আল মুসনাদুল জামি`
14323 - عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ ثُمَّ تَفَرَّقُوا لَمْ يَذْكُرُوا اللهَ، كَأَنَّمَا تَفَرَّقُوا عَنْ جِيفَةِ حِمَارٍ.
أخرجه أحمد 2/ 494 (10418) قال: حدَّثنا محمد بن عبد الرحمن، عن محمد بن عَمْرو بن علقمة، عن رجل، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন কোনো সম্প্রদায় একত্রিত হয়, অতঃপর তারা আল্লাহকে স্মরণ না করেই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তখন তারা যেন গাধার মৃতদেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হলো।
14324 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ ثُمَّ تَفَرَّقُوا قَبْلَ أَنْ يَذْكُرُوا اللهَ، إِلَاّ كَأَنَّمَا تَفَرَّقُوا عَنْ جِيفَةِ حِمَارٍ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10163 قال: أخبرنا إسماعيل بن مسعود، قال: حدَّثنا بشر بن المفضل، عن عبد الرحمن، عن سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো সম্প্রদায় যদি একত্রিত হয় এবং আল্লাহর যিকির করার পূর্বেই বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে তারা যেন গাধার মৃতদেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হলো।
14325 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ جَلَسَ فِي مَجْلِسٍ كَثُرَ فِيهِ لَغَطُهُ، فَقَالَ قَبْلَ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ ثُمَّ أَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلَاّ غَفَرَ اللهُ لَهُ مَا كَانَ فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ.
- لفظ إسماعيل بن عَيَّاش: كَفَّارَةُ الْمَجَالِسِ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.
أخرجه أحمد 2/ 369 (8804) قال: حدَّثنا هَيْثم، حدَّثنا إسماعيل بن عَيَّاش. وفي 2/ 494 (10420) قال: حدَّثنا حجاج، قال: قال ابن جُرَيْج: أخبرني موسى بن عُقبة. و`التِّرمِذي` 3433 قال: حدَّثنا أبو عُبيدة بن أبي السَّفَر الكوفي، أحمد بن عبد الله الهَمْداني، حدَّثنا حجَّاج بن محمد، قال: قال ابن جُرَيج: أخبرني مُوسى بن عُقبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10157 قال: أخبرني عبد الوهاب بن عبد الحكم، قال: أخبرنا حجَّاج، قال
ابن جُرَيْج: أخبرني موسى بن عُقبة. و`ابن حِبَّان` 594 قال: أخبرنا المُفَضَّل بن مُحَمد بن إبراهيم الجَنَدِي، قال: حدَّثنا علي بن زِيَاد اللَّحْجِي، حدَّثنا أبو قُرَّة، عن ابن جُرَيْج، عن مُوسَى بن عُقْبَة.
كلاهما (إسماعيل بن عَيَّاش، وموسى بن عُقْبَة) عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন কোনো মজলিসে বসে, যেখানে তার অনর্থক কথা (লগত্ব) বেশি হয়, অতঃপর সে সেখান থেকে ওঠার পূর্বে বলে: سُبْحَانَكَ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ ثُمَّ أَتُوبُ إِلَيْكَ (অর্থাৎ, হে আমাদের রব! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসা সহকারে। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার নিকট ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি), তবে অবশ্যই আল্লাহ তাআলা তার সেই বৈঠকে কৃত পাপসমূহ ক্ষমা করে দেন।
ইসমাঈল ইবনু আইয়্যাশ-এর শব্দে: মজলিসের কাফ্ফারা (ক্ষতিপূরণ) হলো এই যে, বান্দা যেন বলে: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসা সহকারে। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি)।
14326 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ:
كَلِمَاتٌ لَا يَتَكَلَّمُ بِهِنَّ أَحَدٌ فِي مَجْلِسِ لَغْوٍ، أَوْ مَجْلِسِ بَاطِلٍ، عِنْدَ قِيَامِهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، إِلَاّ كَفَّرَتْهُنَّ عَنْهُ، وَلَا يَقُولُهُنَّ فِي مَجْلِسِ خَيْرٍ، وَمَجْلِسِ ذِكْرٍ، إِلَاّ خُتِمَ لَهُ بِهِنَّ عَلَيْهِ كَمَا يُخْتَمُ بِالْخَاتَمِ عَلَى الصَّحِيفَةِ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَاّ أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ.
موقوفٌ.
أخرجه أبو داود (4857 و 4858) قال: حدَّثنا أحمد بن صالح. و`ابن حِبَّان` 593 قال: أخبرنا ابن سَلْم، قال: حدَّثنا حَرْملة بن يَحْيَى.
كلاهما (أحمد بن صالح، وحَرْملة بن يَحْيَى) قالا: حدَّثنا ابن وهب، قال: أخبرني عَمْرو بن الحارث، أنَّ سَعِيد بن أبي هِلَالٍ حدَّثه، أنَّ سَعِيد بن أبي سَعِيد المَقْبُرِي حدَّثه، فذكره.
