হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14443)


14443 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الرُّؤْيَا عَلَى ثَلاثَةٍ: بُشْرَى مِنَ اللهِ، وَتَحْزِينٌ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَالشَّيْءُ يُحَدِّثُ بِهِ الإِنْسَانُ فَيَرَاهُ فِي مَنَامِهِ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 10673 قال: أخبرنا علي بن حرب، قال: حدَّثنا ابن فُضيل، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বপ্ন তিন প্রকারের: আল্লাহর পক্ষ থেকে সুসংবাদ, শয়তানের পক্ষ থেকে মনঃকষ্ট এবং যা মানুষ মনে মনে চিন্তা করে, অতঃপর ঘুমের মধ্যে সে তা দেখতে পায়।









আল মুসনাদুল জামি` (14444)


14444 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُسْلِمِ تَكْذِبُ، وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا، وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ، قَالَ: وَقَالَ: الرُّؤْيَا ثَلَاثَةٌ: فَالرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ بُشْرَى مِنَ اللهِ، عز وجل، وَالرُّؤْيَا تَحْزِينًا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَالرُّؤْيَا مِنَ الشَّيْءِ يُحَدِّثُ بِهِ الإِنْسَانُ نَفْسَهُ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلَا يُحَدِّثْهُ أَحَدًا، وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ، قَالَ: وَأُحِبُّ الْقَيْدَ فِي النَّوْمِ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.

- وفي رواية: فِي آخِرِ الزَّمَانِ لَا تَكَادُ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ، وَأَصْدَقُكُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُكُمْ حَدِيثًا، وَالرُّؤْيَا ثَلَاثَةٌ: الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ بُشْرَى مِنَ اللهِ، عز وجل، وَالرُّؤْيَا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ، وَالرُّؤْيَا تَحْزِينٌ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلَا يُحَدِّثُ بِهَا أَحَدًا، وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ.
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: يُعْجِبُنِى الْقَيْدُ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.
وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
- وفي رواية: الرُّؤْيَا ثَلَاثَةٌ: فَبُشْرَى مِنَ اللهِ، وَحَدِيثُ النَّفْسِ، وَتَخْوِيفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا تُعْجِبُهُ فَلْيَقُصَّهَا إِنْ شَاءَ، وَإِذَا رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلَا يَقُصُّهُ عَلَى أَحَدٍ، وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ.
- وفي رواية: إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا، فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَلَا يُخْبِرْ بِهَا أَحَدًا، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَا تَقُصُّوا الرُّؤْيَا إِلَاّ عَلَى عَالِمٍ، أَوْ نَاصِحٍ.
- وفي رواية: عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: أَكْرَهُ الْغُلَّ، وَأُحِبُّ الْقَيْدَ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.
- وفي رواية: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ تَكْذِبُ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
قَالَ مُحَمَّدٌ: وَأَنَا أَقُولُ هَذِهِ: قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: الرُّؤْيَا ثَلَاثٌ: حَدِيثُ النَّفْسِ، وَتَخْوِيفُ الشَّيْطَانِ، وَبُشْرَى مِنَ اللهِ، فَمَنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلَا يَقُصُّهُ عَلَى أَحَدٍ، وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ.
قَالَ: وَكَانَ يُكْرَهُ الْغُلُّ فِي النَّوْمِ، وَكَانَ يُعْجِبُهُمُ الْقَيْدُ، وَيُقَالُ: الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.
- وفي رواية: إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ، وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا، وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ، وَالرُّؤْيَا ثَلَاثٌ: فَالرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ بُشْرَى مِنَ اللهِ، وَالرُّؤْيَا مِنْ تَحْزِينِ الشَّيْطَانِ، وَالرُّؤْيَا مِمَّا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُمْ وَلْيَتْفُلْ، وَلَا يُحَدِّثْ بِهَا النَّاسَ، قَالَ: وَأُحِبُّ الْقَيْدَ فِي النَّوْمِ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.
- وفي رواية: الرُّؤْيَا ثَلَاثٌ: فَرُؤْيَا حَقٌّ، وَرُؤْيَا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ، وَرُؤْيَا تَحْزِينٌ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ، وَكَانَ يَقُولُ: يُعْجِبُنِى الْقَيْدُ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ، وَكَانَ يَقُولُ: مَنْ رَآنِي فَإِنِّي أَنَا هُوَ، فَإِنَّهُ لَيْسَ لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي، وَكَانَ يَقُولُ: لَا تُقَصُّ الرُّؤْيَا إِلَاّ عَلَى عَالِمٍ، أَوْ نَاصِحٍ.
- وفي رواية: الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ بِشَارَةٌ مِنَ اللهِ، وَالتَّحْزِينُ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَمِنَ الرُّؤْيَا يُحَدِّثُ بِهِ الرَّجُلُ نَفْسَهُ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ فِي النَّوْمِ، وَيُعْجِبُنِي الْقَيْدُ، فَإِنَّ الْقَيْدَ ثُبَاتٌ فِي الدِّينِ.
- وفي رواية: إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ، وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا، وَالرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ خَمْسَةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أُحِبُّ الْقَيْدَ فِي النَّوْمِ، وَأَكْرَهُ الْغُلَّ، الْقَيْدُ فِي النَّوْمِ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.

أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20352) قال: أخبرنا معمر، عن أيوب. و`الحميدي` 1145 قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا أيوب. و`ابن أَبي شَيْبَة` 11/ 75 (30499) قال: حدَّثنا هوذة بن خليفة، عن عوف. و`أحمد` 2/ 269 (7630) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. وفي 2/ 395 (9118) قال: حدَّثنا هوذة بن خليفة، حدَّثنا عوف. وفي 2/ 507 (10598) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا هشام. و`الدارِمِي` 2143 و 2144 قال: أخبرنا محمد بن كثير، عن مخلد بن حُسين، عن هشام. وفي (2147 و 2160) قال: أخبرنا محمد بن عبد الله الرقاشي، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع، حدَّثنا سعيد، عن قتادة. و`البُخاري` 7017 قال: حدَّثنا عبد الله بن صَبَّاح، حدَّثنا مُعتمر، سمعت عوفًا. و`مسلم` 5967 قال: حدَّثنا محمد بن أبي عُمر المكي، حدَّثنا عبد الوهاب الثقفي، عن أيوب السختياني. وفي (5968) قال: وحدثني محمد بن رافع، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. وفي (5970) قال: وحدثناه إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا معاذ بن هشام، حدَّثنا أبي، عن قتادة. و`أبو داود` 5019 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، حدَّثنا عبد الوهاب، عن أيوب. و`ابن ماجة` 3906 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا هوذة بن خليفة، حدَّثنا عوف. وفي (3917) قال: حدَّثنا أحمد بن عَمْرو بن السَّرْح المصري، حدَّثنا بشر بن بكر، حدَّثنا الأوزاعي. وفي (3926) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، حدَّثنا أبو بكر الهذلي. و`التِّرمِذي` 2270 قال: حدَّثنا نصر بن علي، حدَّثنا عبد الوهاب الثقفي، حدَّثنا أيوب. وفي (2280) قال: حدَّثنا أحمد بن أبي عبيد الله السلِيمي البصري، حدَّثنا يزيد بن زُرَيع، حدَّثنا سعيد،
عن قتادة. وفي (2291) قال: حدَّثنا الحسن بن علي الخلال، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن أيوب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 7607 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا مُعاذ بن هشام، قال: حدثني أبي، عن قتادة. وفي `الكبرى` 10680 قال: أخبرنا أحمد بن أبي عُبيد الله، قال: حدَّثنا يزيد، وهو ابن زُرَيع، قال: حدَّثنا سعيد، عن قتادة. و`ابن حِبَّان` 6040 قال: أخبرنا أبو خليفة، قال: حدَّثنا إبراهيم بن بَشَّار الرَّمَادي، قال: حدَّثنا سُفْيَان، عن أَيُّوب.
ستتهم (أيوب السختياني، وعوف بن أبي جميلة، وهشام بن حَسَّان، وقتادة، والأوزاعي، وأبو بكر الهذلي) عن محمد بن سيرين، فذكره.
- في رواية هشام، عن قتادة، عند مسلم؛ أدرج في الحديث قوله: وَأَكْرَهُ الْغُلَّ` إلى تمام الكلام، ولم يَذْكُر: الرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
- قال البخاري عقب حديث عوف: وروى قتادة، ويونس، وهشام، وأبو هلال، عن ابن سيرين، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وأدرجه بعضهم كله في الحديث، وحديث عوف أبْيَنَ، وقال يونس: لا أحسبه إلا عن النبي صلى الله عليه وسلم؛ في القيد.
- أخرجه مسلم (5969) قال: حدثني أبو الربيع، حدَّثنا حماد، يعني ابن زيد، حدَّثنا أيوب، وهشام، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ، وَسَاقَ الْحَدِيثَ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 11/ 77 (30503) قال: حدَّثنا أبو أسامة، عن هشام، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
أُحِبُّ الْقَيْدَ فِي الْمَنَامِ ، وَأَكْرَهُ الْغَلَّ ، الْقَيْدُ: ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ.
وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: اللَّبَنُ فِي الْمَنَامِ الْفِطْرَةُ.
موقوفٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

যখন সময় নিকটবর্তী হবে (কিয়ামতের কাছাকাছি), তখন মুমিনের স্বপ্ন প্রায় মিথ্যা হবে না। তাদের মধ্যে যে সবচেয়ে সত্যবাদী, তার স্বপ্ন হবে সবচেয়ে সত্য। আর মুসলিমের স্বপ্ন হলো নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: স্বপ্ন তিন প্রকার: ১. ভালো স্বপ্ন, যা মহান আল্লাহ তা'আলার পক্ষ থেকে সুসংবাদ। ২. শয়তানের পক্ষ থেকে মনোকষ্ট বা ভীতি প্রদর্শন। ৩. ওই ধরনের স্বপ্ন যা মানুষ নিজে নিজে চিন্তা করে।

অতএব, তোমাদের কেউ যদি এমন কিছু দেখে যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন কারো কাছে তা বর্ণনা না করে, বরং সে যেন উঠে সালাত আদায় করে (এবং কোনো কোনো বর্ণনায় আছে, বাম দিকে তিনবার থুতু ফেলে)। আর যদি সে এমন স্বপ্ন দেখে যা তার পছন্দ হয়, তবে সে চাইলে তা বর্ণনা করতে পারে।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বলেন: আমি স্বপ্নে (পায়ে) বেড়ি (কাইদ) পরা পছন্দ করি এবং গলায় শিকল (গুল্ল) পরা অপছন্দ করি। কাইদ (বেড়ি) হলো দীনের উপর সুদৃঢ়তা।

(অন্যান্য বর্ণনায় এসেছে যে) তোমরা আলেম বা শুভাকাঙ্ক্ষী ব্যতীত অন্য কারও কাছে স্বপ্নের বর্ণনা করবে না।

(অন্য এক বর্ণনায় আছে,) যদি তোমাদের কেউ অপছন্দনীয় কোনো স্বপ্ন দেখে, তবে সে যেন দুই রাকাত সালাত আদায় করে এবং সে যেন কাউকে তা না জানায়। কারণ এই স্বপ্ন তার কোনো ক্ষতি করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14445)


14445 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَسَيَرَانِي فِي الْيَقَظَةِ، أَوْ لَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ، لَا يَتَمَثَّلُ الشَّيْطَانُ بِي.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَأَى الْحَقَّ، إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِي.

أخرجه أحمد 2/ 261 (7544) قال: حدَّثنا يَعْلَى، ويزيد، قالا: أخبرنا محمد بن عَمْرو. وفي 2/ 425 (9484) قال: حدَّثنا أبو معاوية، حدَّثنا محمد بن عَمْرو. وفي 5/ 306 (22978) قال: حدَّثنا يعقوب، حدثني ابن أخي ابن شهاب، عن محمد
بن شهاب. و`البُخاري` 6993 قال: حدَّثنا عَبْدان، أخبرنا عبد الله، عن يونس، عن الزهري. و`مسلم` 5982 قال: حدثني أبو الطاهر، وحرملة، قالا: أخبرنا ابن وهب، أخبرني يونس، عن ابن شهاب. وفي (5984) قال: وحدثنيه زُهير بن حرب، حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، حدَّثنا ابن أخي الزهري، حدَّثنا عَمِّي. و`أبو داود` 5023 قال: حدَّثنا أحمد بن صالح، حدَّثنا عبد الله بن وهب، قال: أخبرني يونس، عن ابن شهاب. و`ابن حِبَّان` 6051 قال: أخبرنا الحُسَيْن بن عَبْد الله القَطَّان، قال: حدَّثنا هِشَام بن عَمَّار، قال: حدَّثنا أنس بن عِيَاض، قال: حدَّثنا يُونُس بن يزيد، عن الزُّهْري. وفي (6052) قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد الأَزْدِي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا يَعْلَى بن عُبَيْد، قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو.
كلاهما (محمد بن عَمْرو، ومحمد بن شهاب الزهري) عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- أخرجه عَبْد الرَّزَّاق (20363) قال: أخبرنا مَعْمر، عن الزُّهْرِيِّ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَهُوَ الْحَقُّ.
مرسلٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে শীঘ্রই আমাকে জাগ্রত অবস্থায় দেখবে, অথবা সে যেন আমাকে জাগ্রত অবস্থায়ই দেখল, কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।

অপর এক বর্ণনায় আছে: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই সত্যকে দেখল, কেননা শয়তান আমার সাদৃশ্য ধারণ করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14446)


14446 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِى فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، إِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَشَبَّهُ بِى.

