হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14483)


14483 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم:
يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَا بَنِي هَاشِمٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ، عز وجل، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، يَا أُمَّ الزُّبَيْرِ عَمَّةَ النَّبِيِّ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، سَلَانِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمَا.
- وفي رواية: يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ، يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللهِ، يَا أُمَّ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَمَّةَ رَسُولِ اللهِ، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، اشْتَرِيَا أَنْفُسَكُمَا مِنَ اللهِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمَا مِنَ اللهِ شَيْئًا، سَلَانِي مِنْ مَالِي مَا شِئْتُمَا.

أخرجه أحمد 2/ 350 (8585) قال: حدَّثنا حسن، حدَّثنا ابن لَهِيعة. وفي 2/ 398 (9166) قال: حدَّثنا معاوية بن عَمْرو، قال: حدَّثنا زائدة، قال: حدَّثنا عبد الله بن ذكوان، يكنى أبا الزناد. وفي 2/ 448 (9792) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد، يعني ابن إسحاق، عن أبي الزناد. و`البُخاري` 3527 قال: حدَّثنا أبو اليمان، أخبرنا شُعيب، أخبرنا أبو الزناد. و`مسلم` 425 قال:
حدثني عَمْرو الناقد، حدَّثنا معاوية بن عَمْرو، حدَّثنا زائدة، حدَّثنا عبد الله بن ذكوان. و`أبو يَعْلَى` 6327 قال: حدَّثنا وَهْب بن بَقِيَّة، أخبرنا خالد، عن عَبْد الرَّحْمان، عن أبي الزِّناد.
كلاهما (عبد الله بن لَهِيعة، وعبد الله بن ذكوان، أبو الزناد) عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"হে আব্দুল মুত্তালিবের সন্তানেরা! হে বনী হাশিম! তোমরা তোমাদের নফসকে (জানকে/আত্মাকে) আল্লাহ্, আযযা ওয়া জাল্লা-এর নিকট থেকে খরিদ করে নাও (অর্থাৎ সৎকর্মের মাধ্যমে রক্ষা করো)। আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য (কল্যাণের) কোনো কিছুর মালিক আমি নই। হে উম্মুয যুবাইর, যিনি নবীর ফুফু! হে ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ! তোমরা তোমাদের নফসকে আল্লাহ থেকে খরিদ করে নাও। আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য (কল্যাণের) কোনো কিছুর মালিক আমি নই। আমার সম্পদ থেকে যা খুশি তোমরা চেয়ে নাও।"

- অন্য এক বর্ণনায় আছে: "হে বনী আবদে মানাফ! তোমরা তোমাদের নফসকে আল্লাহ থেকে খরিদ করে নাও। হে বনী আব্দুল মুত্তালিব! তোমরা তোমাদের নফসকে আল্লাহ থেকে খরিদ করে নাও। হে রাসূলুল্লাহর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফুফু উম্মুয যুবাইর ইবনুল আওয়াম! হে ফাতিমা বিনত মুহাম্মাদ! তোমরা উভয়ে আল্লাহ থেকে নিজেদের নফসকে খরিদ করে নাও। আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমাদের উভয়ের জন্য (কল্যাণের) কোনো কিছুর মালিক আমি নই। আমার সম্পদ থেকে যা খুশি তোমরা উভয়ে চেয়ে নাও।"









আল মুসনাদুল জামি` (14484)


14484 - عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ: (يس) فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَهُ، وَمَنْ قَرَأَ: (حم) الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا الدُّخَانُ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ أَصْبَحَ مَغْفُورًا لَهُ.
- لفظ الدارمي: مَنْ قَرَأَ: (يس) فِي لَيْلَةٍ ابْتَغَاءَ وَجْهِ اللهِ، غُفِرَ لَهُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ.
- ولفظ الترمذي: مَنْ قَرَأَ: (حَم) الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ.

أخرجه الدارمي (3417) قال: حدَّثنا الوليد بن شجاع، حدَّثنا أبي، حدثني زياد بن خيثمة، عن محمد بن جحادة. و`الترمذي` 2889 قال: حدَّثنا نصر بن عبد الرحمن الكوفي، حدَّثنا زيد بن حُبَاب، عن هشام أبي المقدام. و`أبو يَعْلَى` 6224 قال: حدَّثنا إسحاق بن أبي إسرائيل، حدَّثنا حَجَّاج بن مُحَمد، عن هِشَام بن زياد.
كلاهما (محمد بن جحادة، وهشام بن زياد، أبو المقدام) عن الحسن، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، لا نعرفه إلا من هذا الوجه، وهشام أبو المقدام يُضَعَّف، ولم يسمع الحسن من أبي هريرة، هكذا قال: أيوب، ويُونس بن عُبَيْد، وعلي بن زيد.
- ورواه زياد بن خيثمة، عن محمد بن جحادة، عن الحسن، عَنْ جُنْدُب بن عبد الله، رضي الله تعالى عنه، وسلف في مسنده برقم ().