قَالَ عَمْرٌو: حَدَّثَنِي بِنَحْوِ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَانِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
- حَدِيثُ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنُّهُ قَالَ:
لَا يَقْعُدُ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ، عز وجل، إِلَاّ حَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ.
سلف في مسند أبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضي الله تعالى عنه، برقم (4550).
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন:
এমন কিছু বাক্য আছে যা কোনো ব্যক্তি কোনো অনর্থক বা বাতিল মজলিস থেকে উঠে দাঁড়ানোর সময় তিনবার বললে, তা তার গুনাহসমূহ মুছে দেয়। আর যদি সে এগুলো কোনো ভালো মজলিস বা যিকিরের মজলিসে বলে, তবে সেগুলোর দ্বারা মজলিসটিকে সীলমোহর করে দেওয়া হয়, যেমন সীলমোহর দ্বারা কিতাব বন্ধ করা হয়। (সেই বাক্যগুলো হলো:)
'সুবহানাকাল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, লা ইলাহা ইল্লা আনতা, আস্তাগফিরুকা ওয়া আতুবু ইলাইকা।' (হে আল্লাহ! আপনি পবিত্র এবং আপনার প্রশংসাসহ, আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আমি আপনার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করছি এবং আপনার দিকে প্রত্যাবর্তন করছি।)
আল-আগার আবু মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তাঁরা উভয়ে নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, তিনি বলেছেন:
যখনই কোনো সম্প্রদায় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর যিকির করার জন্য বসে, তখনই ফেরেশতারা তাদের ঘিরে ফেলে, রহমত তাদের আচ্ছন্ন করে নেয়, তাদের উপর প্রশান্তি অবতীর্ণ হয় এবং আল্লাহ্ তাঁর নিকট উপস্থিতদের মধ্যে তাদের উল্লেখ করেন।
14327 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، فِي يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ، كَانَتْ لَهُ عَدْلَ عَشْرِ رِقَابٍ، وَكُتِبَتْ لَهُ مِئَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَتْ عَنْهُ مِئَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ حِرْزًا مِنَ الشَّيْطَانِ يَوْمَهُ ذَلِكَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَمْ يَأْتِ أَحَدٌ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَاّ أَحَدٌ عَمِلَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ.
- وفي رواية: مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، فِي يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ ....
- لفظ عبد الله بن سعيد: مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، مَنْ قَالَهَا عَشْرَ مَرَّاتٍ حِينَ يُصْبِحُ، كُتِبَ لَهُ بِهَا مِئَةُ حَسَنَةٍ، وَمُحِيَ عَنْهُ بِهَا مِئَةُ سَيِّئَةٍ، وَكَانَتْ لَهُ عَدْلَ رَقَبَةٍ، وَحُفِظَ بِهَا يَوْمَئِذٍ حَتَّى يُمْسِيَ، وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ حِينَ يُمْسِي كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ.
أخرجه مالك ((الموطأ` 560. وابن أَبي شَيْبَة 10/ 308 (29467) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب، أخبرني مالك بن أنس. و`أحمد` 2/ 302 (7995) قال: قرأتُ على عبد الرحمن: مالك. وفي 2/ 360 (8704) قال: حدَّثنا مكي بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عبد الله، يعني ابن سعيد. وفي 2/ 375 (8860) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى، أنبأنا مالك. و`البُخاري` 3293: قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك. وفي (6403) قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة، عن مالك. و`مسلم` 6941 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى، قال: قرأتُ على مالك. و`ابن ماجة` 3798 قال: حدَّثنا أبو بكر، حدَّثنا زيد بن الحباب، عن مالك بن أنس. و`التِّرمِذي` 3468 قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدَّثنا مَعْن، حدَّثنا مالك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9769 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد، عن مالك. وفي (9770) قال: أخبرنا عبد الله بن الصباح بن عبد الله العطار البصري، قال: حدَّثنا مَكِّي بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عبد الله بن سعيد. و`ابن حِبَّان` 849 قال: أخبرنا عُمَر بن سَعِيد بن سِنَان، قال: أخبرنا أحمد بن أبي بَكْر، عن مالك.
