আল মুসনাদুল জামি`
14583 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قال: قَالَ
رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِى سَبِيلِ اللهِ عز وجل مَثَلُ الْقَانِتِ الصَّائِمِ فِى بَيْتِهِ الَّذِى لَا يَفْتُرُ حَتَّى يَرْجِعَ بِمَا رَجَعَ مِنْ غَنِيمَةٍ أَوْ يَتَوَفَّاهُ اللَّهُ فَيُدْخِلَهُ الْجَنَّة.
أخرجه أحمد 2/ 438 (9646) قال: حدثنا يَحيى ، قال: حدثنا محمد بن عَمرو، قال: حدثنا أبو سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে জিহাদকারীর দৃষ্টান্ত হলো তার ঘরে নামাজে দণ্ডায়মান (কিয়ামকারী) ও সাওম পালনকারীর মতো, যে কখনও ক্লান্ত হয় না, যতক্ষণ না সে গনীমতের সম্পদ নিয়ে ফিরে আসে, অথবা আল্লাহ তাকে মৃত্যু দেন এবং তাকে জান্নাতে প্রবেশ করান।
14584 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ، قَالَ ابْنُ سَهْمٍ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ فَنُرَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 2/ 374 (8852) قال: حدثنا إبراهيم. و`مسلم` 6/ 49 قال: حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن سَهْم الأنطاكي. و`أبو داود` 2502 قال: حدثنا عَبدة بن سُليمان المروزي. و`النَّسائي` 6/ 8 ، وفي `الكبرى` 4290 قال: أخبرنا عَبدة بن عبد الرحيم ، قال: حدثنا سلمة بن سُليمان.
أربعتهم (إبراهيم بن إسحاق، ومحمد بن عبد الرحمن، وعَبدة بن سُليمان، وسلمة بن سليمان) عن عَبد اللهِ بن المبارك، عن وهيب بن الورد المكي ، قال: أخبرني عُمر بن محمد بن المنكدر، عن سُمي، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জিহাদ না করে মারা গেল এবং (অন্তরে) জিহাদের সংকল্পও করেনি, সে মুনাফিকির একটি অংশের উপর মৃত্যুবরণ করল। ইবনু সাহম বলেন, আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক বলেছেন, আমরা মনে করি যে এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগেই প্রযোজ্য ছিল।
14585 - عَنِ مَكْحُولٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِى أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ بِقَارِعَةٍ. قَالَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ فِى حَدِيثِهِ: قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَة.
أخرجه عَبد بن حًميد (1434) قال: حدثنا عُمر بن سعيد الدمشقي ، قال: حدثنا سعيد بن عبد العزيز التنوخي، عن مكحول، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জিহাদে বের হলো না, অথবা কোনো যোদ্ধাকে (যুদ্ধের জন্য) প্রস্তুত করলো না, অথবা তার অনুপস্থিতিতে তার পরিবার-পরিজনের উত্তম রক্ষণাবেক্ষণ করলো না, আল্লাহ তাকে মহাবিপদ (বা বিপর্যয়) দ্বারা আক্রান্ত করবেন। ইয়াযীদ ইবনু আবদ রবিব তার হাদীসে বলেছেন: (তা হবে) কিয়ামতের দিনের পূর্বে।
14586 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ لَقِىَ اللَّهَ بِغَيْرِ أَثَرٍ مِنْ جِهَادٍ لَقِىَ اللَّهَ وَفِيهِ ثُلْمَةٌ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ.
أخرجه ابن ماجة (2763) قال: حدثنا هشام بن عمار. و`التِّرمِذي` 1666 قال: حدثنا علي بن حُجْر.
كلاهما (هشام، وعلي) عن الوليد بن مسلم، عَنْ أَبِي رافع، إسماعيل بن رافع، عن سُمى مولى أبي بكر، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি জিহাদের কোনো চিহ্ন বা প্রভাব ছাড়া আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে (মৃত্যুবরণ করবে), সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার মধ্যে একটি ত্রুটি বা ঘাটতি থাকবে।
14587 - عَنْ مُوسَى بْنِ وَرْدَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا وُقِىَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَأُومِنَ مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ وَغُدِىَ عَلَيْهِ وَرِيحَ بِرِزْقِهِ مِنَ الْجَنَّةِ وَكُتِبَ لَهُ أَجْرُ الْمُرَابِطِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة.
أخرجه أحمد 2/ 404 (9233) قال: حدثنا موسى بن داود قال: حدثنا ابن
لهيعة، عن موسى بن وردان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সীমান্ত পাহারায় রত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তাকে কবরের ফিতনা থেকে রক্ষা করা হবে এবং সে মহাত্রাস থেকে নিরাপদ থাকবে। আর সকাল-সন্ধ্যায় জান্নাত থেকে তার জীবিকা তার নিকট পৌঁছানো হবে এবং কিয়ামত দিবস পর্যন্ত তার জন্য সীমান্ত প্রহরীর (মুর
রাবিত-এর) সওয়াব লেখা হতে থাকবে।
14588 - عنْ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِى سَبِيلِ اللهِ أَجْرَى عَلَيْهِ أَجْرَ عَمَلِهِ الصَّالِحِ الَّذِى كَانَ يَعْمَلُ وَأَجْرَى عَلَيْهِ رِزْقَهُ وَأَمِنَ مِنَ الْفَتَّانِ وَبَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا مِنَ الْفَزَعِ.
