হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14603)


14603 - عَنِ ابْنِ حُجَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
سَافِرُوا تَصِحُّوا، وَاغْزُوا تَسْتَغْنُوا.

أخرجه أحمد 2/ 380 (8932) قال: حدثنا قُتَيبة ، قال: حدثنا ابن لَهيعة، عن دراج، عن ابن حجيرة، فذكره.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সফর করো, তাতে সুস্থ থাকবে এবং জিহাদ করো, তাতে সচ্ছল হবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14604)


14604 - عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ. فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا.

أخرجه أحمد 2/ 523 (10784). و`مسلم` 5/ 143 قال: حدثنا الحسن بن علي الحلواني وعَبد بن حُميد و`النَّسائي` في `الكبرى` 8580 قال: أخبرنا أحمد بن عثمان.
أربعتهم (أحمد بن حَنْبل، والحسن بن علي، وعَبد بن حُميد، وأحمد بن عثمان) عَنْ أَبِي عامر العقدي عبد الملك بن عَمرو، عن المغيرة، وهو ابن عبد الرحمن الحزامي، عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
قال أبو عبد الرحمن كان يحيى بن معين يضعف المغيرة بن عبد الرحمن قال أبو عبد الرحمن وقد نظرنا في حديثه فلم نجد شيئا يدل على ضعفه ويحيى كان أعلم منا والله أعلم




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা শত্রুর সাথে সাক্ষাৎ (যুদ্ধ) কামনা করো না। তবে যখন তোমরা তাদের সাথে সাক্ষাৎ করো (যুদ্ধ লেগে যায়), তখন ধৈর্য ধারণ করো।









আল মুসনাদুল জামি` (14605)


14605 - عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَا تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ. فَإِنَّكُمْ لَا تَدْرُونَ مَايَكُونُ فِي ذَالِكَ.

أخرجه أحمد 2/ 400 (9185) قال: حدثنا إسحاق بن إبراهيم الرازي، ختن سلمة الأبرش ، قال: حدثنا سلمة بن النضل ، قال: حدثني محمد بن إسحاق، عن عمه موسى بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা শত্রুর সাক্ষাৎ কামনা করো না। কারণ তোমরা জানো না এর মধ্যে কী ঘটবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14606)


14606 - عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
مَا تَعُدُّونَ الشَّهِيدَ. قَالُوا الَّذِى يُقَاتِلُ فِى سَبِيلِ اللهِ حَتَّى يُقْتَلَ. قَالَ إِنَّ الشَّهِيدَ فِى أُمَّتِى إِذًا لَقَلِيلٌ الْقَتِيلُ فِى سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالطَّعِينُ فِى سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالْغَرِيقُ فِى سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالخَارُّ عَنْ دَابَّتِهِ فِى سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ وَالْمَجْنُوبُ فِى سَبِيلِ اللهِ شَهِيدٌ. قَالَ مُحَمَّدٌ الْمَجْنُوبُ صَاحِبُ الْجَنْبِ.

أخرجه أحمد 2/ 441 (9693) قال: حدثنا محمد بن عُبيد، قال: حدثنا محمد، يعني ابن إسحاق، عَنْ أَبِي مالك بن ثعلبة بن أبي مالك القرظي، عن عمر بن الحكم بن ثوبان، فذكره. - انظررقم (13990 و 13991).