أخرجه أحمد 2/ 411 (9313) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا هشام. وفي 2/ 472 (10113) قال: حدَّثنا يحيى، وابن جعفر، قالا: حدثنا هشام. و`مسلم` 5981 قال: حدَّثنا أبو الربيع، سليمان بن داود العتكي، حدَّثنا حماد، يعني ابن زيد، حدَّثنا أيوب، وهشام.

كلاهما (هشام بن حسان، وأيوب السختيانى) عن محمد بن سيرين، فذكر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকেই দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।

আরেকটি বর্ণনায় রয়েছে: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকেই দেখল। নিশ্চয়ই শয়তান আমার সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ হতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14447)


14447 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لا يَتَكَوَّنُ فِي صُورَتِي.

أخرجه ابن ماجة (3901) قال: حدَّثنا أبومَرْوان العثماني، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم. و`أبو يَعْلَى` 6488 قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أَيُّوب، حدَّثنا إسماعيل بن جَعْفر. وفي (6530) قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، أخبرنا خالد، عن عَبْد الرَّحْمان.
ثلاثتهم (عبد العزيز، وإسماعيل، وعَبْد الرَّحْمان بن إسحاق المدنى) عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।

অন্য বর্ণনায় (এসেছে): যে ব্যক্তি আমাকে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কারণ শয়তান আমার আকৃতিতে আসতে পারে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14448)


14448 - عَنْ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِى - وَقَالَ ابْنُ فُضَيْلٍ مَرَّةً: يَتَخَيَّلُ بِي - فَإِنَّ رُؤْيَا الْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ الصَّادِقَةَ الصَّالِحَةَ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.

- وفي رواية: رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي.
- وفي رواية: مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُنِي.
قَالَ كُلَيْبٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: قَدْ رَأَيْتُهُ، فَذَكَرْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقُلْتُ: شَبَّهْتُهُ بِهِ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ كَانَ يُشْبِهُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 232 (7168) قال: حدَّثنا محمد بن فُضَيل. وفي 2/ 342 (8487 و 8489) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا عبد الواحد، يعني ابن زياد. و`التِّرمِذي` في `الشمائل` 409 قال: حدَّثنا قُتَيبة، هو ابن سعيد، قال: حدَّثنا عبد الواحد بن زياد.
كلاهما (ابن فُضَيل، وعبد الواحد) قالا: حدثنا عاصم بن كُلَيب، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না। [ইবনু ফুদ্বায়ল একবার 'আমার রূপে কল্পনা সৃষ্টি করতে পারে না' শব্দটি ব্যবহার করেছেন।] মুমিন বান্দার সত্য ও সৎ স্বপ্ন নবুওয়তের সত্তর ভাগের এক ভাগ।"

অন্য বর্ণনায় এসেছে: মুসলিম ব্যক্তির স্বপ্ন নবুওয়তের সত্তর ভাগের এক ভাগ।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: যে আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না।

অন্য বর্ণনায় এসেছে: যে আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকে দেখল। কেননা শয়তান আমার রূপে আসতে পারে না।

কুলাইব বলেন, অতঃপর আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে হাদীসটি বর্ণনা করলাম এবং বললাম, আমি তাঁকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) স্বপ্নে দেখেছি। আমি হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম উল্লেখ করে বললাম, তাঁকে (স্বপ্নে দেখা রূপকে) হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ মনে হয়েছে। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনি (হাসান) অবশ্যই তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14449)


14449 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا، فَلْيَتَحَوَّلْ، وَلْيَتْفِلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلَاثًا، وَلْيَسْأَلِ اللهَ مِنْ خَيْرِهَا، وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهَا.

أخرجه ابن ماجة (3910) قال: حدَّثنا علي بن محمد، حدَّثنا وكيع، عن العُمَري، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন পাশ পরিবর্তন করে নেয়, এবং যেন তার বাম দিকে তিনবার থুথু ফেলে (হালকা ফুঁ দেয়), আর সে যেন আল্লাহর কাছে সেই স্বপ্নের কল্যাণ প্রার্থনা করে, এবং আল্লাহর কাছে এর অমঙ্গল থেকে আশ্রয় চায়।









আল মুসনাদুল জামি` (14450)


14450 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
الرُّؤْيَا مِنَ اللهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَمَنْ رَأَى مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْهَا، وَلْيَنْفِثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاثًا، وَلا يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ، فَإِنَّ ذَلِكَ لَا يَضُرُّهُ.
- لفظ محمد بن عَمْرو: الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ مِنَ اللهِ، وَالْحُلُمُ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَإِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ حُلُمًا يَخَافُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ، وَلْيَسْتَعِذْ بِاللهِ مِنْ شَرِّهِ، فَإِنَّهُ لَنْ يَضُرَّهُ.

أخرجه النسائي في `الكبرى` 10672 قال: أخبرنا علي بن حرب، قال: حدَّثنا ابن فُضَيل، قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد. وفي (10674) قال: أخبرنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إسماعيل، عن محمد.
كلاهما (يحيى بن سعيد، ومحمد بن عَمْرو) عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

উত্তম স্বপ্ন আল্লাহর পক্ষ থেকে, আর দুঃস্বপ্ন শয়তানের পক্ষ থেকে। সুতরাং তোমাদের মধ্যে কেউ যদি এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে বা ভয় পায়, তবে সে যেন আল্লাহ্‌র কাছে তার ক্ষতি থেকে আশ্রয় চায় এবং তার বাম দিকে তিনবার হালকা থুথু ফেলে (অথবা ফুঁ দেয়)। আর সে যেন তা কারো কাছে উল্লেখ না করে। কারণ এরূপ করলে, তা তার কোনো ক্ষতি করবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14451)


14451 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ رَأْسِي ضُرِبَ فَرَأَيْتُهُ يَتَدَهْدَهُ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَالَ: يَطْرُقُ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فَيَتَهَوَّلُ لَهُ، ثُمَّ يَغْدُو يُخْبِرُ النَّاسَ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 11/ 57 (30465). وأحمد 2/ 364 (8748). وابن ماجة (3911) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 10683 قال: أخبرنا محمد بن المثنى.
ثلاثتهم (أبو بكر بن أَبي شَيْبَة، وأحمد بن حنبل، ومحمد بن المثنى) عن أبي أحمد الزبيري، محمد بن عبد الله بن الزبير، عن عُمر بن سعيد بن أبي حُسين، حدثني عطاء بن أبي رباح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলল, আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমার মাথা আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছে এবং আমি দেখলাম সেটি গড়িয়ে পড়ছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃদু হাসলেন, অতঃপর বললেন: শয়তান তোমাদের কারো কাছে আসে এবং তাকে ভয় দেখায় (ভয়ংকর রূপ ধারণ করে), অতঃপর সে সকালে ওঠে এবং লোকদের কাছে তা বলে বেড়ায়।