أخرجه ابن ماجة (2767) قال: حدثنا يونس بن عبد الأعلى ، قال: حدثنا عبد الله بن وهب قال: أخبرني الليث، عن زهرة بن معبد، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে সীমান্ত প্রহরী (মুর-রাবিত) অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তার জন্য সে যে নেক আমল করত তার সওয়াব জারি রাখা হয়, তার রিযিকও জারি রাখা হয়, এবং সে কবরের পরীক্ষক (ফেরেশতা) থেকে নিরাপদ থাকে। আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন মহাভীতি থেকে নিরাপদ অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।
14589 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَبِرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ جَاهَدَ فِى سَبِيلِ اللهِ، أَوْ جَلَسَ فِى أَرْضِهِ الَّتِى وُلِدَ فِيهَا. فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا نُبَشِّرُ النَّاسَ. قَالَ «إِنَّ فِى الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِى سَبِيلِ اللهِ، مَا بَيْنَ الدَّرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ أَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، أُرَاهُ فَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ، وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ. قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ.
أخرجه أحمد 2/ 335 (8402) قال: حدثناه سُريج. و`البُخاري` 4/ 19 (2790) قال:
حدثنا يَحيى بن صالح. وفي 9/ 153 (7422) قال: حدثنا إبراهيم بن المنذر، قال: حدثني محمد بن فُليح.
ثلاثتهم (سُريج بن النعمان، ويَحيى بن صالح، ومحمد بن فُليح) عن فُليح بن سُليمان، عن هلال بن علي، عن عطاء بن يسار، فذكره.
أخرجه أحمد 2/ 335 (8401) قال: حدثنا يونس قال: حدثنا فليح، عن هلال بن علي، عن عطاء بن يسار، أو ابن أبي عمرة. قال فليح: ولا أعمله إلا عن ابن أبي عمرة فذكر الحديث وقال في آخره ثم حدثنا به فلم يشك، يعني فليحًا، قال: عطاء بن يسار.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনল, সালাত প্রতিষ্ঠা করল এবং রমাযানের সাওম পালন করল, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহর উপর হক (অঙ্গীকার) হয়ে যায়। সে আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করুক অথবা সে যে ভূমিতে জন্মগ্রহণ করেছে, সেখানেই অবস্থান করুক। তখন সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি লোকদেরকে এই সুসংবাদ দেব না? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয় জান্নাতে একশটি স্তর রয়েছে, যা আল্লাহ আল্লাহর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। দুটি স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের সমান। অতএব, তোমরা যখন আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন ফিরদাউস চাইবে। কেননা এটি জান্নাতের মধ্যবর্তী স্থান এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান। আমি মনে করি এর উপরেই রয়েছে পরম করুণাময়ের আরশ, এবং সেখান থেকেই জান্নাতের নহরগুলো প্রবাহিত হয়।" মুহাম্মদ ইবনু ফুলাইহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন: "এবং এর উপরেই রয়েছে পরম করুণাময়ের আরশ।"
14590 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَصَامَ رَمَضَانَ فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ هَاجَرَ فِى سَبِيلِ اللهِ أَوْ جَلَسَ فِى أَرْضِهِ الَّتِى وُلِدَ فِيهَا. قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا نُخْبِرُ النَّاسَ قَالَ إِنَّ فِى الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللَّهُ عز وجل لِلْمُجَاهِدِينَ فِى سَبِيلِهِ بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ عز وجل فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ وَأَعْلَى الْجَنَّةِ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمَنِ عز وجل وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَوْ تَتَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّة.
شَكَّ أَبُو عَامِرٍ
أخرجه أحمد 2/ 335 (8400) قال: حدثنا أبو عامر. وفي 2/ 339 (8455) قال: حدثنا فزاره بن عُمر.
كلاهما (أبو عامر العقدي، وفزارة بن عمر) عن فُليح بن سُليمان، عن هلال بن علي، عن عبد الرحمن بن أبي عمرة، فذكره.
أخرجه أحمد 2/ 335 (8401) قال: حدثنا يونس ، قال: حدثنا فُليح، عن هلال بن علي، عن عطاء بن يسار، أو ابن أبي عمرة. قال فُليح: ولا أعمله إلا عن ابن أبي عمرة. فذكر الحديث إلا أنه قال: تفجر أنهار الجنة. وقال: أفلا ننبئ الناس بذلك. قال ثم حدثنا به فلم يشك، يعني فُليحًا قال: عطاء بن يسار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান আনল, সালাত (নামায) কায়েম করল এবং রমাদ্বানের সিয়াম (রোযা) পালন করল, আল্লাহ্ তা‘আলার উপর হক হলো যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন— চাই সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক অথবা তার জন্মভূমিতেই অবস্থান করুক। সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি এই সুসংবাদ মানুষকে জানিয়ে দেব না? তিনি বললেন, নিশ্চয় জান্নাতে একশতটি স্তর রয়েছে, যা আল্লাহ তা‘আলা তাঁর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। প্রতিটি দুটি স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়। সুতরাং যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন তাঁর কাছে ফিরদাউস চাইবে। কেননা, তা জান্নাতের মধ্যভাগ ও জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান। আর এর উপরেই রয়েছে পরম দয়ালু আল্লাহ তা‘আলার আরশ। এবং সেখান থেকেই জান্নাতের নহরসমূহ প্রবাহিত হয় (বা, নির্গত হয়)।
14591 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
ثَلَاثَةٌ فِى ضَمَانِ اللهِ عز وجل رَجُلٌ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ اللهِ عز وجل وَرَجُلٌ خَرَجَ غَازِيًا فِى سَبِيلِ اللهِ عز وجل وَرَجُلٌ خَرَجَ حَاجًّا.