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, (তিনি জিজ্ঞেস করলেন) তোমরা কাকে শহীদ মনে করো? তারা বলল: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে নিহত হয়। তিনি বললেন: যদি তাই হয়, তবে আমার উম্মতের মধ্যে শহীদের সংখ্যা তো খুবই কম। আল্লাহর পথে নিহত ব্যক্তি শহীদ, এবং আল্লাহর পথে মহামারীতে (প্লেগ বা অনুরূপ রোগে) মৃত ব্যক্তি শহীদ, এবং আল্লাহর পথে (যাত্রা করে) ডুবে যাওয়া ব্যক্তি শহীদ, এবং আল্লাহর পথে (সওয়ারী থেকে) পড়ে যাওয়া ব্যক্তি শহীদ, এবং আল্লাহর পথে পার্শ্বরোগে আক্রান্ত ব্যক্তি শহীদ। মুহাম্মাদ (ইবন ইসহাক) বলেছেন, 'আল-মাজনুব' অর্থ হলো 'সাহিবুল জানব' (পার্শ্বরোগে আক্রান্ত ব্যক্তি)।









আল মুসনাদুল জামি` (14607)


14607 - عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ:
ذُكِرَ الشَّهِيدُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَا تَجِفُّ الأَرْضُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ حَتَّى يَبْتَدِرَهُ زَوْجَتَاهُ كَأَنَّهُمَا ظِئْرَانِ أَظَلَّتَا أَوْ أَضَلَّتَا فَصِيلَيْهِمَا بِبَرَاحٍ مِنَ الأَرْضِ بِيَدِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حُلَّةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.

أخرجه أحمد 2/ 297 (7942) قال: حدثنا محمد بن أبي عدي. وفي 2/ 427 (9516) قال: حدثنا إسماعيل. و`ابن ماجة` 2798 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة. قال -:
حدثنا ابن أبي عَدي.
كلاهما (محمد بن أبي عَدي، واسماعيل بن عُلَية) عن ابن عون، عن هلال بن أبي زينب، عن شهر بن حوشب، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট শহীদ সম্পর্কে আলোচনা করা হলো। তখন তিনি বললেন: শহীদের রক্তের ফোঁটা ভূমি থেকে শুষ্ক হওয়ার আগেই তার জন্য তার দু'জন স্ত্রী (জান্নাতী হূর) দ্রুত ছুটে আসে। তারা যেন এমন দু'জন ধাত্রী মা, যারা কোনো খোলা প্রান্তরে তাদের দুগ্ধপোষ্য শিশুদ্বয়কে হয়তো খুঁজে পেয়েছে অথবা হারিয়ে ফেলেছে (এবং তাদের দিকে চরম ব্যাকুলতা নিয়ে ছুটে আসছে)। তাদের প্রত্যেকের হাতে এমন এক সেট পোশাক (জান্নাতী পোশাক) থাকে যা দুনিয়া ও এর মধ্যে যা কিছু আছে তার থেকেও উত্তম।









আল মুসনাদুল জামি` (14608)


14608 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا يَجِدُ الشَّهِيدُ مِنْ مَسِّ الْقَتْلِ إِلَاّ كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ مَسَّ الْقَرْصَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 297 (7940) قال: حدثنا صفوان. و`الدارِمِي` 2413 قال أخبرنا محمد بن يزيد الرفاعي ، قال: حدثنا صفوان بن عيسى. و`ابن ماجة` 2802 قال. حدثنا محمد بن بشار وأحمد بن إبراهيم الدورقي وبشر بن آدم. قالوا: حدثنا صفوان بن عيسى. و`التِّرمِذي` 1668 قال: حدثنا محمد بن بشار وأحمد بن نصر النيسابوري وغير واحد. قالوا: حدثنا صفوان بن عيسى. و`النَّسائي` 6/ 36 ، وفي `الكبرى` 4354 قال: أخبرنا عمران بن يزيد قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل.
كلاهما (صفوان بن عيسى، وحاتم بن إسماعيل) عن محمد بن عَجلان، عن القعقاع بن حكيم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكر.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শহীদ ব্যক্তি নিহত হওয়ার কষ্ট শুধু ততটুকুই অনুভব করে, যতটুকু তোমাদের কেউ একটি চিমটির আঘাত অনুভব করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14609)


14609 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِى سَبِيلِ اللهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِى سَبِيلِهِ - إِلَاّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَثْعَبُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ.