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রাতে (সূরা) ইয়াসিন পাঠ করবে, সে ক্ষমাশীল অবস্থায় সকাল করবে। আর যে ব্যক্তি জুমুআর রাতে (সূরা) হা-মীম- যা'তে দুখানের আলোচনা আছে (অর্থাৎ সূরা দুখান), তা পাঠ করবে, সে ক্ষমাশীল অবস্থায় সকাল করবে।

ইমাম দারিমী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায়: যে ব্যক্তি রাতে আল্লাহ তাআলার সন্তুষ্টি লাভের উদ্দেশ্যে (সূরা) ইয়াসিন পাঠ করবে, তাকে সেই রাতেই ক্ষমা করে দেওয়া হবে।

আর ইমাম তিরমিযী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায়: যে ব্যক্তি জুমুআর রাতে (সূরা) হা-মীম দুখান পাঠ করবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14485)


14485 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ: (حم) الْمُؤْمِنَ، إِلَى: (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ)، وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ، حِينَ يُصْبِحُ، حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ، وَمَنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِيَ، حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُصْبِحَ.

أخرجه الترمذي (2879) قال: حدَّثنا يحيى بن المغيرة، أبو سلمة المخزومي المدني، حدَّثنا ابن أبي فُدَيك، عن عبد الرحمن بن أبي بكر المليكي، عن زرارة بن مصعب، عن أبي سَلَمة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ، وقد تكلم بعض أهل العلم فىِ عبد الرحمن بن أبي بكر بن أبي مُليكة المليكي من قبل حفظه، وزُرارة بن مُصْعَب، هو ابن عَبْد الرَّحْمان بن عَوْف، وهو جَدُّ أبي مُصْعَب المَدَنِي.
- وأخرجه الدارمي (3386) قال: حدَّثنا إِسحاق بن عيسى، عن أبي معاوية، عن عبد الرحمن بن أبي بكر المليكي، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ آيَةَ الْكُرْسِيِّ، وَفَاتِحَةَ (حم) الْمُؤْمِنِ، إِلَى قَوْلِهِ: (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ) لَمْ يَرَ شَيْئًا يَكْرَهُهُ حَتَّى يُمْسِيَ، وَمَنْ قَرَأَهَا حِينَ يُمْسِي، لَمْ يَرَ شَيْئًا يَكْرَهُهُ حَتَّى يُصْبِحَ.
ليس فيه: زرارة بن مصعب`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি সকাল বেলা 'হা-মীম আল-মু'মিন' (সূরা গাফির)-এর 'ইলাইহিল মাসীর' (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ) পর্যন্ত এবং আয়াতুল কুরসী তেলাওয়াত করবে, সে সন্ধ্যা পর্যন্ত এ দুটির দ্বারা সুরক্ষিত থাকবে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যা বেলা এই দুটি তেলাওয়াত করবে, সে সকাল পর্যন্ত এ দুটির দ্বারা সুরক্ষিত থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14486)


14486 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ قَرَأَ (حَم) الدُّخَانَ فِي لَيْلَةٍ، أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ.

أخرجه الترمذي (2888) قال: حدَّثنا سفيان بن وكيع، حدَّثنا زيد بن حُبَاب، عن عُمر بن أبي خثعم، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سَلَمة، فذكره.
- قال أبو عِيسَى التِّرْمِذِي: هذا حديثٌ غريبٌ لا نعرفه إلا من هذا الوجه، وعُمر بن أبي خثعم يُضَعَّف، قال محمد (وهو ابن إسماعيل البخاري): وهو منكر الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো রাতে সূরা হা-মীম (আদ-দুখান) পাঠ করবে, সে ভোরে উপনীত হবে এমন অবস্থায় যে, সত্তর হাজার ফেরেশতা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (14487)


14487 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
(مَنْ قَرَأَ حَم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ.

أخرجه الترمذي (2889) قَالَ: حدثنا نصر بن عبد الرحمن الكوفي.
قَالَ: حدثنا زيد بن حباب، عن هشام أبي المقدام، عن الحسن، فذكره.
- قَالَ: الترمذي: هذا حديثٌ لا نعرفه إلا من هذا الوجه، وهشام أبو المقدام يُضَعف، ولم يسمع الحسن من أبي هريرة، هكذا قَالَ: أيوب ويونس بن عبيد وعلي بن زيد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জুমার রাতে হা-মীম আদ-দুখান (সূরাহ দুখান) পাঠ করবে, তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14488)


14488 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا أَدْرِي أَتُبَّعٌ لَعِينٌ هُوَ أَمْ لَا، وَمَا أَدْرِى أَعُزَيْرٌ نَبِيٌّ هُوَ أَمْ لَا.