أخرجه الحميدي (1090) قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا أبو الزناد، عن الأَعْرَج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দায়িত্বে (জিম্মায়) থাকে। (১) যে ব্যক্তি নিজ ঘর থেকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার মসজিদসমূহের কোনো একটি মসজিদের দিকে যায়। (২) যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হয়। (৩) আর যে ব্যক্তি হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হয়।
14592 - عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
ثَلَاثَةٌ حَقٌّ عَلَى اللهِ عز وجل عَوْنُهُمُ الْمُكَاتَبُ الَّذِى يُرِيدُ
الأَدَاءَ وَالنَّاكِحُ الَّذِى يُرِيدُ الْعَفَافَ وَالْمُجَاهِدُ فِى سَبِيلِ اللهِ.
أخرجه أحمد 2/ 251 (7410) و 437 (9626) قال: حدثنا يَحيى. و`ابن ماجة` 2518 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعبد اللهِ بن سعيد. قالا: حدثنا أبو خالد الأحمر. و`التِّرمِذي` 1655 قال: حدثنا قُتَيبة ، قال: حدثنا الليث. و`النَّسائي` 6/ 15 ، وفي `الكبرى` 4313 قال: أخبرنا محمد بن عبد اللهّ بن يزيد، عَنْ أَبِيه قال: حدثنا عَبد اللهِ بن المبارك. وفي 6/ 61 ، وفي `الكبرى` 5307 قال: أخبرنا قُتَيبة ، قال: حدثنا الليث. وفي `الكبرى` 4995 قال: أخبرنا أحمد بن عمرو بن السرح ، قال: أخبرني ابن وهب ، قال: أخبرني الليث.
أربعتهم (يَحيى بن سعيد، وأبو خالد الأحمر، والليث بن سعد، وعبد اللهِ بن المبارك) عن محمد بن عَجلان، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
ـ حَدِيثُ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أبِي طَالِبٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وأبي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، وَعبد الله بْنِ عُمَرَ، وَعبد الله بْنِ عَمْروٍ، وَجَابِرِ بْنِ عبد الله، وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، كُلهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللهِ وَأَقَامَ فِي بَيْتِهِ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ دِرْهَمٍ. وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ الله، وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ، فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِئَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ. ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الآيَةَ:
وَاللهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ?.
سبق في مسند جابر بن عبد الله رضي الله عنهما حديث (2890).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন প্রকারের ব্যক্তিকে সাহায্য করা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দায়িত্বে। তারা হলো: ১. সেই মুকাতাব (মুক্তি চুক্তিবদ্ধ দাস) যে চুক্তির অর্থ পরিশোধ করতে চায়। ২. সেই বিবাহপ্রার্থী যে চারিত্রিক পবিত্রতা রক্ষা করতে চায়। ৩. এবং আল্লাহর রাস্তায় জিহাদকারী।
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে এবং আলী ইবনু আবী তালিব, আবূ দারদা, আবূ হুরায়রা, আবূ উমামা আল-বাহিলী, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ এবং ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদিয়াল্লাহু আনহুম) সহ সকলেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় খরচের জন্য অর্থ পাঠায় কিন্তু সে বাড়িতে অবস্থান করে, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাত শত দিরহামের সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় নিজে যুদ্ধ করে এবং সেই পথে খরচ করে, তার জন্য প্রতিটি দিরহামের বিনিময়ে সাত লক্ষ দিরহামের সওয়াব রয়েছে। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর আল্লাহ যাকে ইচ্ছা বহুগুণ বৃদ্ধি করে দেন।"
14593 - عَنْ بَعْجَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
مِنْ خَيْرِ مَعَاشِ النَّاسِ لَهُمْ رَجُلٌ مُمْسِكٌ عِنَانَ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللهِ يَطِيرُ عَلَى مَتْنِهِ كُلَّمَا سَمِعَ هَيْعَةً أَوْ فَزْعَةً طَارَ عَلَيْهِ يَبْتَغِى الْقَتْلَ وَالْمَوْتَ مَظَانَّهُ أَوْ رَجُلٌ فِى غُنَيْمَةٍ فِى رَأْسِ شَعَفَةٍ مِنْ هَذِهِ الشَّعَفِ أَوْ بَطْنِ وَادٍ مِنْ هَذِهِ الأَوْدِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِى الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ إِلَاّ فِى خَيْرٍ.
