হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14543)


14543 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا أَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ أَتَاهُ عَنِّي حَدِيثٌ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ فِي أَرِيكَتِهِ، فَيَقُولُ: اتْلُ عَلَيَّ بِهِ قُرْآنًا، مَا جَاءَكُمْ عَنِّي مِنْ خَيْرٍ قُلْتُهُ، أَوْ لَمْ أَقُلْهُ، فَأَنَا أَقُوْلُهُ، وَمَا أَتَاكُمْ عَنِّي مِنْ شَرٍّ، فَأَنَا لَا أَقُولُ الشَّرَّ.

أخرجه أحمد 2/ 367 (8787) قال: حدَّثنا خلف. وفي 2/ 483 (10274) قال: حدَّثنا سُرَيْج.
كلاهما (خلف بن الوليد، وسُرَيْج بن النُّعْمَان) قالا: حدثنا أبو معشر، عن سعيد، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে আমি যেন এমন কাউকে না পাই, যার কাছে আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস পৌঁছেছে আর সে তার আসনে হেলান দিয়ে বসে আছে, অতঃপর সে বলে: আমাকে এর মাধ্যমে কুরআন তিলাওয়াত করে শোনাও (অর্থাৎ কুরআন ছাড়া আমি মানি না)। আমার পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে যে কোনো কল্যাণকর কথা আসে, আমি তা বলি অথবা না-ই বলি, (তবুও) আমিই তা বলি। আর আমার পক্ষ থেকে তোমাদের কাছে যা কিছু অকল্যাণকর আসে, আমি অকল্যাণকর কথা বলি না।









আল মুসনাদুল জামি` (14544)


14544 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ قَالَ:
لَا أَعْرِفَنَّ مَا يُحَدَّثُ أَحَدُكُمْ عَنِّي الْحَدِيثَ، وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى أَرِيكَتِهِ، فَيَقُولُ: اقْرَأْ قُرْآنًا، مَا قِيلَ مِنْ قَوْلٍ حَسَنٍ فَأَنَا قُلْتُهُ.

أخرجه ابن ماجة (21) قال: حدَّثنا علي بن المُنْذِر، حدَّثنا مُحَمد بن الفُضَيْل، حدَّثنا المَقْبُرِي، عن جَدِّه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি যেন তোমাদের মধ্যে এমন কাউকে না পাই, যার কাছে আমার পক্ষ থেকে কোনো হাদীস বর্ণনা করা হবে, আর সে তার আসনে হেলান দিয়ে বসে থাকবে, এবং সে বলবে: 'কুরআন পড়ো (অর্থাৎ হাদীসের প্রয়োজন নেই), যা কিছু ভালো কথা বলা হয়, তা আমিই বলেছি।'









আল মুসনাদুল জামি` (14545)


14545 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى، كَانَ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ، لَا يُنْقِصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ، كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ، لَا يُنْقِصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا.

أخرجه أحمد 2/ 397 (9149) قال: حدَّثنا سُليمان بن داود الهاشمي، قال: أخبرنا إسماعيل، يعني ابن جعفر. و`الدارِمِي` 513 قال: أخبرنا الوليد بن شجاع، حدَّثنا إسماعيل بن جعفر. و`مسلم` 6901 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، وقُتَيبة بن سعيد، وابن حُجْر، قالوا: حدثنا إسماعيل، يعنون ابن جعفر. و`أبو داود` 4609 قال: حدَّثنا يحيى بن أيوب، حدَّثنا إسماعيل، يعني ابن جعفر. و`ابن ماجة` 206 قال: حدَّثنا أبو مَرْوان، محمد بن عثمان العثماني، حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم. و`التِّرمِذي` 2674 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، أخبرنا إسماعيل بن جعفر. و`أبو يَعْلَى` 6489 قال: حدَّثنا يَحْيَى بن أَيُّوب، حدَّثنا إسماعيل بن جَعْفر. و`ابن حِبَّان` 112 قال: أخبرنا أبو يَعْلَى، حدَّثنا يَحْيَى بن أَيُّوب المَقَابِرِي، حدَّثنا إسماعيل بن جَعْفَر.
كلاهما (إسماعيل، وعبد العزيز) عن العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب، مولى الحرقة، عن أبيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সঠিক পথের (হিদায়াতের) দিকে আহ্বান করে, তার জন্য ততটুকু সওয়াব রয়েছে যতটুকু সওয়াব তাকে অনুসরণকারীদের জন্য রয়েছে। এর ফলে তাদের (অনুসারীদের) সওয়াবের কোনো কমতি হয় না। আর যে ব্যক্তি ভ্রষ্টতার (গোমরাহীর) দিকে আহ্বান করে, তার উপর ততটুকু পাপ বর্তায় যতটুকু পাপ তাকে অনুসরণকারীদের উপর বর্তায়। এর ফলে তাদের (অনুসারীদের) পাপের কোনো কমতি হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (14546)