أخرجه أبو داود (4674) قال: حدَّثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، ومخلد بن خالد الشعيري، المعنى، قالا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعْمر، عن ابن أبي ذئب، عن سَعِيد بن أبي سَعِيد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি জানি না, তুব্বা অভিশপ্ত ছিল কি না, এবং আমি জানি না, উযাইর নবী ছিলেন কি না।









আল মুসনাদুল জামি` (14489)


14489 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
(وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى) قَالَ: رَأَى جِبْرِيلَ.

أخرجه مسلم (354) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدَّثنا علي بن مُسْهر، عن عبد الملك، عن عطاء، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহ্‌র বাণী): "(وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى) অর্থাৎ, আর তিনি তো তাঁকে আরেকবার অবতরণকালে দেখেছিলেন," (এ প্রসঙ্গে) তিনি বলেন: তিনি জিবরীলকে দেখেছিলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14490)


14490 - عَنْ وَالِدِ مُحَمَّدٍ بَيَّاعِ الْمُلَاءِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
لَمَّا نَزَلَتْ: (ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلِينَ وَقَلِيلٌ مِنَ الآخِرِينَ) شَقَّ
ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَنَزَلَتْ: (ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرِينَ) فَقَالَ: أَنْتُمْ ثُلُثُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، بَلْ أَنْتُمْ نِصْفُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَتُقَاسِمُونَهُمْ النِّصْفَ الْبَاقِي.

أخرجه أحمد 2/ 391 (9069) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، حدَّثنا شريك، عن محمد بياع الملاء، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন (কুরআনের আয়াত) নাযিল হলো: "(জান্নাতে যাবে) পূর্ববর্তীদের মধ্যে অনেকেই এবং পরবর্তীদের মধ্যে অল্প সংখ্যক।" তখন মুসলমানদের কাছে বিষয়টি কঠিন মনে হলো। অতঃপর (অন্য আয়াত) নাযিল হলো: "(জান্নাতে যাবে) পূর্ববর্তীদের মধ্যে অনেকেই এবং পরবর্তীদের মধ্যে অনেকেই।" তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ। বরং তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে এবং অবশিষ্ট অর্ধেককে তোমরা তাদের সাথে ভাগ করে নেবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14491)


14491 - عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ، ثَلَاثُونَ آيَةً، شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ، وَهِيَ: (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ).
- وفي رواية: إِنَّ سُورَةً مِنْ كِتَابِ اللهِ، عز وجل، مَا هِيَ إِلَاّ ثَلَاثُونَ آيَةً، شَفَعَتْ لرَجُلٍ، فَأَخْرَجَتْهُ مِنَ النَّارِ، وَأَدْخَلَتْهُ الْجَنَّةَ، وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ.
- وفي رواية: سُورَةٌ فِي الْقُرْآنِ، ثَلَاثُونَ آيَةً، تَسْتَغْفِرُ لِصَاحِبِهَا حَتَّى يُغْفَرَ لَهُ: (تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ).

أخرجه أحمد 2/ 299 (7962) قال: حدَّثنا محمد، يعني ابن جعفر، حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 321 (8259) قال: حدَّثنا حجاج بن محمد، وابن جعفر، قالا: حدثني شُعبة. و`عَبْد بن حُميد` 1445 قال: حدَّثنا سليمان بن داود، عن عمران القطان. و`أبو داود` 1400 قال: حدَّثنا عَمْرو بن مرزوق، أخبرنا شُعبة. و`ابن ماجة` 3786 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدثتا أبو أسامة، عن شعبة. و`التِّرمِذي` 2891 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11548 قال: أخبرنا إسحاق بن إبراهيم، قال: قلت لأبي أُسامة: أحدثكم شُعبة. و`ابن حِبَّان` 787 قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد الأَزْدِي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: قلتُ لأبي أُسَامة أَحَدَّثَكُم شُعْبَة. وفي (788) قال: أخبرنا أحمد بن علي بن المُثَنَّى، حدَّثنا أبو خَيْثَمَة، حَدَّثَنَا يَحْيَى بن سَعِيد، عن شُعْبَة.
كلاهما (شعبة، وعمران القطان) عن قتادة، عن عباس الجشمي، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরআনের মধ্যে ত্রিশ আয়াত বিশিষ্ট একটি সূরা রয়েছে, যা এক ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করেছে, ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। আর তা হলো: (তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলকু)।