كلاهما (مالك، وعبد الله بن سعيد) عن سُمي مولى أبي بكر بن عبد الرحمن، عن أبي صالح السمان، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি দিনে একশ বার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং সকল প্রশংসা তাঁরই, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)—তার জন্য দশটি গোলাম আজাদ করার সমান সওয়াব হবে, তার জন্য একশ নেকি লেখা হবে, তার থেকে একশটি পাপ মুছে দেওয়া হবে এবং সে তার সেই দিনের সন্ধ্যা পর্যন্ত শয়তান থেকে রক্ষা পাবে। আর সে যা নিয়ে এসেছে, তার চেয়ে উত্তম জিনিস আর কেউ নিয়ে আসেনি, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া যে তার চেয়ে বেশি আমল করেছে।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি দিনে একশ বার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইয়ুহি ওয়া ইয়ুমিতু, ওয়া হুওয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং সকল প্রশংসা তাঁরই, তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু দেন, আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান)... (ফলস্বরূপ পূর্বোক্ত পুরস্কারগুলো পাবে)।
আব্দুল্লাহ ইবনে সাঈদ-এর শব্দে বর্ণিত: যে ব্যক্তি সকালে দশবার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুওয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’, তার জন্য এর বিনিময়ে একশ নেকি লেখা হবে, তার থেকে একশটি পাপ মুছে দেওয়া হবে, তার জন্য একজন গোলাম আযাদ করার সমান সওয়াব হবে এবং এর দ্বারা সে ঐদিন সন্ধ্যা পর্যন্ত সুরক্ষিত থাকবে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় অনুরূপ বলবে, তার জন্যও অনুরূপ সওয়াব হবে।
14328 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لأَنْ أَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 288 (29403) و 13/ 449 (35015). ومسلم (6946) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، وأبو كُريب. و`التِّرمِذي` 3597 قال: حدَّثنا أبو كُريب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10603 قال: أخبرنا أحمد بن حرب. و`ابن حِبَّان` 834 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُسَيَّب بن إسحاق، بِأَرْغِيَان بِقَرْيَة سَبَنْجَ، قال: حدَّثنا أحمد بن سِنَان.
أربعتهم (أبو بكر بن أَبي شَيْبَة، وأبو كريب، وأحمد بن حرب، وأحمد بن سِنَان) قالوا: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি 'সুবহানাল্লাহ, ওয়ালহামদু লিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার' বলি— এটি আমার কাছে ঐ সবকিছু থেকে অধিক প্রিয় যার উপর সূর্য উদিত হয়।"
14329 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، يَعْقِدُهُنَّ خَمْسًا بِأَصَابِعِهِ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ قَالَهُنَّ فِي يَوْمٍ، أَوْ لَيْلَةٍ، أَوْ فِي شَهْرٍ، ثُمَّ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ، أَوْ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ، أَوْ فِي ذَلِكَ الشَّهْرِ، غُفِرَ لَهُ ذَنْبُهُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 9773 قال: أخبرني المغيرة بن
عبد الرحمن، قال: حدَّثنا زيد بن علي، قال: حدَّثنا جعفر، يعني ابن برقان، عن غير واحد، ابن بشر وغيره، عن أبي إسحاق الهمداني، عن أبي صالح، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হাদীসটিকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দিকে উন্নীত করে বলেন: যে ব্যক্তি বলবে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার।’ ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু।’ ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু।’ ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।’—তিনি (বর্ণনাকারী) তাঁর আঙ্গুলে এই বাক্যগুলোকে পাঁচটি গুনে ধরলেন—এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি এগুলোকে কোনো দিন, বা কোনো রাত, বা কোনো মাসে বলবে, অতঃপর সে ঐ দিন, বা ঐ রাত, বা ঐ মাসের মধ্যে মারা যাবে, তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।
14330 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خُذُوا جُنَّتَكُمْ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَمِنْ عَدُوٍّ قَدْ حَضَرَ؟ قَالَ: لا، وَلَكِنْ جُنَّتُكُمْ مِنَ النَّارِ، قَوْلُ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، فَإِنَّهُنَّ يَأْتِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُجَنِّبَاتٍ وَمُعَقِّبَاتٍ، وَهُنَّ الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10617 قال: أخبرني إبراهيم بن يعقوب، قال: حدَّثنا حفص بن عُمر الحوضي، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن مسلم، قال: حدَّثنا ابن عَجْلان، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের ঢাল গ্রহণ করো।" তারা বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! কোনো উপস্থিত শত্রুর বিরুদ্ধে (প্রতিরক্ষার জন্য) কি?" তিনি বললেন, "না। বরং (এইগুলো) তোমাদের ঢাল যা তোমাদেরকে আগুন (জাহান্নাম) থেকে রক্ষা করবে। (তা হলো) এই উক্তিগুলো: 'সুবহানাল্লাহ' (আল্লাহ পবিত্র), 'আলহামদুলিল্লাহ' (সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য), 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই), এবং 'আল্লাহু আকবার' (আল্লাহ মহান)। কেননা, কিয়ামতের দিন এই বাক্যগুলো (আমলকারীর) অগ্রে ও পশ্চাতে আসবে (বা সবদিক থেকে সুরক্ষা দেবে)। আর এগুলোই হলো স্থায়ী নেক আমল (আল-বাক্বিয়াতুস সালিহাত)।"
14331 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
خَيْرُ الْكَلَامِ أَرْبَعٌ، لَا تُبَالِي بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأْتَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ.
- لفظ أحمد بن سعيد: أَفْضَلُ الْكَلَامِ أَرْبَعَةٌ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ ِللهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ.
أخرجه النسائي في `الكبرى` 10609 قال: أخبرنا محمد بن علي بن حسن بن شقيق. و`ابن خزيمة` 1142 قال: حدَّثنا أحمد بن سعيد الدارمي. و`ابن حِبَّان` 836 و 1812 قال: أخبرنا مُحَمد بن سُلَيْمَان بن فارس، قال: حدَّثنا مُحَمد بن علي بن الحَسَن بن شقيق.