আল মুসনাদুল জামি` (14452)


14452 - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. قَالَ: كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ؛
أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقال: إِنِّى رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَسْتَقُونَ بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ وَأَرَاكَ يَا رَسُولَ الله أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَعَلَا ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَعَلَا ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ فَقُطِعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلَا بِهِ. فَقال: أَبُو بَكْرٍ أَىْ رَسُولَ الله بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى وَالله لَتَدَعَنِّى أَعْبُرْهَا فَقال: اعْبُرْهَا. فَقال: أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلَامِ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَهُوَ الْقُرْانُ لِينُهُ وَحَلَاوَتُهُ وَأَمَّا
الْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْانِ وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِى أَنْتَ عَلَيْهِ فَأَخَذْتَ بِهِ فَيُعْلِيكَ الله ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ اخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَهُ رَجُلٌ اخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ رَجُلٌ اخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو أَىْ رَسُولَ الله لَتُحَدِّثَنِّى أَصَبْتُ أَوْ أَخْطَأْتُ. فَقال النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا». قَالَ: أَقْسَمْتُ بِأَبِى أَنْتَ وَأُمِّى لَتُخْبِرَنِّى مَا الَّذِى أَخْطَأْتُ. فَقال النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم: لَا تُقْسِمْ.

أخرجه أبو داود (3268 و 4632) قَالَ: حدثنا محمد بن يحيى بن فارس، و`ابن ماجة` 3918 قَالَ: حدثنا محمد بن يحيى. و`التِّرمِذي` 2293 قَالَ: حدثنا الحسين بن محمد.
كلاهما (محمد بن يحيى بن فارس الذهلي، والحسين بن محمد) قالا: حدثنا عبد الرزاق. قَالَ: أخبرنا معمر، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، فذكره.
- أخرجه النسائي في الكبرى` تحفة الأشراف` 1013575، عن محمد بن رافع، عن عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن عبيد الله، وكان أحيانا يقول: عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أن رجلا أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم. وساق الحديث. ولم يذكر) ابن عبالس.
- أثبتنا لفظ الترمذي.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করতেন যে, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি গতরাতে একটি ছায়া দেখেছি, যা থেকে ঘি ও মধু ঝরছে। আমি মানুষকে তাদের হাত দিয়ে তা পান করতে দেখলাম। তাদের মধ্যে কেউ বেশি পান করছিল এবং কেউ কম। আমি আরো দেখলাম, একটি রশি আসমান থেকে যমীন পর্যন্ত লম্বিত। হে আল্লাহর রাসূল! আমি দেখলাম, আপনি তা ধরলেন এবং উপরে উঠলেন। অতঃপর আপনার পরে অন্য এক ব্যক্তি তা ধরল এবং উপরে উঠল। এরপর তার পরে অন্য এক ব্যক্তি তা ধরল এবং উপরে উঠল। এরপর আরেক ব্যক্তি তা ধরল, কিন্তু রশিটি ছিঁড়ে গেল। অতঃপর তার জন্য আবার তা জোড়া লাগানো হলো এবং সেও উপরে উঠল।

তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক। আল্লাহর কসম! আপনি আমাকে এর ব্যাখ্যা করতে দিন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি এর ব্যাখ্যা কর।

তিনি (আবূ বকর) বললেন: ছায়াটির অর্থ হলো ইসলামের ছায়া। আর ঘি ও মধু যা ঝরছিল, তা হলো কুরআন, তার কোমলতা ও মিষ্টতার কারণে। আর যারা বেশি পান করছিল ও কম পান করছিল, তারা হলো যারা বেশি কুরআন গ্রহণকারী এবং যারা কম কুরআন গ্রহণকারী। আর আসমান থেকে যমীন পর্যন্ত লম্বিত রশিটি হলো সেই সত্য, যার উপর আপনি আছেন। আপনি তা ধরলেন এবং আল্লাহ আপনাকে এর মাধ্যমে বুলন্দ করলেন। অতঃপর আপনার পরে আরেকজন তা ধরবেন এবং এর মাধ্যমে উপরে উঠবেন। এরপর তাঁর পরে আরেকজন তা ধরবেন এবং এর মাধ্যমে উপরে উঠবেন। এরপর আরেকজন তা ধরবেন, তখন তা ছিঁড়ে যাবে। কিন্তু আবার তা তার জন্য জোড়া লাগানো হবে এবং সেও উপরে উঠবে। হে আল্লাহর রাসূল! আপনি অবশ্যই আমাকে বলবেন, আমি কি সঠিক ব্যাখ্যা দিয়েছি, নাকি ভুল করেছি?

নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কিছু অংশে সঠিক বলেছ এবং কিছু অংশে ভুল করেছ। তিনি বললেন: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোক, আমি কসম করে বলছি, আপনি অবশ্যই আমাকে বলবেন, আমি কোন অংশে ভুল করেছি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কসম করো না।









আল মুসনাদুল জামি` (14453)


14453 - عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُوتِيتُ بِخَزَائِنِ الأَرْضِ، فَوُضِعَ فِي يَدَىَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ، فَكَبُرَا عَلَيَّ وَأَهَمَّانِي، فَأَوْحَى اللهُ إِلَيَّ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَذَهَبَا، فَأَوَّلْتُهُمَا الْكَذَّابَيْنِ اللَّذَيْنِ أَنَا بَيْنَهُمَا، صَاحِبُ صَنْعَاءَ، وَصَاحِبُ الْيَمَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 319 (8232). والبُخاري (4375) قال: حدَّثنا إسحاق بن نصر. وفي 9/ 53 (7037) قال: حدثني إسحاق بن إبراهيم الحنظلي. و`مسلم` 6000 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبل، وإسحاق بن نصر، وإسحاق بن إبراهيم، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، أخبرنا معمر، عن همام بن مُنَبِّه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি যখন ঘুমিয়ে ছিলাম, আমাকে পৃথিবীর ধনভান্ডার দেওয়া হলো, অতঃপর আমার দুই হাতে সোনার দুটি বালা রাখা হলো, তা আমার কাছে খুব বড় মনে হলো এবং আমাকে চিন্তিত করে তুলল। তখন আল্লাহ আমাকে ওহী করলেন যে, তুমি সে দুটিতে ফুঁ দাও। আমি সে দুটিতে ফুঁ দিলাম, আর তা চলে গেল। আমি সে দুটির ব্যাখ্যা করলাম সেই দুই মিথ্যাবাদী হিসেবে, যাদের মাঝে আমি আছি – (অর্থাৎ) সান‘আর অধিপতি এবং ইয়ামামার অধিপতি।









