আল মুসনাদুল জামি`
14663 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّكُمْ سَتَحْرِصُونَ عَلَى الإِمَارَةِ، وَسَتَكُونُ نَدَامَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَنِعْمَ الْمُرْضِعَةُ وَبِئْسَتِ الْفَاطِمَة.
أخرجه أحمد 2/ 448 (9790) قال: حدثنا يزيد بن هارون. وفي 2/ 476 (10165) قال: حدثنا وكيع. (ح) وحجاج. و`البُخاري` 9/ 79 (7148) قال: حدثنا أحمد بن يونس. و`النَّسائي` 7/ 162 و 8/ 225 في `الكبرى` 5896 و 7788 و 8694 قال أخبرني محمد بن آدم بن سُليمان، عن ابن المبارك.
خمستهم (يزيد، ووكيع، وحجاج، وأحمد بن يونس، وابن المبارك) عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، فذكره.
- أخرجه البخاري 9/ 79 (7148 م) قال: قال محمد بن بشار. و`النَّسائي` في `الكبرى` 5897 قال: أخبرنا يزيد بن سنان.
كلاهما (محمد، ويزيد) عن عبد الله بن حمران ، قال: حدثنا عبد الحميد بن جعفر، عن سعيد المقبري، عن عمر بن الحكم، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قوله.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয়ই তোমরা নেতৃত্বের (বা শাসনের) প্রতি আগ্রহী হবে, আর তা কিয়ামতের দিন অনুশোচনার কারণ হবে। অতএব, এটি (নেতৃত্ব) কতই না উত্তম স্তন্যদাত্রী, আর কতই না নিকৃষ্ট স্তন্যত্যাগী (বিচ্ছেদকারী)।"
14664 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ:
وَيْلٌ لِلأُمَرَاءِ وَيْلٌ لِلْعُرَفَاءِ وَيْلٌ لِلأُمَنَاءِ لَيَتَمَنَّيَنَّ أَقْوَامٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّ ذَوَائِبَهُمْ كَانَتْ مُعَلَّقَةً بِالثُّرَيَّا يَتَذَبْذَبُونَ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَلَمْ يَكُونُوا عَمِلُوا عَلَى شَىْءٍ.
أخرجه أحمد 2/ 352 (8612) قال: حدثنا أزهر بن القاسم الراسبي. وفي 2/ 521 (10769) قال: حدثنا عبد الصمد. (ح) وعبد الوهاب.
ثلاثتهم (أزهر، وعبد الصمد بن عبد الوارث، وعبد الوهاب الثقفي) عن هشام الدستوائي، عن عباد بن أبي علي، عَنْ أَبِي حازم، فذكره.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুর্ভোগ আমীরদের জন্য! দুর্ভোগ দলপতিদের (বা স্থানীয় প্রধানদের) জন্য! দুর্ভোগ আমানতদারদের (বা দায়িত্বশীলদের) জন্য! কিয়ামতের দিন কিছু লোক এমন কামনা করবে যে, তাদের মাথার অগ্রভাগ যেন সুরাইয়া নক্ষত্রের সাথে ঝুলন্ত থাকে, আর তারা যেন আকাশ ও পৃথিবীর মাঝখানে দোদুল্যমান থাকে, অথচ তারা কোনো (সৎ) কাজ করেনি (যা তাদের রক্ষা করবে)।
14665 - عَنْ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ أَنَّ الضَّحَّاكَ بْنَ قَيْسٍ أَرْسَلَ مَعَهُ إِلَى مَرْوَانَ بِكِسْوَةٍ فَقَالَ مَرْوَانُ انْظُرُوا مَنْ تَرَوْنَ بِالْبَابِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ. فَأَذِنَ لَهُ فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ حَدِّثْنَا بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ:
لَيَتَمَنَّيَنَّ أَقْوَامٌ وُلُّوا هَذَا الأَمْرَ أَنَّهُمْ خَرُّوا مِنَ الثُّرَيَّا وَأَنَّهُمْ لَمْ يَلُوا شَيْئًا.
قَالَ زِدْنَا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
يَجْرِى هَلَاكُ هَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى يَدَىْ أُغَيْلِمَةٍ مِنْ قُرَيْشٍ.
أخرجه أحمد 2/ 520 (10748) قال: حدثنا عبد الصمد ، قال: حدثنا حماد، يعني ابن سلمة. وفي 2/ 536 (10940) قال: حدثنا حسن وهاشم. قالا: حدثنا شَيْبان.
كلاهما (حماد بن سلمة، وشَيْبان بن عبد الرحمن) عن عاصم بن بَهْدلة، عن يزيد بن شريك العامري، فذكره.