أخرجه مالك في (الموطأ) 285 عَنْ أَبِي الزناد. و`الحُمَيدي` 1092 قال: حدثنا سفيان، عَنْ أَبِي الزناد. و`أحمد` 2/ 242 (7300) قال: حدثنا سفيان، عَنْ أَبِي الزناد وابن عَجلان. (قال أحمد بن حنبل: وأفرده سفيان مرة عَنْ أَبِي الزناد). وفي ` تحفة الأشراف ((10/ 13837 عن إسماعيل، عن مالك عَنْ أَبِي الزناد و`البُخاري` 4/ 22 (2803) قال: حدثنا عبد الله بن يوسف. قال أخبرنا مالك، عَنْ أَبِي الزناد. و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا عَمرو الناقد وزُهير بن حرب. قالا: حدثنا سفيان بن عُيَيْنَة، عَنْ أَبِي الزناد. و`النَّسائي` 6/ 28 ، وفي `الكبرى` 4340 قال أخبرنا محمد بن منصور ، قال: حدثنا سفيان، عَنْ أَبِي الزناد.
كلاهما (أبو الزناد، ومحمد بن عَجلان) عن الأعرج، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ مالك عند البخاري 4/ 22.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাঁর হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আল্লাহর পথে যে কেউ আহত হয় — আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর পথে আহত হয় — কিয়ামতের দিন সে হাজির হবে, তখন তার ক্ষতস্থান থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তার রং হবে রক্তের রং, কিন্তু তার সুবাস হবে মিসকের সুবাস।









আল মুসনাদুল জামি` (14610)


14610 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
كُلُّ كَلْمٍ يُكْلَمُهُ الْمُسْلِمُ فِى سَبِيلِ اللهِ يَكُونُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهَا إِذْ طُعِنَتْ، تَفَجَّرُ دَمًا، اللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ، وَالْعَرْفُ عَرْفُ الْمِسْكِ.

أخرجه أحمد 2/ 317 (8190) قال: حدثنا عبد الرزاق بن همام. و`البُخاري` 1/ 68 (237) قال: حدثنا أحمد بن محمد. قال أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 6/ 34 قال: حدثنا محمد بن رافع ، قال: حدثنا عبد الرزاق.
كلاهما (عبد الرزاق بن همام، وعبد الله بن المبارك) عن مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে মুসলিমের যে কোনো আঘাত লাগে, কিয়ামতের দিন তা সেই অবস্থায় থাকবে, যেমন অবস্থায় তা আঘাতের সময় ছিল। তা থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। এর রং হবে রক্তের রং, আর এর সুগন্ধ হবে কস্তুরীর সুগন্ধ।









আল মুসনাদুল জামি` (14611)


14611 - عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَا يُكْلَمُ عَبْدٌ فِى سَبِيلِ اللهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِى سَبِيلِهِ - يَجِئُ جُرْحُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَوْنُهُ لَوْنُ دَمٍ وَرِيحُهُ رِيحُ مِسْكٍ.

