আল মুসনাদুল জামি`
1461 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
خَطبَ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ مَقْدَمَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ، فَقَالَ: نَمْنَعُكَ مِمَّا نَمْنَعُ مِنْهُ أَنْفُسَنَا وَأَوْلَادَنَا، فَمَا لَنَا؟ قَالَ: الْجَنَّةُ، قَالَ: رَضِينَا.
أخرجه النَّسَائِي، في `الكبرى` 8171 قال: أخبرنا مُحَمد بن المُثَنَّى ، قال: حدثنا خالد بن الحارث، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মদীনায় আসলেন, তখন সাবেত ইবনু ক্বায়স ইবনু শাম্মাস ভাষণ দিলেন এবং বললেন: আমরা আপনাকে সেই সব কিছু থেকে রক্ষা করব যা থেকে আমরা নিজেদের ও আমাদের সন্তানদের রক্ষা করি। বিনিময়ে আমরা কী পাব? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাত। সাবেত বললেন: আমরা সন্তুষ্ট হলাম।
1462 - عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى جُلَيْبِيبٍ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى أَبِيهَا، فَقَالَ: حَتَّى أَسْتَأْمِرَ أُمَّهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: فَنَعَمْ إِذًا، قَالَ: فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: لَاهَا اللَّهُ إِذًا، مَا وَجَدَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ جُلَيْبِيبًا، وَقَدْ مَنَعْنَاهَا مِنْ فُلَانٍ وَفُلَانٍ؟ قَالَ: وَالْجَارِيَةُ فِي سِتْرِهَا تَسْتَمِعُ، قَالَ: فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْبِرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ، فَقَالَتِ الْجَارِيَةُ: أَتُرِيدُونَ أَنْ تَرُدُّوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَمْرَهُ؟ إِنْ كَانَ قَدْ رَضِيَهُ لَكُمْ فَأَنْكِحُوهُ، فَكَأَنَّهَا جَلَّتْ عَنْ أَبَوَيْهَا، وَقَالَا: صَدَقْتِ، فَذَهَبَ أَبُوهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنْ كُنْتَ قَدْ رَضِيتَهُ فَقَدْ رَضِينَاهُ، قَالَ: فَإِنِّي قَدْ رَضِيتُهُ، فَزَوَّجَهَا، ثُمَّ فُزِّعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، فَرَكِبَ جُلَيْبِيبٌ، فَوَجَدُوهُ قَدْ قُتِلَ، وَحَوْلَهُ نَاسٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ قَتَلَهُمْ، قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهَا وَإِنَّهَا لَمِنْ أَنْفَقِ بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 136 (12420). وعَبْد بن حُمَيْد (1245.
كلاهما عن عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر، عن ثابت البُنَانِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুলাইবীবের (বিবাহের) জন্য আনসারদের মধ্য থেকে এক নারীর কাছে তার পিতার কাছে প্রস্তাব দিলেন। তিনি বললেন, (আমি) তার মায়ের অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত (কিছু বলতে পারছি না)। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে হ্যাঁ (এটাই করো)।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি তার স্ত্রীর কাছে গেল এবং তাকে বিষয়টি জানাল। স্ত্রী বলল, "আল্লাহ যেন এমন না করেন! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি জুলাইবীব ছাড়া আর কাউকে পেলেন না? আমরা তো তাকে অমুক অমুক ব্যক্তির জন্য ফিরিয়ে দিয়েছিলাম (অথবা নিষেধ করে দিয়েছিলাম)!" বর্ণনাকারী বলেন, এদিকে পর্দার আড়াল থেকে মেয়েটি সব শুনছিল। বর্ণনাকারী বলেন, লোকটি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ কথা জানাতে রওনা হলো। তখন মেয়েটি বলল, "আপনারা কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আদেশ প্রত্যাখ্যান করতে চান? যদি তিনি তোমাদের জন্য তাকে পছন্দ করে থাকেন, তাহলে তাকে তার সাথে বিবাহ দিন।" যেন মেয়েটি তার বাবা-মাকে (তাদের ভুলের) জন্য লজ্জিত করে তুলল। তখন তারা দু’জন বললেন, "তুমি সত্য বলেছ।" অতঃপর তার পিতা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গিয়ে বললেন, "যদি আপনি তাকে পছন্দ করে থাকেন, তবে আমরাও তাকে পছন্দ করলাম।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি অবশ্যই তাকে পছন্দ করেছি।" এরপর তিনি তাকে জুলাইবীবের সাথে বিবাহ দিলেন।
এরপর মদীনার অধিবাসীরা (যুদ্ধের জন্য) আতঙ্কিত হলো (বা দ্রুত যুদ্ধে বেরিয়ে গেল)। জুলাইবীবও (যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য) সওয়ার হলেন। (যুদ্ধের পর) তারা তাকে খুঁজে পেল যে তিনি শহীদ হয়েছেন। তার চারপাশে কয়েকজন মুশরিক পড়ে আছে, যাদেরকে তিনি হত্যা করেছেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি অবশ্যই তাকে (জুলাইবীবের স্ত্রীকে) দেখেছি, আর সে ছিল মদীনার ঘরগুলোর মধ্যে সবচেয়ে বেশি প্রাচুর্যময় ঘরের অন্তর্ভুক্ত।
1463 - عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: أُتِيَ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ، رضي الله عنه، فَجُعِلَ فِي طَسْتٍ، فَجَعَلَ يَنْكُتُ عَلَيْهِ، وَقَالَ فِي حُسْنِهِ شَيْئًا، فَقَالَ أَنَسٌ:
إِنَّهُ كَانَ أَشْبَهَهُمْ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
وَكَانَ مَخْضُوبًا بِالْوَسْمَةِ.
