আল মুসনাদুল জামি`
14763 - عَنْ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ اجْتَمَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَكَعْبٌ فَجَعَلَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ كَعْبًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَعْبٌ يُحَدِّثُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ الْكُتُبِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ وَإِنِّى اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 275 (7700) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن الزهري ، قال: أخبرني القاسم بن محمد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ বলেন, আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও কা‘ব একত্রিত হলেন। আবূ হুরায়রা কা‘বকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস বর্ণনা করতে লাগলেন এবং কা‘ব আবূ হুরায়রাকে (পূর্বের আসমানী) কিতাবসমূহ থেকে বর্ণনা করতে লাগলেন। আবূ হুরায়রা বললেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুলযোগ্য দু‘আ (প্রার্থনা) রয়েছে। আর আমি আমার সেই দু‘আকে ক্বিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফাআত (সুপারিশ) হিসেবে গোপন করে রেখেছি।"
14764 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِىٍّ دَعْوَتَهُ وَإِنِّى اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَهِىَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِى لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا.
أخرجه أحمد 2/ 426 (9500) قال: حدَّثنا أبو معاوية وَيعْلَى بن عُبيد. و`مسلم` 1/ 131 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة وأبو كُريب. قالا: حدَّثنا أبو معاوية. و`ابن ماجة` 4307 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا أبو معاوية. و`التِّرمِذي` 3602 قال: حدَّثنا أبو كُريب، قال: حدَّثنا أبو معاوية.
كلاهما (أبو معاوية، وَيعْلَى) قالا: حدَّثنا الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে (আল্লাহর দরবারে) কবুলযোগ্য দু‘আ ছিল। ফলে প্রত্যেক নবীই তাদের সেই দু‘আকে দ্রুত ব্যবহার করে নিয়েছেন (দুনিয়ায় করে ফেলেছেন)। আর আমি আমার সেই দু‘আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য শাফা‘আত (সুপারিশ) হিসেবে লুকিয়ে রেখেছি। আল্লাহ চাইলে এই শাফা‘আত আমার উম্মতের সেই ব্যক্তি পাবে, যে আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করেছে।
14765 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ. َقَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أبُو هُرَيْرَةَ ، عَنْ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم. وقال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ تُسْتَجَابُ لَهُ وَأُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أُؤَخِّرَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَة.
أخرجه أحمد 2/ 313 (8117) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি দোয়া রয়েছে যা তার জন্য কবুল করা হয়। আর আমি চাই, ইনশাআল্লাহ, আমি যেন আমার সেই দোয়াটিকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে সংরক্ষিত রাখি।
14766 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُوهَا فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَة.
أخرجه أحمد 2/ 381 (8946) قال: حدَّثنا علي بن بحر، قال: حدَّثنا هشام بن يوسف، قال: أخبرنا مَعْمر. وفي 2/ 396 (9132) قال: حدَّثنا إبراهيم بن أبي العباس، قال: حدَّثنا أبو أويس. و`الدارِمِي` 2808 قال: أخبرنا الحكم بن نافع، قال: أخبرنا شعيب. و`البُخاري` 9/ 170 (7474) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شُعيب. و`مسلم` 1/ 130 قال: حدثني يونس بن عبد الأعلى، قال: أخبرنا عَبد اللهِ بن وهب ، قال: أخبرني مالك بن أنس. (ح) وحدثني زُهير بن حرب وعَبد بن حُميد. قال زُهير: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، قال: حدَّثنا ابن أخي ابن شهاب.
خمستهم (مَعْمر، وأبو أويس، عَبد اللهِ بن عبد اللهِ بن أويس، وشُعيب، ومالك، وابن أخي ابن شهاب) عن ابن شهاب الزهري، قال: حدَّثني أبو سلمة بن عبد الرحمن، فذكره.
- أثبتنا لفظ مالك بن أنس عند مسلم 1/ 130.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে দু'আ (প্রার্থনা) রয়েছে, যা তিনি করে থাকেন। আমি আমার দু'আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফা‘আত) হিসেবে সংরক্ষণ করে রাখতে চাই।
14767 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ نَبِىَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ دَعَا بِهَا فِى أُمَّتِهِ فَيُسْتَجَابُ لَهُ وَإِنِّى أُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أُؤَخِّرَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ.
أخرجه أحمد 2/ 409 (9292) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 2/ 430 (9048) قال: حدثتا يَحيى. (ح) ومحمد بن جعفر. و`مسلم` 1/ 131 قال: حدَّثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، قال: حدَّثنا أبي.