أخرجه أحمد 2/ 377 (8888) قال: حدثنا أسود بن عامر، قال: حدثنا أبو بكر، عن عاصم، عن رجل من بني غاصرة قال لمروان: هذا أبو هُرَيْرَةَ على الباب. قال ائذنوا له. . . فذكره الحديث نحوه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (বর্ণনাকারী ইয়াযিদ ইবনু শারীক বলেন) দাহ্হাক ইবনু কায়স তার সাথে মারওয়ানের নিকট কিছু কাপড় পাঠিয়েছিলেন। মারওয়ান বললেন, "দরজায় তোমরা কাকে দেখতে পাচ্ছ, দেখো।" [কেউ] বলল, "আবূ হুরায়রাকে।" অতঃপর তিনি তাকে অনুমতি দিলেন এবং বললেন, "হে আবূ হুরায়রা! আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে যা শুনেছেন, তা থেকে আমাদের কিছু বলুন।" তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: **আমি তাঁকে (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) বলতে শুনেছি:**
"নিশ্চয়ই এমন কিছু লোক যারা এই শাসনের (নেতৃত্বের) দায়িত্ব নেবে, তারা আকাঙ্ক্ষা করবে যে, তারা যেন সুরাইয়া (সাতারা) নক্ষত্র থেকে নিচে পড়ে যেত এবং তারা যেন কখনো কোনো কিছুর দায়িত্ব না নিত।"
মারওয়ান বললেন, "হে আবূ হুরায়রা! আমাদের আরও বলুন।" তিনি (আবূ হুরায়রা) বললেন: **আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:**
"এই উম্মতের ধ্বংস কুরাইশের কিছু দুষ্ট যুবকদের হাতে ঘটবে।"
14666 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِىَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَاّ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولَةٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ أَطْلَقَهُ الْحَقُّ أَوْ أَوْبَقَهُ.
أخرجه الدارمي (2518) قال: أخبرنا حجاج بن منهال ، قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن يَحيى بن سعيد، عن سعيد بن يسار، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দশজনেরও (ছোট্ট একটি দলের) কোনো নেতা নেই, তবে তাকে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আনা হবে যে তার উভয় হাত তার ঘাড়ের সাথে শিকলবদ্ধ থাকবে। হয় সত্য (ন্যায়) তাকে মুক্ত করবে, নয়তো (অন্যায়) তাকে ধ্বংস করবে।
14667 - عَنْ سَعِيدٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وَسَمِعْتُ أَبِى يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبِى قُلْتُ لِيَحْيَى كِلَاهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ. قَالَ:
مَا مِنْ أَمِيرِ عَشَرَةٍ إِلَاّ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَغْلُولاً لَا يَفُكُّهُ إِلَاّ الْعَدْلُ أَوْ يُوبِقُهُ الْجَوْر.
أخرجه أحمد 2/ 431 (9570) قال: حدثنا يَحيى بن سعيد، عن ابن عَجْلان ، قال: حدثني سعيد، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قال: وسمعت أبي يحدث، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة. (قال عبد الله بن أحمد بن حنبل:) قال أبي: قلت ليَحيى: كلاهما عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم؛ قال: نعم. فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
দশজনের আমীর বা শাসক যেই হোক না কেন, কিয়ামতের দিন তাকে শৃঙ্খলিত অবস্থায় উপস্থিত করা হবে। ন্যায়বিচারই কেবল তাকে মুক্ত করবে, নতুবা অত্যাচার তাকে ধ্বংস করে দেবে।
14668 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِذَا كَانَ ثَلَاثَةٌ فِى سَفَرٍ فَلْيُؤَمِّرُوا أَحَدَهُمْ. قَالَ نَافِعٌ فَقُلْنَا لأَبِى سَلَمَةَ فَأَنْتَ أَمِيرُنَا.
أخرجه أبو داود (2609) قال: حدثنا علي بن بحر، قال: حدثنا حاتم بن إسماعيل ، قال: حدثنا محمد بن عَجلان، عن نافع، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তিনজন লোক সফরে থাকে, তখন তাদের একজনকে যেন নেতা (আমীর) নিযুক্ত করে নেয়। নাফি’ (নামক রাবী) বলেন, আমরা আবূ সালামাহকে বললাম: আপনিই আমাদের আমীর।
14669 - عَنِ الأَعْرَجِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِى وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِى.
أخرجه الحميدي (1123) قال: حدثنا سفيان ، قال: حدثنا أبو الزناد. و`أحمد` 2/ 244 (7330) قال: قرئ على سُفيان: سمعت أبا الزناد وفي 2/ 342 (8486) قال: حدثنا عفان ، قال: حدثنا وُهَيب ، قال: حدثنا موسى بن عُقبة. وو`البُخاري` 4/ 60 (2956) قال: حدثنا أبو اليمان ، قال: أخبرنا شعيب ، قال: حدثنا أبو الزناد. و`مسلم` 6/ 13 قال: حدثنا يَحيى بن يَحيى ، قال: أخبرنا المغيرة بن عبد الرحمن الحزامي، عَنْ أَبِي الزناد. (ح) وحدثنه زُهير بن حرب ، قال: حدثنا ابن عُيَيْنَة، عَنْ أَبِي الزناد. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8675 قال: أخبرنا محمد بن منصور المكي ، قال: حدثنا سفيان، عَنْ أَبِي الزناد.
كلاهما (أبو الزناد، وموسى بن عُقبة) عن الأعرج، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة. وأثبتنا لفظ رواية شعيب، عَنْ أَبِي الزناد، عند البخاري.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্য হল, সে আল্লাহরই অবাধ্য হল। আর যে আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল। আর যে আমীরের অবাধ্য হল, সে আমারই অবাধ্য হল।
14670 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِى فَقَدْ أَطَاعَنِى وَمَنْ عَصَى أَمِيرِى فَقَدْ عَصَانِى.