14546 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِِيرِِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَحَثَّ عَلَيْهِ، فَقَالَ رَجُلٌ: عِنْدِي كَذَا
وَكَذَا، قَالَ: فَمَا بَقِيَ فِي الْمَجْلِسِ رَجُلٌ إِلَاّ قَدْ تَصَدَّقَ بِمَا قَلَّ أَوْ كَثُرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ سَنَّ خَيْرًا فَاسْتُنَّ بِهِ، كَانَ لَهُ أَجْرُهُ كَامِلاً، وَمِنْ أُجُورِ مَنِ اسْتَنَّ بِهِ، لَا يَنْقُصُ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، وَمَنِ اسْتَنَّ شَرًّا فَاسْتُنَّ بِهِ، فَعَلَيْهِ وِزْرُهُ كَامِلاً، وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِي اسْتَنَّ بِهِ، لَا يَنْقُصُ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْئًا.

أخرجه أحمد 2/ 520 (10759). وابن ماجة (204) قال: حدَّثنا عبد الوارث بن عبد الصمد بن عبد الوارث.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وعبد الوارث بن عبد الصمد) عن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثني أبي، عن أيوب، عن محمد بن سيرين، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলে তিনি তার জন্য (অন্যদেরকে সদকা দিতে) উৎসাহিত করলেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: আমার কাছে অমুক অমুক জিনিস আছে। তিনি বলেন: এরপর মজলিসে এমন কেউ বাকি থাকল না যে কম হোক বা বেশি, সদকা করেনি। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো ভালো প্রথা (সুন্নাত) চালু করে এবং লোকেরা তা অনুসরণ করে, তার জন্য এর পূর্ণ প্রতিদান রয়েছে, এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের প্রতিদান থেকেও সে অংশ পাবে, এতে তাদের প্রতিদানের কোনো কমতি হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো খারাপ প্রথা চালু করে এবং লোকেরা তা অনুসরণ করে, তার উপর এর পূর্ণ পাপভার বর্তাবে, এবং যারা তার অনুসরণ করে তাদের পাপভার থেকেও সে অংশ পাবে, এতে তাদের পাপের কোনো কমতি হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14547)


14547 - عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ سَنَّ سُنَةَ ضَلَالٍ، فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا، كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ أَوْزَارِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَوْزَارِهِمْ شَيْءٌ، وَمَنْ سَنَّ سُنَّةَ هُدًى، فَاتُّبِعَ عَلَيْهَا، كَانَ لَهُ مِثْلُ أُجُورِهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْءٌ.

أخرجه أحمد 2/ 504 (10563) قال: حدَّثنا يزيد، أخبرنا سُفيان، قال: سمعت الحسن يُحدِّث، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ভ্রষ্টতার কোনো সুন্নাত (প্রথা) চালু করে এবং তার অনুসরণ করা হয়, তবে তার উপর তাদের পাপের অনুরূপ পাপ বর্তাবে, অথচ তাদের পাপ থেকে কিছুই কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি হিদায়াতের কোনো সুন্নাত চালু করে এবং তার অনুসরণ করা হয়, তবে সে তাদের পুরস্কারের অনুরূপ পুরস্কার পাবে, অথচ তাদের পুরস্কার থেকে কিছুই কমানো হবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14548)


14548 - عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَا مِنْ دَاعٍ يَدْعُو إِلَى شَيْءٍ، إِلَاّ وُقِفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَازِمًا لِدَعْوَتِهِ مَا دَعَا إِلَيْهِ، وَإِنْ دَعَا رَجُلٌ رَجُلاً.

أخرجه ابن ماجة (208) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا أبو مُعاوية، عن لَيْث، عن بشير بن نهيك، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো আহ্বানকারী নেই, যে কোনো কিছুর দিকে আহ্বান করে, কিন্তু ক্বিয়ামতের দিন সে তার সেই আহ্বানের সাথে অপরিহার্যভাবে যুক্ত থাকবে, যেটির দিকে সে আহ্বান করেছিল। যদিও কোনো ব্যক্তি অপর ব্যক্তিকে (সাধারণভাবে) আহ্বান করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14549)


14549 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللهِ، لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَاّ لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا، لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. يَعْنِى رِيحَهَا.

أخرجه ابن أَبي شَيْبَة 8/ 543 (26118) قال: حدَّثنا سُريج بن النعمان. و`أحمد` 2/ 338 (8438) قال: حدَّثنا يونس، وسُريج بن النعمان. و`أبو داود` 3664 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدَّثنا سُرَيْج بن النعمان. و`ابن ماجة` 252 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبَة، حدَّثنا يونس بن محمد، وسُريج بن النعمان. و`أبو يَعْلَى` 6373 قال: حدَّثنا بِشْر بن الوليد. و`ابن حِبَّان` 78 قال: أخبرنا مُحَمد بن عَبْد الله بن يَحْيَى بن مُحَمد بن مَخْلَد، قال: حدَّثنا أبو الرَّبِيع، سُلَيْمان بن داود، قال: حدَّثنا ابن وَهْب (ح) وأخبرنا عُمَر بن مُحَمد بن بُجَيْر، حدَّثنا أبو الطَّاهر بن السَّرْح، أنبأنا ابن وَهْب.
أربعتهم (يونس، وسُريج، وبِشْر، وعبد الله بن وَهْب) عن فليح بن سُليمان، أبي يَحْيَى الخُزَاعي، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن مَعْمر، أبي طوالة، عن سعيد بن يسار، فذكره.
- جاء في سنن ابن ماجة عقب هذا الحديث: قال أبو الحسن، وهو القطان، راوي السنن عن ابن ماجة: أنبأنا أبو حاتم، حدَّثنا سعيد بن منصور، حدَّثنا فُليح بن سُليمان؛ فذكر نحوه.
- أخرجه الدارمي (257) قال: أخبرنا أبو عاصم، حدَّثنا مُحَمد بن عُمَارة بن حَزْم، قال: حدَّثني عَبْد الله بن عَبْد الرَّحْمان، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لَا يَطْلُبُ هَذَا الْعِلْمَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ بِهِ إِلَاّ الدُّنْيَا، إِلَاّ حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. ((مرسلٌ`.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন জ্ঞান অর্জন করে, যা দ্বারা আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করা হয়, কিন্তু সে তা কেবল দুনিয়ার কোনো সম্পদ লাভের জন্য অর্জন করে, সে কিয়ামতের দিন জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না। অর্থাৎ তার গন্ধও পাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14550)


14550 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ، وَيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ، وَيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ، أَدْخَلَهُ اللهُ جَهَنَّمَ.

أخرجه ابن ماجة (260) قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل، أنبأنا وَهْب بن إسماعيل الأسدي، حدَّثنا عبد الله بن سعيد المقبري، عن جده، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জ্ঞান অর্জন করে আলেমদের সাথে অহংকার করার উদ্দেশ্যে, মূর্খদের সাথে ঝগড়া করার জন্য, অথবা এর মাধ্যমে মানুষের দৃষ্টি নিজের দিকে আকৃষ্ট করার জন্য, আল্লাহ তাকে জাহান্নামে প্রবেশ করাবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14551)


14551 - عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ تَعَلَّمَ صَرْفَ الْكَلَامِ لِيَسْبِيَ بِهِ قُلُوبَ الرِّجَالِ، أَوِ النَّاسِ، لَمْ يَقْبَلِ اللهُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ صَرْفًا وَلَا عَدْلاً.

أخرجه أبو داود (5006) قال: حدَّثنا ابن السَّرْح، حدَّثنا ابن وَهْب، عن عبد الله بن المُسَيَّب، عن الضحاك بن شرحبيل، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি বাচনভঙ্গির কারুকার্য (কথা বলার বিশেষ কৌশল) শিখে—যার মাধ্যমে সে পুরুষদের বা (অন্যান্য) মানুষের অন্তর বশীভূত করতে চায়—কিয়ামতের দিন আল্লাহ তার কাছ থেকে কোনো মুক্তিপণ বা বিনিময় গ্রহণ করবেন না।









আল মুসনাদুল জামি` (14552)


14552 - عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ نَعُودُهُ حَتَّى مَلأْنَا الْبَيْتَ، فَقَبَضَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ:
دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى مَلأْنَا الْبَيْتَ، وَهُوَ مُضْطَجِعٌ لِجَنْبِهِ، فَلَمَّا رَآنَا قَبَضَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّهُ سَيَأْتِيكُمْ أَقْوَامٌ مِنْ بَعْدِي يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ، فَرَحِّبُوا بِهِمْ وَحَيُّوهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ.
قَالَ: فَأَدْرَكْنَا وَاللهِ أَقْوَامًا مَا رَحَّبُوا بِنَا وَلَا حَيَّوْنَا وَلَا عَلَّمُونَا، إِلَاّ بَعْدَ أَنْ كُنَّا نَذْهَبُ إِلَيْهِمْ فَيَجْفُونَا.

أخرجه ابن ماجة (248) قال: حدَّثنا عبد الله بن عامر بن زرارة، حدَّثنا المعلى بن هلال، عن إسماعيل، قال: دخلنا على الحسن نعوده حتى ملأنا البيت، فقبض رجليه، ثم قال، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাসান (রহ.) বলেন: আমরা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অসুস্থতার সময় তাকে দেখতে গেলাম, এমনকি আমরা ঘর ভর্তি করে ফেললাম। তখন তিনি তার পা গুটিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলাম, এমনকি আমরা ঘর ভর্তি করে ফেললাম, আর তিনি তখন কাত হয়ে শুয়ে ছিলেন। যখন তিনি আমাদের দেখলেন, তিনি তার পা গুটিয়ে নিলেন, অতঃপর বললেন: "নিশ্চয়ই আমার পরে এমন সম্প্রদায় তোমাদের নিকট আসবে যারা ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করবে। সুতরাং তোমরা তাদের স্বাগতম জানাবে, তাদের অভিবাদন জানাবে এবং তাদের শিক্ষা দেবে।" হাসান (রহ.) বলেন: আল্লাহর কসম, আমরা এমন সম্প্রদায়কে পেয়েছি, যারা আমাদের স্বাগতম জানায়নি, অভিবাদন জানায়নি এবং শিক্ষা দেয়নি, তবে কেবল তখনই যখন আমরা তাদের নিকট যেতাম আর তারা আমাদের সাথে রূঢ় আচরণ করত।









আল মুসনাদুল জামি` (14553)


14553 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
يُوشِكُ أَنْ يَضْرِبَ النَّاسُ آبَاطَ الْمَطِيِّ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ، فَلَا يَجِدُونَ عَالِمًا أَعْلَمَ مِنْ عَالِمِ الْمَدِينَةِ.

أخرجه الحميدي (1147). وأحمد 2/ 299 (7967). والتِّرمِذي (2680) قال: حدَّثنا الحسن بن الصباح البزار، وإسحاق بن موسى الأنصاري. و`ابن حِبَّان` 3736 قال: أخبرنا الحُسَين بن عَبْد الله بن يزيد القَطَّان، قال: حدَّثنا إسحاق بن مُوسَى الأنصاري.
أربعتهم (الحميدي، وأحمد بن حَنْبل، والحسن، وإسحاق) عن سُفيان بن عُيَيْنَة، قال: حدَّثنا ابن جُريج، عن أبي الزبير، عن أبي صالح، فذكره.
- في رواية أحمد بن حنبل: عن أبي صالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، إن شاء الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم`.
- وفي رواية الترمذي: عن أبي صالح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ روايةً`.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 4277 قال: أخبرنا علي بن مُحَمد بن علي، قال: حدَّثنا مُحَمد بن كَثِير، عن سُفْيَان بن عُيَيْنَة، عن ابن جُرَيْج، عن أبي الزِّنَاد، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: يَضْرِبُونَ أَكْبَادَ الإِبِلِ وَيَطْلُبُونَ الْعِلْمَ، فَلا يَجِدُونَ عَالِمًا أَعْلَمَ مِنْ عَالِمِ الْمَدِينَةِ.
- قال أبو عَبْد الرَّحْمان النَّسَائِي: هذا خطأٌ، والصَّوَاب أبو الزُّبَيْر، عن أبي صالح.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: খুব শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন লোকেরা ইলম (জ্ঞান) অর্জনের জন্য সওয়ারীর পার্শ্বদেশে আঘাত করবে (অর্থাৎ দূর-দূরান্তে সফর করবে), কিন্তু তারা মদীনার আলেমের (জ্ঞানীর) চেয়ে অধিক জ্ঞানী কোনো আলেম খুঁজে পাবে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14554)


14554 - عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِيمَا أَعْلَمُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ اللهَ يَبْعَثُ لِهَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى رَأْسِ كُلِّ مِئَةِ سَنَةٍ مَنْ يُجَدِّدُ لَهَا دِينَهَا.

أخرجه أبو داود (4291) قال: حدَّثنا سُليمان بن داود المهري، أخبرنا ابن وهب، أخبرني سعيد بن أبي أيوب، عن شراحيل بن يزيد المعافري، عن أبي علقمة، فذكره.
- قال أبو داود: رواه عَبْد الرَّحْمان بن شُرَيْح الإسكندراني لم يَجُزْ به شَرَاحيل.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ এই উম্মতের জন্য প্রতি একশ বছর পর এমন ব্যক্তিকে পাঠাবেন, যিনি তাদের দ্বীনকে পুনরুজ্জীবিত (সংস্কার) করবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14555)


14555 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
الدِّينُ النَّصِيحَةُ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَنْ؟ قَالَ: للهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ.
- وفي رواية: إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، إِنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ، قَالُوا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: للهِ، وَلِكِتَابِهِ، وَلِرَسُولِهِ، وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ.

أخرجه أحمد 2/ 697 (7941) قال: حدَّثنا صفوان، أخبرنا ابن عَجْلان، عن القعقاع. و`التِّرمِذي` 1926 قال: حدَّثنا محمد بن بشار، حدَّثنا
صفوان بن عيسى، عن محمد بن عجلان، عن القعقاع بن حكيم. و`النَّسائي` 7/ 157، في `الكبرى` 7774 و 8701 قال: أخبرنا الربيع بن سُليمان، قال: حدَّثنا شُعيب بن الليث، قال: حدَّثنا الليث، عن ابن عَجْلان، عن زيد بن أسلم، وعن القعقاع بن حكيم. وفي 7/ 157، في `الكبرى` 7775 قال: أخبرنا عبد القدوس بن محمد بن عبد الكبير بن شُعيب بن الحبحاب، قال: حدَّثنا محمد بن جهضم، قال: حدَّثنا إسماعيل بن جعفر، عن ابن عَجْلان، عن القعقاع بن حكيم، وعن سُمي، وعن عُبيد الله بن مقسم.
أربعتهم (القعقاع، وزيد بن أسلم، وسُمي مولى أبي بكر، وعُبيد الله بن مقسم) عن أبي صالح، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“দ্বীন হলো নসিহত (আন্তরিকতা/সদিচ্ছা)।” তিনি কথাটি তিনবার বললেন। বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! কার জন্য? তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, এবং মুসলমানদের ইমামদের (নেতাদের/শাসকদের) জন্য।

অন্য এক বর্ণনায় এসেছে: "নিশ্চয় দ্বীন হলো নসিহত, নিশ্চয় দ্বীন হলো নসিহত, নিশ্চয় দ্বীন হলো নসিহত।" তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! কার জন্য? তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য, তাঁর কিতাবের জন্য, তাঁর রাসূলের জন্য, এবং মুসলমানদের শাসকদের (নেতাদের) ও সাধারণ জনগণের জন্য।









আল মুসনাদুল জামি` (14556)


14556 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلَاّ غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ، وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ.

أخرجه البخاري (39) قال: حدَّثنا عبد السلام بن مُطَهَّر. و`النَّسائي` 8/ 121 قال: أخبرنا أبو بكر بن نافع. و`ابن حِبَّان` 351 قال: أخبرنا عُمَر بن مُحَمد الهَمْدَاني، حدَّثنا أحمد بن المِقْدَام.
ثلاثتهم (عبد السلام، وأبو بكر، وأحمد بن المِقْدَام) عن عُمر بن على المُقَدَّمِي، عن معن بن محمد الغفاري، عن سَعِيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই দ্বীন সহজ। আর যে ব্যক্তিই দ্বীনকে কঠিন করতে চাইবে, দ্বীন তাকে পরাভূত করবেই। অতএব, তোমরা সঠিক পথ অবলম্বন করো, মধ্যমপন্থা গ্রহণ করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। আর সকাল-সন্ধ্যায় এবং রাতের কিছু অংশে (ইবাদতের মাধ্যমে) সাহায্য চাও।









আল মুসনাদুল জামি` (14557)


14557 - عَنْ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا.

أخرجه أحمد 2/ 439 (9659) قال: حدثنا يَحيى، عن ابن عَجْلان، قال: سَمِعتُ أبي، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ততক্ষণ পর্যন্ত মানুষের সাথে যুদ্ধ চালিয়ে যাব যতক্ষণ না তারা বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই)। অতঃপর যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদ রক্ষা করে নেবে, তবে তার প্রাপ্য অধিকার (ইসলামের হক) ব্যতিরেকে।









আল মুসনাদুল জামি` (14558)


14558 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا أَزَالُ أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي أَمْوَالَهُمْ وَأَنْفُسَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عز وجل.

أخرجه أحمد 2/ 482 (10259) قال: حدثنا سُريج بن النعمان، قال: حدثنا فُليح، عن هلال بن علي، عن عبد الرحمن بن أبي عمرة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি ততক্ষণ পর্যন্ত মানুষের সাথে যুদ্ধ করতে থাকব যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে। যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তারা তাদের ধন-সম্পদ ও জীবন আমার থেকে রক্ষা করে নিল, তবে ইসলামের হক বা অধিকার ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহ আযযা ওয়া জাল-এর (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর) উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14559)


14559 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالَُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.

أخرجه أحمد 2/ 502 (10525) قال: حدثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও ধন-সম্পদ আমার থেকে রক্ষা করে নেবে, তবে এর হক (ন্যায্য দাবি) ব্যতীত। আর তাদের হিসাবের দায়িত্ব আল্লাহর উপর।









আল মুসনাদুল জামি` (14560)


14560 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عز وجل.
هَكَذَا وَجَدْتُ فِى أَصْلِ ذَلِكَ.

أخرجه أحمد 2/ 527 (10834) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، قال: حدثنا يزيد بن كَيْسان، عَنْ أَبِي حازم، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে লড়াই করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। সুতরাং যখন তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলবে, তখন তাদের হিসাব আল্লাহ আয্‌যা ওয়া জাল্লা'র (পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত আল্লাহর) উপর।









আল মুসনাদুল জামি` (14561)


14561 - عَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَيُؤْمِنُوا بِى وَبِمَا جِئْتُ بِهِ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.

أخرجه مسلم 1/ 39 قال: حدثنا أحمد بن عَبْدة الضّبي، قال: أخبرنا عبد العزيز، يعني الدَّرَاوَرْدِيَّ ح وحدثنا أُمية بن بِسْطام واللفظ له، قال: حدثنا يزيد بن زُريع، قال: حدثنا روح.
كلاهما (عبد العزيز، وروح بن القاسم) عن العلاء بن عبد الرحمن بن
يعقوب، عَنْ أَبِيه فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে মানুষের সাথে লড়াই করার, যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই এবং তারা আমার প্রতি ও আমি যা নিয়ে এসেছি তার প্রতি ঈমান আনে। যখন তারা তা করবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদকে আমার থেকে নিরাপদ করে নিল—তবে (ইসলামের) হক অনুযায়ী (তা রক্ষা হবে না)। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14562)


14562 - عَنِ الحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قال: قال رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ وَأَنِّى رَسُولُ اللهِ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاة.

أخرجه ابن ماجة (71) قال: حدثنا أحمد بن الأزهر، قال: حدثنا أبو النضر، قال: حدثنا أبو جعفر، عن يونس، عن الحسن فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ্ ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল, আর সালাত কায়েম করে এবং যাকাত প্রদান করে।