হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14563)


14563 - عَنْ زِيَادِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
نُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ.

أخرجه النسائي 7/ 79 ، وفي `الكبرى` 4326 قال: أخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار، قال حدثنا عُبيد اللهِ بن موسى، قال: حدثنا شَيبان، عن عاصم، عن زياد بن قيس، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমরা মানুষের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত যুদ্ধ করব, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। আর যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তাদের রক্ত ও সম্পদ আমাদের জন্য হারাম হয়ে যাবে—তবে তার হক্ব বা অধিকার অনুযায়ী (পাওনা থাকলে তা ভিন্ন)। আর তাদের হিসাব আল্লাহর উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14564)


14564 - عن صالح مولى التوأمة ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالَُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ
عَلَى اللهِ.

أخرجه أحمد 2/ 475 (10161) قال: حدثنا وكيع. (ح) وحدثنا أبو أحمد.
كلاهما (وكيع، وأبو أحمد) قالا: حدثنا سُفيان، عن صالح مولى التوأمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যখন তারা এটি বলবে, তখন তারা তাদের রক্ত ও সম্পদ আমার থেকে রক্ষা করে নিল, তবে ইসলামের হক (বা অধিকার) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব আল্লাহর ওপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14565)


14565 - عن همام بن منبه ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا أَزَالُ أُقَاتِلُ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَإِذَا قَالَُوا لَا إِلَهَ إِلَاّ اللَّهُ فَقَدْ عَصَمُوا مِنِّي أَمْوَالَهُمْ وَأَنْفُسَهُمْ إِلَاّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عز وجل.

أخرجه أحمد 2/ 314 (8148) قال: حدثنا عبد الرزاق بن همام، قال: حدثنا مَعْمر، عن همام بن مُنبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি ততক্ষণ পর্যন্ত লোকদের সাথে যুদ্ধ করতে থাকব, যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই) বলে। যখন তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের সম্পদ ও জীবন নিরাপদ করে নিল, তবে ইসলামের হক্ব বা অধিকার ব্যতীত। আর তাদের হিসাব মহান আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর উপর ন্যস্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14566)


14566 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ جَاهَدَ فِى سَبِيلِهِ - لَا يُخْرِجُهُ مِنْ بَيْتِهِ إِلَاّ الْجِهَادُ فِى سَبِيلِهِ وَتَصْدِيقُ كَلِمَاتِهِ - أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِى خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَة.

أخرجه مالك (الموطأ) 275. و`الحُمَيدي` 1087 قال: حدثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 398 (9163) قال: حدثنا مُعاوية بن عَمرو، قال: حدثنا زائدة. و`الدارِمِي` 2396 قال: أخبرنا عبيد الله بن موسى، عن سفيان. و`البُخاري` 4/ 104 (3232) و 9/ 166 (7457) قال: حدثنا إسماعيل ، قال: حدثني مالك. وفي 9/ 168 (7463) قال: حدثنا عبد اللهّ بن يوسف ، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى ، قال: أخبرنا المغيرة بن عبد الرحمن الحزامي. و`النَّسائي` 6/ 16 ، وفي `الكبرى` 4315 قال: أخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين - قراءة عليه وأنا أسمع - عن ابن القاسم ، قال: حدثني مالك.
خمستهم (مالك، وسفيان بن عُيَيْنَة، وزائدة، وسفيان الثوري، والمغيرة بن عبد الرحمن) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ مالك في الموطأ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন ঐ ব্যক্তির জন্য, যে তাঁর পথে জিহাদ করেছে— (অর্থাৎ) আল্লাহর পথে জিহাদ এবং তাঁর কথাগুলো সত্য বলে বিশ্বাস করা ব্যতীত অন্য কোনো কিছু তাকে তার ঘর থেকে বের করেনি— তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানোর, অথবা যে বাসস্থান থেকে সে বের হয়েছিল, তাকে সেই বাসস্থানেই ফেরত দেওয়ার; সে যে নেকী বা গনীমত লাভ করেছে, তা সহকারে।









আল মুসনাদুল জামি` (14567)


14567 - عن ابْنُ عَجْلَانَ عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلَاّ أَنَّهُ قَالَ انْتَدَبَ اللَّهُ. قَالَ سُفْيَانُ وَأَنَا لِحَدِيثِ ابْنِ عَجْلَانَ أَحْفَظُ.