أخرجه أحمد 2/ 270 (7643) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: حدثنا مَعْمر. وفي 2/ 511 (10645) قال: حدثنا رَوْح ، قال: حدثنا ابن جُريج ، قال: أخبرنا زياد. و`البُخاري` 9/ 77 (7137) قال: حدثنا عَبْدان ، قال: أخبرنا عبد اللهّ، عن يونس. و`مسلم` 6/ 13 قال: حدثني حرملة بن يَحيى ، قال: أخبرنا ابن وهب قال: أخبرني يونس. (ح) وحدثني محمد بن حاتم ، قال: حدثنا مكي بن إبراهيم. قال حدثنا ابن جُريج، عن زياد. و`النَّسائي` 7/ 154 وفي `الكبرى` 7768 و 8674 قال: أخبرنا يوسف بن سعيد ، قال: حدثنا حجاج، عن ابن جُريج، أن زياد بن سعد أخبره. وفي `الكبرى` (8674) قال: أخبرنا محمد بن نصر، قال: حدَّثنا أيوب بن سليمان، قال: حدَّثنيه أَبِو بكر، عن سليمان، عن محمد وموسى.
خمستهم (مَعْمر، وزياد بن سعد، ويونس بن يزيد، ومحمد بن أبي عتيق، وموسى بن عُقبة) عن ابن شهاب الزهري؛ أن أبا. سلمة بن عبد الرحمن أخبره، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্য হলো, সে আল্লাহরই অবাধ্য হলো। আর যে আমার নিযুক্ত আমিরের (নেতার) আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল এবং যে আমার নিযুক্ত আমিরের (নেতার) অবাধ্য হলো, সে আমারই অবাধ্য হলো।
14671 - عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الأَنْصَارِىِّ قَالَ حَدَّثَنِى أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ فِيهِ إِلَى فِىَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِى.
أخرجه أحمد 2/ 386 (9003) قال: حدثنا بهز، قال: حدثنا حماد بن سلمة. وفي 2/ 416 (9374) قال: حدثنا عفان وبهز قالا: حدثنا أبو عوانة. وفي 2/ 467 (10038) قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة. و`عَبد بن حُميد` 1462 قال: حدثني أبو الوليد، قال: أخبرنا أبو عوانة. و`مسلم` 6/ 13 و 14 قال: حدثني أبو كامل الجحدري ، قال: حدثنا أبوعوانة. ح وحدثني عُبيد الله بن معاذ، قال: حدثنا أبي ، قال: حدثنا شعبة ح وحدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة. و`النَّسائي` 8/ 276 وفي `الكبرى` 7894 قال: أخبرنا محمد بن بشار، عن محمد، وذكر كلمة معناها حدثنا شعبة. (خز) 1597 قال: حدثنا محمد بن بشار، قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة.
ثلاثتهم (حماد بن سلمة، وأبو عوانة، وشعبة) عن يعلى بن عطاء، عَنْ أَبِي علقمة الأنصاري، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহ্র আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্যতা করল, সে আল্লাহ্র অবাধ্যতা করল। আর যে শাসকের (আমীরের) আনুগত্য করল, সে আমার আনুগত্য করল।
14672 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ الإِمَامَ فَقَدْ أَطَاعَنِى وَمَنْ عَصَى الإِمَامَ فَقَدْ عَصَانِى.
أخرجه أحمد 2/ 252 (7428) قال: حدثنا أبو مُعاوية ووكيع. وفي 2/ 471 (10091) قال: حدثنا وكيع. و`ابن ماجة` (3) قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا أبو مُعاوية ووكيع. وفي 2859 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وعلي بن محمد. قالا: حدثنا وكيع. فذكره.
كلاهما (أبو معاوية، ووكيع) قالا: حدثنا الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহর আনুগত্য করল। আর যে আমার অবাধ্য হল, সে আল্লাহর অবাধ্য হল। আর যে শাসকের (বা নেতার) আনুগত্য করল, সে আমার আনুগত্য করল। আর যে শাসকের (বা নেতার) অবাধ্য হল, সে আমার অবাধ্য হল।
14673 - عَنْ هَمَّام بْنِ مُنَبِّهٍ ، قال: هَذَا مَاحَدَّثَنَا بِهِ أبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَقَاَلَ رَسُولُ اللهِ:
مَنْ أَطَاعَنِى فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِى فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِى وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِى.
أخرجه أحمد 2/ 313 (8119). و`مسلم` 6/ 14 قال: حدثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام ، قال: حدثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে আমার আনুগত্য করল, সে আল্লাহরই আনুগত্য করল, আর যে আমার অবাধ্য হলো, সে আল্লাহরই অবাধ্য হলো। আর যে আমীরের আনুগত্য করল, সে আমারই আনুগত্য করল, আর যে আমীরের অবাধ্য হলো, সে আমারই অবাধ্য হলো।
14674 - عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ وَقَالَ:
مَنْ أَطَاعَ الأَمِيرَ. وَلَمْ يَقُلْ أَمِيرِى.