অন্য একটি বর্ণনায় আছে: আল্লাহ তাআলার কিতাবের মধ্যে এমন একটি সূরা আছে যা ত্রিশটির বেশি আয়াত নয়। তা এক ব্যক্তির জন্য সুপারিশ করেছে, ফলে সে তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে জান্নাতে প্রবেশ করিয়েছে। আর তা হলো সূরা তাবারাক।

অন্য একটি বর্ণনায় আছে: কুরআনের মধ্যে ত্রিশ আয়াত বিশিষ্ট একটি সূরা রয়েছে, যা তার পাঠকের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করতে থাকে যতক্ষণ না তাকে ক্ষমা করা হয়। আর তা হলো: (তাবারাকাল্লাযী বিয়াদিহিল মুলকু)।









আল মুসনাদুল জামি` (14492)


14492 - عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا قَضَى اللهُ الأَمْرَ فِي السَّمَاءِ ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ، كَأَنَّهُ سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ، فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ، قَالُوا: مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: الَّذِي قَالَ الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ، فَيَسْمَعُهَا مُسَتَرِقُو السَّمْعِ، وَمُسْتَرِقُو السَّمْعِ هَكَذَا، بَعْضُهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ، وَوَصَفَ سُفْيَانُ بَعْضَهَا فَوْقَ بَعْضٍ، قَالَ: فَيَسْمَعُ الْكَلِمَةَ فَيُلْقِيهَا إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، ثُمَّ يُلْقِيهَا الآخَرُ إِلَى مَنْ تَحْتَهُ، ثُمَّ يُلْقِيهَا عَلَى لِسَانِ السَّاحِرِ، أَوِ الْكَاهِنِ، فَرُبَّمَا أَدْرَكَهُ الشِّهَابُ قَبْلَ أُنْ يُلْقِيَهَا، وَرُبَّمَا أَلْقَاهَا قَبْلَ أَنْ يُدْرِكَهُ، فَيَكَذِبُ مَعَهَا مِئَةَ كَذْبَةٍ، فَيُقَالُ: أَلَيْسَ قَدْ قَالَ لَنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، كَذَا وَكَذَا، لِلْكَلِمَةِ الَّتِي سُمِعَتْ مِنَ السَّمَاءِ، فَيُصَدَّقُ بِتِلْكَ الْكَلِمَةِ الَّتِي سُمِعَتْ مِنَ السَّمَاءِ.
- وفي رواية: إِذَا قَضَى اللهُ فِي السَّمَاءِ أَمْرًا ضَرَبَتِ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا خُضْعَانًا لِقَوْلِهِ، كَأَنَّهَا سِلْسِلَةٌ عَلَى صَفْوَانٍ، فَإِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ، قَالُوا: مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ؟ قَالُوا: الْحَقَّ وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ، قَالَ: وَالشَّيَاطِينُ بَعْضُهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ.

أخرجه الحميدي (1151). و`البُخاري` 4701 و 7481 قال: حدَّثنا علي بن عبد الله. وفي (4800)، وفي `خلق أفعال العباد` 60 قال: حدَّثنا الحميدي. و`أبو داود` 3989 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدة، وإسماعيل بن إبراهيم، أبو مَعْمر الهُذَلِى. و`ابن ماجة` 194 قال: حدَّثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب. و`التِّرمِذي` 3223 قال: حدَّثنا ابن أبي عُمر. و`ابن حِبَّان` 36 قال: أخبرنا أبو خليفة، حدَّثنا إبراهيم بن بَشَّار.
سبعتهم (الحميدي، وعلي بن عبد الله، وأحمد بن عَبْدة، وإسماعيل بن
إبراهيم، ويعقوب بن حُميد، وابن أبي عُمر، وإبراهيم بن بَشَّار) عن سُفيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا عَمْرو بن دينار، قال: سمعت عكرمة، فذكره.
- وأخرجه البخاري (4701 م و 7481 م) قال: حدَّثنا علي بن عبد الله، حدَّثنا سُفيان، حدَّثنا عَمْرو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ؛ إِذَا قَضَى اللهُ الأَمْرَ، وَزَادَ: الْكَاهِنِ.
وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ، فَقَالَ: قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِذَا قَضَى اللهُ الأَمْرَ، وَقَالَ: عَلَى فَمِ السَّاحِرِ.
قُلْتُ لِسُفْيَانَ: قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّ إِنْسَانًا رَوَى عَنْكَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَيَرْفَعُهُ، أَنَّهُ قَرَأَ: فُزِّعَ. قَالَ سُفْيَانُ: هَكَذَا قَرَأَ عَمْرٌو، فَلَا أَدْرِى سَمِعَهُ هَكَذَا أَمْ لَا، قَالَ سُفْيَانُ: وَهْيَ قِرَاءَتُنَا.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ তাআলা আকাশে কোনো বিষয়ে ফয়সালা করেন, তখন ফেরেশতারা বিনয়াবনত হয়ে তাঁর কথা মেনে নিয়ে (শ্রদ্ধাভরে) নিজেদের ডানা ঝাপটাতে থাকে। (এই আওয়াজ) এমন মনে হয় যেন তা কোনো মসৃণ পাথরের উপর দিয়ে টেনে নিয়ে যাওয়া শিকলের শব্দ। যখন তাদের অন্তর থেকে ভয় দূর হয়, তখন তারা বলে: তোমাদের প্রতিপালক কী বললেন? (অন্য ফেরেশতারা) বলে: যিনি সত্য বলেছেন এবং তিনি সমুন্নত, সুমহান (আল-আলিইয়ুল কাবীর)।