أخرجه أحمد 2/ 443 (9721) قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا أسامة بن زيد. و`مسلم` 6/ 39 و 40 قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى التميمى، قال: حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عَنْ أَبِيه. (ح) وحدثناه قُتَيبة بن سعيد، عن عبد العزيز بن أبي حازم ويعقوب، يعني ابن عبد الرحمن القاري، كلاهما عَنْ أَبِي حازم. (ح) وحدثناه أبو بكر بن أبي شَيْبة وزُهير بن حرب وأبو كُريب. قالوا: حدثنا وكيع، عن أسامة بن زيد. و`ابن ماجة` 3977 قال: حدثنا محمد بن الصَّبَاح، قال: حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم. قال أخبرني أبي. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8779 قال: أخبرنا قتيبة بن سعيد ، قال: حدثنا يعقوب ، عن أبي حازم.
كلاهما (أسامة بن زيد، وأبو حازم) عن بعجة بن عَبد اللهِ بن بدر الجهني، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের সর্বোত্তম জীবিকা হলো এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রেখেছে, যখনই সে কোনো (শত্রুর) চিৎকার বা ভীতিকর আওয়াজ শোনে, তখনই সে তার (ঘোড়ার) পিঠে দ্রুত ছুটে যায়, সে এমন স্থানে হত্যা (শাহাদাত) ও মৃত্যুকে খুঁজে বেড়ায় যেখানে এর সম্ভাবনা বেশি। অথবা এমন একজন ব্যক্তি যে এই পর্বতচূড়াগুলোর কোনো এক চূড়ায় বা এই উপত্যকাগুলোর কোনো এক উপত্যকার গভীরে ছোট একটি মেষপালের সাথে থাকে, সে সালাত প্রতিষ্ঠা করে, যাকাত প্রদান করে এবং মৃত্যু (নিশ্চিত জ্ঞান) আসা পর্যন্ত তার রবের ইবাদত করে। সে কল্যাণ ছাড়া অন্য কোনো বিষয়ে মানুষের সাথে মেলামেশা করে না।
14594 - عَنْ أَبِي وَهْبٍ مَوْلَى أَبِى هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ الْبَرِيَّةِ؟ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ رَجُلٌ
آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللهِ عز وجل كُلَّمَا كَانَتْ هَيْعَةٌ اسْتَوَى عَلَيْهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالَّذِى يَلِيهِ. قَالُوا بَلَى {قَالَ} الرَّجُلُ فِى ثُلَّةٍ مِنْ غَنَمِهِ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِى الزَّكَاةَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ الْبَرِيَّةِ، قَالُوا بَلَى. قَالَ الَّذِى يُسْأَلُ بِاللهِ وَلَا يُعْطِى بِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 396 (9131) قال: حدثنا إسحاق بن عيسى، قال: حدثنا أبو معشر، عَنْ أَبِي وهب مولى أبي هُرَيْرَةَ، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে সৃষ্টির সেরা ব্যক্তির খবর দেব না? তাঁরা বললেন, হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, সে হলো সেই ব্যক্তি, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে। যখনই (যুদ্ধের) আহ্বান বা বিপদ আসে, তখনই সে তার (ঘোড়ার) পিঠে আরোহণ করে (ঝাঁপিয়ে পড়ে)। আমি কি তোমাদেরকে তার পরের ব্যক্তির খবর দেব না? তাঁরা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন: সে হলো সেই ব্যক্তি, যে তার ছাগলের পাল নিয়ে থাকে, সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত প্রদান করে। আমি কি তোমাদেরকে সৃষ্টির নিকৃষ্ট ব্যক্তির খবর দেব না? তাঁরা বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, সে হলো সেই ব্যক্তি, যার কাছে আল্লাহর নামে (দোহাই দিয়ে) চাওয়া হয় কিন্তু সে তা দেয় না।
14595 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ رَجُلٌ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللهِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً بَعْدَهُ رَجُلٌ مُعْتَزِلٌ فِى غَنَمٍ أَوْ غُنَيْمَةٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِى الزَّكَاةَ وَيَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 2/ 524 (10789) قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو وسُريج. قالا: حدثنا فُليح، عن عَبد اللهِ، يعني ابن مَعْمر، وهو أبو طوالة، عن سعيد بن يسار، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদেরকে সর্বোত্তম মানুষ সম্পর্কে অবহিত করব না? সে হলো এমন ব্যক্তি যে আল্লাহর রাস্তায় তার ঘোড়ার লাগাম ধরে থাকে। আমি কি তোমাদেরকে তার পরে সর্বোত্তম মর্যাদার অধিকারী ব্যক্তি সম্পর্কে অবহিত করব না? সে হলো এমন ব্যক্তি যে তার বকরির পালের মধ্যে (অথবা ছোট বকরির পালের মধ্যে) একাকী থাকে, সে সালাত প্রতিষ্ঠা করে এবং যাকাত আদায় করে, এবং একমাত্র আল্লাহর ইবাদত করে, তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করে না।
14596 - عَنِ القَلُوصِ أَنَّ شِهَابَ بْنَ مُدْلِجٍ نَزَلَ
الْبَادِيَةَ فَسَابَّ ابْنُهُ رَجُلاً فَقَالَ يَا ابْنَ الَّذِى تَعَرَّبَ بِهَذِهِ الْهِجْرَةِ. فَأَتَى شِهَابٌ الْمَدِينَةَ فَلَقِىَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَمِعَهُ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أَفْضَلُ النَّاسِ رَجُلَانِ رَجُلٌ غَزَا فِى سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يَهْبِطَ مَوْضِعًا يَسُوءُ الْعَدُوَّ وَرَجُلُ بِنَاحِيَةِ الْبَادِيَةِ يُقِيمُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ وَيُؤَدِّى حَقَّ مَالِهِ وَيَعْبُدُ رَبَّهُ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْيَقِينُ، فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ قَالَ آنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ لَهُ قَالَ نَعَمْ. فَأَتَى بَادِيَتَهُ فَأَقَامَ بِهَا.