أخرجه أحمد 2/ 391 (9076) و 512 (10661) قال: حدثنا أسود، قال: حدثنا شريك، عن الأعمش. وفي 2/ 398 (9164) قال: حدثنا معاوية ، قال: حدثنا زائدة ، قال: حدثنا سليمان الأعمش. وفي 2/ 399 (9177) قال: حدثنا معاوية ، قال: حدثنا أبو إسحاق، عن سهيل بن أبي صالح. (ح) (9178) وحدثنا معاوية ، قال: حدثنا أبو إسحاق، عن الأعمش. وفي 2/ 400 (9182) قال: حدثنا عبد الصمد بن حسان. قال أخبرنا سفيان، عن الأعمش. وفي 2/ 512 (10661) قال: حدثنا أسود بن عامر قال: حدثنا أبو بكر عن الأعمش. وفي 2/ 520 (10751) قال: حدثنا صفوان. قال أخبرنا ابن عَجلان، عن القعقاع. وفي 2/ 531 (10882) قال: حدثنا عبد الله بن الوليد، قال: حدثنا سفيان، عن الأعمش. وفي 2/ 537 (10949) قال: حدثنا هاشم ، قال: حدثنا شريك، عن الأعمش. و`ابن ماجة` 2795 قال: حدثنا بشر بن آدم وأحمد بن ثابت الجحدري. قالا: حدثنا صفوان بن عيسى ، قال: حدثنا محمد بن عَجلان، عن القعقاع بن حكيم. و`التِّرمِذي` 1656 قال: حدثنا قُتَيبة ، قال: حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن سُهيل بن أبي صالح. ثلاثتهم (الأعمش، وسُهيل، والقعقاع) عَنْ أَبِي صَالِحٍ ذكوان، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে (জিহাদ করতে গিয়ে) কোনো বান্দা আহত হয় না—আর আল্লাহই ভালো জানেন কে তাঁর পথে আহত হয়—কিয়ামতের দিন তার জখমটি এমন অবস্থায় আসবে যে, তার রং হবে রক্তের রংয়ের মতো এবং তার সুবাস হবে কস্তুরীর সুবাসের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (14612)


14612 - عَنْ مُوسَى بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِى سَبِيلِ اللهِ إِلَاّ بَعَثَهُ اللَّهُ عز وجل يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَدْمَى الرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ وَاللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ.

أخرجه الدارمي (2411) قال أخبرنا محمد بن عَبد اللهِ الرقاشي قال: حدثنا يزيد بن زُرَيع ، قال: حدثنا محمد بن إسحاق ، قال: حدثني عَمي موسى بن يسار، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর পথে যে কোনো ব্যক্তি আহত হয়, আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন তাকে এমনভাবে পুনরুত্থিত করবেন যে তার যখম থেকে রক্ত ঝরতে থাকবে। তার সুবাস হবে কস্তুরীর সুবাসের মতো এবং এর রঙ হবে রক্তের মতো।









আল মুসনাদুল জামি` (14613)


14613 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىَّ؛ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
مَنِ احْتَبَسَ فَرَسًا فِى سَبِيلِ اللهِ إِيمَانًا بِاللهِ وَتَصْدِيقًا بِوَعْدِهِ، فَإِنَّ شِبَعَهُ وَرِيَّهُ وَرَوْثَهُ وَبَوْلَهُ فِى مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَة.

أخرجه أحمد 2/ 374 (8853) قال: حدثنا إبراهيم ، قال: حدثنا ابن مبارك. و`البُخاري` 4/ 34 (2853) قال: حدثنا علي بن حفص ، قال: حدثنا ابن المبارك. و`النَّسائي` 6/ 225 وفي `الكبرى` 4407 قال: قال الحارث بن مسكين - قراءة عليه وأنا أسمع -، عن ابن وهب.
كلاهما (ابن المبارك، وابن وهب) عن طلحة بن أبي سعيد، قال: سَمِعتُ سعيدًا المقبري يحدث، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রতি ঈমান এবং তাঁর প্রতিশ্রুতির প্রতি দৃঢ় বিশ্বাস রেখে আল্লাহর রাস্তায় (জিহাদের জন্য) একটি ঘোড়া প্রস্তুত রাখল (বা উৎসর্গ করল), তবে নিশ্চিতভাবে তার (ঘোড়ার) ক্ষুধা নিবারণ, পানীয় পান, গোবর এবং পেশাব কিয়ামতের দিন তার (আমলের) পাল্লায় থাকবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14614)


14614 - عَنْ أَبِي الْوَرْدِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَالْخَيْلَ الْمُنَفِّلَةَ فَإِنَّهَا إِنْ تَلْقَ تَفِرَّ وَإِنْ تَغْنَمْ تَغْلُلْ.