অতঃপর (আসমানের কথা) চোরেরা (শয়তানরা যারা গোপনে শোনার চেষ্টা করে) তা শুনতে পায়। এই চোরেরা এভাবে একজন আরেকজনের উপর স্তূপীকৃত থাকে। সুফিয়ান (রাবী) বর্ণনা করেছেন যে, তাদের একজন আরেকজনের উপরে থাকে। (শয়তানদের) একজন শব্দটি শুনতে পায় এবং তা তার নিচের জনের কাছে পৌঁছে দেয়। এরপর দ্বিতীয় জন তার নিচের জনের কাছে পৌঁছে দেয়। এরপর সে (সর্বনিম্ন শয়তান) তা কোনো জাদুকর বা ভবিষ্যদ্বক্তার মুখে ফেলে দেয়। কখনো কখনো সে শব্দটি বলার আগেই উল্কা এসে তাকে ধরে ফেলে, আবার কখনো উল্কা তাকে ধরার আগেই সে শব্দটি (জাদুকরের মুখে) ফেলে দিতে সক্ষম হয়।

এরপর সে (জাদুকর/ভবিষ্যদ্বক্তা) এর সাথে একশত মিথ্যা যোগ করে। তখন (মানুষেরা) বলে: অমুক দিনে কি সে আমাদের এমন এমন কথা বলেনি? (এভাবে) আসমান থেকে শোনা একটি শব্দের ভিত্তিতে তাকে সত্যবাদী বলে স্বীকার করা হয়।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: আল্লাহ যখন আসমানে কোনো বিষয়ে ফয়সালা করেন, তখন ফেরেশতারা তাঁর কথায় বশ্যতা স্বীকার করে তাদের ডানা ঝাপটাতে থাকে। তা এমন যেন কোনো মসৃণ পাথরের উপর শিকলের শব্দ। যখন তাদের অন্তর থেকে ভয় দূর হয়ে যায়, তখন তারা বলে: তোমাদের প্রতিপালক কী বললেন? তারা বলে: তিনি সত্য বলেছেন এবং তিনি সমুন্নত, সুমহান। তিনি (রাবী) বলেন: আর শয়তানরা একজন আরেকজনের উপর থাকে।









আল মুসনাদুল জামি` (14493)


14493 - عَنْ أَعْرَابِيٍّ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم:
إِذَا قَرَأَ أَحَدُكُمْ: (لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ) فَأَتَى عَلَى آخِرِهَا: (أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى) فَلْيَقُلْ: بَلَى، وإِذَا قَرَأَ: (وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا) فَأَتَى عَلَى آخِرِهَا: (فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ) فَلْيَقُلْ: آمَنَّا بِاللهِ، وَإِذَا قَرَأَ: (وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ) فَأَتَى عَلَى آخِرِهَا: (أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ) فَلْيَقُلْ: بَلَى، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ: بَلَى، وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ.
قَالَ سُفْيَانُ: قَالَ إِسْمَاعِيلُ: فَاسْتَعَدْتُ الأَعْرَابِيَّ الْحَدِيثَ، فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَتَرَانِي لَمْ أَحْفَظْهُ، لَقَدْ حَجَجَّتُ سِتِّيْنِ حَجَّةً، مَا مِنْهَا حَجَّةٌ إِلَاّ وَأَنَا أَعْرِفُ الْبَعِيرَ الَّذِي حَجَجْتُ عَلَيْهِ.
- لفظ التِّرمِذي: عَنْ رَجُلٍ بَدَوِيٍّ أَعْرَابِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَرْوِيهِ، يَقُولُ:
مَنْ قَرَأَ: (وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ) فَقَرَأَ: (أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ) فَلْيَقُلْ: بَلَى، وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنَ الشَّاهِدِينَ.

