعقوب بن حميد، عن عبد الله بن عبد الله الأموي. و (ابن خزيمة) 1899 قَالَ: حدثناه إسماعيل بن بشر بن منصور السلمي. قَالَ: حدثنا عمر بن علي.
ثلاثتهم (محمد بن معن، وعبد الله بن عبد الله، وعمر بن علي) عن معن بن محمد، عن حنظلة بن علي الأسلمي، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শুকরগুজার (কৃতজ্ঞ) ভোজনকারী ধৈর্যশীল রোজাদারের সমতুল্য।
14222 - عَنْ سُلَيْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لِلطَّاعِمِ الشَّاكِرِ مِثْلُ مَا لِلصَّائِمِ الصَّابِرِ.
أخرجه أحمد 2/ 289 (7876) قال: حدَّثنا عبيد بن أبي قرة، حدَّثنا سليمان بن بلال، حدثني محمد بن عبد الله بن أبي حرة، عن عمه حَكِيم بن أبي حُرة، عن سليمان الأغر، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এটিকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত অন্য কারও সূত্রে জানি না। তিনি বলেছেন: শোকরগোজার ভোজনকারীর জন্য ধৈর্যশীল রোযাদারের অনুরূপ সাওয়াব রয়েছে।