كلاهما (محمد بن علي، وأحمد بن سعيد) عن علي بن الحسن بن شقيق، قال: أخبرنا أبو حمزة، عن الأعمش، عن أبي صالح، فذكره.
- أخرجه أحمد 4/ 36 (16526) قال: حدَّثنا وكيع. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10610 قال: أخبرنا علي بن المنذر، قال: حدَّثنا ابن فضيل.
كلاهما (وكيع، ومحمد بن فضيل) قالا: حدثنا الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
أَفْضَلُ الْكَلَامِ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ.
- لفظ ابن فضيل: أَحَبُّ الْكَلامِ إِلَى اللهِ أَرْبَعٌ، لَا يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلا إِلَهَ إِلا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ.
ـ حَدِيثً الأغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ؛ أنَّهُ شَهِدَ عَلَى أبِي هُرَيْرَةَ وَأبِي سَعِيدٍ، أنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
إِذَا. قَالَ: الْعَبْدُ: لا إِلَهَ إِلا الله وَالله أكْبَرُ. قَالَ: يَقُولُ الله عز وجل: صَذقَ عَبْدِي. لا إِلَهَ إِلا أنا وَأنَا أكْبَرُ. وَإِذَا. قَالَ: الْعَبْدُ: لا إِلَهَ إِلَا الله وَحْذَهً. قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي. لا إِلَهَ إِلا أنَا وَحْدِي. وَإِذَا. قَالَ: لا إِلَهَ إِلَا الله. لا شَرِيكَ لَهُ. قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي. لا إِلَهَ إِلا أنَا. وَلا شَرِيكَ لِي. وَإذَا. قَالَ: لا إِلَهَ إلَا الله. لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ. قَالَ:
صَدَقَ عَبْدِي. لا إِلَهَ إِلأ أنَا. لِيَ الْمُلْكُ وَلِيَ الْحَمْدُ. وَإذَا قَالَ: لا إِلَهَ إِلا الله وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِالله. قَالَ: صَدَقَ عَبْدِي. لا إِلَهَ إِلا أنَا. وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِي. (.
سبق في مسند أبي سعيد الخدري رضي الله، عنه حديث (4555).
- حَدِيثُ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنْ أََبِي هُرَيْرَةَ ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، قَالَ:
إِنَّ اللهَ اصْطَفَى مِنَ الْكَلَامِ أَرْبَعًا: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، فَمَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ: كُتِبَ لَهُ عِشْرُونَ حَسَنَةً ، وحُطَّتْ عَنْهُ عِشْرُونَ سَيِّئَةً، وَمَنْ قَالَ: اللهُ أَكْبَر، فَمِثْلُ ذَلِكَ، وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، فَمِثْلُ ذَلِكَ، وَمَنْ قَالَ: الْحَمْدُ للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ، كُتِبَ لَهُ ثَلَاثُونَ حَسَنَةً، وَحُطَّتْ عَنْهُ ثَلَاثُونَ سَيِّئَةً.
سلف في مسند أبي سعيد الخدري، رضي الله تعالى عنه، برقم (4557).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সর্বোত্তম কথা হলো চারটি। তুমি এর মধ্যে যেটি দিয়েই শুরু করো না কেন তাতে কোনো ক্ষতি নেই: সুবহানাল্লাহ (আল্লাহ পবিত্র), আলহামদুলিল্লাহ (সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য), লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই), এবং আল্লাহু আকবার (আল্লাহ মহান)।
আহমাদ ইবনু সাঈদের শব্দে বর্ণিত: সর্বোত্তম কালাম চারটি: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, এবং আল্লাহু আকবার।
ইবনু ফুযায়লের শব্দে বর্ণিত: আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় কালাম চারটি। তুমি এগুলোর মধ্যে যেটি দিয়েই শুরু করো না কেন তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার।
আল-আগারর আবূ মুসলিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করেন যে তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষ্য দিয়েছেন, তাঁরা উভয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাক্ষ্য দিয়েছেন, তিনি বলেছেন: যখন কোনো বান্দা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার’ বলে, তখন আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং আমিই মহান। আর যখন বান্দা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহ’ বলে, তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, আমি এক। আর যখন বান্দা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু লা শারীকা লাহু’ বলে, তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং আমার কোনো অংশীদার নেই। আর যখন বান্দা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু’ বলে, তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই, রাজত্ব আমারই এবং প্রশংসা আমারই। আর যখন সে বলে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়া লা হাওলা ওয়া লা কুওয়্যাতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে, তখন আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা সত্য বলেছে, আমি ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং আমি ছাড়া কোনো ক্ষমতা ও শক্তি নেই।
আবূ সালিহ আল-হানাফী, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা কথাগুলোর মধ্যে চারটি কথাকে মনোনীত করেছেন: সুবহানাল্লাহ, আলহামদুলিল্লাহ, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ এবং আল্লাহু আকবার। যে ব্যক্তি সুবহানাল্লাহ বলে, তার জন্য বিশটি নেকি লেখা হয় এবং তার বিশটি গুনাহ মোচন করা হয়। যে ব্যক্তি আল্লাহু আকবার বলে, তার জন্যও অনুরূপ। যে ব্যক্তি লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলে, তার জন্যও অনুরূপ। আর যে ব্যক্তি স্বতঃস্ফূর্তভাবে ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল ‘আলামীন’ বলে, তার জন্য ত্রিশটি নেকি লেখা হয় এবং তার ত্রিশটি গুনাহ মোচন করা হয়।
14332 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ
إِلَى الرَّحْمَانِ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ.
أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 288 (29404) و 13/ 449 (35016). وأحمد 2/ 232 (7167). والبُخاري (6406) قال: حدَّثنا زهير بن حرب. وفي (6682) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد. وفي (7563)، وفي `خلق أفعال العباد` 31 قال: حدَّثني أحمد بن إشكاب. و`مسلم` 6945 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وزُهير بن حرب، وأبو كُريب، ومحمد بن طَرِيف البجلي. و`ابن ماجة` 3806 قال: حدَّثنا أبو بكر، وعلي بن محمد. و`التِّرمِذي` 3467 قال: حدَّثنا يوسف بن عيسى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10597 قال: أخبرنا محمد بن آدم (ح) وأخبرنا أحمد بن حرب. وفي (10598) وعن علي بن المنذر. و`أبو يَعْلَى` 6096 قال: حدَّثنا حُسَيْن بن الأَسْود. و`ابن حِبَّان` 831 قال: أخبرنا أحمد بن علي بن المُثَنَّى، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد الله بن نُمَيْر. وفي (841) قال: أخبرنا عَزُّوز بن إسحاق العابد، بِطَرَسُوس، قال: حدَّثنا العَبَّاس بن يزيد البَحْرَانِي.
جميعهم (أبو بكر بن أبي شَيْبة، وأحمد بن حنبل، وزهير بن حرب، وقُتَيبة، وأحمد بن إشكاب، ومحمد بن عبد الله بن نُمير، وأبو كُريب، محمد بن العلاء، ومحمد بن طريف، وعلي بن محمد، ويوسف بن عيسى، ومحمد بن آدم، وأحمد بن حرب، وعلي بن المنذر، وحُسَيْن بن الأَسْود، والعَبَّاس بن يزيد) عن محمد بن فُضَيل، عن عمارة بن القعقاع، عن أبي زرعة بن عَمْرو بن جرير، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুটি বাক্য যা উচ্চারণে হালকা, মীযানের পাল্লায় ভারী এবং দয়াময় আল্লাহর নিকট অতি প্রিয়: ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি, সুবহানাল্লাহিল আযীম’ (আল্লাহ পবিত্র এবং সকল প্রশংসা তাঁরই, মহান আল্লাহ পবিত্র)।
14333 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ، وَحِينَ يُمْسِي: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، مِئَةَ مَرَّةٍ، لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَاّ أَحَدٌ قَالَ مِثْلَ
مَا قَالَ أَوْ زَادَ عَلَيْهِ.
- وفي رواية: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ، مِئَةَ مَرَّةٍ، وَإِذَا أَمْسَى كَذَلِكَ، لَمْ يُوَافِ أَحَدٌ مِنَ الْخَلَائِقِ بِمِثْلِ مَا وَافَى.
- وفي رواية: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، مِئَةَ مَرَّةٍ، وَإِذَا أَمْسَى، مِئَةَ مَرَّةٍ، غُفِرَتْ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ.
أخرجه مسلم (6942) قال: حدثني محمد بن عبد الملك الأموي، حدَّثنا عبد العزيز بن المختار. و`أبو داود` 5091 قال: حدَّثنا محمد بن المنهال، حدَّثنا يزيد، يعني ابن زُرَيع، حدَّثنا رَوْح بن القاسم. و`التِّرمِذي` 3469 قال: حدَّثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدَّثنا عبد العزيز بن المختار. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10327 قال: أخبرنا زكريا بن يحيى، حدَّثنا ابن أبي الشوارب، حدَّثنا عبد العزيز بن المختار. وفي (10328) وعن عثمان بن عبد الله، عن أمية بن بسطام، عن يزيد بن زُرَيع، عن رَوْح بن القاسم. و`ابن حِبَّان` 859 قال: أخبرنا عِمْرَان بن مُوسَى بن مُجَاشِع، قال: حدَّثنا هُدْبَة بن خالد، قال: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمة. وفي (860) قال: أخبرنا الحسن بن سفيان، قال: حدَّثنا محمد بن المنهال الضرير، قال: حدَّثنا يزيد بن زريع، قال: حدَّثنا روح بن القاسم.
ثلاثتهم (عبد العزيز، ورَوْح، وحَمَّاد) عن سُهيل بن أبي صالح، عن سُمي، عن أبي صالح، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 371 (8821) قال: حدَّثنا محمد، قال: حدَّثنا إسماعيل بن زكريا، عن سهيل، عن أبي صالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ، وَحِينَ يُمْسِي: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، مِئَةَ مَرَّةٍ، لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ، إِلَاّ أَحَدٌ قَالَ مِثْلَ مَا قَالَ أَوْ زَادَ عَلَيْهِ.