আল মুসনাদুল জামি` (14454)


14454 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَنَفَخْتُهُمَا فَرُفِعَا، فَأَوَّلْتُ أَنَّ أَحَدَهُمَا مُسَيْلِمَةُ، وَالآخَرَ الْعَنْسِيُّ.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 11/ 58 (30476) قال: حدَّثنا محمد بن بشر. و`أحمد` 2/ 338 (8441) قال: حدَّثنا يونس، حدَّثنا حماد. وفي 2/ 344 (8511) قال: حدَّثنا عفان، حدَّثنا حماد بن سلمة. و`ابن ماجة` 3922 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أَبي شَيْبة، حدَّثنا محمد بن بشر. و`ابن حِبَّان` 6653 قال: أخبرنا الحَسَن بن سُفْيان، قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أبي شَيْبَة، قال: أخبرنا مُحَمد بن بِشْر.
كلاهما (محمد بن بشر، حماد بن سلمة) عن محمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.
- رواه سعيد بن زياد، عن أبي سَلَمَةَ، ورجل آخر، عن نافع بن جبير، عن ابن عباس، عن أبي هُرَيْرة، وسلف في مسند ابن عباس برقم ().
- حَدِيثُ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ، فَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدَةٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ، قَالَ: لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ أَتَعَدَّى أَمْرَ اللهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللهُ، وَإِنِّي لأُرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ، وَهَذَا ثَابِتٌ يُجِيبُكَ عَنِّي، ثُمَّ انْصَرَفَ عَنْهُ.
فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَسَأَلْتُ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكَ أَرَى الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا أُرِيتُ، فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَيَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا، فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي، فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ صَاحِبَ صَنْعَاءَ، وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ.
سلف في مسند ابن عباس، رضي الله تعالى عنه، برقم (6794).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: স্বপ্নে আমি দেখলাম, যেন আমার দু'হাতে সোনার দুটি চুড়ি রয়েছে। অতঃপর আমি সে দুটিতে ফুঁ দিলাম, ফলে তারা উধাও হয়ে গেল। তখন আমি এর ব্যাখ্যা করলাম এই বলে যে, তাদের একজন হলো মুসাইলিমা এবং অপরজন হলো আনসী।

নাফে' ইবনে জুবাইর থেকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কর্তৃক বর্ণিত। তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে মুসাইলিমা কাযযাব (মিথ্যাবাদী) মদীনায় এসেছিল। সে বলতে শুরু করল: যদি মুহাম্মাদ আমার জন্য তাঁর পরের রাজত্ব ছেড়ে দেন, তবে আমি তাঁকে অনুসরণ করব। সে তার গোত্রের বহু লোককে সাথে নিয়ে মদীনায় আগমন করেছিল। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে এলেন। তাঁর সাথে ছিলেন সাবিত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে ছিল খেজুর গাছের ডালের একটি টুকরা। তিনি মুসাইলিমা ও তার সঙ্গীদের কাছে এসে দাঁড়ালেন। তিনি বললেন: তুমি যদি আমার কাছে এই (ডালের) টুকরাটিও চাইতে, তবে আমি তোমাকে দিতাম না। আর তোমার ব্যাপারে আল্লাহ্‌র নির্দেশ আমি কখনও লঙ্ঘন করব না। আর যদি তুমি ফিরে যাও, আল্লাহ অবশ্যই তোমাকে ধ্বংস করবেন। আমি নিশ্চিত, তুমিই সেই ব্যক্তি, যাকে আমার স্বপ্নে দেখানো হয়েছে। আর এই হল সাবিত, সে তোমার পক্ষ থেকে আমার জবাব দেবে। অতঃপর তিনি তার কাছ থেকে ফিরে গেলেন।

ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই কথা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম— "আমি নিশ্চিত, তুমিই সেই ব্যক্তি, যাকে আমার স্বপ্নে দেখানো হয়েছে।" অতঃপর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে অবহিত করলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ঘুমন্ত ছিলাম, তখন দেখলাম আমার দু'হাতে সোনার দুটি চুড়ি রয়েছে। তাদের ব্যাপারটা আমাকে চিন্তিত করে তুলল। অতঃপর স্বপ্নে আমার প্রতি ওহী এলো যে, সে দুটিতে ফুঁ দাও। আমি ফুঁ দিলাম, ফলে তারা উড়ে গেল। আমি সে দুটির ব্যাখ্যা করলাম এই বলে যে, আমার পরে দুজন মিথ্যাবাদী বের হবে। তাদের একজন ছিল আনসী, সান‘আ'র অধিবাসী, এবং অন্যজন ছিল মুসাইলিমা, ইয়ামামার অধিবাসী।









আল মুসনাদুল জামি` (14455)


14455 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلَاّ قَدْ أُعْطِيَ مِنَ الآيَاتِ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِى أُوتِيتُهُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللهُ إِلَيَّ، فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 341 (8472) قال: حدَّثنا يونس، وحجاج. وفي 2/ 451 (9827) قال: حدَّثنا حجاج. و`البُخاري` 4981 قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف. وفي (7274) قال: حدَّثنا عبد العزيز بن عبد الله. و`مسلم` 302 قال: حدَّثنا قُتَيْبة بن سعيد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11064 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد.
خمستهم (يونس بن محمد، وحجاج بن محمد، وعبد الله بن يوسف، وعبد العزيز بن عبد الله، وقُتَيبة) قالوا: حدثنا الليث، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد المقبري، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো নবী প্রেরিত হননি, যাকে এমন কিছু মুজিযা (নিদর্শনাবলি) দেওয়া হয়নি, যার অনুরূপ দেখে মানুষ তার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করত। আর আমাকে যা দেওয়া হয়েছে, তা হলো ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি নাযিল করেছেন। তাই আমি আশা করি যে কিয়ামতের দিন তাদের মধ্যে আমার অনুসারীর সংখ্যাই হবে সর্বাধিক।









আল মুসনাদুল জামি` (14456)


14456 - عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا حَسَدَ إِلَاّ فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ أَعْطَاهُ اللهُ الْقُرْآنَ، فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، فَسَمِعَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا، فَعَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ فِيهِ هَذَا، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالاً،
فَهُوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا، فَعَمِلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ فِيهِ هَذَا.
- وفي رواية: لَا تَحَاسُدَ إِلَاّ فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ الْقُرْآنَ، فَهْوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، يَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالاً يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ، فَيَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ.
- وفي رواية: لَا تَحَاسُدَ إِلَاّ فِي اثْنَتَيْنِ: رَجُلٍ آتَاهُ اللهُ الْقُرْآنَ، وَهُو يَتْلُوهُ فِي آنَاءِ اللَّيْلِ وَآنَاءِ النَّهَارِ، فَيَقُولُ: لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ هَذَا، وَرَجُلٍ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا.