أخرجه أحمد 2/ 356 (8661) قال: حدثنا يَحيى بن إسحاق. (ح) وإسحاق بن عيسى. وفي 2/ 401 (9200) قال: حدثنا عتاب بن زياد، قال: حدثنا عبد الله بن المبارك.
ثلاشهم (يَحيى، وإسحاق، وعبد الله) عن عَبد اللهِ بن لَهيعة بن عُقبة ، قال: حدثنا يزيد بن أبي حبيب، عن لَهيعة بن عقبة، عَنْ أَبِي الورد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: তোমরা সেইসব ঘোড়া থেকে সাবধান থাকো, যা অতিরিক্ত সম্পদ হিসেবে (ব্যক্তিগতভাবে) নেওয়া হয়। কারণ, যদি সে শত্রুর সাক্ষাৎ পায়, তবে সে পলায়ন করে, আর যদি সে গনীমত লাভ করে, তবে সে তাতে খেয়ানত (আত্মসাৎ) করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14615)


14615 - عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِى نَافِعٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَا سَبْقَ إِلَاّ فِى خُفٍّ أَوْ نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ.

أخرجه أحمد 2/ 474 (10142) قال: حدثنا يَحيى. (ح) وحدثنا وكيع ويزيد. و`أبو داود` 2574 قال: حدثنا أحمد بن يونس. و`التِّرمِذي` 1700 قال: حدثنا أبو كُريب، قال: حدثنا وكيع. و`النَّسائي` 6/ 226 ، وفي `الكبرى` 4410 قال أخبرنا إسماعيل بن مسعود ، قال: حدثنا خالد. وفي 6/ 226 ، وفي `الكبرى` 4411 وأخبرنا سعيد بن عبد الرحمن أبو عُبيد اللهّ المخزومي ، قال: حدثنا سفيان.
ستتهم (يَحيى، ووكيع، ويزيد، وأحمد بن يونس، وخالد بن الحارث، وسفيان) عن ابن أبي ذئب، عن نافع بن أبي نافع مولى أبي أحمد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "উট, তীর নিক্ষেপ কিংবা ঘোড়া দৌড় ব্যতীত অন্য কোনো বিষয়ে বাজি বা পুরস্কার (বৈধ) নয়।"









আল মুসনাদুল জামি` (14616)


14616 - عَنْ أَبِي الْحَكَمِ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَا سَبَقَ إِلَاّ فِى خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ.

أخرجه أحمد 2/ 256 (7476) قال: حدثنا يزيد. وفي 2/ 385 (8981) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا حماد. وفي 2/ 424 (9483) قال: حدثنا أبو معاوية وابن نُمير. و`ابن ماجة` 2878 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة قال: حدثنا عَبدة بن سليمان. و`النَّسائي` 6/ 227 وفي `الكبرى` 4414 قال: أخبرنا عمران بن موسى ، قال: حدثنا عبد الوارث.
ستتهم (يزيد، وحماد، وأبو معاوية، وابن نُمير، وعَبدة، وعبد الوارث) عن محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي الحكم مولى بني ليث، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উটের খুর অথবা ঘোড়ার ক্ষুরের প্রতিযোগিতা ব্যতীত অন্য কোনো বিষয়ে পুরস্কারের প্রতিযোগিতা বৈধ নয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14617)


14617 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
لَا سَبْقَ إِلَاّ فِى خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ.

أخرجه أحمد 2/ 358 (8678) قال: حدثنا إسحاق ، قال: حدثنا ابن لَهيعة، عَنْ
أَبِي الأسود، قال: سالت سليمان بن يسار عن السبق؛ فقال: حدثى أبو صالح، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো প্রতিযোগিতা বা দৌড়ের জন্য পুরস্কার (বাজি) গ্রহণ বৈধ নয়, তবে কেবল ক্ষুর অথবা খুরযুক্ত প্রাণীর (অর্থাৎ উট বা ঘোড়ার দৌড়) প্রতিযোগিতা ব্যতীত।









আল মুসনাদুল জামি` (14618)


14618 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ لَا يَأْمَنُ أَنْ يَسْبِقَ فَلَيْسَ بِقِمَارٍ وَمَنْ أَدْخَلَ فَرَسًا بَيْنَ فَرَسَيْنِ وَهُوَ يَأْمَنُ أَنْ يَسْبِقَ فَهُوَ قِمَار.