أخرجه مسلم 6/ 14 قال: حدثني أبو الطاهر، قال: أخبرنا ابن وهب، عن حَيْوة؛ أن أبا يونس مولى أبي هُرَيْرَةَ حدثه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর আযাদকৃত গোলাম আবূ ইউনুস বলেন, আমি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে উক্ত বিষয়েই বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: "(তিনি বলেছেন,) যে ব্যক্তি শাসকের আনুগত্য করল।" এবং তিনি 'আমার শাসক' (أَمِيرِى) শব্দটি বলেননি।
14675 - عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ مِيتَةً
جَاهِلِيَّةً وَمَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِلْعَصَبَةِ وَيُقَاتِلُ لِلْعَصَبَةِ فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِى وَمَنْ خَرَجَ مِنْ أُمَّتِى عَلَى أُمَّتِى يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا لَا يَتَحَاشَ مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلَا يَفِى بِذِى عَهْدِهَا فَلَيْسَ مِنِّي.
أخرجه أحمد 2/ 296 (7931) قال: حدثنا يزيد، قال: حدثنا جَرير بن حازم. وفي 2/ 306 (8047) قال: حدثنا عبد الرزاق ، قال: أخبرنا مَعْمر، عن أيوب. و`مسلم` 6/ 20 و 21 قال: حدثنا شَيْبان بن فروخ ، قال: حدثنا جَرير، يعني ابن حازم. (ح) وحدثني عُبيد اللهِ بن عُمر القواريري ، قال: حدثنا حماد بن زيد قال: حدثنا أيوب. (ح) وحدثني زُهير بن حرب، قال: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي ، قال: حدثنا مَهْدي بن ميمون. (ح) وحدثنا ابن بشار، قال: حدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شعبة. و`ابن ماجة` 3948 قال: حدثنا بشر بن هلال الصواف ، قال: حدثنا عبد الوارث بن سعيد، قال: حدثنا أيوب. و`النَّسائي` 7/ 123 ، وفي `الكبرى ((3566 قال: أخبرنا بشر بن هلال الصواف ، قال: حدثنا عبد الوارث ، قال: حدثنا أيوب.
أربعتهم (جَرير بن حازم، وأيوب السختياني، ومَهْدي بن ميمون، وشُعبة) عن غيلان بن جَرير، عَنْ أَبِي قيس زياد بن رياح القيسي، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 488 (10338) قال: حدثنا إسماعيل، عن أيوب. (ح) (10339) وحدثنا محمد بن جعفر، قال: حدثنا شُعبة. و`مسلم` 6/ 21 قال: حدثنا محمد بن المثنى ، قال: حدثنا محمد بن جععفر، قال: حدثنا شُعبة.
كلاهما (أيوب، وشعبة) عن غيلان بن جَرير، عن زياد بن رياح، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: من خرج من الطاعة وفارق الجماعة. . . فذكر نحوه موقوفًا.
- الروايات ألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ رواية مَهْدي بن ميمون، عند مسلم 6/ 21.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আনুগত্য (শাসকের) থেকে বেরিয়ে গেল এবং জামা'আত (মুসলিম ঐক্য) থেকে বিচ্ছিন্ন হলো, এরপর সে মারা গেল, তবে সে জাহিলিয়াতের মৃত্যু বরণ করলো। আর যে ব্যক্তি কোনো অন্ধ পতাকার (অন্ধ গোষ্ঠীর) নিচে নিহত হলো, সে গোত্রের (আসাবাহ) জন্য রাগান্বিত হয় এবং গোত্রের জন্য যুদ্ধ করে, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি আমার উম্মতের বিরুদ্ধে আমার উম্মতের মধ্য থেকে বেরিয়ে এসে তাদের নেককার ও পাপী—উভয়কেই আঘাত করে, তাদের কোনো মু'মিনের প্রতি সে সমীহ করে না এবং তাদের কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তির সাথে কৃত অঙ্গীকার পূর্ণ করে না, সে আমার কেউ নয়।
14676 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِى عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ.
أخرجه أحمد 2/ 381 (8940) قال: حدثنا سعيد بن منصور وقُتَيبة. و`مسلم` 6/ 14 قال: حدثنا سعيد بن منصور وقُتَيبة بن سعيد. و`النَّسائي` 7/ 140 وفي `الكبرى` 7728 قال أخبرنا قُتَيبة بن سعيد.