أخرجه أحمد 2/ 522 (10776) قال: حدثنا عبد الصمد ، قال: حدثني عَبد اللهِ بن حسان، يعني العنبري، عن القلوص، فذكرته.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-ক্বালুস থেকে বর্ণিত যে, শিহাব ইবনু মুদলিজ মরুভূমিতে (গ্রামাঞ্চলে) বসবাস করতেন। একবার তার ছেলে এক ব্যক্তিকে গালি দিয়ে বলল: ‘ওহে! যে এই হিজরতের মাধ্যমে বেদুঈন হয়ে গেছে তার পুত্র!’ তখন শিহাব মদীনায় এলেন এবং আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তিনি (আবূ হুরায়রা) তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে: “মানুষের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলো দু’জন পুরুষ: (১) এমন পুরুষ যে আল্লাহর পথে যুদ্ধ করেছে যতক্ষণ না সে এমন জায়গায় পৌঁছেছে যেখানে শত্রুদের কষ্ট হয় (বা শত্রুকে ক্ষতিগ্রস্ত করে)। এবং (২) এমন পুরুষ যে গ্রামাঞ্চলের (মরুভূমির) এক প্রান্তে থাকে, পাঁচ ওয়াক্ত সালাত কায়েম করে, তার মালের হক্ব আদায় করে এবং তার রবের ইবাদত করে যতক্ষণ না তার কাছে মৃত্যু (আল-ইয়াকীন) আসে।” এরপর শিহাব হাঁটু গেড়ে বসলেন এবং বললেন: হে আবূ হুরায়রা! আপনি কি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি (শিহাব) তার মরুভূমিতে ফিরে গেলেন এবং সেখানেই বসবাস করতে লাগলেন।
14597 - عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يَلِجُ النَّارَ أَحَدٌ بَكَى مِنْ خَشْيَةِ اللهِ عز وجل حَتَّى يَعُودَ اللَّبَنُ فِى الضَّرْعِ وَلَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِى سَبِيلِ اللهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِى مَنْخِرَىِ امْرِئٍ أَبَدًا. وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ فِى مَنْخِرَىْ مُسْلِمٍ أَبَدًا.
أخرجه الحميدي (1091) قال: حدثنا مِسْعر. و`أحمد` 2/ 505 (10567) قال: حدثضا يزيد وأبو عبد الرحمن. قال يزيد: أخبرنا المسعودي. و`ابن ماجة`
2774 قال: حدثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب قال: حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة. و`التِّرمِذي` 1633 و 2311 قال: حدثنا هناد ، قال: حدثنا ابن المبارك، عن عبد الرحمن بن عَبد اللهِ المسعودي. و`النَّسائي` 6/ 12 ، وفي `الكبرى` 4301 قال أخبرنا هناد بن السري، عن ابن المبارك، عن المسعودي.
ثلاثتهم (مِسْعر بن كدام، وعبد الرحمن بن عَبد اللهِ المسعودي، وسفيان بن عُيَيْنَة) عن محمد بن عبد الرحمن مولى آل طلحة، عن عيسى بن طلحة، فذكره.
أخرجه النسائي 6/ 12 ، وفي `الكبرى` 4300 قال أخبرنا أحمد بن سُليمان ، قال: حدثنا جعفر بن عون ، قال: حدثنا مِسْعر، عن محمد بن عبد الرحمن، عن عيسى بن طلحة، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: لا يبكي أحد من خشية الله فتطعمه النار. . . فذكر نحوه موقوفًا.
- الروايات مطولة ومختصرة وألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ رواية المسعودي، عند أحمد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ্ তাআলার ভয়ে কাঁদে, সে ততক্ষণ জাহান্নামে প্রবেশ করবে না যতক্ষণ না স্তনের দুধ পুনরায় উল্টো দিকে ভেতরে প্রবেশ করে। আর আল্লাহ্র পথে (জিহাদের কারণে) লাগা ধুলা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো ব্যক্তির নাকের ছিদ্রে কখনোই একত্রিত হবে না।
14598 - عَنْ حُصَيْنِ بْنِ اللَّجْلَاجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِى سَبِيلِ اللهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِى مَنْخَرَىْ مُسْلِمٍ وَلَا يَجْتَمِعُ شُحٌّ وَإِيمَانٌ فِى قَلْبِ رَجُلٍ مُسْلِمٍ.