ليس فيه: سُمي`.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যে ব্যক্তি সকালে এবং সন্ধ্যায় ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ একশবার বলবে, সে ব্যক্তি যা নিয়ে এসেছে, কিয়ামতের দিন তার চেয়ে উত্তম কিছু নিয়ে আর কেউ আসতে পারবে না, তবে সেই ব্যক্তি ছাড়া যে অনুরূপ বলেছে অথবা তার চেয়ে বেশি করেছে।
– অন্য এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি সকালে একশবার ‘সুবহানাল্লাহিল আযীম ওয়া বিহামদিহি’ বলবে এবং সন্ধ্যায়ও অনুরূপ বলবে, তার অনুরূপ মর্যাদা নিয়ে সৃষ্টিকূলের কেউ (আল্লাহর কাছে) পৌঁছাতে পারবে না।
– অপর এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি সকালে একশবার ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে এবং সন্ধ্যায়ও একশবার বলবে, তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা অপেক্ষা অধিক হয়।
14334 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، فِى يَوْمٍ مِئَةَ مَرَّةٍ، حُطَّتْ عَنْهُ خَطَايَاهُ، وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ.
- وفي رواية: مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، مِئَةَ مَرَّةٍ، غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ، وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ.
- وفي رواية: مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، حَطَّ اللهُ عَنْهُ ذُنُوبَهُ، وَإِنْ كَانَتْ أَكْثَرَ مِنْ زَبَدِ الْبَحْرِ.
أخرجه مالك ((الموطأ` 561. وابن أَبي شَيْبَة 10/ 290 (29408) قال: حدَّثنا زيد بن الحباب. و`أحمد` 2/ 302 (7996) قال: قرأتُ على
عبد الرحمن. وفي 2/ 375 (8860) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى. وفي 2/ 515 (10694) قال: حدَّثنا رَوْح. و`البُخاري` 6405 قال: حدَّثنا عبد الله بن مَسْلمة. و`مسلم` 6941 قال: حدَّثنا يحيى بن يحيى. و`ابن ماجة` 3812 قال: حدَّثنا نصر بن عبد الرحمن الوَشَّاء، حدَّثنا عبد الرحمن المحاربي. و`التِّرمِذي` 3466 قال: حدَّثنا نصر بن عبد الرحمن الكوفي، حدَّثنا المحاربي. وفي (3468) قال: حدَّثنا إسحاق بن موسى الأنصاري، حدَّثنا مَعْن. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10593 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي، قال: حدَّثنا حماد بن مَسْعدة. و`ابن حِبَّان` 829 قال: أخبرنا عُمَر بن سَعِيد بن سِنَان، بِمَنْبَج، قال: أخبرنا أحمد بن أبي بَكْر.
عشرتهم (زيد بن الحُبَاب، وعبد الرحمن بن مهدي، وإسحاق بن عيسى، ورَوْح بن عبادة، وعبد الله بن مَسْلمة، ويحيى بن يحيى، وعبد الرحمن المحاربي، ومَعْن بن عيسى، وحماد بن مَسْعدة، وأحمد بن أبي بَكْر) عن مالك بن أنس، عن سُمي مولى أبي بكر بن عبد الرحمن، عن أبي صالح السمان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি দিনে একশ বার ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা সমতুল্য হয়।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ একশ বার বলবে, তার গুনাহসমূহ মাফ করে দেওয়া হবে, যদিও তা সমুদ্রের ফেনার মতো হয়।
অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: যে ব্যক্তি ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, আল্লাহ্ তার গুনাহসমূহ ঝেড়ে ফেলবেন, যদিও তা সমুদ্রের ফেনার চেয়েও বেশি হয়।
14335 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: الْمَسَاجِدُ، قُلْتُ: وَمَا الرَّتْعُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ.
أخرجه الترمذي (3509) قال: حدَّثنا إبراهيم بن يعقوب، حدَّثنا زَيْد بن حُبَاب، أن حُميدًا المكي، مولى ابن علقمة حدَّثه، أن عطاء بن أبي رباح
حدَّثه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের পাশ দিয়ে যাও, তখন তার মধ্যে বিচরণ করো। (আবূ হুরায়রা) আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের বাগানসমূহ কী? তিনি বললেন: মসজিদসমূহ। আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! বিচরণ করা কী? তিনি বললেন: 'সুবহানাল্লাহ', 'আলহামদুলিল্লাহ', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' এবং 'আল্লাহু আকবার' বলা।
14336 - عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ وَهُوَ يَغْرِسُ غَرْسًا، فَقَالَ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا الَّذِي تَغْرِسُ؟ قُلْتُ: غِرَاسًا لِي، قَالَ: أَلَا أَدُلُّكُ عَلَى غِرَاسٍ خَيْرٍ لَكَ مِنْ هَذَا؟ قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: قُلْ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَاّ اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، يُغْرَسْ لَكَ بِكُلِّ وَاحِدَةٍ شَجَرَةٌ فِي الْجَنَّةِ.
