হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14723)


14723 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
كُلُّ إِنْسَانٍ تَلِدُهُ أُمُّهُ يَلْكُزُهُ الشَّيْطَانُ فِى حِضْنَيْهِ إِلَاّ مَا كَانَ مِنْ مَرْيَمَ وَابْنِهَا أَلَمْ تَرَوْا إِلَى الصَّبِىِّ حِينَ يَسْقُطُ كَيْفَ يَصْرُخُ. قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ فَذَاكَ حِينَ يَلْكُزُهُ الشَّيْطَانُ بِحِضْنَيْهِ.

أخرجه أحمد 2/ 368 (8801) قال: حدَّثنا هَيثم، قال: حدَّثنا حفص بن ميسرة، عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক মানুষকেই তার মা প্রসব করে। তখন শয়তান তার উভয় পার্শ্বে (বা পাঁজরে) আঘাত করে, মারইয়াম ও তাঁর পুত্র ব্যতীত। তোমরা কি লক্ষ্য করো না যে, শিশু যখন ভূমিষ্ঠ হয়, তখন সে কিভাবে চিৎকার করে? তাঁরা বললেন, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন, সেই সময়েই শয়তান তার উভয় পার্শ্বে আঘাত করে।









আল মুসনাদুল জামি` (14724)


14724 - عَنْ أَبِي يُونُسَ سُلَيْمًا مَوْلَى أَبِى هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
كُلُّ بَنِى آدَمَ يَمَسُّهُ الشَّيْطَانُ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ إِلَاّ مَرْيَمَ وَابْنَهَا.

أخرجه مسلم 7/ 97 قال: حدثني أبو الطاهر، قال: أخبرنا ابن وهب، قال: حدَّثني عَمرو بن الحارث، أن أبا يونس سليمًا مولى أبي هُرَيْرَةَ حدثه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "প্রত্যেক আদম সন্তানকে তার মা প্রসবের দিন শয়তান স্পর্শ করে, মারইয়াম ও তাঁর পুত্র ব্যতীত।"









আল মুসনাদুল জামি` (14725)


14725 - عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
تَلَقَّى عِيسَى حُجَّتَهُ وَلَقَّاهُ اللَّهُ فِى قَوْلِهِ (وَإِذْ قَالَ اللَّهُ يَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ
أَأَنْتَ قُلْتَ لِلنَّاسِ اتَّخِذُونِى وَأُمِّىَ إِلَهَيْنِ مِنْ دُونِ اللهِ). قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَقَّاهُ اللَّهُ (سُبْحَانَكَ مَا يَكُونُ لِى أَنْ أَقُولَ مَا لَيْسَ لِى بِحَقٍّ) الآيَةَ كُلَّهَا. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

أخرجه الترمذي (3062). و`النَّسائي` في الكبرى 11097 عن زكريا بن يَحيى.
كلاهما (الترمذي، وزكريأ بن يَحيى) عن محمد بن أبي عُمر، قال: حدَّثنا سفيان بن عُيَينة، عن عَمرو بن دينار، عن طاووس، فذكره.
تحفة الأشراف` 10/ 13531




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ঈসা (আঃ) তাঁর যুক্তি/প্রমাণ লাভ করবেন। আর আল্লাহ তাআলা তাঁকে তাঁর এই বাণী দ্বারা উত্তর প্রদান করাবেন: "(স্মরণ করো) যখন আল্লাহ বলবেন, 'হে মারইয়াম-পুত্র ঈসা! তুমি কি লোকেদের বলেছিলে যে, তোমরা আল্লাহ ব্যতীত আমাকে ও আমার মাতাকে উপাস্যরূপে গ্রহণ করো?'"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন, তখন আল্লাহ তাঁকে উত্তরটি শিখিয়ে দেবেন (ঈসা বলবেন): "আপনি পবিত্র। আমার জন্য শোভন নয় এমন কথা বলা, যা বলার কোনো অধিকার আমার নেই।" (সম্পূর্ণ আয়াত পর্যন্ত)।









আল মুসনাদুল জামি` (14726)


14726 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
إِنِّى لأَرْجُو إِنْ طَالَتْ بِى حَيَاةٌ أَنْ أُدْرِكَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ فَإِنْ عَجِلَ بِى مَوْتٌ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيُقْرِئْهُ مِنِّي السَّلَامَ.