أخرجه أحمد 2/ 505 (10564) قال: حدثنا يزيد، قال: أخبرنا سفيان بن حُسين. و`أبو داود` 2579 قال: حدثنا مُسَدد، قال: حدثنا حصين بن نُمير، قال: حدثنا سفيان بن حسين ح وحدثنا علي بن مسلم ، قال: حدثنا عباد بن العوام. قال أخبرنا سفيان بن حُسين. وفي (2580) قال: حدثنا محمود بن خالد، قال: حدثنا الوليد بن مسلم، عن سعيد بن بشير. و`ابن ماجة` 2876 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ومحمد بن يَحيى. قالا: حدثنا يزيد بن هارون ، قال: أنبأنا سفيان بن حسين.
كلاهما (سفيان بن حسين، وسعيد بن بشير) عن الزهري، عن سعيد بن االمسيب، فذكره.
- قال أبو داود: رواه مَعْمر وشُعيب وعُقيل، عن الزهري، عن رجال من أهل العلم. وهذا أصح عندنا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি দুটি ঘোড়ার মাঝে একটি ঘোড়াকে প্রবেশ করালো এবং সে নিশ্চিত নয় যে তা বিজয়ী হবে, তবে তা জুয়া (কিমার) নয়। আর যে ব্যক্তি দুটি ঘোড়ার মাঝে একটি ঘোড়াকে প্রবেশ করালো এবং সে নিশ্চিত যে তা বিজয়ী হবে, তবে তা জুয়া (কিমার)।









আল মুসনাদুল জামি` (14619)


14619 - عَنْ هَمَّام بْن مُنَبِّةٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: َََ
سَمَّى النَبِىُ صلى الله عليه وسلم الْحَرْبَ خَدْعَةً.

أخرجه أحمد 2/ 312 (8097) قال: حدثنا يَحيى بن آدم ، قال: حدثنا ابن مبارك. وفي 2/ 314 (8138 م) قال: حدثنا عبد الرزاق بن همام. و`البُخاري` 4/ 77 (3027) قال: حدثنا عبد الله بن محمد ، قال: حدثنا عبد الرزاق. (ح) وحدثنا أبو بكر بُورُ بن أصرم ، قال: أخبرنا عبد الله. و`مسلم` 5/ 143 قال: حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن سَهْم ، قال: أخبرنا عَبد اللهِ بن المبارك.
كلاهما (ابن المبارك، وعبد الرزاق) قالا: أخبرنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুদ্ধকে কৌশল বলে আখ্যায়িত করেছেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14620)


14620 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَضْحَكُ اللَّهُ إِلَى رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ يَدْخُلَانِ الْجَنَّةَ، يُقَاتِلُ هَذَا فِى سَبِيلِ اللهِ فَيُقْتَلُ، ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الْقَاتِلِ فَيُسْتَشْهَدُ.