ثلاثتهم (محمد، ويَحيى، ومعاذ العنبري) عن شُعبة، عن محمد بن زياد، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুলযোগ্য দু’আ রয়েছে, যা তিনি তাঁর উম্মতের জন্য করেছেন এবং তা কবুল করা হয়েছে। আর আমি চাই, আল্লাহ চাইলে, আমার সেই দু’আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে মুলতবি রাখি।"
14768 - عَنْ عَمْرَو بْنَ أَبِى سُفْيَانَ بْنِ أَسِيدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِىَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ لِكَعْبِ الأَحْبَارِ إِنَّ نَبِىَّ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُوهَا فَأَنَا أُرِيدُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ. فَقَالَ كَعْبٌ لأَبِى هُرَيْرَةَ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ.
أخرجه الدارمي (2809) قال: حدَّثنا الحكم بن نافع، قال: أخبرنا شُعيب. و`مسلم` 1/ 131 قال: حدثني زُهيربن حرب وعَبد بن حُميد. قال زُهير: حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم قال: حدَّثنا ابن أخي ابن شهاب. (ح) وحدثني حرملة بن يَحيى، قال: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس.
ثلاثتهم (شُعيب، وابن أخي اين شهاب، ويونس) عن ابن شهاب الزهري؛ أن عمرو بن أبي سفيان بن أسيد بن جارية الثقفي أخبره، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কা'ব আল-আহবারকে বললেন, নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি করে দু'আ (প্রার্থনা) রয়েছে, যা সে করে থাকে। আর আমি চাই, ইনশা আল্লাহ, যেন আমার সেই দু'আটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে লুকিয়ে রাখি। অতঃপর কা'ব আবু হুরায়রাকে জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি এই কথা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন? আবু হুরায়রা বললেন: হ্যাঁ।
14769 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لِكُلِّ نَبِىٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ يَدْعُو بِهَا فَيُسْتَجَابُ لَهُ فَيُؤْتَاهَا وَإِنِّى اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِى شَفَاعَةً لأُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَة.
أخرجه مسلم 1/ 131 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا جَرير، عن عُمارة، وهو ابن القعقاع، عَنْ أَبِي زرعة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক নবীর জন্য একটি কবুল হওয়া দুআ রয়েছে, যা দ্বারা তিনি দুআ করেন এবং তা তাঁর জন্য কবুল করা হয় ও তাঁকে তা দেওয়া হয়। আর আমি আমার দুআটি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ হিসেবে গোপন রেখেছি।
14770 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مَتَى وَجَبَتْ لَكَ النُّبُوَّةُ قَالَ
وَآدَمُ بَيْنَ الرُّوحِ وَالْجَسَدِ.
أخرجه الترمذي (3609) قال: حدَّثنا أبو همام الوليد بن شجاع بن الوليد البغدادي، قال: حدَّثنا الوليد بن مسلم، عن الأوزاعي، عن يَحيى بن أبي كثير، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আপনার জন্য কখন নবুওয়াত স্থির হয়েছিল?" তিনি বললেন, "যখন আদম (আঃ) রূহ ও দেহের মাঝে ছিলেন।"
14771 - عَنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَنَامُ عَيْنِى وَلَا يَنَامُ قَلْبِى.
أخرجه أحمد 2/ 251 (7411) و 438 (9655). و`ابن خزيمة` 48 قال: حدَّثنا محمد بن بشار. (ح) وحدثنا يَحيى بن حكيم.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، ومحمد بن بشار، ويَحيى بن حكيم) عن يَحيى بن سعيد، عن ابن عَجْلان ، قال: سَمِعتُ أبي، فذكره.
- وهذا لفظ أحمد بن حنبل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার চোখ ঘুমায়, কিন্তু আমার অন্তর ঘুমায় না।
14772 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى عَمْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا أُعْطِيكُمْ وَلَا أَمْنَعُكُمْ، أَنَا قَاسِمٌ أَضَعُ حَيْثُ أُمِرْتُ.
أخرجه أحمد 2/ 482 (10262) قال: حدَّثنا سُريج. و`البُخاري` 4/ 103 (3117) قال: حدَّثنا محمد بن سنان.
كلاهما (سريج، ومحمد بن سنان) قالا: حدَّثنا فُليح، قال: حدَّثنا هلال بن علي، عن عبد الرحمن بن أبي عمرة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদের কিছু দিইও না এবং কিছু তোমাদের থেকে আটকাইও না, আমি তো একজন বণ্টনকারী, যেখানে আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে সেখানেই তা রাখি।
14773 - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَاّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
جَلَسَ جِبْرِيلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَظَرَ إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مَلَكٌ يَنْزِلُ فَقَالَ جِبْرِيلُ إِنَّ هَذَا الْمَلَكَ مَا نَزَلَ مُنْذُ يَوْمِ خُلِقَ قَبْلَ السَّاعَةِ فَلَمَّا نَزَلَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ أَرْسَلَنِى إِلَيْكَ رَبُّكَ أَفَمَلَكًا نَبِيًّا يَجْعَلُكَ أَوْ عَبْدًا رَسُولاً قَالَ جِبْرِيلُ تَوَاضَعْ لِرَبِّكَ يَا مُحَمَّدُ. قَالَ بَلْ عَبْدًا رَسُولاً.