أخرجه أحمد 2/ 298 (7957) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة، عن محمد بن زياد، فذكره.
- أخرجه أحمد 2/ 298 (7958) و 299 (7965) قال: حدَّثنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا شُعبة، عن محمد بن زياد، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: إني لأرجو إن طالت بي حياة أن أدرك عيسى بن مريم عليه السلام. . . فذكر الحديث موقوفًا.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অবশ্যই আশা করি যে, যদি আমার জীবন দীর্ঘ হয়, তবে আমি যেন ঈসা ইবনু মারইয়ামের (আঃ) দেখা পাই। আর যদি আমার মৃত্যু তাড়াতাড়ি এসে যায়, তবে তোমাদের মধ্যে যে তাঁর সাক্ষাৎ পাবে, সে যেন আমার পক্ষ থেকে তাঁকে সালাম পৌঁছে দেয়।









আল মুসনাদুল জামি` (14727)


14727 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
إِنَّمَا مَثَلِى وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا
أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِى تَقَعُ فِى النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، فَجَعَلَ يَنْزِعُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَقْتَحِمْنَ فِيهَا، فَأَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَقْتَحِمُونَ فِيهَا.

أخرجه الحميدي (1038) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 244 (7318) قال: حدَّثنا سفيان. و`البُخاري` 4/ 198 (3426) و 8/ 126 (6483) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شُعَيب. و`مسلم` 7/ 63 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن القرشي. (ح) وحدثناه عَمرو الناقد وابن أبي عُمر. قالا: حدَّثنا سفيان. و`التِّرمِذي` 2874 قال: حدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا المغيرة بن عبد الرحمن.
ثلاثتهم (سفيان، وشُعيب، والمغيرة بن عبد الرحمن) عَنْ أَبِي الزناد، عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ البخاري 8/ 126.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: আমার এবং মানুষের উদাহরণ হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালালো। যখন তার চারপাশ আলোকিত হলো, তখন পতঙ্গ ও অন্যান্য কীট-পতঙ্গ, যা আগুনের উপর পড়ে, সেগুলো তাতে ঝাঁপ দিতে শুরু করল। সে ব্যক্তি সেগুলোকে টেনে সরাতে লাগল, কিন্তু তারা তাকে পরাস্ত করে তাতে ঝাঁপিয়ে পড়তে লাগল। আমিও তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে টেনে সরাচ্ছি, অথচ তোমরা তাতে ঝাঁপিয়ে পড়ছো।









আল মুসনাদুল জামি` (14728)


14728 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَثَلِى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهَا جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِى فِى النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا وَجَعَلَ يَحْجُزُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَتَقَحَّمْنَ فِيهَا قَالَ فَذَلِكُمْ مَثَلِى وَمَثَلُكُمْ أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ فَتَغْلِبُونِى تَقَحَّمُونَ فِيهَا.

أخرجه أحمد 2/ 312 (8102). و`مسلم` 7/ 63 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن رافع) عن عبد الرزاق بن همام. أخبرنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উপমা হলো সেই ব্যক্তির উপমার মতো, যে আগুন জ্বালালো। যখন তা তার চারপাশ আলোকিত করল, তখন পতঙ্গগুলো এবং এই পোকামাকড়গুলো, যা আগুনে (প্রবেশের জন্য থাকে), তাতে ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করল। আর সে ব্যক্তি তাদের (আগুন থেকে) বাধা দিচ্ছিল, কিন্তু তারা তাকে পরাভূত করে তাতে প্রবেশ করছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এটিই হলো আমার এবং তোমাদের উপমা। আমি তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে টেনে রাখছি (বলছি): 'আগুন থেকে দূরে এসো, আগুন থেকে দূরে এসো!' অথচ তোমরা আমাকে পরাভূত করে/অমান্য করে তাতে ঝাঁপিয়ে পড়ছো।"









আল মুসনাদুল জামি` (14729)


14729 - عن يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَثَلِى وَمَثَلُكُمْ أَيَّتُهَا الأُمَّةُ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا بِلَيْلٍ فَأَقْبَلَتْ إِلَيْهَا هَذِهِ الْفَرَاشُ وَالدَّوَابُّ الَّتِى تَغْشَى النَّارَ فَجَعَلَ يَذُبُّهَا وَتَغْلِبُهُ إلا تَقَحُّمًا فِى النَّارِ وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ أَدْعُوكُمْ إِلَى الْجَنَّةِ وَتَغْلِبُونِى إِلَاّ تَقَحُّمًا فِى النَّار.