أخرجه أحمد 2/ 256 (7474) قال: حدثنا يزيد. وفي 2/ 441 (9691) قال: حدثنا محمد بن عُبيد. و`النَّسائي` 6/ 14 ، وفي `الكبرى` 4306 قال أخبرنا عَمرو بن علي ، قال: حدثنا عرعرة بن البرند وابن أبي عَدي. وفي `الكبرى` 4307 وأخبرني شُعيب بن يوسف ، قال: حدثنا يزيد بن هارون.
أربعتهم (يزيد بن هارون، ومحمد بن عُبيد، وعرعرة بن البرند، وابن أبي عدي) عن محمد بن عَمرو، عن صفوان بن أبي يزيد، عن حصين بن اللجلاج، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 342 (8493) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا حماد بن سلمة. قال أخبرنا محمد بن عَمرو. (ح) وسُهيل. و`البُخاري` في الأدب المفرد (281) قال: حدثنا مُسَدد، قال: حدثنا أبو عوانة، عن سُهيل بن أبي صالح. و`النَّسائي` 6/ 13 ، وفي `الكبرى` 4303 قال أخبرنا إسحاق بن إبراهيم ، قال: حدثنا جَرير، عن سُهيل. وفي 6/ 13 ، وفي `الكبرى` 4305 قال: أخبرني محمد بن عامر، قال: حدثنا منصور بن سلمة ، قال: أنبأنا الليث بن سعد، عن ابن الهاد، عن سُهيل بن أبي صالح.
كلاهما (محمد بن عَمرو، وسُهيل بن أبي صالح) عن صفوان بن أبي يزيد، عن القعقاع بن اللجلاج، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكر نحوه.
- في رواية حماد بن سلمة: ` عن صفوان، يعني ابن سليم ((قال حماد: وقال أحدهما. القعقاع بن اللجلاج. وقال الآخر: اللجلاج بن القعقاع.
أخرجه النسائي 6/ 13 ، وفي `الكبرى` 4304 قال أخبرنا عَمرو بن علي ، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي ، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن سُهيل بن أبي صالح، عن صفوان بن سليم، عن خالد بن اللجلاج، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكر نحوه.
وأخرجه النسائي 6/ 14 ، وفي `الكبرى` 4308 قال أخبرنا محمد بن عبد اللهّ بن عبد الحكم، عن شُعيب، عن الليث، عن عُبيد اللهّ بن أبي جعفر، عن صفوان بن أبي يزيد، عَنْ أَبِي العلاء بن اللجلاج، أنه سمع أبا هُرَيْرَةَ يتول: لا يَجْمَعُ الله عز وجل غبَارًا فِي سَبِيلِ اْللهِّ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ مُسْلِمٍ. . . فذكر نحوه موقوفًا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর পথে (সৃষ্ট) ধূলি এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো মুসলিমের নাকে একত্রিত হতে পারে না। আর কৃপণতা (শুহহুন) ও ঈমান কোনো মুসলিম ব্যক্তির অন্তরে একত্রিত হতে পারে না।
14599 - عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَانِ ، قال: سَمِعْتُ أبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم ، قال:
وَاللهُّ أعْلَمُ حَرَّمَ عَلَى عَيْنَيْنِ أنْ تَنالهُمَا النَّارُ: عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ عز وجل، وَعَيْنٌ بَاتَتَ تَحْرُسُ آلإِسْلَامَ وَأهْلَهُ مِنْ أهْلِ آلْكُفْر. وَقَالَ: لَايَبْكِي عَبْدٌ فَتَقْطُرُ عَيْنَاهُ مِنْ خَشْيَةِ اللهِ فَيُدْخِلُهُ الله النَّارَ أبَدًا حَتَّى يَعُودَ قَطْرُ السَّمَاءِ إِلَيْهَا. وَيُقَالُ: قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ حِينَ رَجَعَ النَّاسُ مِنْ مُؤْتَةَ وَفِي يَدِهِ قِطْعَةٌ مِنْ خُبْزٍ، فَلَمَّا ذَكَرَ شَأْنَهُمْ فَاضَتْ عَيْنَاهُ فَمَسَحَ وَجْهَهُ. وَقالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ. أَعُوذُ بِاللهِّ مِنَ الشَّيْطَانِ. إِنَّ آلْمَرْءَ يَرى أَنَّهُ كَثِيرٌ بِأَخِيهِ. مَنْ لَهُ عِنْدِي عدة؛ فَقَالَ سَلْمَانُ الْفَارِسِي: أنَا يَا رَسُولَ اللهِّ. فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ. وَقالَتْ بَرَكَةُ: لَمِّا حَضَرَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ابْنَتَهُ وَهِيَ تَمُوتُ، وَهِيَ تَحْتَ عُثْمَانَ، فَاضتْ عَيْنَاهُ. وَبَكَتْ بَرَكَةُ وَنَتَفَتْ رَأْسَهَا. فَزَجَرَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَتْ: أتَبْكِي يَارَسُولَ اللهِّ وَنَحْنُ سُكُوتٌ؛ قَالَ: إِنَّ الَّذِي رَأَيْتِ مِنِّي رَحْمَةً لَهَا وَإِنمَا أَنَا بَشَرٌ. إِنَّ ألْمُؤْمِنَ بِكُلِّ مَنْزِلَةٍ صَالِحَةٍ مِنَ اللهِ عَلَى عُسْرٍ، أَوْ يُسْر.
أخرجه عَبد بن حُميد (1447) قال أخبرنا يعقوب بن إبراهيم الزهري ، قال: حدثنا أبي، عن صالح بن كيسان ، قال: قال أبو عبد الرحمن، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ভালো জানেন, তিনি দু’টি চোখের উপর জাহান্নামের আগুন হারাম করে দিয়েছেন: সে চোখ—যা মহামহিম আল্লাহর ভয়ে কাঁদে এবং সে চোখ—যা কুফ্ফারদের (কাফিরদের) কাছ থেকে ইসলাম ও এর অনুসারীদেরকে রক্ষা করতে রাত যাপন করে। আর তিনি বলেছেন: কোনো বান্দা আল্লাহর ভয়ে কাঁদে না এবং তার চোখ থেকে অশ্রু গড়িয়ে পড়ে না, যতক্ষণ না আকাশের ফোঁটা তার (চোখের) দিকে ফিরে আসে, ততক্ষণ আল্লাহ তাকে কখনও জাহান্নামে প্রবেশ করান না।
বলা হয়ে থাকে: যখন মুতা (যুদ্ধের) স্থান থেকে লোকেরা ফিরে এলো, তখন তিনি মিম্বরে দাঁড়ালেন, আর তাঁর হাতে ছিল এক টুকরো রুটি। যখন তিনি তাদের (যোদ্ধাদের) বিষয়টি উল্লেখ করলেন, তখন তাঁর চোখ থেকে অশ্রু প্রবাহিত হলো এবং তিনি নিজের মুখ মুছলেন। আর তিনি বললেন: আমি তো কেবল একজন মানুষ। আমি আল্লাহর কাছে শয়তান থেকে আশ্রয় চাই। নিশ্চয়ই মানুষ তার ভাইয়ের ব্যাপারে নিজেকে বড় মনে করে। আমার কাছে কার কোনো প্রতিশ্রুতি বা ওয়াদা বাকি আছে? তখন সালমান আল-ফারিসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি। এরপর তিনি তাকে তা দিয়ে দিলেন।
এবং বারাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মেয়ের কাছে উপস্থিত হলেন, যিনি উসমানের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিবাহাধীনে ছিলেন এবং যিনি মুমূর্ষু ছিলেন, তখন তাঁর চোখ অশ্রুসিক্ত হলো। আর বারাকাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদলেন এবং নিজের মাথার চুল টেনে ছিঁড়লেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বারণ করলেন (ধমকালেন)। তখন তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনিও কাঁদছেন, আর আমরা চুপ করে আছি? তিনি বললেন: তুমি আমার মধ্যে যা দেখলে, তা তার প্রতি করুণা মাত্র। আর আমি তো কেবল একজন মানুষ। নিশ্চয়ই মু’মিন আল্লাহর পক্ষ থেকে আসা প্রতিটি উত্তম মর্যাদাতেই থাকে, তা কষ্টের অবস্থাতেই হোক বা স্বাচ্ছন্দ্যের অবস্থাতেই হোক।
14600 - عَنِ ابْنِ أَبِى ذُبَابٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
مَرَّ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِشِعْبٍ فِيهِ عُيَيْنَةٌ مِنْ مَاءٍ عَذْبَةٌ فَأَعْجَبَتْهُ لِطِيبِهَا فَقَالَ لَوِ اعْتَزَلْتُ النَّاسَ فَأَقَمْتُ فِى هَذَا
الشِّعْبِ وَلَنْ أَفْعَلَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ «لَا تَفْعَلْ فَإِنَّ مَقَامَ أَحَدِكُمْ فِى سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهِ فِى بَيْتِهِ سَبْعِينَ عَامًا أَلَا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَيُدْخِلَكُمُ الْجَنَّةَ اغْزُوا فِى سَبِيلِ اللهِ مَنْ قَاتَلَ فِى سَبِيلِ اللهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ، قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.
أخرجه أحمد 2/ 446 (9761) قال: حدثنا وكيع. وفي 2/ 524 (10796) قال: حدثنا عبد المدلك بن عَمرو. و`التِّرمِذي` 1650 قال: حدثغا عُبيد بن أسباط بن محمد القرشي الكوفي ، قال: حدثنا أبي.
ثلاثتهم (وكيع، وعبد الملك بن عَمرو، وأسباط بن محمد) عن هشام بن سعد، عن سعيد بن أبي هلال، عن ابن أبي ذباب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্যে থেকে এক ব্যক্তি এমন একটি গিরিপথ বা উপত্যকার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যেখানে মিষ্টি পানির একটি ছোট ঝর্ণা ছিল। এর উত্তমতার কারণে তা তাকে মুগ্ধ করলো। তিনি বললেন, যদি আমি লোকদের থেকে আলাদা হয়ে এই উপত্যকায় বসবাস শুরু করি! কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত আমি তা করব না। অতঃপর তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন, "তা করো না। কারণ, তোমাদের কারো আল্লাহর পথে অবস্থান করা তার সত্তর বছর ঘরে বসে সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। তোমরা কি চাও না যে আল্লাহ তোমাদের ক্ষমা করে দিন এবং তোমাদের জান্নাতে প্রবেশ করান? আল্লাহর পথে জিহাদ করো। যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে এক উটনীর দুধ দোহনের সময়ের (অল্পকাল) জন্য যুদ্ধ করে, তার জন্য জান্নাত অবধারিত হয়ে যায়।"
14601 - عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِى سَرْحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ ذَكَرَ أَنَّ الإِيمَانَ بِاللهِ وَالْجِهَادَ فِى سَبِيلِ اللهِ مِنْ أَفْضَلِ الأَعْمَالِ عِنْدَ اللهِ. فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ قُتِلْتُ فِى سَبِيلِ اللهِ وَأَنَا صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ كَفَّرَ اللَّهُ عَنِّى خَطَايَاىَ قَالَ «نَعَمْ فَكَيْفَ قُلْتَ، قَالَ إِنْ قُتِلْتُ فِى سَبِيلِ اللهِ وَأَنَا صَابِرٌ مُحْتَسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّى
خَطَايَاىَ قَالَ «نَعَمْ كَيْفَ قُلْتَ، قَالَ إِنْ قُتِلْتُ فِى سَبِيلِ اللهِ وَأَنَا صَابِرٌ مُحْتُسِبٌ مُقْبِلٌ غَيْرُ مُدْبِرٍ يُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّى خَطَايَاىَ قَالَ «نَعَمْ إِلَاّ الدَّيْنَ فَإِنَّ جِبْرِيلَ سَارَّنِى بِذَلِكَ.
أخرجه أحمد 2/ 308 (8061) قال: حدثنا محمد بن بكر. وفي 2/ 330 (8353) قال حدثنا عثمان بن عُمر.
كلاهما (محمد بن بكر، وعثمان بن عُمر) عن عبد الحميد بن جعفر الأنصاري ، قال: أخبرني عياض بن عَبد اللهِ بن أبي سرح، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে লোকজনের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। এরপর তিনি উল্লেখ করলেন যে, আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং আল্লাহর পথে জিহাদ আল্লাহর কাছে সর্বোত্তম আমলসমূহের অন্যতম। তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমি আল্লাহর পথে নিহত হই এবং আমি ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, সম্মুখে অগ্রসরমান ও পৃষ্ঠপ্রদর্শনকারী না থাকি, তবে কি আল্লাহ আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেবেন? তিনি বললেন, "হ্যাঁ। তুমি কী বলেছিলে?" সে বলল, যদি আমি আল্লাহর পথে নিহত হই এবং আমি ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, সম্মুখে অগ্রসরমান ও পৃষ্ঠপ্রদর্শনকারী না থাকি, তবে আল্লাহ কি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেবেন? তিনি বললেন, "হ্যাঁ। তুমি কী বলেছিলে?" সে বলল, যদি আমি আল্লাহর পথে নিহত হই এবং আমি ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, সম্মুখে অগ্রসরমান ও পৃষ্ঠপ্রদর্শনকারী না থাকি, তবে আল্লাহ কি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেবেন? তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তবে ঋণ (বাকি থাকবে)। কারণ, এইমাত্র জিব্রাঈল (আঃ) আমাকে এই বিষয়ে চুপিচুপি জানালেন।"
14602 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قَاتَلْتُ فِى سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ أَيُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّى سَيِّئَاتِى قَالَ «نَعَمْ، ثُمَّ سَكَتَ سَاعَةً قَالَ «أَيْنَ السَّائِلُ آنِفًا، فَقَالَ الرَّجُلُ هَا أَنَا ذَا. قَالَ «مَا قُلْتَ، قَالَ أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فِى سَبِيلِ اللهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلاً غَيْرَ مُدْبِرٍ أَيُكَفِّرُ اللَّهُ عَنِّى سَيِّئَاتِى قَالَ «نَعَمْ إِلَاّ الدَّيْنَ سَارَّنِى بِهِ جِبْرِيلُ آنِفًا.
أخرجه النسائي 6/ 33 ، وفي `الكبرى` 4348 قال أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدثنا أبو عاصم ، قال: حدثنا محمد بن عَجْلان، عن سعيد المقبري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন, যখন তিনি মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দিচ্ছিলেন। লোকটি বলল: আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আল্লাহর রাস্তায় ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, অগ্রগামী, পলাতক না হয়ে লড়াই করি, তবে আল্লাহ কি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেবেন? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ। এরপর তিনি কিছুক্ষণ নীরব রইলেন। অতঃপর বললেন: কিছুক্ষণ আগে প্রশ্নকারী কোথায়? লোকটি বলল: আমি তো এখানে। তিনি বললেন: তুমি কী বলেছিলে? লোকটি বলল: আপনি কি মনে করেন, যদি আমি আল্লাহর রাস্তায় ধৈর্যশীল, সওয়াবের প্রত্যাশী, অগ্রগামী, পলাতক না হয়ে নিহত হই, তবে আল্লাহ কি আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেবেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, তবে ঋণ (বাকি থাকবে)। এইমাত্র জিবরীল (আঃ) আমাকে এই সংবাদটি দিলেন।