أخرجه أحمد 2/ 231 (7160) قال: حدَّثنا محمد بن فُضيل، عن عُمارة، عَنْ أَبِي زرعة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জিবরীল (আঃ) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলেন। তখন তিনি আকাশের দিকে তাকালেন এবং দেখলেন একজন ফেরেশতা নিচে নেমে আসছেন। জিবরীল (আঃ) বললেন, এই ফেরেশতা সৃষ্টির পর থেকে কিয়ামতের আগে পর্যন্ত আর কখনো নিচে নামেননি। যখন তিনি নেমে আসলেন, তখন বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনার রব আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন (এই জিজ্ঞাসা করার জন্য): তিনি কি আপনাকে নবী হিসেবে ফেরেশতা বানাবেন, নাকি রাসুল হিসেবে বান্দা বানাবেন? জিবরীল (আঃ) বললেন, হে মুহাম্মাদ! আপনার রবের প্রতি বিনয়ী হোন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, বরং আমি রাসুল হিসেবে বান্দা হতে চাই।
14774 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ فِى يَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ يَوْمٌ وَلَا يَرَانِى ثُمَّ لأَنْ يَرَانِى أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ مَعَهُمْ. قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَعْنَى فِيهِ عِنْدِى لأَنْ يَرَانِى مَعَهُمْ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَهُوَ عِنْدِى مُقَدَّمٌ وَمُؤَخَّر.
أخرجه أحمد 2/ 313 (8126). و`مسلم` 7/ 96 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
كلاهما (أحمد بن حَنْبل، وابن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، قال: أخبرنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাম্মাম ইবনু মুনাব্বিহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এইগুলো সেই হাদীস যা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বেশ কয়েকটি হাদীস উল্লেখ করলেন, যার মধ্যে এটিও রয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর কসম! তোমাদের কারো কারো উপর এমন দিন আসবে, যেদিন সে আমাকে দেখবে না। তারপরও আমাকে দেখা তার কাছে তার পরিবার ও ধন-সম্পদের সাথে থাকার চেয়েও অধিক প্রিয় হবে। আবূ ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার মতে এর অর্থ হলো: আমাকে তাদের সাথে দেখা তার কাছে তার পরিবার ও ধন-সম্পদ থেকে বেশি প্রিয় হবে। আর আমার কাছে এটি বাক্যটিকে আগ-পিছ করে (বর্ণনা করা) হয়েছে।
14775 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أنَّ رَسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
مِنْ أَشَدِّ أُمَّتِى لِى حُبًّا نَاسٌ يَكُونُونَ بَعْدِى يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ رَآنِى بِأَهْلِهِ وَمَالِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 417 (9388). و`مسلم` 8/ 145. قالا: حدَّثنا قتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا يعقوب، يعني ابن عبد الرحمن، عن سُهيل، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের মধ্যে আমার প্রতি সবচেয়ে বেশি ভালোবাসা পোষণকারী লোক হলো তারা, যারা আমার পরে আসবে। তাদের মধ্যে কেউ কেউ তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের বিনিময়ে হলেও আমাকে দেখতে ইচ্ছুক হবে।
14776 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أَحَدِكُمْ يَوْمٌ لأَنْ يَرَانِى ثُمَّ لأَنْ يَرَانِى أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَهُ مِثْلُ أَهْلِهِ وَمَالِهِ.
أخرجه أحمد 2/ 449 (9793) و 504 (10558) قال: حدَّثنا يزيد قال: أخبرنا محمد، يعني ابن إسحاق، عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাণ! তোমাদের কারো উপর অবশ্যই এমন এক দিন আসবে, যখন আমাকে একবার দেখা, অতঃপর আবার দেখা—তা তার কাছে তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের মতো সব কিছু থাকার চেয়েও বেশি প্রিয় হবে।
14777 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَلَا تَعْجَبُونَ كَيْفَ يَصْرِفُ اللَّهُ عَنِّى شَتْمَ قُرَيْشٍ وَلَعْنَهُمْ يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا وَأَنَا مُحَمَّدٌ.
أخرجه الحميدي (1136). و`أحمد` 2/ 244 (7327). قالا: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 369 (8811) قال أحمد: حدَّثنا علي بن حفص، قال: أنبأنا ورقاء. و`البُخاري` 4/ 225 (3533) قال: حدَّثنا علي بن عبد اللهِ، قال: حدَّثنا سفيان. و`النَّسائي` 6/ 159 ، وفي `الكبرى` 5602 قال: أخبرنا عمران بن بكار، قال: حدَّثنا علي بن عياش، قال: حدَّثني شُعيب.
ثلاثتهم (سفيان، وورقاء، وشُعيب) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কি আশ্চর্য হও না যে, কুরাইশদের গালি ও অভিশাপ আল্লাহ কিভাবে আমার থেকে ফিরিয়ে দেন? তারা 'মুযাম্মাম'কে গালি দেয় এবং 'মুযাম্মাম'কে অভিশাপ দেয়, অথচ আমি তো মুহাম্মাদ।
14778 - عَنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ يَصْرِفُ اللَّهُ عَنِّى لَعْنَ قُرَيْشٍ وَشَتْمَهُمْ يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا وَأَنَا مُحَمَّدٌ.
أخرجه أحمد 2/ 340 (8459) قال: حدَّثنا يونس، قال: حدَّثنا لَيْث، عن ابن عَجْلان، عَنْ أَبِيه فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কি দেখ না, আল্লাহ আমার থেকে কুরাইশদের অভিশাপ ও গালিগালাজ কীভাবে ফিরিয়ে দেন? তারা ‘মুজাম্মাম’কে (নিন্দিতকে) গালি দেয়, অথচ আমি তো ‘মুহাম্মাদ’ (প্রশংসিত)।"
14779 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ.
أخرجه أحمد 2/ 540 (10985) قال: حدَّثنا محمد بن مصعب، قال: حدَّثنا الأوزاعي، عن يَحيى، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আদম সন্তানের নেতা (সর্দার), এবং আমিই প্রথম ব্যক্তি যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে, আর আমিই প্রথম সুপারিশকারী, এবং আমিই প্রথম যার সুপারিশ কবুল করা হবে।"
14780 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ حَدَّثَنِى أَبُو
هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ.
أخرجه مسلم 7/ 59 قال: حدثني الحكم بن موسى أبو صالح، قال: حدَّثنا هقل، يعني ابن زياد. و`أبو داود` 4673 قال: حدَّثنا عَمرو بن عثمان، قال: حدَّثنا الوليد.
كلاهما (هقل، والوليد بن مسلم) عن الأوزاعي، قال: حدَّثني أبو عمار، قال: حدَّثني عبد الله بن فروخ، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কিয়ামতের দিন আদম-সন্তানদের সর্দার। আমিই প্রথম ব্যক্তি যার থেকে কবর বিদীর্ণ হবে, আমিই প্রথম সুপারিশকারী এবং আমিই প্রথম যার সুপারিশ কবুল করা হবে।
14781 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ فَأُكْسَى الْحُلَّةَ مِنْ حُلَلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ أَقُومُ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ الْخَلَائِقِ يَقُومُ ذَلِكَ الْمَقَامَ غَيْرِى. قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ.
أخرجه الترمذي (3611) قال: حدَّثنا الحسين بن يزيد قال: حدَّثنا عبد السلام بن حرب، عن يزيد بن أبي خالد، عن المنهال بن عَمرو، عن عَبد اللهِ بن الحارث، فذكره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমিই সেই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে। অতঃপর আমাকে জান্নাতের পোশাকসমূহের মধ্য থেকে এক জোড়া পোশাক পরানো হবে। এরপর আমি আরশের ডান পাশে দাঁড়াবো। সৃষ্টিকুলের কেউই আমার ব্যতীত সেই স্থানে দাঁড়াতে পারবে না।
14782 - عَنْ أَبِي يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
مَا رَأَيْتُ شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّ الشَّمْسَ تَجْرِى فِى وَجْهِهِ وَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَسْرَعَ فِى مَشْيِهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنَّمَا الأَرْضُ تُطْوَى لَهُ إِنَّا لَنُجْهِدُ أَنْفُسَنَا وَإِنَّهُ لَغَيْرُ مُكْتَرِثٍ.
أخرجه أحمد 2/ 350 (8588) قال: حدَّثنا حسن. وفي 2/ 380 (8930) قال: حدَّثنا قُتَيبة. و`التِّرمِذي` 3648، وفي الشمائل (123) قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد.
كلاهما (حسن بن موسى، وقُتَيبة بن سعيد) عن عبد الله بن لهيعة، قال: حدَّثنا أبو يونس سليم بن جبير مولى أبي هُرَيْرَةَ، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে সুন্দর আর কিছু দেখিনি। (দেখে মনে হতো) যেন সূর্য তাঁর চেহারার মধ্যে দিয়ে চলমান। আর আমি হাঁটার ক্ষেত্রে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে দ্রুতগামী কাউকে দেখিনি। মনে হতো যেন তাঁর জন্য যমিন ভাঁজ করে দেওয়া হচ্ছিল। আমরা (দ্রুত হাঁটতে গিয়ে) নিজেদেরকে ক্লান্ত করে ফেলতাম, অথচ তাঁর (এ বিষয়ে) কোনো ক্লান্তি বা পরোয়া ছিল না।