أخرجه الحميديَ (1088) قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا ابن عَجلان، فذكره.
قال سفيان: وأنا لحديث ابن عَجْلان أحفظ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু আজলান এমন একজনের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছেন, তবে এতে তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলা দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন (انْتَدَبَ اللَّهُ)। সুফিয়ান বলেন, ইবনু আজলানের এই হাদীসটি আমার অধিক ভালোভাবে মুখস্থ রয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (14568)


14568 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ مَوْلَى بْنِ أَبِى ذُبَابٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
انْتَدَبَ اللَّهُ عز وجل لِمَنْ يَخْرُجُ فِى سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَاّ الإِيمَانُ بِى وَالْجِهَادُ فِى سَبِيلِى أَنَّهُ ضَامِنٌ حَتَّى أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ بِأَيِّهِمَا كَانَ إِمَّا بِقَتْلٍ أَوْ وَفَاةٍ أَوْ أَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِى خَرَجَ مِنْهُ نَالَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَة.

أخرجه أحمد 2/ 494 (10412) قال: حدثنا حجاج. و`النَّسائي` 6/ 16 و 8/ 119 ، وفي `الكبرى` 4316 قال: أخبرنا قُتَيبة.
كلاهما (حجاج بن محمد، وقُتَيبة بن سعيد) قالا: حدثنا الليث، عن سعيد، عن عطاء بن ميناء مولى ابن أبي ذباب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আযযা ওয়া জাল (মহাপরাক্রমশালী) সেই ব্যক্তির দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন, যে তাঁর পথে বের হয়, এবং তাকে আমার (আল্লাহর) প্রতি ঈমান ও আমার পথে জিহাদ ছাড়া অন্য কিছুই (বের হতে) উদ্বুদ্ধ করে না, যে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, তা হত্যা (শাহাদাত) বা (স্বাভাবিক) মৃত্যু—যেভাবেই হোক না কেন। অথবা তাকে তার সেই নিবাসে ফিরিয়ে দেবেন যেখান থেকে সে বের হয়েছে, সে পুরস্কার (সাওয়াব) অথবা গনীমত যা লাভ করার ছিল তা লাভ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14569)


14569 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِى سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَاّ جِهَادًا فِى سَبِيلِى وَإِيمَانًا بِى وَتَصْدِيقًا بِرُسُلِى فَهُوَ عَلَىَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِى خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ. وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا مِنْ كَلْمٍ يُكْلَمُ فِى سَبِيلِ اللهِ إِلَاّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ حِينَ كُلِمَ لَوْنُهُ لَوْنُ دَمٍ وَرِيحُهُ مِسْكٌ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ يَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِى سَبِيلِ اللهِ أَبَدًا وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا عَنِّى وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنِّى أَغْزُو فِى سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أَغْزُو فَأُقْتَلُ ثُمَّ
أَغْزُو فَأُقْتَلُ.

أخرجه أحمد 2/ 231 (7157) قال: حدثنا محمد بن فُضَيل. وفي 2/ 384 (8968: 8971) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا عبد الواحد، يعني ابن زياد. و`البُخاري` 1/ 15 (36) قال: حدثنا حَرمي بن حفص ، قال: حدثنا عبد الواحد. وفي 7/ 125 (5534) قال: حدثنا مُسَدد، عن عبد الواحد. و`مسلم` 6/ 33 و 34 قال: حدثني زهير بن حرب ، قال: حدثنا جَرير. (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة وأبو كُريب. قالا: حدثنا ابن فُضَيل. و`ابن ماجة` 2753 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا محمد بن الفُضيل. و`النَّسائي` 8/ 119 قال: أخبرنا محمد بن قدامة ، قال: حدثنا جَرير.
ثلاثتهم (محمد بن فُضيل، وعبد الواحد بن زياد، وجَرير) عن عُمارة بن القعقاع، عَنْ أَبِي زرعة بن عَمرو بن جرير، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة وأثبتنا لفظ جَرير عند مسلم 6/ 33.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

আল্লাহ তা’আলা সেই ব্যক্তির জন্য নিশ্চয়তা (জামিন) গ্রহণ করেছেন, যে তাঁর পথে (জিহাদের জন্য) বের হয়—তাকে কেবল আমার পথে জিহাদ, আমার প্রতি ঈমান এবং আমার রাসূলগণের প্রতি বিশ্বাসই বের করে নিয়ে আসে। সে আমার কাছে গ্যারান্টিবদ্ধ (নিশ্চিত), যে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো অথবা তাকে সেই আবাসস্থলে ফিরিয়ে আনব যেখান থেকে সে বের হয়েছিল, সে যে সওয়াব বা গণীমত অর্জন করেছে তা সহকারে।

যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আল্লাহর পথে যে কোনো আঘাত (জখম) করা হয়, কিয়ামতের দিন তা সেভাবেই আসবে যেভাবে তা আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল; তার রং হবে রক্তের রং এবং তার সুগন্ধ হবে মিশকের সুগন্ধ।

যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! যদি মুসলিমদের জন্য কষ্টকর না হতো, তবে আল্লাহর পথে যে কোনো সৈন্যদল যুদ্ধ করতে বের হয়, আমি কখনো তাদের পিছনে পড়ে থাকতাম না। কিন্তু আমার কাছে (বাহনের) এমন পর্যাপ্ত ব্যবস্থা নেই যে, আমি তাদের বহন করতে পারি, আর তাদেরও পর্যাপ্ত ব্যবস্থা নেই, অথচ আমার থেকে পিছিয়ে থাকা তাদের জন্য কষ্টদায়ক।

যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি চাইতাম যে, আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করবো, অতঃপর শহীদ হবো; আবার যুদ্ধ করবো, অতঃপর শহীদ হবো; আবার যুদ্ধ করবো, অতঃপর শহীদ হবো।









আল মুসনাদুল জামি` (14570)


14570 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ. عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَضَمَّنَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِى سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَاّ إِيمَانًا بِى وَتَصْدِيقًا بِرُسُلِى أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِى خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَة.

أخرجه أحمد 2/ 399 (9176) قال: حدثنا معاوية ، قال: حدثنا أبو إسحاق، عن سهيل بن أبي صالح. (ح) (9178) وحدثنا معاوية ، قال: حدثنا أبو إسحاق، عن
الأعمش. وفي 2/ 424 (9471) قال: حدثنا أبو معاوية محمد بن خازم، عن سهيل بن أبي صالح. و`مسلم` 6/ 35 قال: حدثني زُهير بن حرب ، قال: حدثنا جرير، عن سُهيل.
كلاهما (سُهيل بن أبي صالح، والأعمش) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- في رواية جرير. ` تَضََنَ الله لِمَنْ خَرَج فِي سَبِيلِهِ، إِلَى قَوْلِهِ: مَاتَخَلًفْتُ خِلافَ سَرِيةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ الله تَعَالَى. ((.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা সে ব্যক্তির জন্য নিশ্চয়তা দিয়েছেন যে তাঁর পথে বের হয়— যাকে কেবল আমার প্রতি ঈমান এবং আমার রাসূলগণের প্রতি বিশ্বাসই বের করে নিয়ে যায়— যে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবো অথবা তাকে সেই বাসস্থানে ফিরিয়ে দেবো যেখান থেকে সে বের হয়েছে, সে যে নেকি বা গনীমত লাভ করেছে তা নিয়েই সে ফিরবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14571)


14571 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ وَدِدْتُ أَنِّى لأُقَاتِلُ فِى سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا.
فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُهُنَّ ثَلَاثًا أَشْهَدُ بِاللهِ.

أخرجه مالك (الموطأ) 285. و`الحُمَيدي` 1040 قال: حدثنا سفيان. و`البُخاري` 9/ 102 (7227) قال: حدثنا عَبد اللهِ بن يوسف ، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا ابن أبي عُمر، قال: حدثنا سفيان.
كلاهما (مالك، وسفيان) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “ঐ সত্তার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! আমি চাই যে, আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই, তারপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার শহীদ হই, তারপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার শহীদ হই, তারপর আমাকে জীবিত করা হোক, আবার শহীদ হই, তারপর আমাকে জীবিত করা হোক।” আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই কথাগুলো তিনবার বলতেন, আল্লাহর নামে আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি।









আল মুসনাদুল জামি` (14572)


14572 - عَنْ ذَكْوَانَ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم «لَوْلَا أَنَّ رِجَالاً مِنْ أُمَّتِى .. وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ: وَلَرَوْحَةٌ فِى سَبِيلِ اللهِ أَوْ غَدْوَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.

أخرجه مسلم 6/ 36 قال: حدثنا ابن أبي عُمر، قال: حدثنا مروان بن معاوية، عن يَحيى بن سعيد، عن ذكوان أبي صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমার উম্মতের কিছু লোক না থাকলে...” (তিনি পূর্ণ হাদীসটি বর্ণনা করলেন এবং তাতে বললেন): “আর আল্লাহর পথে একবার সকালে কিংবা একবার সন্ধ্যায় যাত্রা করা দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার চেয়েও উত্তম।”









আল মুসনাদুল জামি` (14573)


14573 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِى لأَحْبَبْتُ أَنْ لَا أَتَخَلَّفَ عَنْ سَرِيَّةٍ تَخْرُجُ فِى سَبِيلِ اللهِ وَلَكِنِّى لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ وَلَا يَجِدُونَ مَا يَتَحَمَّلُونَ عَلَيْهِ فَيَخْرُجُونَ وَيَشُقُّ عَلَيْهِمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِى فَوَدِدْتُ أَنِّى أُقَاتِلُ فِى سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا فَأُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا فَأُقْتَلُ.

أخرجه مالك (الموطأ) 288. و`أحمد` 2/ 424 (9476) قال: حدثنا أبو معاوية. وفي 2/ 473 (10130) قال: حدثنا يَحيى بن سعيد. وفي 2/ 496 (10446) قال: حدثنا ابن نُمير. و`البُخاري` 4/ 64 (2972) قال: حدثنا مُسَدد ، قال: حدثنا يَحيى بن سعيد. و`مسلم` 6/ 34 و 35 قال: حدثنا محمد بن المثنى ، قال: حدثنا عبد الوهاب، يعني الثقفي. ح وحدثنا مروان بن معاوية. و`النَّسائي` 6/ 32 قال: أخبرنا عُبيد اللهِ بن سعيد ، قال: حدثنا مروان بن معاوية. و`النَّسائي` 6/ 32 ، وفي `الكبرى` 4344 قال: أخبرنا عُبيد اللهِ بن سعيد ، قال: حدثنا يَحيى، يعني ابن سعيد القطان. وفي `الكبرى` (8784) قال: أخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين، قراءة عليه ، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك.
ستتهم (مالك، وأبو معاوية الضرير، ويَحيى بن سعيد القطان، وعبد اللهِ بن نُمير، وعبد الوهاب الثقفي، ومروان بن معاوية) عن يَحيى بن سعيد
الأنصاري، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السمان، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ مالك في الموطأ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার উম্মতের উপর কষ্ট দেওয়া না হতো, তবে আমি আল্লাহর পথে গমনকারী কোনো যুদ্ধাভিযান (সারিয়্যা) থেকে পিছিয়ে থাকতে পছন্দ করতাম না। কিন্তু তাদের আরোহণের জন্য আমার কাছে কোনো বাহন নেই (যা আমি তাদের দিতে পারি) এবং তাদের নিজেদেরও এমন কোনো বাহন নেই যার উপর আরোহণ করে তারা বের হতে পারে। আর আমার অনুপস্থিতিতে তাদের পিছনে থেকে যাওয়াটা তাদের জন্য কষ্টকর। তাই আমি চাই যে আমি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করি এবং শহীদ হই, এরপর আমাকে জীবিত করা হোক, তারপর আবার শহীদ হই, এরপর আবার জীবিত করা হোক, তারপর আবার শহীদ হই।