أخرجه أحمد 3/ 261 (13784). والبُخَارِي 5/ 32 (3748) قال: حدَّثنا مُحَمد بن الحُسَيْن بن إبراهيم.
كلاهما (أحمد، وابن إِشْكَاب) قالا: حدثنا حُسَيْن بن مُحَمد، عن جَرِير بن حازم، عن مُحَمد بن سِيرِين، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উবায়দুল্লাহ ইবনে যিয়াদ-এর কাছে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাথা আনা হলো এবং সেটি একটি থালায় রাখা হলো। সে (উবায়দুল্লাহ) একটি লাঠি দিয়ে তাতে আঘাত করতে লাগল এবং তাঁর (হুসাইন-এর) সৌন্দর্য নিয়ে কিছু মন্তব্য করল। তখন আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয়ই তিনি ছিলেন লোকদের মধ্যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ। আর তাঁর (হুসাইন-এর) চুল ওয়াসমা (গাঢ় নীলচে রঙ) দিয়ে রঞ্জিত ছিল।
1464 - عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، قَالَتْ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ زِيَادٍ، فَجِيءَ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ، فَجَعَلَ يَقُولُ بِقَضِيبٍ لَهُ فِي أَنْفِهِ، وَيَقُولُ: مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَذَا حُسْنًا، قَالَ: قُلْتُ:
أَمَا إِنَّهُ كَانَ مِنْ أَشْبَهِهِمْ بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه التِّرْمِذِي (3778) قال: حدثنا خَلَاّد بن أَسْلَم، أَبي بَكْر البَغْدَادِي، حدَّثنا النَّضْر بن شُمَيْل، أخبرنا هِشَام بن حَسَّان، عن حَفْصَة بنت سِيرِين، فذكرته.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে যিয়াদের কাছে ছিলাম, যখন হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মস্তক আনা হলো। তখন সে তার হাতের লাঠি দিয়ে তাঁর নাকের মধ্যে খোঁচা দিতে লাগল এবং বলতে লাগল, আমি এমন সৌন্দর্য কখনও দেখিনি। (আনাস) বলেন, আমি বললাম: জেনে রাখো, তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ মানুষদের মধ্যে অন্যতম।
1465 - عَنْ يُوسُفَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَيُّ أَهْلِ بَيْتِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ؟ قَالَ:
الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ، وَكَانَ يَقُولُ لِفَاطِمَةَ: ادْعِي ابْنَيَّ، فَيَشُمُّهُمَا وَيَضُمُّهُمَا إِلَيْهِ.
أخرجه التِّرْمِذِي (3772) قال: حدثنا أبو سَعِيد الأَشَجّ، حدَّثني عُقْبَة بن خالد، حدَّثني يُوسُف بن إبراهيم التَّمِيمِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আপনার পরিবারস্থ লোকদের মধ্যে আপনার কাছে কে সবচেয়ে প্রিয়? তিনি বললেন: হাসান ও হুসাইন। আর তিনি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতেন, আমার দুই পুত্রকে ডেকে আনো। অতঃপর তিনি তাদেরকে শুঁকতেন এবং নিজের কাছে জড়িয়ে ধরতেন।
1466 - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ أَشْبَهَ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ.
- لفظ عَبْد الأَعْلَى: كَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ أَشبَهَهُمْ وَجْهًا بِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
أخرجه أحمد 3/ 164 (12703) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق. وفي 3/ 199 (13085) قال: حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى. و`عَبد بن حُميد` 1160 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق. و`البُخَارِي` 5/ 33 (3752) قال: حدَّثنا إبراهيم بن مُوسَى، أخبرنا هِشَام بن يُوسُف. قال البُخَارِي: وقال عَبْد الرَّزَّاق. والتِّرْمِذِيّ` 3776 قال: حدَّثنا مُحَمد بن يَحيى ، حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق.