أخرجه أحمد 2/ 539 (10976) قال: حدَّثنا كثير، قال: حدَّثنا جعفر، قال: حدَّثنا يزيد بن الأصم فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ও তোমাদের উদাহরণ হলো ওই ব্যক্তির মতো, যে রাতে আগুন জ্বালাল। তখন এই পতঙ্গগুলো এবং অন্যান্য পোকামাকড়, যা আগুনের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে, সেগুলো সেদিকে আসতে লাগল। সে সেগুলোকে সরাতে লাগল, কিন্তু তারা তাকে পরাভূত করে আগুনে ঝাঁপিয়ে পড়ছিল। আর আমি তোমাদের কোমর ধরে আছি, তোমাদের জান্নাতের দিকে আহ্বান করছি, কিন্তু তোমরা আমাকে পরাভূত করে আগুনে ঝাঁপিয়ে পড়তে চাচ্ছ।









আল মুসনাদুল জামি` (14730)


14730 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَثَلِى وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِى كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ هَلَاّ وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ قَالَ فَأَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ.

أخرجه أحمد 2/ 398 (9156) ئقال: حدَّثنا سليمان بن داود. و`البُخاري` 4/ 226 (3535) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد. و`مسلم` 7/ 64 قال: حدَّثنا يَحيى بن أيوب وقُتَيبة وابن حجر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 11358 قال: أخبرنا
علي بن حجر.
أربعتهم (سليمان، وقُتَيبة ، ويَحيى ، وعلي بن حجر) عن إسماعيل بن جعفر، عن عبد الله بن دينار، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السمان، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উপমা এবং আমার পূর্বের নাবীগণের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে একটি ভবন নির্মাণ করল, অতঃপর তাকে সুন্দর ও সুচারুরূপে তৈরি করল, কিন্তু তার কোণগুলোর মধ্যে একটি ইটের স্থান ছাড়া (অর্থাৎ, সেটি খালি রইল)। অতঃপর লোকেরা এর চারপাশে ঘুরতে লাগলো এবং এর সৌন্দর্য দেখে বিস্ময় প্রকাশ করতে লাগলো, আর বলতে লাগলো: কেন এই ইটটি রাখা হলো না? তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমিই সেই ইট এবং আমিই খাতামুন নাবিইয়ীন (নাবীগণের সমাপ্তকারী)।









আল মুসনাদুল জামি` (14731)


14731 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِنَّمَا مَثَلِى وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِى كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بِنَاءً فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطِيفُونَ بِهِ فَيَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا بِنَاءً أَحْسَنَ مِنْ هَذَا لَوْلَا مَوْضِعُ هَذِهِ اللَّبِنَةِ أَلَا وَكُنْتُ أَنَا تِلْكَ اللَّبِنَة.

أخرجه الحميدي (1037) و`أحمد` 2/ 244 (7318). و`مسلم` 7/ 64 قال: حدَّثنا عَمرو بن محمد الناقد.
ثلاثتهم (الحميدي، وأحمد، وعَمرو) عن سفيان بن عُيَيْنة، عَنْ أَبِي الزناد، عن الأَعْرَج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ও আমার পূর্ববর্তী নবীগণের উপমা হল এমন এক ব্যক্তির মতো যে একটি ভবন নির্মাণ করল এবং সেটিকে সুন্দর, পরিপূর্ণ ও মনোমুগ্ধকর করল, একটি মাত্র ইটের স্থান ছাড়া। তখন লোকেরা তার চারপাশে প্রদক্ষিণ করতে লাগল এবং বলতে লাগল, আমরা এর চেয়ে সুন্দর কোনো ইমারত দেখিনি— যদি এই একটি ইটের স্থান পূর্ণ করা যেত। শোনো! আমিই হলাম সেই ইট।









আল মুসনাদুল জামি` (14732)


14732 - عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَثَلِى وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِى كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ مِنْهُ وَيَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا بُنْيَانًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلَاّ مَوْضِعَ هَذِهِ اللَّبِنَةِ فَكُنْتُ أَنَا هَذِهِ اللَّبِنَة.