أخرجه الحميدي (995). و`أحمد` 2/ 249 (7385). و`أبو داود` 887 قال: حدَّثنا عبد الله بن محمد الزهري. و`التِّرمِذي` 3347 قال: حدَّثنا ابن أبي عمر.
أربعتهم (الحميدي، وأحمد بن حَنْبل، وعبد الله بن محمد، وابن أبي عُمر) قالوا: حدثنا سفيان، قال: حدَّثنا إسماعيل بن أمية، قال: حدثني أعرابي من أهل البادية، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
যখন তোমাদের কেউ (لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ) সূরা কিয়ামাহ তিলাওয়াত করে, অতঃপর তার শেষাংশে পৌঁছায়: (أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى) (তিনি কি মৃতদের জীবিত করতে সক্ষম নন?) তখন সে যেন বলে: অবশ্যই (বালী)।
আর যখন সে (وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا) সূরা আল-মুরসালাত তিলাওয়াত করে, অতঃপর তার শেষাংশে পৌঁছায়: (فَبِأَىِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ) (এরপর তারা আর কোন কথায় বিশ্বাস করবে?) তখন সে যেন বলে: আমরা আল্লাহতে ঈমান আনলাম (আমন্না বিল্লাহ)।
আর যখন সে (وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ) সূরা আত-তীন তিলাওয়াত করে, অতঃপর তার শেষাংশে পৌঁছায়: (أَلَيْسَ اللهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ) (আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্ঠতম বিচারক নন?) তখন সে যেন বলে: অবশ্যই (বালী)। আর সুফিয়ান (রাবী) কখনও কখনও বলতেন: অবশ্যই (বালী), আর আমি এর উপর সাক্ষ্যদানকারীদের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত (ওয়া আনা আলা জালিকা মিনাশ শাহীদিন)।









আল মুসনাদুল জামি` (14494)


14494 - عَنْ عَمَّارٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَمَّا عَلِيٌّ فَرَفَعَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، وَأَمَّا يُونُسُ فَلَمْ يَعْدُ أَبَا هُرَيْرَةَ؛
أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الآيَةِ: (وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ) قَالَ: يَعْنِي الشَّاهِدَ يَوْمَ عَرَفَةَ، وَالْمَوْعُودَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 298 (7959) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، قال: سمعتُ علي بن زيد، ويونس بن عُبيد يُحدِّثان، عن عمار مولى بني هاشم، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 298 (9560) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، حدَّثنا شُعبة، عن يونس، قال: سَمِعْتُ عَمَّارًا مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
أَنَّهُ قَالَ فِى هَذِهِ الآيَةِ: (وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ) قَالَ: الشَّاهِدُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالْمَشْهُودُ يَوْمَ عَرَفَةَ، وَالْمَوْعُودُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
موقوفٌ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এই আয়াত: (وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ) সম্পর্কে বলেন: ‘শাহেদ’ (সাক্ষী) হলো জুমু‘আর দিন, ‘মাশহুদ’ (যার সামনে সাক্ষ্য দেওয়া হয়) হলো আরাফার দিন এবং ‘মাওঊদ’ (প্রতিশ্রুত দিন) হলো কিয়ামতের দিন।









আল মুসনাদুল জামি` (14495)


14495 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
قَرَأَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةَ: (يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا) قَالَ: أَتَدْرُونَ مَا أَخْبَارُهَا؟ قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَإِنَّ أَخْبَارَهَا أَنْ تَشْهَدَ عَلَى كُلِّ عَبْدٍ وَأَمَةٍ، بِمَا عَمِلَ عَلَى ظَهْرِهَا، أَنْ تَقُولَ: عَمِلْتَ عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا، يَوْمَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَهُوَ أَخْبَارُهَا.

أخرجه أحمد 2/ 374 (8854) قال: حدَّثنا إبراهيم. و`التِّرمِذي` 2429 و 3353 قال: حدَّثنا سُويد بن نصر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11629 قال: أخبرنا سُوَيْد بن نَصْر. و`ابن حِبَّان` 7360 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن الجُنَيْد، قال: حدَّثنا عَبْد الوارث بن عُبَيْد الله.
ثلاثتهم (إبراهيم بن إسحاق، وسُويد بن نصر، وعَبْد الوارث بن عُبَيْد الله) عن عبد الله بن المبارك، أخبرنا سعيد بن أبي أيوب، حدَّثنا يحيى بن أبي سليمان، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি তেলাওয়াত করলেন: (يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا) – অর্থাৎ, “সেই দিন পৃথিবী তার যাবতীয় সংবাদ বলে দেবে।” তিনি বললেন, তোমরা কি জানো, তার সংবাদ কী? তাঁরা বললেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই সর্বাধিক অবগত। তিনি বললেন, নিশ্চয়ই তার সংবাদ হলো এই যে, সে প্রত্যেক বান্দা ও বান্দীর বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেবে, যা তারা তার পিঠের ওপর করেছে। সে বলবে: তুমি অমুক অমুক দিনে আমার ওপর এই এই কাজ করেছো। তিনি বললেন, এটাই হলো তার সংবাদ।









আল মুসনাদুল জামি` (14496)


14496 - عَنْ أَبِي قُرَّةَ، مَوْلَى أَبِي جَهْلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛
إِنَّ هَذِهِ السُّورَةَ لَمَّا أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: (إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللهِ أَفْوَاجًا) قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَيَخْرُجُنَّ مِنْهُ أَفْوَاجًا كَمَا دَخَلُوهُ أَفْوَاجًا.

أخرجه الدارمي (90) قال: أخبرنا القاسم بن كثير، قال: سمعتُ عبد الرحمن بن شُريح، يُحدِّث عن أبي الأسود القرشي، عن أبي فروة، مولى أبي جهل، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় যখন এই সূরাটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর অবতীর্ণ হলো: (যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে এবং আপনি মানুষকে দলে দলে আল্লাহর দ্বীনে প্রবেশ করতে দেখেন), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তারা তা থেকে দলে দলে বেরিয়েও যাবে, যেমন তারা দলে দলে প্রবেশ করেছিল।









আল মুসনাদুল জামি` (14497)


14497 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
احْشُدُوا، فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَحَشَدَ مَنْ حَشَدَ، ثُمَّ خَرَجَ فَقَرَأَ: (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) ثُمَّ دَخَلَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: هَذَا خَبَرٌ جَاءَهُ مِنَ السَّمَاءِ، فَذَلِكَ الَّذِي أَدْخَلَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، وَإِنَّهَا تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.
- وفي رواية: خَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ، فَقَرَأَ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ اللهُ الصَّمَدُ) حَتَّى خَتَمَهَا.

أخرجه أحمد 2/ 429 (9531) قال: حدَّثنا يحيى بن سعيد، قال: حدَّثنا يزيد بن كيسان. و`مسلم` 1840 قال: حدثني محمد بن حاتم، ويعقوب بن إبراهيم، جميعًا عن يحيى، قال ابن حاتم: حدثنا يحيى بن سعيد، حدَّثنا يزيد بن كيسان. وفي (1841) قال: وحدَّثنا واصل بن عبد الأعلى، حدَّثنا ابن فُضَيل، عن بشير أبي إسماعيل. و`التِّرمِذي` 2900 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا يحيى بن سعيد، حدَّثنا يزيد بن كيسان. و`أبو يَعْلَى` 6180 قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن صالح الأَزْدِي، حدَّثنا عَبْد الرَّحِيم، حدَّثنا يزيد بن كَيْسَان.
كلاهما (يزيد بن كيسان، وبشير أبو إسماعيل) عن أبي حازم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা একত্রিত হও, কারণ আমি তোমাদের সামনে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করব। তিনি বলেন: অতঃপর যারা একত্রিত হওয়ার ছিল, তারা একত্রিত হলো। এরপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এবং পাঠ করলেন: (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) অতঃপর তিনি ভেতরে চলে গেলেন। তখন আমাদের কেউ কেউ অপরকে বলল: এটি এমন কোনো খবর যা তাঁর কাছে আকাশ থেকে এসেছে, আর সেটির কারণেই তিনি ভেতরে প্রবেশ করলেন। এরপর তিনি (পুনরায়) বের হয়ে বললেন: আমি তোমাদের বলেছিলাম যে, আমি তোমাদের সামনে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করব। আর এটি (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।

অন্য এক বর্ণনায় আছে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট বের হয়ে এসে বললেন: আমি তোমাদের সামনে কুরআনের এক-তৃতীয়াংশ পাঠ করব। অতঃপর তিনি (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ আল্লাহুস সামাদ) পাঠ করলেন, এমনকি তিনি তা শেষ করলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14498)


14498 - عَنْ أَبِى صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
(قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ.

أخرجه ابن ماجة (3787) قال: حدَّثنا أبو بكر. و`التِّرمِذي` 2899 قال: حدَّثنا العباس الدوري.
كلاهما (أبو بكر بن أبي شَيْبَة، والعباس بن مُحَمد الدُّوري) قالا: حدثنا خالد بن مَخْلد، حدَّثنا سُليمان بن بلال، حدَّثنا سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: (ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।









আল মুসনাদুল জামি` (14499)


14499 - عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلَى آلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:
أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُ: (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: وَجَبَتْ، فَسَأَلْتُهُ: مَاذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ: الْجَنَّةُ.
فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ، ثُمَّ فَرِقْتُ أَنْ يَفُوتَنِي الْغَدَاءُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَآثَرْتُ الْغَدَاءَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ ذَهَبْتُ إِلَى الرَّجُلِ فَوَجَدْتُهُ قَدْ ذَهَبَ.