ثلاثتهم (عَبْد الرَّزَّاق، وعَبْد الأَعْلَى، وهِشَام) عن مَعْمَر، عن الزُّهْرِي، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে আর কেউ বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন না। (আব্দুল আ'লার শব্দে:) হাসান ইবনে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চেহারাগত দিক থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি সাদৃশ্যপূর্ণ ছিলেন।
1467 - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: حَزِنْتُ عَلَى مَنْ أُصِيبَ بِالْحَرَّةِ، فَكَتَبَ إِلَيَّ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، وَبَلَغَهُ شِدَّةُ حُزْنِي، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ، وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ.
وَشَكَّ ابْنُ الْفَضْلِ فِي أَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ) فَسَأَلَ أَنَسًا بَعْضُ مَنْ كَانَ عِنْدَهُ، فَقَالَ: هُوَ الَّذِي يَقُولُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
هَذَا الَّذِي أَوْفَى اللَّهُ لَهُ بِأُذُنِهِ.
أخرجه البُخَارِي 6/ 192 (4906) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل بن عَبْد اللهِ، قال: حدَّثني إِسْمَاعِيل بن إبراهيم بن عُقْبَة، عن مُوسَى بن عُقْبَة، قال: حدَّثني عَبْد اللهِ بن الفَضْل، أنه سَمِعَ أَنَس بن مالك، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হাররার যুদ্ধে যারা শহীদ হয়েছিলেন, আমি তাদের জন্য শোকাহত ছিলাম। যখন যাইদ ইবনে আরকামের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে আমার কঠিন দুঃখের খবর পৌঁছাল, তখন তিনি আমাকে চিঠি লিখলেন। তিনি তাতে উল্লেখ করেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “হে আল্লাহ! আনসারদেরকে এবং আনসারদের সন্তানদেরকে ক্ষমা করুন।” (ইবনু ফাদল বর্ণনাকারী আনসারদের সন্তানদের সন্তানদের ব্যাপারে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। অতঃপর আনাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে উপস্থিত কোনো একজন তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার সম্পর্কে বলেছিলেন: “এ হলো সে ব্যক্তি, যার জন্য আল্লাহ তাঁর কানের মাধ্যমে (প্রতিশ্রুতি) পূর্ণ করেছেন।”
1468 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، كَانَ اسْمُهُ زَاهِرًا، كَانَ يُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْهَدِيَّةَ مِنَ الْبَادِيَةِ، فَيُجَهِّزُهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ زَاهِرًا بَادِيَتُنَا، وَنَحْنُ حَاضِرُوهُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّهُ، وَكَانَ رَجُلاً دَمِيمًا، فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا وَهُوَ يَبِيعُ مَتَاعَهُ، فَاحْتَضَنَهُ مِنْ خَلْفِهِ، وَلَا يُبْصِرُهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَرْسِلْنِي، مَنْ هَذَا؟ فَالْتَفَتَ، فَعَرَفَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ لَا يَأْلُو مَا أَلْصَقَ ظَهْرَهُ بِصَدْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، حِينَ عَرَفَهُ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: مَنْ يَشْتَرِي الْعَبْدَ؟ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِذًا وَاللهِ تَجِدَنِي كَاسِدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَكِنْ عِنْدَ اللهِ لَسْتَ بِكَاسِدٍ، أَوْ قَالَ: لَكِنْ عِنْدَ اللهِ أَنْتَ غَالٍ.
أخرجه أحمد 3/ 161 (12676). والتِّرْمِذِي، في (الشَّمائل) 239 قال: حدَّثنا إِسْحَاق بن مَنْصُور.
كلاهما (أحمد، وإِسْحَاق بن مَنْصُور) قالا: حدَّثنا عَبْد الرَّزَّاق، حدَّثنا مَعْمَر، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জনৈক গ্রাম্য ব্যক্তি ছিলেন, যার নাম ছিল যাহির। তিনি গ্রাম থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য উপহার পাঠাতেন এবং যখন যাহির গ্রাম অভিমুখে যেতে চাইতেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে (ফিরতি) সামগ্রী দিয়ে সজ্জিত করে দিতেন।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় যাহির আমাদের গ্রাম, আর আমরা তার শহর।"
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ভালোবাসতেন, অথচ তিনি দেখতে সুদর্শন ছিলেন না। একদিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে আসলেন, যখন তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) পেছন থেকে তাকে এমনভাবে জড়িয়ে ধরলেন যে, তিনি (যাহির) দেখতে পাচ্ছিলেন না। লোকটি (যাহির) বলল: আমাকে ছেড়ে দাও, কে তুমি? অতঃপর সে মুখ ফিরাল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চিনতে পারল। যখন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চিনতে পারল, তখন সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বুকের সাথে নিজের পিঠকে মিশিয়ে রাখতে কোনোরূপ ত্রুটি করল না (অর্থাৎ সানন্দে আলিঙ্গন বজায় রাখল)।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে লাগলেন: "কে এই দাসকে কিনবে?" তিনি (যাহির) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে আল্লাহর কসম, আপনি আমাকে মূল্যহীন অবস্থায় পাবেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কিন্তু আল্লাহর কাছে তুমি মূল্যহীন নও।" অথবা তিনি বললেন: "কিন্তু আল্লাহর কাছে তুমি অনেক মূল্যবান।"
1469 - عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَنْثِلُ كِنَانَتَهُ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَيَجْثُو عَلَى رُكْبَتَيْهِ، وَيَقُولُ: وَجْهِي لِوَجْهِكَ الْوِقَاءُ، وَنَفْسِي لِنَفْسِكَ الْفِدَاءُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: صَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ فِي الْجَيْشِ خَيْرٌ مِنْ فِئَةٍ.