أخرجه أحمد 2/ 256 (7479) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن
إسحاق، عن موسى بن يسار، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার ও আমার পূর্ববর্তী নবীগণের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে একটি ইমারত নির্মাণ করল এবং তাকে সুন্দর ও সম্পূর্ণ করল, তবে এর কোণগুলোর মধ্যে একটি কোণে একটি ইটের স্থান ছাড়া। অতঃপর লোকেরা তার চারদিকে ঘুরে দেখতে লাগল এবং বিস্মিত হয়ে বলতে লাগল, ‘আমরা এর চেয়ে সুন্দর ইমারত আর দেখিনি, কেবল এই ইটের স্থানটি ছাড়া।’ অতঃপর আমিই হলাম সেই ইট।









আল মুসনাদুল জামি` (14733)


14733 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
مَثَلِى وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِى كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ فَيَقُولُونَ أَلَاّ وَضَعْتَ هَا هُنَا لَبِنَةً فَيَتِمَّ بُنْيَانُكَ. فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَة.

أخرجه أحمد 2/ 312 (8101). و`مسلم` 7/ 64 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার এবং আমার পূর্ববর্তী নবীদের উদাহরণ হলো একজন ব্যক্তির মতো, যে একটি গৃহ নির্মাণ করল এবং সেটিকে অত্যন্ত সুন্দর, চমৎকার ও নিখুঁতভাবে সম্পূর্ণ করল, তবে এর কোণগুলোর মধ্যে এক স্থানে একটি ইটের জায়গা খালি রইল। অতঃপর লোকেরা তার চারপাশ দিয়ে ঘুরতে লাগল এবং নির্মাণশৈলী দেখে মুগ্ধ হলো। তারা বলল, ‘যদি আপনি এই স্থানে একটি ইট স্থাপন করতেন, তাহলে আপনার নির্মাণকাজ পরিপূর্ণ হয়ে যেত!’ অতঃপর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমিই ছিলাম সেই ইট।”









আল মুসনাদুল জামি` (14734)


14734 - عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
بُعِثْتُ فِى خَيْرِ قُرُونِ بَنِى آدَمَ قَرْنًا فَقَرْنًا حَتَّى كُنْتُ مِنَ الْقَرْنِ الَّذِى كُنْتُ فِيهِ

أخرجه أحمد 2/ 373 (8844) قال: حدَّثنا سليمان قال: أنبأنا إسماعيل. وفي 2/ 416 (9381) قال: حدَّثنا قُتيبة
بن سعيد، قال: حدَّثنا يعقوب بن عبد الرحمن بن محمد بن عبد القاري من قبيلة يقال لها: قارة من الأنصار، ونزل الإِسكندرية بلد بباب مصر. فقيل له: الإسكندراني. و`البُخاري` 4/ 229 (3557) قال: حدَّثنا قُتيبة بن سعيد. قال حدَّثنا يعقوب بن عبد الرحمن.
كلاهما (إسماعيل، ويعقوب) عن عَمرو بن أبي عَمرو، عن سعيد المقبري، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি আদম সন্তানের সর্বোত্তম প্রজন্মগুলিতে একের পর এক প্রজন্ম ধরে প্রেরিত হয়েছি, শেষ পর্যন্ত আমি সেই প্রজন্মের অন্তর্ভুক্ত হলাম যার মধ্যে আমি বর্তমানে আছি।









আল মুসনাদুল জামি` (14735)


14735 - عَنْ سَعِيدٍ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلَاّ رَعَى الْغَنَمَ. فَقَالَ أَصْحَابُهُ وَأَنْتَ فَقَالَ نَعَمْ كُنْتُ أَرْعَاهَا عَلَى قَرَارِيطَ لأَهْلِ مَكَّة.

أخرجه البخاري 3/ 115 (2262) قال: حدَّثنا أحمد بن محمد المكي. و`ابن ماجة` 2149 قال: حدَّثنا سُويد بن سعيد.
كلاهما (أحمد بن محمد، وسُويد) عن عَمرو بن يَحيى بن سعيد القرشي، عن جَدِّه، فذكره.
- في رواية سُويد بن سعيد ((عن جَدِّه سعيد بن أبي أحَيْحَة `وهو سعيد بن عَمرو بن سعيد.
- أثبتنا لفظ البخاري.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা এমন কোনো নবী প্রেরণ করেননি, যিনি বকরী চরাতেন না। তখন তাঁর সাহাবীগণ বললেন, আপনিও? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি মক্কাবাসীর পক্ষ থেকে কিছু কিরাতের (পারিশ্রমিকের) বিনিময়ে বকরী চরাতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14736)


14736 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
بُعِثْتُ بِجَوَامِعِ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ
بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِى يَدَىَّ.

أخرجه أحمد 2/ 268 (7621) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر. و`مسلم` 2/ 64 قال: حدَّثنا حاجب بن الوليد، قال: حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي. (ح) وحدثنا محمد بن رافع وعَبد بن حُميد. قالا: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعْمر. و`النَّسائي` 6/ 4 وفي `الكبرى` 4282 قال: أنبأنا كثير بن عُبيد، قال: حدَّثنا محمد بن حرب، عن الزبيدي.
كلاهما (مَعْمر، ومحمد بن الوليد الزبيدي) عن الزهري ، قال: أخبرني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن، فذكراه.
وأخرجه أحمد 2/ 264 (7575) قال: حدَّثنا أبو كامل، قال: حدَّثنا إبراهيم. وفي 2/ 455 (9867) قال: حدَّثنا حجاج، قال: حدَّثنا لَيْث قال: حدَّثني عُقيل بن خالد. و`البُخاري` 4/ 65 (2977) قال: حدَّثنا يَحيى بن بُكير، قال: حدَّثنا الليث، عن عُقيل. وفي 9/ 47 (7003) قال: حدَّثنا سعيد بن عُفير، قال: حدَّثنا الليث، قال: حدَّثني عُقيل. وفي 9/ 113 (7273) قال حدَّثنا عبد العزيز بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثنا إبراهيم بن سعد. و`مسلم` 2/ 64 قال: حدثني أبو الطاهر وحرملة. قال أخبرنا ابن وهب، قال: حدَّثني يونس. و`النَّسائي` 6/ 3 وفي `الكبرى` 4280 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا مُعتمر، قال: سَمِعتُ مَعْمرًا. ح وأنبأنا أحمد بن عَمرو بن السرح والحارث بن مسكين - قراءة عليه وأنا أسمع - قالا: حدَّثنا ابن وهب، عن يونس.
ثلاثتهم (إبراهيم بن سعد، وعُقيل بن خالد، ويونس بن يزيد) عن ابن شهاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه: (أبو سلمة بن عبد الرحمن).

أخرجه أحمد 2/ 250 (7397) و 442 (9703) قال: حدَّثنا عَبدة بن سليمان، قال: ح
دَّثنا محمد بن عَمرو. وفي 2/ 501 (10524) قال: حدَّثنا يزيد قال: أخبرنا محمد بن عَمرو. و`النَّسائي` 6/ 4 وفي `الكبرى` 4281 قال: أخبرنا هارون بن سعيد، عن خالد بن نزار، قال: أخبرني القاسم بن مبرور، عن يونس، عن ابن شهاب.
كلاهما (محمد بن عَمرو، وابن شهاب) عَنْ أَبِي سلمة، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه: (سعيد بن المسيب).
- الروايات مطولة ومختصرة. وأثبتنا لفظ محمد بن الوليد الزبيدي، عن الزهري، عند النسائي 6/ 4.
- زاد محمد بن عمرو: ` وَجُعلَتْ لِيَ الأرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورأً. . . . ((.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আমাকে ব্যাপক অর্থবোধক সংক্ষিপ্ত বাক্যসহ (জাওয়ামি'উল কালিম) পাঠানো হয়েছে এবং ভীতি দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে। আর আমি যখন ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমার কাছে পৃথিবীর ধন-ভান্ডারসমূহের চাবি আনা হলো, অতঃপর তা আমার হাতে রেখে দেওয়া হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (14737)


14737 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ خَوَاتِيمَ الْكَلَامِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُوتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِى يَدِى.

أخرجه أحمد 2/ 395 (9130) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى، قال: أخبرنا ابن لَهيعة، عن عبد الرحمن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে ভয় (বা প্রতিপক্ষের অন্তরে ত্রাস) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে, আর আমাকে প্রদান করা হয়েছে সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক বাণী। আর আমি যখন ঘুমাচ্ছিলাম, আমাকে পৃথিবীর ধন-ভাণ্ডারের চাবিসমূহ দেওয়া হলো। অতঃপর তা আমার হাতে রাখা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (14738)


14738 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ.

أخرجه أحمد 2/ 314 (8135). و`مسلم` 2/ 64 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে ভয়ভীতির (আতঙ্কের) মাধ্যমে সাহায্য করা হয়েছে এবং আমাকে 'জাওয়ামি'উল কালিম' (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক কথা) প্রদান করা হয়েছে।









আল মুসনাদুল জামি` (14739)


14739 - عَنْ مُحَمَّدٍ بن سيرين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ الْبَارِحَةَ إِذْ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ حَتَّى وُضِعَتْ فِى يَدِى. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَقِلُونَهَا.

أخرجه البخاري 9/ 43 (6998) قال: حدَّثنا أحمد بن المقدام العجلي، قال: حدَّثنا محمد بن عبد الرحمن الطفاوي، قال: حدَّثنا أيوب، عن محمد، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবহ বাক্যের চাবিসমূহ (জাওয়ামি'উল কালিম) দেওয়া হয়েছে, এবং (শত্রুর অন্তরে) ভয়-ভীতি দ্বারা আমাকে সাহায্য করা হয়েছে। আর গত রাতে আমি যখন ঘুমাচ্ছিলাম, তখন পৃথিবীর ধন-ভান্ডারসমূহের চাবিসমূহ নিয়ে আসা হলো, এমনকি তা আমার হাতে রাখা হলো। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলে গেছেন, আর তোমরা (পরবর্তী প্রজন্ম) তা অধিকার করে নিচ্ছ।









আল মুসনাদুল জামি` (14740)


14740 - عَنْ أَبِي يُوًنسَ مَوْلَى أبي فرَيْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَن رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أًنَّه قَالَ:
نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ عَلَى الْعَدُوِّ، وَأوتِيتُ جَوَامعَ الْكَلِمِ، وَبَيْنَمَا أنَا نَائِمٌ أتِيتُ بِمفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدِيَّ.

أخرجه مسلم 2/ 64 قال: حدثني أبو الطاهر، قال: أخبرنا ابن وهب، عن عَمرو بن الحارث، عَنْ أَبِي يونس مولى أبي هُرَيْرَةَ، أنه حدثه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে শত্রুদের উপর ভীতি/আতঙ্কের মাধ্যমে বিজয়ী করা হয়েছে এবং আমাকে 'জাওয়ামি’উল কালিম' (ব্যাপক অর্থবোধক সংক্ষিপ্ত বাক্য) প্রদান করা হয়েছে। আর যখন আমি ঘুমন্ত ছিলাম, তখন আমাকে পৃথিবীর ধনভাণ্ডারের চাবি এনে দেওয়া হলো এবং তা আমার দু’হাতে রাখা হলো।









আল মুসনাদুল জামি` (14741)


14741 - عن عبد الرحمن بن يعقوب عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ. قِيلَ مَا هُنَّ أَىْ رَسُولَ اللهِ قَالَ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِىَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِىَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِىَ النَّبِيُّونَ مَثَلِى وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى قَصْرًا فَأَكْمَلَ بِنَاءَهُ وَأَحْسَنَ بُنْيَانَهُ إِلَاّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَنَظَرَ النَّاسُ إِلَى الْقَصْرِ فَقَالُوا مَا أَحْسَنَ بُنْيَانَ هَذَا الْقَصْرِ لَوْ تَمَّتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ أَلَا فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ أَلَا فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ.

أخرجه أحمد 2/ 411 (9326) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`مسلم` 2/ 64 قال: حدَّثنا يَحيى بن أيوب وقُتَيبة بن سعيد وعلي بن حُجْر. قالوا: حدَّثنا إسماعيل، وهو ابن جعفر. و`ابن ماجة` 567 قال: حدَّثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم. ح وحدثنا أبو إسحاق الهروي. قال حدَّثنا إسماعيل بن جعفر. و`التِّرمِذي` 1553 قال: حدَّثنا علي بن حُجْر، قال: حدَّثنا إسماعيل بن جعفر.
ثلاثتهم (عبد الرحمن، وإسماعيل، وعبد العزيز) عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة، وأثبتنا لفظ عبد الرحمن بن إبراهيم.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে ছয়টি বিষয়ে অন্যান্য নবীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দেওয়া হয়েছে। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সেগুলো কী? তিনি বললেন: আমাকে 'জাওয়ামি'উল কালিম' (সংক্ষিপ্ত অথচ ব্যাপক অর্থবোধক বাক্য) প্রদান করা হয়েছে, আমাকে ভীতি (শত্রুদের অন্তরে) দ্বারা সাহায্য করা হয়েছে, আমার জন্য গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) হালাল করা হয়েছে, আমার জন্য জমিনকে পবিত্রকারী এবং সিজদার স্থান (মসজিদ) বানানো হয়েছে, আমাকে সমগ্র সৃষ্টিজগতের নিকট পাঠানো হয়েছে, আর আমার মাধ্যমেই নবুয়্যতের সমাপ্তি ঘটানো হয়েছে। আমার এবং পূর্ববর্তী নবীগণের (আলাইহিমুস সালাতু ওয়াস সালাম) দৃষ্টান্ত হলো: এমন একজন ব্যক্তির মতো, যে একটি প্রাসাদ নির্মাণ করলো এবং তার নির্মাণকাজ সমাপ্ত করলো ও তার কাঠামো সুন্দর করলো, কিন্তু একটি ইটের স্থান অবশিষ্ট রাখলো। অতঃপর লোকজন প্রাসাদটি দেখতে এসে বললো: এই প্রাসাদের কাঠামো কতই না চমৎকার, যদি এই ইটটি পূর্ণ করা হতো! শুনে রাখো! আমিই সেই (শেষ) ইট। শুনে রাখো! আমিই সেই (শেষ) ইট।









আল মুসনাদুল জামি` (14742)


14742 - عَنْ أَبِي الصَّلْتِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِىَ بِى لَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَنَظَرْتُ فَوْقَ - قَالَ عَفَّان فَوْقِى - فَإِذَا أَنَا بِرَعْدٍ وَبَرْقٍ وَصَوَاعِقَ - قَالَ - فَأَتَيْتُ عَلَى
قَوْمٍ بُطُونُهُمْ كَالْبُيُوتِ فِيهَا الْحَيَّاتُ تُرَى مِنْ خَارِجِ بُطُونِهِمْ قُلْتُ مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَؤُلَاءِ أَكَلَةُ الرِّبَا. فَلَمَّا نَزَلْتُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا نَظَرْتُ أَسْفَلَ مِنِّي فَإِذَا أَنَا بِرَهْجٍ وَدُخَانٍ وَأَصْوَاتٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ قَالَ هَذِهِ الشَّيَاطِينُ يُحَرِّفُونَ عَلَى أَعْيُنِ بَنِى آدَمَ أَنْ لَا يَتَفَكَّرُوا فِى مَلَكُوتِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَوْلَا ذَلِكَ لَرَأَوُا الْعَجَائِبَ.

أخرجه أحمد 2/ 353 (8625) قال: حدَّثنا حسن وعفان. وفي 2/ 363 (7842) قال: حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث. و`ابن ماجة` 2273 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا الحسن بن موسى.
ثلاثتهم (حسن، وعفان، وعبد الصمد) عن حماد بن سلمة، عن علي بن زيد، عَنْ أَبِي الصلت، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে রাতে আমাকে ইসরা করানো হয়েছিল, আমি দেখেছিলাম, যখন আমরা সপ্তম আকাশে পৌঁছলাম, তখন আমি উপরের দিকে তাকালাম, তখন আমি দেখলাম বিদ্যুৎ, বজ্র এবং বজ্রপাত। (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: অতঃপর আমি এমন এক জাতির কাছে পৌঁছলাম যাদের পেটগুলো ঘরের মতো ছিল। তার ভেতরে সাপ ছিল, যা তাদের পেটের বাইরে থেকে দেখা যাচ্ছিল। আমি বললাম, "হে জিবরীল, এরা কারা?" তিনি বললেন, "এরা হলো সুদ ভক্ষণকারী।" এরপর যখন আমি দুনিয়ার আকাশে অবতরণ করলাম, তখন আমি আমার নিচের দিকে তাকালাম, তখন আমি ধুলা, ধোঁয়া এবং বিভিন্ন আওয়াজ দেখতে পেলাম। আমি বললাম, "হে জিবরীল, এটা কী?" তিনি বললেন, "এরা হলো শয়তান, যারা আদম সন্তানের চোখকে বিভ্রান্ত করছে, যেন তারা আসমান ও জমিনের রাজত্ব নিয়ে চিন্তা-ভাবনা না করে। যদি তা না করত, তবে তারা বহু আশ্চর্যজনক বিষয় দেখতে পেত।