أخرجه أحمد 2/ 479 (10218) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، ورَوْح، المعنى، قالا: حدثنا شُعبة. و`البُخاري` 5026 قال: حدَّثنا علي بن إبراهيم، حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا شُعبة. وفي (7232)، وفي `خلق أفعال العباد` 77 قال: حدَّثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدَّثنا جَرير. وفي (7232 و 7528) قال: حدَّثنا قُتَيْبة، حدَّثنا جَرير. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5810 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: أخبرنا جَرِير. وفي (8019) قال: أخبرنا محمد بن المثنى، قال: حدَّثنا ابن أبي عدي، عن شُعبة.
كلاهما (شُعبة، وجَرير بن عبد الحميد) عن سُليمان الأعمش، عن أبي صالح ذكوان، فذكره.
- صرح الأعمش بالسماع في رواية رَوْح، عند البخاري (5026).
- رواه يزيد بن عبد العزيز، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد، وسلف برقم (5108).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’টি ক্ষেত্র ছাড়া (ঈর্ষা বা ঈর্ষণীয় মনোভাব) অনুমোদিত নয়।

প্রথমত: এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ কুরআন দান করেছেন, আর সে তা দিন ও রাতের বিভিন্ন সময়ে তিলাওয়াত করে। তখন অন্য এক ব্যক্তি তা শুনে বলে: হায়! যদি আমাকেও এর মতো (কুরআন) দেওয়া হতো, তাহলে সে যেমন আমল করে, আমিও তেমন আমল করতাম।

দ্বিতীয়ত: আর এমন ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ সম্পদ দান করেছেন, আর সে তা হক পথে (ন্যায়ের পথে) ব্যয় করে। তখন এক ব্যক্তি বলে: হায়! যদি আমাকেও তার মতো দেওয়া হতো, তাহলে সে যেমন আমল করে, আমিও তেমন আমল করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14457)


14457 - عَنْ أَبِي يُونُسَ، سُلَيْمِ بْنِ جُبَيْرٍ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
أَيَفْرَحُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ بِخَلِفَتَيْنِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَآيَتَانِ مِنْ كِتَابِ اللهِ فَيَخْرُجُ بِهِمَا إِلَى أَهْلِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ خَلِفَتَيْنِ.

أخرجه أحمد 2/ 350 (8591) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا عبد الله بن لَهِيعة، حدَّثنا أبو يونس، سليم بن جبير، مولى أبي هريرة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের কেউ কি খুশি হবে, যদি সে তার পরিবারের কাছে দুটি গর্ভবতী উটনী নিয়ে ফিরে আসে?” তারা বলল: “হ্যাঁ।” তিনি বললেন: “আর আল্লাহর কিতাবের দুটি আয়াত, যা সে তার পরিবারের কাছে নিয়ে যায়, তা তার জন্য ঐ দুটি উটনী অপেক্ষা উত্তম।”









আল মুসনাদুল জামি` (14458)


14458 - عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا، وَهُمْ ذُو عَدَدٍ، فَاسْتَقْرَأَهُمْ، فَاسْتَقْرَأَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ، فَأَتَى عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا، فَقَالَ: مَا مَعَكَ يَا فُلَانُ؟ قَالَ: مَعِي كَذَا وَكَذَا، وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ، قَالَ: أَمَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَاذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ: وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، مَا مَنَعَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِلَاّ خَشْيَةَ أَلَاّ أَقُومَ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ، فَاقْرَءُوهُ وَأَقْرِئُوهُ، فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ، كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ بِرِيحِهِ كُلُّ مَكَانٍ، وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَيَرْقُدُ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ، كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ.
- وفي رواية: تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاقْرَءُوهُ وَارْقُدُوا، فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَامَ بِهِ، كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ رِيحُهُ كُلَّ مَكَانٍ، وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَرَقَدَ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ، كَمَثَلِ جِرَابٍ أُوكِيَ عَلَى مِسْكٍ.

أخرجه ابن ماجة (217) قال: حدَّثنا عَمْرو بن عبد الله الأودي، حدَّثنا أبو أسامة. و`التِّرمِذي` 2876 قال: حدَّثنا الحسن بن علي الحلواني، حدَّثنا أبو أسامة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8696 قال: أخبرني عَبْد الله بن عَبْد الصَّمَد، عن إسحاق بن عَبْد الواحد، عن المُعَافى بن عِمْران. و`ابن خزيمة` 1509 و 2540 قال: حدَّثنا أبو عمار، الحسين بن حُرَيث، حدَّثنا الفضل بن موسى. و`ابن حِبَّان` 2126 و 2578 قال: أخبرنا ابن خُزَيْمة، حدَّثنا أبو عَمَّار، حدَّثنا الفَضْل بن مُوسَى.
ثلاثتهم (أبو أسامة، حماد بن أسامة، والمعافى بن عمران، والفضل بن
موسى) عن عبد الحميد بن جعفر، عن سعيد المقبري، عن عطاء، مولى أبي أحمد، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ حسنٌ، وقد رواه الليث بن سعد، عن سعيد المقبري، عن عطاء، مولى أبي أحمد، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مُرْسلاً، ولم يذكر فيه: عن أبي هُرَيْرَةَ`. حدثنا بذلك قُتَيبة، عن الليث، فذكره.
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: إسحاق بن عَبْد الواحد لا أَعْرِفُهُ، وعَبْد الله بن عَبْد الصَّمَد قد حدَّثنا عن المُعَافَى بن عِمْران بغير حديثٍ، وإنما أخرجناه لإدخاله بينه وبين مُعَافى، وقد رواه غير عَبْد الحميد بن جَعْفر فأرسله، والمَشْهُور مُرْسَلٌ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি দল (অভিযানে) প্রেরণ করলেন। তারা সংখ্যায় কয়েকজন ছিল। তিনি তাদের (কুরআন) পাঠ করতে বললেন। তিনি তাদের প্রত্যেকের কাছ থেকে তার মুখস্থ থাকা কুরআন সম্পর্কে জানতে চাইলেন। অতঃপর তিনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে কমবয়স্ক এক ব্যক্তির কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: হে অমুক! তোমার কাছে (কুরআনের) কী আছে? সে বলল: আমার কাছে অমুক অমুক (সূরা) এবং সূরা বাক্বারাহ আছে। তিনি বললেন: তোমার কাছে কি সূরা বাক্বারাহ আছে? সে বলল: হ্যাঁ। তিনি বললেন: তাহলে তুমি যাও, তুমিই তাদের নেতা।