أخرجه مالك في (الموطأ) 285. و`الحُمَيدي` 1122. و`أحمد` 2/ 244 (7322). قالا: حدثنا سُفيان. وفي 2/ 464 (9977) قال: حدثنا وكيع ، قال: حدثنا سُفيان. و`البُخاري` 4/ 28 (2826) قال: حدثنا عَبد اللهِ بن يوسف. قال أخبرنا مالك. و`مسلم` 6/ 40 قال: حدثنا محمد بن أبي عُمر المكي ، قال: حدثنا سُفيان. (ح) وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وزُهير بن حرب وأبو كريب. قالوا: حدثنا، وكيع، عن سفيان. و`ابن ماجة` 191 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة ، قال: حدثنا وكيع عن سفيان. و`النَّسائي` 6/ 38 وفي `الكبرى` 4358 قال أخبرنا محمد بن منصور، قال: حدثنا سُفيان. وفي 6/ 38 وفي `الكبرى` 4359 وأخبرنا محمد بن سلمة والحارث بن مسكين - قراءة عليه وأنا أسمع - عن ابن القاسم ، قال: حدثني مالك.
ثلاثتهم (مالك، وسُفيان بن عُيَيْنَة، وسُفيان الثوري) عَنْ أَبِي الزناد، عن
الأعرج، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة. وأثبتنا لفظ رواية مالك، عند البخاري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ দুইজন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন, যাদের একজন অপরজনকে হত্যা করে, কিন্তু তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করে। তাদের একজন আল্লাহর পথে লড়াই করে নিহত হয় (শহীদ হয়)। অতঃপর আল্লাহ সেই ঘাতকের তওবা কবুল করেন, ফলে সেও শহীদ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14621)


14621 - عَنْ هَمَامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قال: هَذَا مَا حَدَّثَنَا أبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ الله ِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أحَادِيثَ مِنْهَا. وقَالَ رَسُولُ اللهِّ صلى الله عليه وسلم:
يَضْحَكُ اللَّهُ لِرَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ كِلَاهُمَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ. قَالُوا كَيْفَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ يَقْتُلُ هَذَا فَيَلِجُ الْجَنَّةَ ثُمَّ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَى الآخَرِ فَيَهْدِيهِ إِلَى الإِسْلَامِ ثُمَّ يُجَاهِدُ فِى سَبِيلِ اللهِ فَيُسْتَشْهَدُ.

أخرجه أحمد 2/ 318 (8208). و`مسلم` 6/ 40 قال: حدثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن رافع) عن عبد الرزاق بن همام ، قال: حدثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ সেই দুই ব্যক্তির প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন), যাদের একজন অন্যজনকে হত্যা করে, অথচ তারা উভয়েই জান্নাতে প্রবেশ করবে। তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন: হে আল্লাহর রাসূল! এটা কীভাবে? তিনি বললেন: এদের একজন (অন্যজনকে) হত্যা করে, ফলে সে জান্নাতে প্রবেশ করে। অতঃপর আল্লাহ অপরজনের প্রতি অনুগ্রহ করেন, ফলে তিনি তাকে ইসলামের দিকে হেদায়েত দেন। অতঃপর সে আল্লাহর পথে জিহাদ করে এবং শহীদ হয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14622)


14622 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَضْحَكُ مِنْ رَجُلَيْنِ يَقْتُلُ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَيُدْخِلُهُمَا اللَّهُ عز وجل الْجَنَّةَ. قِيلَ كَيْفَ يَكُونُ ذَاكَ قَالَ يَكُونُ أَحَدُهُمَا كَافِرًا فَيَقْتُلُ الآخَرَ ثُمَّ يُسْلِمُ فَيَغْزُو فِى سَبِيلِ اللهِ فَيُقْتَلُ.

أخرجه أحمد 2/ 511 (10644) قال: حدثنا رَوْح قال: حدثنا محمد بن أبي
حفصة ، قال: حدثنا ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা এমন দুজন লোকের প্রতি হাসেন (সন্তুষ্ট হন) যাদের একজন অপরজনকে হত্যা করে, অতঃপর আল্লাহ তাআলা তাদের দুজনকেই জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। জিজ্ঞেস করা হলো, এটা কেমন করে সম্ভব? তিনি বললেন, তাদের একজন কাফির থাকে এবং সে অপরজনকে হত্যা করে। অতঃপর সে (হত্যাকারী) ইসলাম গ্রহণ করে, আল্লাহর পথে যুদ্ধ করে এবং শহীদ হিসেবে নিহত হয়।