أخرجه ابن ماجة (3807) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة، عن أبي سنان، عن عثمان بن أبي سودة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি একটি চারা রোপণ করছিলেন। তখন তিনি বললেন: হে আবূ হুরায়রা, তুমি কী রোপণ করছো? আমি বললাম: আমার জন্য একটি চারা। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে এর চেয়েও উত্তম চারার সন্ধান দেবো না? তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: তুমি বলো: সুবহানাল্লাহ, ওয়াল হামদু লিল্লাহ, ওয়া লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াল্লাহু আকবার। এর প্রতিটি বাক্যের বিনিময়ে তোমার জন্য জান্নাতে একটি করে বৃক্ষ রোপণ করা হবে।
14337 - عَنْ أَبِي حازم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
(مَنْ قَالَ: حِينَ يُصْبِحُ وَحِينَ يُمْسِى سُبْحَانَ الله وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ. لَمْ يَأْتِ أَحَدٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَفْضَلَ مِمَّا جَاءَ بِهِ إِلَاّ أَحَدٌ. قَالَ: مِثْلَ مَا. قَالَ: أَوْ زَادَ عَلَيْهِ.
أخرجه أحمد 2/ 371 (8822) قَالَ: حدثنا محمد. قَالَ: حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن الحسن بن الحكم النخعي، عن عَدي بن ثابت، عن أبي حازم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সকালে এবং সন্ধ্যায় একশ’ বার ‘সুবহানাল্লাহি ওয়া বিহামদিহি’ বলবে, কিয়ামতের দিন কেউ তার চেয়ে উত্তম আমল নিয়ে আসতে পারবে না, তবে সেই ব্যক্তি ব্যতীত যে অনুরূপ বলবে অথবা তার চেয়ে বেশি বলবে।
14338 - عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَلَا أُعَلِّمُكَ - قَالَ هَاشِمٌ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى - كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ؟ لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، يَقُولُ: أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ.
- وفي رواية: قَالَ لِي نَبِيُّ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ تَحْتَ الْعَرْشِ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ: أَنْ تَقُولَ: لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
قَالَ أَبُو بَلْجٍ: وَأَحْسِبُ أَنَّهُ قَالَ: فَإِنَّ اللهَ، عز وجل، يَقُولُ: أَسْلَمَ عَبْدِي وَاسْتَسْلَمَ.
قَالَ: فَقُلْتُ لِعَمْرٍو: قَالَ أَبُو بَلْجٍ: قَالَ عَمْرٌو: قُلْتُ لأَبِي هُرَيْرَةَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ؟ فَقَالَ: لَا، إِنَّهَا فِي سُورَةِ الْكَهْفِ: (وَلَوْلَا إِذْ دَخَلْتَ جَنَّتَكَ قُلْتَ مَا شَاءَ اللهُ لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ).
- وفي رواية: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَلِمَةٍ مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي، قَالَ: تَقُولُ: لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه أحمد 2/ 298 (7953) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، وهاشم، قالا: حدثنا شعبة. وفي 2/ 335 (8407) قال: حدَّثنا بكر بن عيسى، حدَّثنا أبوعوانة. وفي 2/ 355 (8645) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا زُهير. وفي 2/ 363 (8738) قال: حدَّثنا سليمان بن داود، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 403 (9222) قال: حدَّثنا أحمد بن عبد الملك، قال: حدَّثنا زهير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 9757 قال: أخبرني إبراهيم بن الحسن، قال: حدَّثنا حجاج، قال: أخبرني شُعبة.
ثلاثتهم (شعبة، وأبو عوانة، وزُهير) عن أبي بلج، يحيى بن أبي سليم، قال: سمعت عَمْرو بن ميمون، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আমি কি তোমাকে এমন একটি কালেমা শিখিয়ে দেবো— (হাশিম বলেছেন: আমি কি তোমাকে পথ দেখিয়ে দেবো)— যা জান্নাতের ভাণ্ডারসমূহের মধ্যে আরশের নিচ থেকে এসেছে? তা হলো: "লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" (আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি নেই)। (এ কথা শুনলে) আল্লাহ বলেন: আমার বান্দা আত্মসমর্পণ করেছে এবং (নিজের বিষয় আল্লাহর ওপর) ন্যস্ত করেছে।
অন্য বর্ণনায় আছে, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আবু হুরায়রা! আমি কি তোমাকে আরশের নিচে অবস্থিত জান্নাতের ভাণ্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভাণ্ডারের পথ দেখিয়ে দেবো? তিনি বলেন, আমি বললাম: হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক। তিনি বললেন: তা হলো, তুমি বলবে: "লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।"
আবু বালজ বলেন: আমি ধারণা করি তিনি (অর্থাৎ বর্ণনাকারী) বলেছেন: তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: আমার বান্দা আত্মসমর্পণ করেছে এবং (নিজের বিষয় আল্লাহর ওপর) ন্যস্ত করেছে।
(আবু বালজ বলেন,) আমি আমরকে জিজ্ঞেস করলাম: (আবু বালজ বলেন, আমর বলেছেন): আমি আবু হুরায়রাকে বললাম, এটি কি "লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ"? তিনি বললেন: না। এটি তো সূরা কাহফে রয়েছে: (অর্থ) "তুমি যখন তোমার বাগানে প্রবেশ করলে তখন কেন বললে না: মা শা আল্লাহু লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ (আল্লাহ যা চেয়েছেন, তাই হয়েছে; আল্লাহ ছাড়া কোনো শক্তি নেই)।"
আরেক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: হে আবু হুরায়রা! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভাণ্ডারসমূহের একটি কালেমার পথ দেখিয়ে দেবো? তিনি বলেন, আমি বললাম: হ্যাঁ, আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোক। তিনি বললেন: তুমি বলবে: "লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।"
14339 - عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.
قَالَ مَكْحُولٌ: فَمَنْ قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، وَلَا مَنْجَا مِنَ اللهِ إِلَاّ إِلَيْهِ، كَشَفَ عَنْهُ سَبْعِينَ بَابًا مِنَ الضُّرِّ، أَدْنَاهُنَّ الْفَقْرُ.
أخرجه الترمذي (3601) قال: حدَّثنا أبو كُريب، حدَّثنا أبو خالد الأحمر، عن هشام بن الغاز، عن مكحول، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: ليس إسناده بمتصل، مكحول لم يسمع من أبي هُريرة.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: তুমি বেশি বেশি 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' পাঠ করো। কেননা এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্যে একটি।
মাকহূল বলেন, যে ব্যক্তি 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ, ওয়ালা মানজা মিনাল্লাহি ইল্লা ইলাইহি' (আল্লাহর সাহায্য ব্যতীত পাপ পরিহার করা ও নেক কাজ করার কোনো শক্তি নেই এবং আল্লাহ থেকে তাঁর দিকে ছাড়া অন্য কোথাও পলায়নের কোনো আশ্রয়স্থল নেই) এই বাক্যটি পাঠ করবে, তার থেকে সত্তর প্রকার দুঃখ-কষ্টের দ্বার উন্মোচিত হবে, যার মধ্যে সর্বনিম্নটি হলো দারিদ্র্য।
14340 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ.
أخرجه أحمد 2/ 333 (8387) قال: حدَّثنا يحيى بن يزيد بن عبد الملك، عن أبيه، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বেশি করে "লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ" বলো, কারণ এটি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার।
14341 - عَنْ عُبَيْدٍ، مَوْلَى أَبِي رُهْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَلَا أَدُلُّكَ - قَالَ حَجَّاجٌ: أَوَلَا أَدُلُّكَ - عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا قُوَّةَ إِلَاّ بِاللهِ.
أخرجه أحمد 2/ 469 (10058) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة (ح) وحجاج، قال: حدثني شُعبة، عن عاصم بن عُبيد الله، عن عبيد، مولى أبى رهم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য থেকে একটি ভান্ডারের সন্ধান দেবো না?" [তা হলো:] 'লা ক্বুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।
14342 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِنَّ للهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا، مِئَةً غَيْرَ وَاحِدٍ، مَنْ حَفِظَهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَهُوَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ.
- وفي رواية: إِنَّ للهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا، مِئَةً إِلَاّ وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ.
أخرجه الحميدي (1130) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 258 (7493) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا محمد. و`البُخاري` 2736 و 7392 قال: حدَّثنا أبو اليمان، أخبرنا شُعيب. وفي (6410) قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 6906 قال: حدَّثنا عَمْرو الناقد، وزُهير بن حرب، وابن أبي عُمر، جميعًا عن سفيان، قال عَمْرو: حدَّثنا سفيان بن عُيَيْنة. و`التِّرمِذي` 3508 قال: حدَّثنا ابن أبي عُمر، حدَّثنا سفيان بن عُيَيْنة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7612 قال: أخبرنا الربيع بن سليمان، قال: حدَّثنا عبد الله بن وهب، قال: أخبرني مالك، وذكر آخر قبله (ح) وأخبرنا عمران بن بكار، قال: حدَّثنا علي بن عياش، قال: حدَّثنا شُعيب. و`أبو يَعْلَى` 6277 قال: حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، حدَّثنا سُفْيَان.
أربعتهم (سفيان بن عُيَيْنَة، ومحمد بن إسحاق، وشُعيب بن أبي حمزة، ومالك) عن أبي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে, এক কম একশো। যে ব্যক্তি এগুলো মুখস্থ করবে (সংরক্ষণ করবে/মনে রাখবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর তিনি বেজোড় (একক), তিনি বেজোড়কে পছন্দ করেন।
- অন্য বর্ণনায় আছে: নিশ্চয়ই আল্লাহর নিরানব্বইটি নাম রয়েছে, একশো হতে একটি কম। যে ব্যক্তি তা গণনা করবে (বা ভালোভাবে অনুধাবন করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।