كلاهما (سعيد، وقُتَيبة) قالا: حدثنا يعقوب بن عبد الرحمن، عن أبى حازم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السمان، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমার জন্য জরুরি হলো (নেতার কথা) শোনা ও আনুগত্য করা— তোমার কষ্টে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, তোমার আগ্রহে ও অপছন্দে এবং যখন তোমার উপর অন্যকে প্রাধান্য দেওয়া হয় (তখনও)।
14677 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِى سَاعَةٍ لَا يَخْرُجُ فِيهَا وَلَا يَلْقَاهُ فِيهَا أَحَدٌ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا بَكْرٍ. فَقَالَ خَرَجْتُ أَلْقَى رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْظُرُ فِى وَجْهِهِ وَالتَّسْلِيمَ عَلَيْهِ. فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ عُمَرُ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا عُمَرُ. قَالَ الْجُوعُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا قَدْ وَجَدْتُ بَعْضَ ذَلِكَ. فَانْطَلَقُوا إِلَى مَنْزِلِ أَبِى الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيِّهَانِ الأَنْصَارِىِّ وَكَانَ رَجُلاً كَثِيرَ النَّخْلِ وَالشَّاءِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ خَدَمٌ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالُوا لاِمْرَأَتِهِ أَيْنَ صَاحِبُكِ فَقَالَتِ انْطَلَقَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا الْمَاءَ. فَلَمْ يَلْبَثُوا أَنْ جَاءَ أَبُو الْهَيْثَمِ بِقِرْبَةٍ يَزْعَبُهَا فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَاءَ يَلْتَزِمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَيُفَدِّيهِ بِأَبِيهِ وَأُمِّهِ ثُمَّ انْطَلَقَ بِهِمْ
إِلَى حَدِيقَتِهِ فَبَسَطَ لَهُمْ بِسَاطًا ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى نَخْلَةٍ فَجَاءَ بِقِنْوٍ فَوَضَعَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَفَلَا تَنَقَّيْتَ لَنَا مِنْ رُطَبِهِ. فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّى أَرَدْتُ أَنْ تَخْتَارُوا - أَوْ قَالَ تَخَيَّرُوا - مِنْ رُطَبِهِ وَبُسْرِهِ. فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم هَذَا وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مِنَ النَّعِيمِ الَّذِى تُسْأَلُونَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ظِلٌّ بَارِدٌ وَرُطَبٌ طَيِّبٌ وَمَاءٌ بَارِدٌ. فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ لِيَصْنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم لَا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ. قَالَ فَذَبَحَ لَهُمْ عَنَاقًا أَوْ جَدْيًا فَأَتَاهُمْ بِهَا فَأَكَلُوا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَلْ لَكَ خَادِمٌ. قَالَ لَا. قَالَ فَإِذَا أَتَانَا سَبْىٌ فَائْتِنَا. فَأُتِىَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسَيْنِ لَيْسَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ فَأَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْ مِنْهُمَا. فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللهِ اخْتَرْ لِى. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ الْمُسْتَشَارَ مُؤْتَمَنٌ خُذْ هَذَا فَإِنِّى رَأَيْتُهُ يُصَلِّى وَاسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا. فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ إِلَى امْرَأَتِهِ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ امْرَأَتُهُ مَا أَنْتَ بِبَالِغٍ مَا قَالَ فِيهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَاّ أَنْ تَعْتِقَهُ قَالَ فَهُوَ عَتِيقٌ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا وَلَا خَلِيفَةً إِلَاّ وَلَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَبِطَانَةٌ لَا تَأْلُوهُ خَبَالاً وَمَنْ يُوقَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِىَ.
أخرجه أحمد 2/ 237 (7238) قال: حدثنَا الوليد ، قال: حدثنا الأوزاعي ، قال: حدثني الزهري. وفي 2/ 289 (7874) قال: حدثنا مؤمل بن إسماعيل ، قال: حدثنا حماد بن سلمة ، قال: حدثنا برد بن سنان، عن الزهري. و`البُخاري` في الأدب المفرد (256) قال: حدثنا آدم قال: حدثنا شيبان أبو معاوية ، قال: حدثنا عبد الملك بن عمير. و`أبو داود` 5128 قال: حدثنا ابن المثنى ، قال:
حدثنا يَحيى بن أبي بُكير، قال: حدثنا شَيْبان، عن عبد الملك بن عُمير. و`ابن ماجة` 3745 قال: حدثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة ، قال: حدثنا يَحيى بن أبي بُكير، عن شَيْبان، عن عبد الملك بن عُمير. و`التِّرمِذي` 2369 قال: حدثنا محمد بن إسماعيل ، قال: حدثنا آدم بن أبي إياس ، قال: حدثنا شَيْبان أبو معاوية ، قال: حدثنا عبد الملك بن عُمير. وفي (2822) قال: حدثنا أحمد بن مَنيع ، قال: حدثنا الحسن بن موسى ، قال: حدثنا شَيْبان، عن عبد الملك بن عُمير. و`النَّسائي` 7/ 158 وفي `الكبرى` 7776 و 8703 قال: أخبرنا محمد بن يَحيى بن عبد الله ، قال: حدثنا مُعَمَّر بن يَعْمر، قال: حدثني معاوية بن سَلَاّم ، قال: حدثني الزُّهري. وفي ` تحفة الأشراف ((10/ 14977 عن محمد بن علي بن الحسن بن شقيق، عَنْ أَبِيه، عَنْ أَبِي حمزة السكري، عن عبد الملك بن عُمير. وفي `الكبرى` 11633 قال: أخبرنا محمد بن يَحيى المروزي أَبِو علي، حدثنا عبد الله بن عثمان، عَنْ أَبِي حمزة، عن عبد الملك بن عُمير.
كلاهما (الزُّهري، وعبد الملك بن عُمير) عَنْ أَبِي سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- أخرجه الترمذي (2370) قال: حدثنا صالح بن عبد اللهّ قال: حدثنا أبو عوانة، عن عبد الملك بن عُمير، عَنْ أَبِي سلمة بن عبد الرحمن، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج يوما وأبو بكر وعمر. . . فذكر نحو هذا الحديث ولم يذكر فيه عَنْ أَبِي هُرَيْرَة. وحديث شيبان أتم من حديث أبي عوانة وأطول. وشيبان ثقة عندهم صاحب كتاب.