আল মুসনাদুল জামি` (14574)


14574 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا بَعَثْتُ سَرِيَّةً أَتَخَلَّفُ عَنْهَا لَيْسَ عِنْدِى مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ وَيَشُقُّ عَلَىَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِى.

أخرجه الحميدي (1039). و`أحمد` 2/ 245 (7339). و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا ابن أبي عُمر.
ثلاثتهم (الحميدي، وأحمد بن حنبل، وابن أبي عُمر) قالوا: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا أبو الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি মু'মিনদের জন্য কষ্টকর হওয়ার আশংকা না থাকতো, তবে আমি এমন কোনো সেনাদল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করতাম না, যেখানে আমি অনুপস্থিত থাকব। (কারণ) আমার কাছে তাদের আরোহণের জন্য কোনো কিছু নেই, আর আমার পক্ষে এটা কষ্টকর যে, তারা আমার (জিহাদে চলে যাওয়ার) পর পিছনে থেকে যাক।









আল মুসনাদুল জামি` (14575)


14575 - عن همام بن منبه ، قال: هذا ما حدثنا أبو هُرَيْرَةَ ، عن رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِى سَبِيلِ اللهِ وَلَكِنْ لَا أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِى وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَقْعُدُوا بَعْدِى.

أخرجه أحمد 2/ 313 (8116). و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام ،
قال: حدثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সেই সত্তার কসম, যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! যদি মু'মিনদের উপর কষ্ট দেওয়া আমার জন্য কঠিন না হতো, তবে আল্লাহর পথে জিহাদকারী কোনো বাহিনী (সেনাদল) থেকে আমি কখনোই পিছনে থাকতাম না। কিন্তু আমি এমন সংগতি পাই না যে তাদের (সওয়ারির) ভার বহন করব, আর না তারা এত সংগতি পায় যে আমার অনুসরণ করে (জিহাদে) বের হবে, অথচ আমার (জিহাদে) চলে যাওয়ার পর তাদের মনও চায় না যে তারা বসে থাকুক।









আল মুসনাদুল জামি` (14576)


14576 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْلَا أَنَّ رِجَالاً يَكْرَهُونَ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِى وَلَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ مَا تَخَلَّفْتُ، لَوَدِدْتُ أَنِّى أُقْتَلُ فِى سَبِيلِ اللهِ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ، ثُمَّ أُحْيَا ثُمَّ أُقْتَلُ.

أخرجه البخاري 9/ 102 (7226) و`النَّسائي` 6/ 8 ، وفي `الكبرى` 4291 قال: أخبرنا أحمد بن يَحيى بن الوزير بن سليمان.
كلاهما (البخاري، وأحمد بن يَحيى) عن سعيد بن عُفير، قال: حدثني الليث، عن عبد الرحمن بن خالد بن مسافر، عن ابن شهاب، عَنْ أَبِي سلمة بن عبد الرحمن وسعيد بن المسيب، فذكراه.
وأخرجه أحمد 2/ 502 (10530) قال: حدثنا يزيد قال: أخبرنا محمد، عَنْ أَبِي سلمة عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره ليس فيه (سعيد بن المسيب).
وأخرجه البخاري 4/ 21 (7297) قال: حدثنا أبو اليمان. و`النَّسائي` 6/ 32 ، وفي `الكبرى` 4345 قال: أخبرناعمرو بن عثمان بن سعيد، قال: حدثنا أبي.
كلاهما (أبو اليمان، وعثمان بن سعيد) عن شُعيب، عن الزهري ، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه (أبو سلمة بن عبد الرحمن).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! যদি এমন লোক না থাকত যারা আমার পশ্চাতে থেকে যেতে অপছন্দ করে এবং যাদের (বাহনের) ব্যবস্থা করার মতো কিছু আমি না পাই, তাহলে আমি পেছনে থাকতাম না। আমি কামনা করি যে, আমি আল্লাহর পথে শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই, তারপর জীবিত হই, তারপর শহীদ হই।









আল মুসনাদুল জামি` (14577)


14577 - عَنِ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِى سَبِيلِ اللهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجَاهِدُ فِى سَبِيلِهِ - كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ، وَتَوَكَّلَ اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِ فِى سَبِيلِهِ بِأَنْ يَتَوَفَّاهُ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، أَوْ يَرْجِعَهُ سَالِمًا مَعَ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ.

أخرجه البخاري 4/ 18 (2787) قال: حدثنأ أبو اليمان ، قال: أخبرنا شُعيب. و`النَّسائي` 6/ 17 ، وفي `الكبرى` 4317 قال: أخبرني عَمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار، قال: حدثنا أبي، عن شُعيب. وفي 6/ 18 ، وفي `الكبرى` 4320 قال: أخبرنا هناد بن السري، عن ابن المبارك، عن مَعْمر.
كلاهما (شعيب بن أبي حمزة، ومَعْمر بن راشد) عن الزهري ، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহর পথে জিহাদকারীর দৃষ্টান্ত — আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর পথে জিহাদ করে — হলো সেই রোযাদার ও সালাত আদায়কারীর (নামাযে দণ্ডায়মান ব্যক্তির) মতো। আর আল্লাহর পথে জিহাদকারীর জন্য আল্লাহ তাআলা দায়িত্ব গ্রহণ করেছেন যে, হয়তো তিনি তাকে মৃত্যু দেবেন এবং জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, নতুবা তাকে সাওয়াব ও গনীমতসহ নিরাপদে ফিরিয়ে আনবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14578)


14578 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِى سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِمَّا تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ وَتَغْرُبُ.

أخرجه البخازي 4/ 20 (2793) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر ، قال: حدثنا محمد بن فُليح ، قال: حدثني أبي، عن هلال بن علي، عن عبد الرحمن بن أبي عمرة، فذكره.




আবু হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে এক সকালের যাত্রা অথবা এক বিকালের যাত্রা, এর চেয়ে উত্তম যার উপর সূর্য উদিত হয় ও অস্তমিত হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14579)


14579 - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
غَدْوَةٌ فِى سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا أَوِ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا.

أخرجه أحمد 2/ 532 (10896) قال: حدثنا عَبد اللهِ بن الحارث. وفي 2/ 533 (10915) قال: حدثنا محمد بن إسماعيل.
كلاهما (عبد اللهّ بن الحارث، ومحمد بن إسماعيل) عن الضحاك بن عثمان، عن الحكم بن ميناء، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে একটি সকালের যাত্রা অথবা একটি বিকেলের যাত্রা দুনিয়া এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম, অথবা (তিনি বলেছেন) দুনিয়া এবং তার উপরে যা কিছু আছে তার থেকে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (14580)


14580 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالْحَجَّاجُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
غَدْوَةٌ فِى سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.

أخرجه ابن ماجة (2755) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعبد اللهِ بن سعيد. و`التِّرمِذي` 1649 قال: حدثنا أبو سعيد الأشج.
كلاهما (أبو بكر، وعبد اللهِ بن سعيد أبو سعيد الأشج) قالا: حدثنا أبو خالد الأحمر، عن ابن عَجلان، عَنْ أَبِي حازم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ্‌র রাস্তায় (জিহাদের উদ্দেশ্যে) এক সকাল কিংবা এক সন্ধ্যা ব্যয় করা পৃথিবী এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে, তা থেকে উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (14581)


14581 - عَنْ ذَكْوَانَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، حَدَّثَهُ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ دُلَّنِى عَلَى عَمَلٍ يَعْدِلُ الْجِهَادَ. قَالَ لَا أَجِدُهُ - قَالَ - هَلْ تَسْتَطِيعُ إِذَا خَرَجَ الْمُجَاهِدُ أَنْ تَدْخُلَ مَسْجِدَكَ فَتَقُومَ وَلَا تَفْتُرَ وَتَصُومَ وَلَا تُفْطِرَ. قَالَ وَمَنْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ فَرَسَ الْمُجَاهِدِ لَيَسْتَنُّ فِى طِوَلِهِ فَيُكْتَبُ لَهُ حَسَنَاتٍ.

أخرجه أحمد 2/ 344 (8521) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا همام ، قال: حدثنا محمد بن جُحادة، أن أبا حَصين حدثه. وفي 2/ 424 (9477) قال: حدثنا أبو معاوية ، قال: حدثنا سُهيل. وفي 2/ 459 (9922) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شُعبة، عن سُهيل بن أبي صالح. و`البُخاري` 4/ 18 (2785) قال: حدثنا إسحاق بن منصور، قال: أخبرنا عفان ، قال: حدثنا همام ، قال: حدثنا محمد بن جُحادة ، قال: أخبرني أبو حَصين. و`مسلم` 6/ 35 قال: حدثنا سعيد بن منصور قال: حدثنا خالد بن عبد الله الواسطي، عن سُهيل بن أبي صالح. (ح) وحدثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدثنا أبو عوانة. ح وحدثني زُهير بن حرب ، قال: حدثنا جَرير. ح حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا أبو معاوية. كلهم
عن سُهيل. و`التِّرمِذي` 1619 قال: حدثنا قُتَيبة بن سعيد ، قال: حدثنا أبو عوانة، عن سُهيل بن أبي صالح. و`النَّسائي` 6/ 19 ، وفي `الكبرى` 4321 قال: أخبرنا عُبيد اللهِ بن سعيد ، قال: حدثنا عفان، قال: حدثنا همام ، قال: حدثنا محمد بن جُحادة ، قال: حدثني أبو حَصين.
كلاهما (عثمان بن عاصم أبو حَصين، وسُهيل بن أبي صالح) عن ذكوان أبي صالح، فذكره.
- رواية شُعبة، عن سُهيل، مختصرة على: ` مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ، مَثَلُ الْقَائِم لايَفْتُرُ، وَمَثَلُ آلصَّائِمِ لايُفْطِر ُ، حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللهِ عز وجل. ((.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, "আমাকে এমন একটি আমলের কথা বলুন যা জিহাদের সমতুল্য।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তা খুঁজে পাই না।" এরপর তিনি বললেন, "তুমি কি জিহাদকারীর বেরিয়ে যাওয়ার সময় তোমার মসজিদে প্রবেশ করে এমনভাবে দাঁড়িয়ে (নামায আদায়) থাকতে পারো যে, তুমি কখনো ক্লান্ত হবে না এবং এমনভাবে সওম পালন করতে পারো যে, তুমি কখনো ইফতার করবে না?" লোকটি বলল, "কে এমন কাজ করতে সক্ষম?" আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "(জিহাদের তুলনায় অন্য আমলের এমন মর্যাদা হয় না, কারণ) মুজাহিদের ঘোড়া তার রশিতে বাঁধা অবস্থায় অস্থির হয়ে ছোটাছুটি করলেও তার জন্য নেক আমল লেখা হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14582)


14582 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِى سَبِيلِ اللهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الدَّائِمِ الَّذِى لا يَفْتُرُ مِنْ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ حَتَّى يَرْجِعَ.

أخرجه مالك في (الموطأ) 275. و`أحمد` 2/ 465 (10001) قال: حدثنا إسحاق ، قال: أخبرنا مالك، عن أبىِ الزناد، عن ألأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে জিহাদকারীর দৃষ্টান্ত হলো সেই ব্যক্তিটির মতো, যে সর্বদা রোযা রাখে, নামাযে দাঁড়িয়ে থাকে এবং সে নামায ও রোযা হতে ততক্ষণ পর্যন্ত ক্ষান্ত হয় না যতক্ষণ না সে (জিহাদ থেকে) ফিরে আসে।