قَالَ أَنَسٌ: وَرَأَيْتُ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ وَمَعَهُ لِوَاءُ الْمُسَلِمِينَ فِي بَعْضِ مَشَاهِدِهِمْ (1.
- رواية ابن أَبي شَيْبَة، وأحمد (12119 و 12125)، وأبي يَعْلَى (3991): لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ، فِي الجَيْشِ، خَيْرٌ مِنْ فِئَةٍ.
- رواية أحمد (13639) مختصرةٌ على: لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ.
- رواية علي ابن المَدِينِي: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَجْثُو بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَيَنْثُرُ كِنَانَتَهُ، وَيَقُولُ: وَجْهِي لِوَجْهِكَ الْوِقَاءُ، وَنَفْسِي لِنَفْسِكَ الْفِدَاءُ.
أخرجه الحُمَيْدِي (1202) قال: حدَّثنا سُفْيان. أحمد 3/ 111 (12119) و 3/ 112 (12125) قال: قُرِئَ على سُفْيان. وفي 3/ 249 (13639) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 261 (13781) قال: حدَّثنا حُسَيْن بن مُحَمد، حدَّثنا سُفْيان، يَعْنِي ابن عُيَيْنَة. و`البُخَارِي`، في (الأدب المفرد) 802 قال: حدَّثنا علي بن عَبْد الله، قال: حدَّثنا سُفْيان.
كلاهما (سُفْيان بن عُيَيْنَة، وحَمَّاد) عن علي بن زَيْد بن جُدْعَان، فذكره.
- في رواية حمَّاد بن سَلَمَة، عند أحمد: عن علي بن زَيْد، قال: أظنُّه عن أَنَس بن مالك.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে তাঁর তীরভর্তি তূণ খুলে ধরতেন এবং দুই হাঁটুর উপর ভর করে বসে বলতেন: "আমার মুখ আপনার মুখের জন্য ঢালস্বরূপ হোক, এবং আমার জীবন আপনার জীবনের জন্য উৎসর্গীকৃত হোক।" তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সেনাবাহিনীর মধ্যে আবূ তালহার (যুদ্ধের) আওয়াজ এক দলের (লোক) থেকেও উত্তম।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বলেন: আমি ইবনে উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও দেখেছি, মুসলিমদের কোনো এক যুদ্ধে তাঁর সাথে মুসলিমদের পতাকা ছিল।
1470 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَصَوْتُ أَبِي طَلْحَةَ، فِي الْجَيْشِ، أَشَدُّ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مِنْ فِئَةٍ.
أخرجه أحمد 3/ 203 (13136). وعَبْد بن حُمَيْد (1384) قال: حدَّثني ابن أَبي شَيْبَة.
كلاهما (أحمد ، وأبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة) قالا: حدَّثنا يَزِيد بن هارون ، أنبأنا حَمَّاد بن سَلَمَة، عن ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কণ্ঠস্বর সেনাবাহিনীর মধ্যে মুশরিকদের উপর একটি সৈন্যদলের চেয়েও বেশি কঠিন।"
1471 - عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ:
كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لَا يَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ، فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا، إِلَاّ يَوْمَ فِطْرٍ، أَوْ أَضْحَى.
- لفظ جَعْفَر بن سُلَيْمان: كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَقَلَّ مَا يَصُومُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ بَدْرِيَّا، مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ، فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مَا رَأَيْتُهُ مُفْطِرًا إِلَاّ يَوْمَ أَضْحَى، أَوْ يَوْمَ فِطْرٍ.