- رواية الزهري مختصرة على: ` مَامِنْ وَالٍ إِلآَ وَلَهُ بِطَانَتَانِ. بطَانَةٌ تَأمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ المُنْكَر. وَبِطَانَةٌ لَا تَألوهُ خَبَالاً. فَمَنْ وُقِيَ شَرهَاَ فَقَدْ وُقِيَ، وَهوَ مِنَ الَّتِي تَغْلِبُ عَلَيْهِ مِنْهمَا. ((.
- رواية يَحيى بن أبي بكير والحسن بن موسى عن شيبان، عن عبد الملك بن عُمير، مختصرة على: ` الْمُسْتَشَارُ مُؤتَمَنٌ. ((.
- رواية عبد الله بن عثمان، عَنْ أَبِي حمزة السكري، عن عبد الملك بن عمير مختصرة على: ` هَذَا وَالًذِي نَفْسُ مُحَمًدٍ بِيَدِهِ النَّعِيمُ الًذِي تُسْألُونَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الظلُّ الْبَارِدُ وَالرُّطبَُ البْارِدُ، عَلَيْهِ الْمَاءُ الْبَارِدُ. ((.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক সময়ে বের হলেন, যখন তিনি সাধারণত বের হতেন না এবং সেই সময়ে তাঁর সাথে কারও দেখা হওয়ারও কথা ছিল না। তখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, “হে আবূ বকর! কী কারণে আপনি এসেছেন?” তিনি বললেন, “আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করতে, তাঁর চেহারা মুবারক দেখতে এবং তাঁকে সালাম জানাতে বেরিয়েছি।” অল্প কিছুক্ষণ পরেই উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এলেন। তিনি (নবী) জিজ্ঞেস করলেন, “হে উমার! কী কারণে আপনি এসেছেন?” তিনি বললেন, “ক্ষুধা, হে আল্লাহর রাসূল।” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমিও অনুরূপ (ক্ষুধা) অনুভব করছি।”
অতঃপর তারা আবূল হাইসাম ইবনু তাইয়্যিহান আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বাড়ির দিকে গেলেন। তিনি ছিলেন এমন একজন লোক, যাঁর অনেক খেজুর বাগান ও ছাগল ছিল, কিন্তু তাঁর কোনো খাদেম (ভৃত্য) ছিল না। তারা তাঁকে খুঁজে পেলেন না। তাই তাঁর স্ত্রীকে জিজ্ঞেস করলেন, “তোমার স্বামী কোথায়?” স্ত্রী বললেন, “তিনি আমাদের জন্য সুমিষ্ট পানি আনতে গিয়েছেন।” এরপর অল্প সময়ের মধ্যেই আবূল হাইসাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি পানির মশক ভর্তি করে তা ঘাড়ে বহন করে নিয়ে এলেন। তিনি তা নামিয়ে রাখলেন, অতঃপর এসে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জড়িয়ে ধরলেন এবং বললেন, “আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য কুরবান হোক।”
এরপর তিনি তাঁদেরকে সঙ্গে নিয়ে তাঁর বাগানে গেলেন এবং তাঁদের জন্য একটি চাটাই বিছিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি একটি খেজুর গাছের কাছে গেলেন এবং এক ছড়া খেজুর এনে রাখলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কি আমাদের জন্য শুধু তা থেকে পাকা খেজুর বেছে আনতে পারলে না?” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি চেয়েছিলাম, আপনারা তা থেকে রুতাব (পাকা) ও বুসর (কাঁচা/ডাঁটাযুক্ত) উভয় প্রকারের খেজুর বেছে বেছে গ্রহণ করুন।” অতঃপর তাঁরা তা খেলেন এবং সেই পানি পান করলেন।
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! কিয়ামতের দিন তোমাদেরকে এই নিয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে: শীতল ছায়া, উৎকৃষ্ট পাকা খেজুর এবং শীতল পানি।”
অতঃপর আবূল হাইসাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের জন্য খাবার প্রস্তুত করতে গেলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “দুধেল পশু যবেহ করো না।” বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি তাঁদের জন্য একটি বকরির বাচ্চা বা ছাগলছানা যবেহ করলেন এবং তা নিয়ে এলেন। তাঁরা তা খেলেন।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আপনার কি কোনো খাদেম আছে?” তিনি বললেন, “না।” তিনি বললেন, “যখন আমাদের কাছে কোনো যুদ্ধবন্দী আসবে, তখন আপনি আমাদের কাছে আসবেন।”
এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে দুটি যুদ্ধবন্দী (দাস) আনা হলো, তৃতীয় কেউ তাদের সাথে ছিল না। আবূল হাইসাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাছে এলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “এই দুজনের মধ্য থেকে একজনকে বেছে নিন।” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর নবী! আপনিই আমার জন্য বেছে দিন।” নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “যাকে পরামর্শের জন্য গ্রহণ করা হয়, সে আমানতদার (বিশ্বস্ত)। আপনি এজনকে নিন। কেননা আমি দেখেছি সে সালাত আদায় করে। আর আপনি তার সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য অঙ্গীকারবদ্ধ হোন।”
অতঃপর আবূল হাইসাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর স্ত্রীর কাছে গেলেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য তাকে জানালেন। তাঁর স্ত্রী বললেন, “নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার সম্পর্কে যে কথা বলেছেন, তা আপনি পূরণ করতে পারবেন না, যদি না আপনি তাকে মুক্ত করে দেন।” আবূল হাইসাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “তবে সে মুক্ত।”
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আল্লাহ তা'আলা এমন কোনো নবী কিংবা খলীফা প্রেরণ করেননি, যার দুজন সহযোগী (বা বিশ্বস্ত পারিষদ) নেই। একটি দল তাকে সৎ কাজের আদেশ দেয় এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করে। আর অপর দলটি তার ক্ষতি করার কোনো চেষ্টাই বাকি রাখে না (বা তার অমঙ্গল কামনা করে)। যাকে খারাপ সহচরদের থেকে রক্ষা করা হয়েছে, সে নিশ্চিতভাবেই রক্ষা পেল।”
14678 - عَنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
إِنَّمَا الإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ فَإِنْ أَمَرَ بِتَقْوَى اللهِ وَعَدَلَ فَإِنَّ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرًا وَإِنْ أَمَرَ بِغَيْرِهِ فَإِنَّ عَلَيْهِ وِزْرًا.