তখন তাদের মধ্যে গণ্যমান্য এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সূরা বাক্বারাহ শিখতে আমাকে কেবল এই ভয়ই নিবৃত্ত করেছে যে, আমি হয়তো এর হক্ব আদায় করতে (বা এর উপর আমল করতে) পারব না।

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো, তা তিলাওয়াত করো এবং অন্যকে শিক্ষা দাও। কেননা, যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা করে, তিলাওয়াত করে এবং এর উপর আমল করে, কুরআনের সাথে তার উদাহরণ হলো কস্তুরি ভর্তি একটি থলের মতো, যার সুগন্ধি সর্বত্রে ছড়িয়ে পড়ে। আর যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা করে কিন্তু তা নিজের ভেতরে রেখে ঘুমিয়ে থাকে (এর ওপর আমল করে না), তার উদাহরণ হলো কস্তুরি ভর্তি একটি থলের মতো, যার মুখ বেঁধে রাখা হয়েছে।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: তোমরা কুরআন শিক্ষা করো, তা তিলাওয়াত করো এবং ঘুমিয়ে থেকো না (অর্থাৎ আমল করো)। কারণ, যে ব্যক্তি কুরআন শিক্ষা করে এবং এর উপর আমল করে, তার উদাহরণ হলো কস্তুরি ভর্তি একটি থলের মতো, যার সুগন্ধি সব জায়গায় ছড়িয়ে পড়ে। আর যে ব্যক্তি তা শিক্ষা করে কিন্তু নিজের ভেতরে রেখে ঘুমিয়ে থাকে (আমল করে না), তার উদাহরণ হলো কস্তুরি ভর্তি একটি থলের মতো, যার মুখ বেঁধে রাখা হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (14459)


14459 - عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنِ اسْتَمَعَ إِلَى آيَةٍ مِنْ كِتَابِ اللهِ تَعَالَى، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ مُضَاعَفَةٌ، وَمَنْ تَلَاهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 341 (8475) قال: حدَّثنا أبو سعيد، مولى بني هاشم، حدَّثنا عباد بن ميسرة، عن الحسن البصري، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার কিতাব থেকে একটি আয়াত মনোযোগ দিয়ে শুনবে, তার জন্য বহুগুণে বৃদ্ধি করা একটি নেকী লেখা হবে, আর যে ব্যক্তি তা তিলাওয়াত করবে, কিয়ামতের দিন তা তার জন্য নূর (আলো) হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14460)


14460 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، حَلِّهِ، فَيُلْبَسُ تَاجَ الْكَرَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ، زِدْهُ، فَيُلْبَسُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، ثُمَّ يَقُولُ: يَا رَبِّ، ارْضَ عَنْهُ، فَيَرْضَى عَنْهُ، فَيُقَالُ لَهُ: اقْرَأْ وَارْقَ، وَتُزَادُ بِكُلِّ
آيَةٍ حَسَنَةً.

أخرجه الترمذي (2915) قال: حدَّثنا نصر بن علي، حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، أخبرنا شُعبة، عن عاصم، عن أبي صالح، فذكره.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 495 (30038) قال: حدَّثنا حسين بن علي، عن زائدة. و`الدارمي` 3311 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن جَعْفر الرَّقِّي، عن عُبَيْد الله بن عَمْرو، عن زَيْد بن أبي أُنَيْسَة. و`الترمذي` 2915 قال: حدئنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة.
ثلاثتهم (زائدة، وزَيْد بن أبي أُنَيْسَة، وشُعبة) عن عاصم بن بهدلة، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
نِعْمَ الشَّفِيعُ الْقُرْآنُ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: يَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ كُنْت أَمْنَعُهُ شَهْوَتَهُ فِي الدُّنْيَا فَأَكْرِمْهُ، قَالَ: فَيُلْبَسُ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، قَالَ: فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، زِدْهُ، قَالَ: فَيُحَلَّى حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، زِدْهُ، قَالَ: فَيُكْسَى تَاجَ الْكَرَامَةِ، قَالَ: فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، زِدْهُ، قَالَ: فَيَرْضَى مِنْهُ، فَلَيْسَ بَعْدَ رِضَى اللهِ عَنْهُ شَيْءٌ.
موقوفٌ.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: وهذا أصح من حديث عبد الصمد، عن شُعبة.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 498 (30046). وأحمد 2/ 471 (10089) قالا: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَوْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ - شَكَّ الأَعْمَشُ - قَالَ:
يُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اقْرَأْهُ وَارْقَهْ، فَإِنَّ مِنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَؤُهَا.
موقوفٌ.
- وأخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 495 (30039) قال: حدَّثنا ابن فضيل. و`الدارمي` 3313 قال: أخبرنا مُوسَى بن خالد، حدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد الفَزَارِي.
كلاهما (محمد بن فضيل، وإبراهيم بن مُحَمد) عن الحسن بن عبيد الله عن المسيب بن رافع، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ:
يَشْفَعُ الْقُرْآنُ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُكْسَى حُلَّةَ الْكَرَامَةِ، فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، زِدْهُ فَإِنَّهُ فَاتَهُ، قَالَ: فَيُكْسَى تَاجَ الْكَرَامَةِ، قَالَ: فَيَقُولُ: أَيْ رَبِّ، زِدْهُ فَإِنَّهُ فَاتَهُ ، فَيَقُولُ: رِضَائِي.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ক্বিয়ামতের দিন কুরআন আসবে, অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব, তাকে ভূষিত করুন। তখন তাকে সম্মানের মুকুট পরানো হবে। অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব, তাকে আরও বৃদ্ধি করুন। তখন তাকে সম্মানের পোশাক পরানো হবে। অতঃপর সে বলবে: হে আমার রব, তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন। তখন তিনি (আল্লাহ) তার প্রতি সন্তুষ্ট হবেন। অতঃপর তাকে বলা হবে: তুমি পাঠ করতে থাকো এবং উপরে আরোহণ করতে থাকো। আর প্রতিটি আয়াতের বিনিময়ে তোমার জন্য নেকি বৃদ্ধি করা হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14461)


14461 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مِرَاءٌ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ.
- وفي رواية: جِدَالٌ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ.