أخرجه البُخَارِي 4/ 29 (2828) قال: حدَّثنا آدم، حدَّثنا شُعْبة ، قال: حدثنا ثابت البُنَانِي، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জিহাদের কারণে আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে (প্রায়) রোযা রাখতেন না। যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি তাকে ঈদুল ফিতর অথবা ঈদুল আযহার দিন ব্যতীত আর কখনো রোযা ভাঙ্গতে দেখিনি।
জা'ফর ইবনে সুলাইমানের শব্দে রয়েছে: আবু তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে যুদ্ধের কারণে কম রোযা রাখতেন, এবং তিনি বদরী সাহাবী ছিলেন। যখন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন আমি তাকে ঈদুল আযহা অথবা ঈদুল ফিতরের দিন ছাড়া আর কখনোই রোযা ভাঙ্গতে দেখিনি।
1472 - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:
كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لَا يُكْثِرُ الصَّوْمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لَا يُفْطِرُ إِلَاّ فِي سَفَرٍ، أَوْ مَرَضٍ.
- لفظ عَبْد الوَهَّاب: أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ لَا يُكْثِرُ الصَّوْمَ، عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَكَانَ لَا يُفْطِرُ بَعْدَهُ، إِلَاّ مِنْ وَجَعٍ.
أخرجه أحمد 3/ 104 (12039) قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي ، عن حُمَيْد، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর যুগে আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুব বেশি সওম পালন করতেন না। অতঃপর যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনি সফর অথবা অসুস্থতা ছাড়া আর কখনো সওম ভঙ্গ (বিরাম) করতেন না।
1473 - عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ؛
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ، وَجَِنَازَةُ سَعْدٍ مَوْضُوعَةٌ: اهْتَزَّ لَهَا عَرْشُ الرَّحْمَانِ، عز وجل.
أخرجه أحمد 3/ 234 (13488) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عَن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 1194 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`مسلم` 7/ 50 (6429) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الزُزِّي، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَطَاء الخَفَّاف، عن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 3849 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر.
كلاهما (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة ، ومَعْمَر) عن قَتَادَة، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع في رواية سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عنه.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সা‘দ-এর জানাযা রাখা হয়েছিল, তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাঁর জন্য (তাঁর আগমনে) পরম দয়ালু (আল্লাহর) আরশ কেঁপে উঠেছে, যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।
1474 - عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؛
أَنَّهُ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم جُبَّةٌ مِنْ سُنْدُسٍ، وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّ مَنَادِيلَ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ، أَحْسَنُ مِنْ هَذَا.
- وفي رواية: أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم جُبَّةَ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَعَجِبَ النَّاسُ مِنْهَا، فَقَالَ: أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدِ بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا، وَأَهْدَاهَا إِلَى عُمَرَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَكْرَهُهَا وَأَلْبَسُهَا؟! قَالَ: يَا عُمَرُ، إِنِّي إِنَّمَا أَرْسَلْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَبْعَثَ بِهَا وَجْهًا، تُصِيبَ بِهَا، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ.
أخرجه أحمد 3/ 206 (13180) قال: حدَّثنا رَوْح، حدَّثنا سَعِيد. وفي 3/ 209 (13220) و 3/ 277 (13980) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن داود، أنبأنا شُعْبة. وفي 3/ 229 (13428) قال: حدَّثنا يُونُس، حدَّثنا شَيْبَان. وفي 3/ 234 (13489) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 1200 قال: حدَّثني يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. و`البُخَاريّ` 2615 و 3248 قال: حدَّثنا عَبْد الله بن مُحَمد، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. وفي (2616) قال البُخَارِي: وقال سَعِيد.
و`مسلم` 6432 قال: حدَّثنا أحمد بن عَبْدَة، أخبرنا أبو داود، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6433) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو بن جَبَلَة، حدَّثنا أُمَيَّة بن خالد، حدَّثنا شُعْبة. وفي (6434) قال: حدَّثنا زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا يُونُس بن مُحَمد، حدَّثنا شَيْبَان. وفى (6435) قال: حدَّثناه مُحَمد بن بَشَّار، حدَّثنا سالم بن نُوح، حدَّثنا عُمَر بن عامر. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 9541 قال: أخبرنا عَمْرو بن علي ، قال: حدَّثنا سالم بن نُوح، قال: حدَّثنا عُمَر بن عامر.
أربعتهم (سَعِيد، وشُعْبة، وشَيْبَان، وعُمَر) عن قَتَادَة، فذكره.