أخرجه مالك ((الموطا` 558. وأحمد 2/ 302 (8998) قال: حدَّثنا أبو عامر. وفي 2/ 535 (10932) قال: حدَّثنا عثمان بن عُمر. و`التِّرمِذي` 2897 قال: حدَّثنا أبو كُرَيب، حدَّثنا إسحاق بن سُليمان. و`النَّسائي` 2/ 171، وفي `الكبرى` 1068 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد. وفي `الكبرى` 11651 قال: أخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد (ح) والحارث بن مِسْكِين، قراءة عليه، عن ابن القاسم.
خمستهم (أبو عامر العقدي، وعثمان، وإسحاق، وقُتَيبة، وعبد الرحمن بن القاسم) عن مالك، عن عُبيد الله بن عبد الرحمن، عن
عبيد بن حنين، مولى آل زيد بن الخطاب، فذكره.
- في رواية أبي عامر، وعثمان بن عُمر: عن عبد الله بن عبد الرحمن، عن ابن حُنين`.
- وفي رواية إسحاق بن سليمان: عن ابن حنين، مولى لآل زيد بن الخطاب، أو مولى زيد بن الخطاب`.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যাচ্ছিলাম। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে ‘কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পড়তে শুনলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তার জন্য (জান্নাত) ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল। আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কী ওয়াজিব হলো? তিনি বললেন: জান্নাত। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি ইচ্ছা করলাম যে, আমি লোকটির কাছে যাব এবং তাকে সুসংবাদ দেব। কিন্তু আমার ভয় হলো যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার দুপুরের খাবার খাওয়া হয়তো ছুটে যাবে। তাই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খাবার খাওয়াকে প্রাধান্য দিলাম। এরপর আমি লোকটির কাছে গেলাম, কিন্তু দেখলাম সে চলে গেছে।









আল মুসনাদুল জামি` (14500)


14500 - عَنْ كُلَيْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ، وَكَانَ يَبْتَدِئُ حَدِيثَهُ بِأَنْ يَقُولَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، أَبُو الْقَاسِمِ، الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ:
مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه أحمد 2/ 413 (9339) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الواحد، يعني ابن زياد. و`الدارِمِي` 593 قال: أخبرنا أبو مَعْمر، إسماعيل بن إبراهيم، عن صالح بن عُمر.
كلاهما (عبد الواحد، وصالح) عن عاصم بن كُليب، قال: حدثني أبي، فذكره.
- زاد في رواية عُمر بن صالح: فكان ابن عباس إذا حَدَّثَ، قال: إذا سمعتموني أُحَدِّثُ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلم تجدوه في كتاب الله، أو حسنًا عند الناس، فاعلموا أني قد كَذَبْتُ عليه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুলাইব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবূ হুরায়রাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছি, তিনি তাঁর হাদীসটি শুরু করতেন এই বলে: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবুল কাসিম, যিনি সত্যবাদী এবং বিশ্বাসভাজন, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করলো, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান নির্ধারণ করে নেয়।

উমর ইবনু সালিহের বর্ণনায় অতিরিক্তভাবে বলা হয়েছে যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন, তখন বলতেন: তোমরা যখন আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করতে শোনো, আর তোমরা তা আল্লাহর কিতাবে খুঁজে না পাও অথবা মানুষের কাছে তা ভালো না লাগে, তবে জেনে রেখো যে, আমি তাঁর উপর (অর্থাৎ রাসূলুল্লাহর উপর) মিথ্যা আরোপ করেছি।









আল মুসনাদুল জামি` (14501)


14501 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ
رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَقَوَّلَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه أحمد 2/ 501 (10520) قال: حدَّثنا يزيد. و`ابن ماجة` 34 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا محمد بن بشر. و`أبو يَعْلَى` 6123 قال: حدَّثنا أبو مُوسَى، حدَّثنا ابن أبي عَدِي. و`ابن حِبَّان` 28 قال: أخبرنا عَبْد الله بن مُحَمد الأَزْدِي، قال: حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، قال: حدَّثنا عَبْدة بن سُلَيْمان.
أربعتهم (يزيد بن هارون، وابن بشر، ومُحَمد بن أبي عَدِي، وعَبْدة) عن محمد بن عَمْرو، عن أبي سَلَمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমার উপর এমন কথা আরোপ করে যা আমি বলিনি, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14502)


14502 - عَنْ أبِي صَالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مًتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ.

أخرجه النسائي في الكبرى (الورقة 77) قَالَ: أخبرنا محمود بن غيلان. قَالَ: حدثنا أبو داود. قَالَ: أخبرنا شعبة. قَالَ: أخبرني أبو حصين. قَالَ: سمعت أبا صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।