أخرجه أحمد 2/ 286 (7835) قال: حدَّثنا حماد بن أسامة، حدثني محمد بن عَمْرو الليثي. وفي 2/ 424 (9474) قال: حدَّثنا أبو مُعاوية، قال: حدَّثنا محمد بن عَمْرو. وفي 2/ 475 (10148) قال: حدَّثنا يحيى، عن محمد بن عَمْرو. وفي 2/ 478 (10205) قال:
حدَّثنا وكيع، وعبد الرحمن، عن سُفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عُمر بن أبي سلمة. وفي 2/ 494 (10419) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا شَيْبان، قال: حدَّثنا منصور، عن سَعْد بن إبراهيم، عن عُمر بن أبي سلمة. وفي 2/ 503 (10546) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا محمد. وفي 2/ 528 (10846) قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد، حدَّثنا محمد بن عَمْرو. و`أبو داود` 4603 قال: حدَّثنا أحمد بن حَنْبل، حدَّثنا يزيد، يعني ابن هارون، أخبرنا محمد بن عَمْرو. و`ابن حِبَّان` 1464 قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد الأَزْدِي، حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم الحَنْظَلِي، أخبرنا مُحَمد بن عُبَيْد، حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو.
كلاهما (محمد بن عَمرو، وعُمر بن أبي سلمة) عن أبي سَلَمة، فذكره.
- أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 10/ 529 (30160) قال: حدَّثنا يحيى بن يعلى التيمي، عن منصور. و`أحمد` 2/ 258 (7499) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا زكريا. و`أبو يَعْلَى` 5897 قال: حدَّثنا عُثْمان بن أبي شَيْبة، حدَّثنا يَحْيَى بن يَعْلَى التَّيْمِي، حدَّثنا مَنْصُور.
كلاهما (منصور بن المعتمر، وزكريا) عن سَعْد بن إبراهيم، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
جِدَالٌ فِي الْقُرْآنِ كُفْرٌ.
ليس فيه: عمر بن أبي سلمة`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআন সম্পর্কে (অহেতুক) তর্ক করা কুফর।

- অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: কুরআন নিয়ে ঝগড়া বা বিতণ্ডা করা কুফর।









আল মুসনাদুল জামি` (14462)


14462 - عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِىِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. أَنَّهُ قَالَ:
كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ يَرْفَعُ طَوْرًا وَيَخْفِضُ طَوْرًا.

أخرجه أبو داود (1328) قَالَ: حدثنا محمد بن بكار بن الريان. قَالَ: حدثنا عبد الله بن المبارك. و (ابن خزيمة) 1159 قَالَ: حدثنا علي بن خَشْرَم.
قَالَ: أخبرنا عيسى، يعني ابن يونس. ح وحدثنا يوسف بن موسى. قَالَ: حدثنا عبد الله بن نُمير الهمداني.
ثلاثتهم (عبد الله بن المبارك، وعيسى بن يونس، وعبد الله بن نُمير) عن عمران بن زائدة بن نشيط، عن أبيه، عن أبي خالد الوالبي، فذكره.

… بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، لَمْ يَذْكُرْ: فَقَالَ لأَبِي بَكْرٍ: ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا، وَلِعُمَرَ: اخْفِضْ شَيْئًا، زَادَ: وَقَدْ سَمِعْتُكَ يَا بِلَالُ وَأَنْتَ تَقْرَأُ مِنْ هَذِهِ السُّورَةِ، وَمِنْ هَذِهِ السُّورَةِ، قَالَ: كَلَامٌ طَيِّبٌ يَجْمَعُ اللهُ تَعَالَى بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: كُلُّكُمْ قَدْ أَصَابَ.
هكذا ذكره عقب حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ؛
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ لَيْلَةً، فَإِذَا هُوَ بِأَبِي بَكْرٍ، رضي الله عنه، يُصَلِّي يَخْفِضُ مِنْ صَوْتِهِ، قَالَ: وَمَرَّ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَهُوَ يُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَهُ، قَالَ: فَلَمَّا اجْتَمَعَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا بَكْرٍ مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي تَخْفِضُ صَوْتَكَ، قَالَ: قَدْ أَسْمَعْتُ مَنْ نَاجَيْتُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: وَقَالَ لِعُمَرَ: مَرَرْتُ بِكَ وَأَنْتَ تُصَلِّي رَافِعًا صَوْتَكَ، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أُوقِظُ الْوَسْنَانَ، وَأَطْرُدُ الشَّيْطَانَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: يَا أَبَا بَكْرٍ ارْفَعْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا، وَقَالَ لِعُمَرَ: اخْفِضْ مِنْ صَوْتِكَ شَيْئًا.

أخرجه أبو داود (1330) قال: حدَّثنا أبو حصين بن يحيى الرازي، حدَّثنا أسباط بن محمد، عن محمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্বিরাআত (কখনও) উচ্চস্বরে হতো এবং (কখনও) নিম্নস্বরে হতো।

এই ঘটনার বর্ণনায় [আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসে] এই অংশটি উল্লেখ করা হয়নি: "তিনি আবূ বাকরকে বললেন: তোমার আওয়াজ কিছুটা উঁচু কর এবং উমারকে বললেন: কিছুটা নিচু কর।" (অন্য বর্ণনায়) যোগ করা হয়েছে: "আর হে বিলাল! আমি তোমাকে এই সূরা থেকে ও এই সূরা থেকে ক্বিরাআত পড়তে শুনেছি।" বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটি উত্তম কথা, আল্লাহ তা'আলা এর কিছু অংশের সাথে কিছু অংশ মিলিয়ে দেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমাদের প্রত্যেকেই সঠিক কাজ করেছ।

(আবূ ক্বাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত আরেকটি সূত্রে এই ঘটনাটি এভাবে এসেছে:)
এক রাতে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন। তখন তিনি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলেন যে তিনি সালাত আদায় করছেন এবং নিম্নস্বরে ক্বিরাআত পড়ছেন। বর্ণনাকারী বলেন: তিনি উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে গেলেন, তখন তিনি সালাত আদায় করছিলেন এবং উচ্চস্বরে ক্বিরাআত পড়ছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: যখন তারা উভয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একত্রিত হলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আবূ বাকর! আমি তোমার পাশ দিয়ে গেলাম, তুমি সালাত আদায় করছিলে এবং তোমার ক্বিরাআত নিম্নস্বরে পড়ছিলে। তিনি বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি যাঁর সাথে গোপনে কথা বলছিলাম, আমি তাঁকে শুনিয়েছি। আর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আমি তোমার পাশ দিয়ে গেলাম, তুমি সালাত আদায় করছিলে এবং উচ্চস্বরে ক্বিরাআত পড়ছিলে। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি ঘুমন্তকে জাগিয়ে দিই এবং শয়তানকে বিতাড়িত করি। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হে আবূ বাকর! তোমার আওয়াজ কিছুটা উঁচু কর। আর উমারকে বললেন: তোমার আওয়াজ কিছুটা নিচু কর।