- قال البُخَارِي، عَقِب الحديث (5835): باب مَسُّ الحرير من غير لُبْس، ويُرْوَى فيه عن الزُّبْيَدِي، عن الزُّهْرِي، عن أَنَس، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
- صَرَّح قَتَادَة بالسَّمَاع، في رواية سَعِيد، عند أحمد (13180)، وشَيْبَان، وشُعْبة، عند ابن حِبَّان.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিনদুসের (সূক্ষ্ম রেশমের) একটি জুব্বা (পোশাক) হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল। অথচ তিনি রেশম ব্যবহার করতে নিষেধ করতেন। লোকেরা সেটি দেখে বিস্মিত হলো। তখন তিনি বললেন: যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! জান্নাতে সা‘দ ইবনু মু‘আযের রুমালগুলো এর চেয়েও উত্তম।
অন্য এক বর্ণনায় আছে যে, দুমাতুল জান্দালের উকাইদির রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সিনদুসের একটি জুব্বা হাদিয়া দিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি পরিধান করলেন। তখন লোকেরা তা দেখে অবাক হলো। তিনি বললেন: তোমরা কি এটায় অবাক হচ্ছো? যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! জান্নাতে সা‘দ ইবনু মু‘আযের রুমালগুলো এর চেয়েও উত্তম। এরপর তিনি সেটি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হাদিয়া দিলেন। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এটাকে অপছন্দ করেন, আর আমি এটা পরিধান করব?! তিনি বললেন: হে উমার! আমি তো এটি তোমাকে এ জন্য দিয়েছি যাতে তুমি তা (বিক্রি করে) কোনো উদ্দেশ্যে কাজে লাগাতে পারো। আর এটা ছিল (পুরুষদের জন্য) রেশম ব্যবহার নিষিদ্ধ হওয়ার পূর্বের ঘটনা।
1475 - عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
رَأَيْتُ قَبَاءَ أُكَيْدِرَ، حِينَ قُدِمَ بِهِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ الْمُسْلِمُونَ يَلْمَسُونَهُ بِأَيْدِيهِمْ، وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فِي الْجَنَّةِ، أَحْسَنُ مِنْ هَذَا.
أخرجه أحمد 3/ 238 (13526) قال: حدَّثنا يَعْقُوب، حدَّثنا أَبي، عن ابن إِسْحَاق، قال: حدَّثني عاصم بن عُمَر بن قَتَادَة، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উকাইদিরের জমকালো কাপড় (কাবা) দেখেছিলাম, যখন তাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হয়েছিল। মুসলিমগণ তাদের হাত দিয়ে সেটি স্পর্শ করতে লাগল এবং তাতে আশ্চর্য হচ্ছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি এতে আশ্চর্য হচ্ছ? যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতে সা'দ ইবনে মু'আযের রুমালগুলো এর চাইতেও উত্তম হবে।
1476 - عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:
أَهْدَى أُكَيْدِرُ دُومَةَ لِرَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم جُبَّةً، فَتَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ حُسْنِهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فِي الْجَنَّةِ، خَيْرٌ مِنْهَا.
- وفي رواية: إِنَّ مَلِكَ الرُّومِ أَهْدَى للنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُسْتُقَةً مِنْ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يَدَيْهَا تَذَبْذَبَانِ مِنْ طُولِهِمَا، فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَقُولُونَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أُنْزِلَتْ عَلَيْكَ هَذِهِ مِنَ السَّمَاءِ؟ فَقَالَ: وَمَا يُعْجِبُكُمْ مِنْهَا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ مِنْدِيلاً مِنْ مَنَادِيلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، فِي الْجَنَّةِ، خَيْرٌ مِنْهَا، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَلَبِسَهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا، قَالَ: فَمَا أَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: أَرْسِلْ بِهَا إِلَى أَخِيكَ النَّجَاشِيِّ.
أخرجه الحُمَيْدِي (1203) قال: حدَّثنا سُفْيان. و`أحمد` 3/ 111 (12117) قال: حدَّثنا سُفْيان. وفي 3/ 229 (13433) قال: حدَّثنا يُونُس، وإِسْحَاق بن عِيسَى، قالا: حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. وفي 3/ 251 (13661) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا حَمَّاد بن سَلَمَة. و`أبو داود` 4047 قال: حدَّثنا مُوسَى بن إِسْمَاعِيل، حدَّثنا حَمَّاد.