أخرجه أحمد 2/ 523 (10787) قال: حدثنا عبد الملك بن عَمرو، قال: حدثنا المغيرة. و`البُخاري` 4/ 60 (2956) قال: حدثنا أبو اليمان ، قال: أخبرنا شُعيب. و`مسلم` 6/ 17 قال: حدثني زُهير بن حرب ، قال: حدثنا شبابة ، قال: حدثني ورقاء. و`أبو داود` 2757 قال: حدثنا محمد بن الصباح البزاز، قال: حدثنا عبد الرحمن بن أبي الزناد. و`النَّسائي` 7/ 155 ، وفي `الكبرى` 7771 و 8698 قال: أخبرنا عمران بن بكار، قال: حدثنا علي بن عياش ، قال: حدثنا شُعيب.
أربعتهم (المغيرة بن عبد الرحمن، وشُعيب بن أبي حمزة، وورقاء بن عُمر، وعبد الرحمن بن أبي الزناد) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
- رواية عبد الرحمن بن أبي الزناد مختصرة على: ` إِنَّمَا الإمَامُ جُنَّةٌ يقَاتَلُ بِهِ. ((.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ইমাম (শাসক বা নেতা) হলেন ঢাল স্বরূপ, যার পিছনে থেকে যুদ্ধ করা হয় এবং যার মাধ্যমে সুরক্ষা চাওয়া হয়। সুতরাং, যদি তিনি আল্লাহর তাক্বওয়ার (ভীতির) নির্দেশ দেন এবং ন্যায়বিচার করেন, তবে এর বিনিময়ে তাঁর জন্য পুরস্কার রয়েছে। আর যদি তিনি এর বিপরীত (অন্য কিছুর) নির্দেশ দেন, তবে তার পাপের বোঝা তাঁর উপরই বর্তাবে।
14679 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِذَا كَانَ أُمَرَاؤُكُمْ خِيَارَكُمْ وَأَغْنِيَاؤُكُمْ سُمَحَاءَكُمْ وَأُمُورُكُمْ
شُورَى بَيْنَكُمْ فَظَهْرُ الأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ بَطْنِهَا وَإِذَا كَانَ أُمَرَاؤُكُمْ شِرَارَكُمْ وَأَغْنِيَاؤُكُمْ بُخَلَاءَكُمْ وَأُمُورُكُمْ إِلَى نِسَائِكُمْ فَبَطْنُ الأَرْضِ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ ظَهْرِهَا.
أخرجه الترمذي (2266) قال: حدثنا أحمد بن سعيد الأشقر، قال: حدثنا يونس بن محمد وهاشم بن القاسم. قالا: حدثنا صالح المري، عن سعيد الجُريري، عَنْ أَبِي عثمان النهدي، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديث غريبٌ لانعرفه إلا من حديث صالح المري، وصالح المري في حديثه غرائب ينفرد بها لايتابع عليها، وهو رجل صالحٌ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের শাসকেরা হবে তোমাদের মধ্যের উত্তম ব্যক্তিরা, আর তোমাদের ধনীরা হবে উদার ব্যক্তিরা, আর তোমাদের বিষয়াবলী তোমাদের মাঝে পরামর্শের ভিত্তিতে পরিচালিত হবে, তখন তোমাদের জন্য মাটির উপরিভাগ তার অভ্যন্তর (গর্ভ) থেকে উত্তম। আর যখন তোমাদের শাসকেরা হবে তোমাদের মধ্যের নিকৃষ্ট ব্যক্তিরা, আর তোমাদের ধনীরা হবে কৃপণ ব্যক্তিরা, আর তোমাদের বিষয়াবলী তোমাদের নারীদের হাতে ন্যস্ত হবে, তখন তোমাদের জন্য মাটির অভ্যন্তর (গর্ভ) তার উপরিভাগ থেকে উত্তম।
14680 - عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
إِنَّ اللَّهَ، عز وجل، خَلَقَ آدم عَلَى صُورَتِهِ.
قَالَ عبد اللهِ بْنُ أحْمَد: وَفِى كِتَابِ أَبِى: وَطُولُهُ سِتُّونَ ذِرَاعا` فَلَا أَدْرِى حَدَّثَنَا بِهِ أَمْ لا.
أخرجه أحمد 2/ 323 (8274) قال: حدَّثنا أبو عامر، قال: حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِي الزناد، عن موسى بن أبي عثمان، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা আদমকে তাঁর আকৃতিতে সৃষ্টি করেছেন। আবদুল্লাহ ইবনু আহমাদ বলেন, আমার পিতার কিতাবে রয়েছে: আর তাঁর (আদমের) দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত। তবে আমার জানা নেই যে তিনি কি আমাদের কাছে এ অংশটুকু বর্ণনা করেছিলেন, নাকি করেননি।
14681 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
كَانَ طُولُ آدَمَ سِتِّينَ ذِرَاعًا فِى سَبْعَةِ أَذْرُعٍ عَرْضًا.
أخرجه أحمد 2/ 535 (10926) قال: حدَّثنا رَوْح، قال: حدَّثنا حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম (আঃ)-এর দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত এবং প্রস্থে সাত হাত ছিল।
14682 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَمَّا خَلَقَ اللهُ آدَمَ مَسَحَ ظَهْرَهُ، فَسَقَطَ مِنْ ظَهْرِهِ كُلُّ نَسَمَةٍ هُوَ
خَالِقُهَا مِنْ ذُرِّيَّتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَجَعَلَ بَيْنَ عَيْنَىْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ وَبِيصًا مِنْ نُورٍ، ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى آدَمَ. فَقَالَ: أَىْ رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ؛ قَالَ: هَؤُلَاءِ ذُرِّيَّتُكَ. فَرَأَى رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَعْجَبَهُ وَبِيصُ مَا بَيْنَ عَيْنَيْهِ. فَقَالَ: أَىْ رَبِّ مَنْ هَذَا؛ فَقَالَ: هَذَا رَجُلٌ مِنْ آخِرِ الأُمَمِ مِنْ ذُرِّيَّتِكَ يُقَالُ لَهُ دَاوُدُ. فَقَالَ: رَبِّ كَمْ جَعَلْتَ عُمْرَهُ؛ قَالَ: سِتِّينَ سَنَةً ، قال: أَىْ رَبِّ زِدْهُ مِنْ عُمْرِى أَرْبَعِينَ سَنَةً. فَلَمَّا انْقَضَى عُمْرُ آدَمَ جَاءَهُ مَلَكُ الْمَوْتِ. فَقَالَ: أَوَلَمْ يَبْقَ مِنْ عُمْرِى أَرْبَعُونَ سَنَةً؛ قَالَ: أَوَلَمْ تُعْطِهَا ابْنَكَ دَاوُدَ؛ قَالَ: فَجَحَدَ آدَمُ فَجَحَدَتْ ذُرِّيَّتُهُ، وَنَسِىَ آدَمُ فَنَسِيَتْ ذُرِّيَّتُهُ، وَخَطِئَ آدَمُ فَخَطِئَتْ ذُرِّيَّتُهُ.
أخرجه الترمذي (3076 و 3078) قال: حدَّثنا عَبد بن حُميد، قال: حدَّثنا أبو نُعَيم، قال: حدَّثنا هشام بن سعد، عن زيد بن أسلم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- انظر الحديث رقم (14298) في كتاب الأدب.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আল্লাহ তাআলা আদম (আঃ)-কে সৃষ্টি করলেন, তখন তাঁর পিঠে হাত বুলিয়ে দিলেন। ফলে তাঁর পিঠ থেকে কিয়ামত পর্যন্ত তাঁর বংশধরের মধ্যে থেকে আল্লাহ যত আত্মা সৃষ্টি করবেন, তারা সবাই বের হয়ে আসল। তিনি তাদের প্রত্যেকের দুই চোখের মাঝখানে এক ফোঁটা নূরের ঔজ্জ্বল্য স্থাপন করলেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে আদম (আঃ)-এর সামনে পেশ করলেন। আদম বললেন: হে আমার রব! এরা কারা? আল্লাহ বললেন: এরা তোমার বংশধর।
আদম তাদের মধ্যে একজনকে দেখলেন। তার দুই চোখের মাঝখানের নূরের ঔজ্জ্বল্য দেখে তিনি মুগ্ধ হলেন। তিনি বললেন: হে আমার রব! ইনি কে? আল্লাহ বললেন: ইনি তোমার বংশধরদের মধ্যে শেষ উম্মতগুলোর একজন, তাঁকে দাঊদ বলা হয়। আদম বললেন: হে রব! আপনি তার হায়াত কত নির্ধারণ করেছেন? আল্লাহ বললেন: ষাট বছর। আদম বললেন: হে আমার রব! আপনি আমার হায়াত থেকে তাকে আরো চল্লিশ বছর বাড়িয়ে দিন।
যখন আদম (আঃ)-এর হায়াতকাল শেষ হয়ে গেল, তখন মালাকুল মাউত (মৃত্যুর ফেরেশতা) তাঁর কাছে আসলেন। আদম বললেন: আমার হায়াতের তো এখনো চল্লিশ বছর বাকি রয়েছে? তিনি (ফেরেশতা) বললেন: আপনি কি তা আপনার ছেলে দাঊদকে দিয়ে দেননি?
(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেন): তখন আদম অস্বীকার করলেন, ফলে তাঁর বংশধরেরাও অস্বীকার করল। আদম ভুলে গেলেন, ফলে তাঁর বংশধরেরাও ভুলে গেল। আর আদম ভুল করলেন/পাপ করলেন, ফলে তাঁর বংশধরেরাও ভুল করল/পাপ করল।