كلاهما (سُفْيان، وحَمَّاد) عن علي بن زَيْد بن جُدْعَان، فذكره.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুমাতুল জান্দালের (অঞ্চল) শাসক উকায়দির রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি জুব্বা (পোশাক) উপহার দেন। লোকেরা সেটির সৌন্দর্য দেখে বিস্মিত হলো। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাতে সা‘দ ইবনু মু‘আযের রুমালগুলো এর চেয়েও উত্তম।
অন্য বর্ণনায় আছে: রোমের বাদশাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একখানা ‘সুনদুস’ (উন্নত রেশম) কাপড়ের চাদর উপহার দিয়েছিলেন। তিনি সেটি পরিধান করলেন। আমি যেন দেখছি, কাপড়ের দৈর্ঘ্যের কারণে তার হাতদুটি (কাপড়ের প্রান্তের কাছে) দুলছিল। তখন লোকেরা বলতে শুরু করল: হে আল্লাহর রাসূল! এটি কি আপনার জন্য আসমান থেকে নাযিল হয়েছে? তিনি বললেন: এতে তোমাদের আশ্চর্যের কী আছে? যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! জান্নাতে সা‘দ ইবনু মু‘আযের রুমালসমূহের মধ্যে থেকে একটি রুমালও এর চেয়ে উত্তম। অতঃপর তিনি সেটি জা‘ফর ইবনু আবী ত্বলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট পাঠিয়ে দিলেন। তিনি সেটি পরিধান করলে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি তো তোমাকে এটি পরিধান করার জন্য দেইনি। জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: তাহলে আমি এটি দিয়ে কী করব? তিনি বললেন: এটি তোমার ভাই নাজাশীর নিকট পাঠিয়ে দাও।
1477 - عَنْ وَاقِدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حِينَ قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: أَنَا وَاقِدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَعْدِ ابْنِ مُعَاذٍ، قَالَ: إِنَّ سَعْدًا كَانَ أَعْظَمَ النَّاسِ وَأَطْوَلَهُ، ثُمَّ بَكَى فَأَكْثَرَ الْبُكَاءَ، ثُمَّ قَالَ:
إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إِلَى أُكَيْدِرَ - صَاحِبِ دُومَةَ - بَعْثًا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، مَنْسُوجَةٍ فِيهَا الذَّهَبُ، فَلَبِسَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَقَعَدَ، فَلَمْ يَتَكَلَّمْ وَنَزَلَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَلْمَسُونَهَا بِأَيْدِيهِمْ، فَقَالَ: أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذِهِ؟ لَمَنَادِيلُ سَعْدٍ، فِي الْجَنَّةِ، أَحْسَنُ مِمَّا تَرَوْنَ.
أخرجه أحمد 3/ 121 (12248) قال: حدَّثنا يَزِيد. والتِّرْمِذِيّ` 1723 قال:
حدَّثنا أبو عَمَّار، حدَّثنا الفَضْل بن مُوسَى. و`النَّسائي` 8/ 199، وفي `الكبرى` 9544 قال: أخبرنا الحَسَن بن قَزَعَة، عن خالد، وهو ابن الحارث.
ثلاثتهم (يَزِيد، والفَضْل، وخالد) عن مُحَمد بن عَمْرو، عن واقد بن عَمْرو بن سَعْد بن مُعَاذ، فذكره.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াকিদ ইবনে আমর ইবনে সা'দ ইবনে মু'আয বলেন: আমি যখন আনাস ইবনে মালিকের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট মদীনায় পৌঁছলাম, তাঁর নিকট প্রবেশ করে তাঁকে সালাম দিলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কে? আমি বললাম: আমি ওয়াকিদ ইবনে আমর ইবনে সা'দ ইবনে মু'আয। তিনি (আনাস) বললেন: সা'দ (ইবনে মু'আয) ছিলেন মানুষের মধ্যে সবচেয়ে মহৎ এবং দীর্ঘকায়। এরপর তিনি কেঁদে ফেললেন এবং প্রচুর কাঁদলেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুমাতুল জান্দালের শাসক উকাইদিরের নিকট একটি বাহিনী প্রেরণ করলেন। সে (উকাইদির) তাঁর (নবীজির) নিকট সোনা মিশ্রিত রেশমের তৈরি একটি জুব্বা (পোশাক) পাঠাল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পরিধান করলেন, এরপর মিম্বারে দাঁড়ালেন এবং বসলেন, কিন্তু কোনো কথা না বলে নেমে গেলেন। লোকেরা তাদের হাত দিয়ে তা স্পর্শ করতে শুরু করল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি এই দেখে অবাক হচ্ছো? জান্নাতে সা'দের রুমালগুলো তোমরা যা দেখছো তার থেকেও উত্তম হবে।
1478 - عَنْ قَتَادَةَ، عن أَنَسٍ ، قال:
لَمَّا حُمِلَتْ جَِنَازَةُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، قَالَ الْمُنَافِقُونَ: مَا أَخَفَّ جَِنَازَتَهُ، وَذَلِكَ لِحُكْمِهِ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: إِنَّ الْمَلَائِكَةَ كَانَتْ تَحْمِلُهُ.
أخرجه أحمد 3/ 234 (13488) قال: حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب، عَن سَعِيد. و`عَبد بن حُميد` 1194 قال: أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر. و`مسلم` 7/ 50 (6429) قال: حدَّثنا مُحَمد بن عَبْد اللهِ الزُزِّي، حدَّثنا عَبْد الوَهَّاب بن عَطَاء الخَفَّاف، عن سَعِيد. والتِّرْمِذِيّ` 3849 قال: حدَّثنا عَبْد بن حُمَيْد، أخبرنا عَبْد الرَّزَّاق، أخبرنا مَعْمَر.
كلاهما (سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، ومَعْمَر) عن قَتَادَة، فذكره.
- صرح قتادة بالسماع في رواية سَعِيد بن أَبي عَرُوبَة، عنه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সা'দ ইবনু মু'আযের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানাযা বহন করা হচ্ছিল, মুনাফিকরা বললো: তার জানাযা কতো হালকা! আর এটা ছিল বনু কুরাইযা সম্পর্কে তার সিদ্ধান্তের কারণে। বিষয়টি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছল। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণই তাঁকে বহন করছিলেন।
1479 - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ؛
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ سَيْفًا يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ: مَنْ يَأْخُذُ مِنِّي هَذَا؟ فَبَسَطُوا أَيْدِيَهُمْ، كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ يَقُولُ: أَنَا، أَنَا، قَالَ: فَمَنْ يَأْخُذُهُ بِحَقِّهِ؟ قَالَ: فَأَحْجَمَ الْقَوْمُ، فَقَالَ سِمَاكُ بْنُ خَرَشَةَ، أَبُو دُجَانَةَ: أَنَا آخُذُهُ بِحَقِّهِ، قَالَ: فَأَخَذَهُ، فَفَلَقَ بِهِ هَامَ الْمُشْرِكِينَ.
أخرجه أحمد 3/ 123 (12260) قال: حدَّثنا يَزِيد (ح) وعَفَّان. و`عَبد بن حُميد` 1327 قال: حدَّثنا مُحَمد بن الفَضْل. و`مسلم` 7/ 151 (6436) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا عَفَّان.
ثلاثتهم (عَفَّان، ويَزِيد، وابن الفَضْل) عن حَمَّاد بن سَلَمَة، حدَّثنا ثابت، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদিন উহুদ যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি তরবারি হাতে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "কে আমার কাছ থেকে এটি গ্রহণ করবে?" তখন লোকেরা তাদের হাত বাড়িয়ে দিল। তাদের প্রত্যেকেই বলছিল, "আমি, আমি।" তিনি বললেন, "কিন্তু কে এটিকে এর যথাযথ হকসহ গ্রহণ করবে?" এতে সবাই থমকে গেলেন। তখন সিমাক ইবনু খারশাহ, আবূ দুজানা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি এটিকে এর হকসহ গ্রহণ করব।" অতঃপর তিনি তা গ্রহণ করলেন এবং এর দ্বারা মুশরিকদের মস্তক বিদীর্ণ করলেন।
1480 - عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ:
لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَبُو عُبَيْدَةَ أَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ.
- وفي رواية: إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا، وَإِنَّ أَمِينَنَا، أَيَّتُهَا الأُمَّةُ، أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ.
أخرجه أحمد 3/ 133 (12382) قال: حدَّثنا عَبْد الرَّحْمان بن مَهْدِي، حدَّثنا شُعْبة. وفي 3/ 189 (12997) قال: حدَّثنا إِسْمَاعِيل. وفي 3/ 245 (13598) قال: حدَّثنا عَفَّان، حدَّثنا شُعْبة. و`البُخَارِي` 5/ 32 (3744) قال: حدَّثنا عَمْرو بن علي، حدَّثنا عَبْد الأَعْلَى. وفي 5/ 217 (4382) قال: حدَّثنا أبو الوَلِيد، حدَّثنا شُعْبة. وفي 9/ 109 (7255) قال: حدَّثنا سُلَيْمان بن حَرْب، حدَّثنا شُعْبة. و`مسلم` 7/ 129 (6332) قال: حدَّثنا أبو بَكْر بن أَبي شَيْبَة، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة (ح) وحدَّثني زُهَيْر بن حَرْب، حدَّثنا إِسْمَاعِيل ابن عُلَيَّة. و`النَّسائي`، في `الكبرى` 8143 قال: أخبرنا حُمَيْد بن مَسْعَدَة، في حديثه عن بِشْر بن المُفَضَّل (ح) وأخبرنا قُتَيْبَة بن سَعِيد ، قال: حدَّثنا ابن أَبي عَدِي.
خمستهم (شُعْبة، وإسماعيل ، وعفان ، وعَبْد الأَعْلَى، وبِشْر، وابن أَبي عَدِي) عن خالد الحَذَّاء، عن أَبي قِلَابَة، فذكره.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক উম্মতেরই একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি/রক্ষক) আছে। আর আবু উবাইদাহ হলেন এই উম্মতের আমীন।
অন্য এক বর্ণনায় আছে: নিশ্চয়ই প্রত্যেক উম্মতের একজন আমীন রয়েছে। আর হে উম্মত, নিশ্চয়ই আমাদের আমীন হলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ।