আল মুসনাদুল জামি`
14883 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، أنَّهُ كَانَ يَقُولُ: لَوْ رَأيْتُ الظًّبَارَ بِالْمَدِينَةِ تَرْتَعُ مَاذَعَرْتُةَ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
ما بين لا بتيها حرام.
أخرجه مالك (الموطأ) 555. و`أحمد` 2/ 236 (7217) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، عن مالك. وفي 2/ 279 (7740) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر. في 2/ 487 (10332) قال: حدَّثنا إسماعيل، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إسحاق. و`البُخاري` 3/ 26 (1873) قال: حدَّثنا عبد الله بن يوسف، قال: أخبرنا مالك. و`مسلم` 4/ 116 قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى. قال. قرأت على مالك. (ح) وحدثنا إسحاق بن إبراهيم ومحمد بن رافع وعَبد بن حُميد. قال إسحاق: أخبرنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر. و`التِّرمِذي` 3921 قال: حدَّثنا الأنصاري، قال: حدَّثنا مَعْن، قال: حدَّثنا مالك. (ح) وحدثنا قُتَيبة، عن مالك. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4272 قال: أخبرنا قُتَيبة بن سعيد، عن مالك.
ثلاثتهم (مالك، ومَعْمر، وعبد الرحمن بن إسحاق) عن ابن شهاب الزهري، عن سعيد بن المسيب، فذكره.
- زاد في رواية مَعْمر: وَجَعَلَ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلا حَوْلَ الْمَدِينَةِ حِمًى.
- أثبتنا لفظ مالك عند البخاري.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি বলতেন: যদি আমি মদীনার মধ্যে হরিণদেরকে চরে বেড়াতে দেখতাম, তবে আমি সেগুলোকে ভয় দেখাতাম না (বা তাড়িয়ে দিতাম না)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এর (মদীনার) দুই লাবার (লাভার কালো পাথরের মাঠের) মধ্যবর্তী স্থান হারাম (সংরক্ষিত)।
14884 - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
حَرَّمَ الله عَلَى لِسَانِي ما بينَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ. ثُمَّ جَاءَ بَنِي حَارِثَةَ. فَقَالَ: يَابَنِي حَارِثَةَ، مَا أرَاكُمْ إِلَاّ قَدْ خَرَجْتُمْ مِنَ الْحَرَمِ، ثُمَّ نَظَر. فَقَالَ: بَلْ أنْتُمْ فِيهِ. بَلْ أنْتُمْ فِيهِ.
أخرجه: أحمد 2/ 286 (7831) قال: حدَّثنا حماد بن أسامة. وفي 2/ 376 (8874) قال:
حدَّثنا محمد بن عُبيد. و`البُخاري` 3/ 26 (1869) قال: حدَّثنا إسماعيل بن عبد الله، قال: حدَّثني أخي، عن سليمان.
ثلاثتهم (حماد، ومحمد، وسليمان بن بلال) عن عُبيد اللهِ بن عُمر، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، فذكره.
- قال أحمد بن حنبل عقب رواية محمد بن عُبيد: (قال محمد بن غبيد: ثُمَّ جَاءَ بَنُو جَارِيَةَ` وإنماهم ((بَنوحَارِثَة`).
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ আমার (বাণীর) মাধ্যমে মদীনার দুই লাবার (কালো পাথুরে ভূমির) মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। এরপর বনী হারিসা গোত্র এলো। তখন তিনি বললেন: হে বনী হারিসা, আমি তো দেখছি তোমরা হারাম এলাকা থেকে বের হয়ে গেছো। এরপর তিনি তাকালেন। তারপর বললেন: বরং তোমরা এর (হারামের) ভেতরেই আছো। বরং তোমরা এর ভেতরেই আছো।
14885 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
الْمَدِينَةُ حَرَمٌ، فَمَنْ أحْدَثَ فِيهَا حدَّثنا، أوْ آوَى مُحدثا، فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أجْمَعِينَ، لَايُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ.
في رواية سفيان الثوري لم يقل: يَوْمَ الْقِيَامَةِ`. وزاد:. . . وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، يَسْعَى بِهَا - أدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أجمعِينَ، لَايُقْبَلُ مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَدْلٌ وَلَا صَرْفٌ.
أخرجه: أحمد 2/ 398 (9162) حدَّثنا معاوية حدَّثنا زائدة. وفي 2/ 526 (10816) قال: حدَّثنا يَحيى بن آدم، قال: حدَّثنا قطبة. و`مسلم` 4/ 116 قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا حُسين بن علي الجعفي، عن زائدة. (ح) وحدثنا أبو بكر بن النضر بن أبي النضر، قال: حدَّثني أبو النضر، قال: حدَّثني عبيد الله الأشجعي، عن سفيان.
ثلاثتهم (قطبة، وزائدة، وسفيان) عن سليمان الأعمش، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،
فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনা হলো হারাম (পবিত্র এলাকা)। অতএব, যে ব্যক্তি সেখানে কোনো নতুন কিছু (বিদাআত বা অপরাধ) করবে অথবা কোনো অপরাধীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাগণের এবং সকল মানুষের লা'নত (অভিসম্পাত)। ক্বিয়ামতের দিন তার পক্ষ থেকে কোনো বিনিময় কিংবা নফল কবুল করা হবে না। সুফিয়ান সাওরী (রাহঃ)-এর বর্ণনায় ‘ক্বিয়ামতের দিন’ কথাটি উল্লেখ নেই। তিনি আরও যোগ করেছেন: মুসলমানদের দেওয়া আশ্রয় বা নিরাপত্তা একই (সমান), তাদের মধ্যেকার নিকৃষ্টতম ব্যক্তিও তা নিশ্চিত করতে পারে। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের আশ্রয় লঙ্ঘন করবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাগণের এবং সকল মানুষের লা'নত। ক্বিয়ামতের দিন তার পক্ষ থেকে কোনো বিনিময় কিংবা নফল কবুল করা হবে না।
14886 - عَنْ عبد الرحمن بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالََ:
اللهمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ. وَإِنَّكَ حَرَّمْتَ مَكَّةَ عَلَى لسانِ إِبْرَاهِيمَ. اللهمَّ وَأنَا عَبْدُكَ وَنَبيُّكَ، وَإِنِّي أحَرِّمُ مَا بينَ لَابَتَيْهَا.
قَالَ أبُو مرْوانَ: لَابَتَيْهَا، حَرًّتَيِ الْمَدِينَةِ.
أخرجه ابن ماجة (3113) قال: حدَّثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই ইব্রাহীম আপনার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আপনার নবী। আর নিশ্চয়ই আপনি ইব্রাহীমের জবানের মাধ্যমে মক্কাকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। হে আল্লাহ! আর আমি আপনার বান্দা ও আপনার নবী, এবং নিশ্চয়ই আমি এর উভয় ‘লাবা’র মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম ঘোষণা করছি।” আবূ মারওয়ান বলেছেন: 'লাবাতাইহা' হলো মদীনার দুটি হাররা (পাথরপূর্ণ ভূমি)।
14887 - عَنْ حَبِيبٍ الْهُذَلِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَوْ رَأَيْتُ الأَرْوَى تَجُوسُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا - يَعْنِى الْمَدِينَةَ - مَا هِجْتُهَا وَلَا مَسِسْتُهَا وَذَلِكَ أَنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَا يُحَرِّمُ شَجَرَهَا إِلَاّ أَنْ يُخْبَطَ أَوْ يُعْضَدَ.
أخرجه: أحمد 2/ 256 (7469) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا ابن أبي ذئب، عن مسلم بن جندب، عن حبيب الهذلي، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, যদি আমি বন্য ছাগল (আল-আরওয়া) দেখতাম যে তা মদীনার দুই লাভার মধ্যবর্তী স্থানে (অর্থাৎ মদীনায়) চড়ে বেড়াচ্ছে, তবে আমি তাকে বিরক্ত করতাম না এবং স্পর্শও করতাম না। এর কারণ হলো, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি যে তিনি এর (মদীনার) গাছপালা হারাম করেননি, তবে পাতা ঝরানোর জন্য আঘাত করা হলে কিংবা ডাল কাটা হলে (তা ভিন্ন)।
14888 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
الْمَدِينَةُ مَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ
مَوْلَاهُ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلاً.
أخرجه أحمد 2/ 450 (9807) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনার মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো নতুন কিছু আবিষ্কার করে (ফিতনা বা মন্দ কাজ শুরু করে), অথবা কোনো মন্দ কাজ সৃষ্টিকারীকে আশ্রয় দেয়, অথবা তার প্রকৃত অভিভাবক ব্যতীত অন্য কাউকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে (অর্থাৎ আনুগত্যের শপথ ভঙ্গ করে), তার উপর আল্লাহ, ফিরিশতাগণ এবং সমস্ত মানুষের অভিশাপ। আল্লাহ তার পক্ষ থেকে কোনো নফল বা কোনো ফরয বিনিময় কবুল করবেন না।
14889 - عَنْ عُرْوَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
آخِرُ قَرْيَةٍ مِنْ قُرَى الإِسْلَامِ خَرَابًا الْمَدِينَةُ.
أخرجه الترمذي (3919) قال: حدَثنا أبو السائب، سَلْم بن جنادة. قال أخبرنا أبي جُنادة بن سَلْم، عن هشام بن عروة، عَنْ أَبِيه، فذكره.
- قال الترمذي: هذا حديثٌ حسنٌ غريبٌ، لانعرفه إلا من حديث جُنادة، عن هشام بن عُروة.
قال: تَعَجَّب محمد بن إسماعيل من حديث أبي هُرَيْرَةَ هذا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামের শহরগুলোর মধ্যে সর্বশেষে যে শহরটি বিরান হবে, তা হলো মদীনা।
14890 - عَنْ أَبِي عبد الله الْقَرَّاظِ - وَكَانَ مِنْ أصْحَابِ أبي هُرَيْرَةَ -؛ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِى الْمَاءِ.
أخرجه الحميدي (1167) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا أبو هارون، موسى بن أبي عيسى المديني الحناط. و`أحمد` 2/ 279 (7741) قال: حدَّثنا
عبد الرزاق، قال: أخبرنا ابن جُريج، قال: أخبرني عَمرو بن يَحيى بن عُمارة. وفي 2/ 309 (8075) قال: حدَّثنا عبد الرزاق قال: أخبرنا ابن جُريج ، قال: أخبرني عبد اللهِ بن عبد الرحمن بن بُحَنِّس. وفي 2/ 357 (8672) قال: حدَّثنا سليمان ، قال: أخبرني إسماعيل قال: أخبرني محمد. و`مسلم` 4/ 121 قال: حدثني محمد بن حاتم وإبراهيم بن دينار. قالا: حدَّثنا حجاج بن محمد ح وحدثني محمد بن رافع قال: حدَّثنا عبد الرزاق. كلاهما عن ابن جُريج ، قال: أخبرني عبد الله بن عبد الرحمن بن يُحَنِس. (ح) وحدثني محمد بن حاتم وإبراهيم بن دينار. قالا: حدَّثنا حجاج. ح وحدثنيه محمد بن رافع، قال: حدَّثنا عبد الرزاق. جميعًا عن ابن جُريج ، قال: أخبرني عَمرو بن يَحيى بن عُمارة. (ح) وحدثنا ابن أبي عُمر، قال: حدَّثنا سفيان، عَنْ أَبِي هارون موسى بن أبي عيسى. ح وحدثنا ابن أبي عُمر، قال: حدَّثنا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عن محمد بن عَمرو. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4254 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعيد أبو قدامة السرخسي ، قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثني أَبِي مودود المدني.
خمستهم (أبو هارون موسى بن أبي عيسى، وعَمرو بن يَحيى بن عُمارة، وعبد اللهِ بن عبد الرحمن بن يُحَنِس، ومحمد بن عَمرو، وأبو مودود المدني عبد العزيز بن أبي سليمان) عَنْ أَبِي عبد اللهِ القراظ، فذكره.
- الروايات ألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ عَمرو بن يَحيى بن عُمارة، عند مسلم 4/ 121.
ـ حَدِيث أبي عبد الله الْقَرَّاظِ؛ أنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ وَأبَا هُرَيْرَةَ يَقُولانِ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم ّ:
اللهمَّ بَارِكْ لأهْلِ الْمَدِينَةِ فِي مَدِينَتِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ، وَبَارِكْ لَهُمْ فِي مُدِّهِمْ، اللهمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ، وَإِنِّي عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَإِنَّ إِبْرَاهِيمَ سَألَكَ لأهْلِ مَكَّةَ، وَإِنِّي أسألُكَ لأهْل الْمَدِينَةِ كَمَا سَألَكَ إِبْرَاهِيمُ لأِهْلَ مَكَّةَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ، إِنَّ الْمَدِينَة مُشَبَّكَةَ بِالْمَلائِكَةِ، عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكَانِ يَحْرُسَانِهَا، لايَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلا الدَّجَّالُ، مَنْ أرَادَهَا بِسُؤِ أذَابَهُ الله كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ.
سبق في مسند سعد بن أبي وقاص رضي الله عنه حديث (5501). موسوعة
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।
14891 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِى الْمَاءِ.
أخرجه ابن ماجة (3114) قال: حدَّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، قال: حدَّثنا عَبدة بن سليمان، عن محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা করবে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।
14892 - عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ، لَا يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلَا الدَّجَّالُ.
أخرجه مالك (الموطا) 556. و`أحمد` 2/ 237 (7233) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 2/ 375 (8863) قال: حدَّثنا إسحاق بن عيسى. و`البُخاري` 3/ 28 (1880) قال: حدَّثنا إسماعيل. وفي 7/ 169 (5731) قال: حدَّثنا عَبد اللهِ بن يوسف. وفي 9/ 76 (7133) قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن مَسْلمة. و`مسلم` 4/ 120 قال: حدَّثنا يَحيى بن يَحيى. و`النَّسائي` في `الكبرى` 4259 قال: أخبرنا قتَيبة بن سعيد ، وفي (7484) قال: أخبرنا قتَيبة بن سعيد (ح) والحارث بن مسكين ، قراءة عليه وأنا أسمع واللفظ له - ، عن ابن القاسم.
ثمانيتهم (عبد الرحمن بن مَهْدي، وإسحاق بن عيسى، وإسماعيل بن أبي أويس، وعبد اللهِ بن يوسف، وعبد اللهِ بن مَسْلمة، ويَحيى بن يَحيى، والحارث بن مسكين، وقُتَيبة بن سعيد) عن مالك، عن نعيم بن عَبد اللهِ المجمر، فذكره.
- أثبتنا لفظ البخاري 9/ 76.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনার প্রবেশপথসমূহে ফেরেশতাগণ রয়েছেন, সেখানে মহামারি (প্লেগ) এবং দাজ্জাল প্রবেশ করতে পারবে না।
14893 - عَنْ الْعَلَاءِ الثَّقَفِىِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
الْمَدِينَةُ وَمَكَّةُ مَحْفُوفَتَانِ بِالْمَلَائِكَةِ عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْهَا مَلَكٌ لَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ وَلَا الطَّاعُونُ.
أخرجه أحمد 2/ 483 (10270) قال: حدَّثنا سُريج، قال: حدَّثنا فُليح، عن عُمر بن العلاء الثقفي، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনা ও মক্কা ফেরেশতাদের দ্বারা পরিবেষ্টিত। এর প্রতিটি প্রবেশপথে একজন করে ফেরেশতা নিয়োজিত আছেন। দাজ্জাল এবং মহামারি (তাউন/প্লেগ) এর কোনোটিতেই প্রবেশ করতে পারবে না।
14894 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أن رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ:
عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلَائِكَةٌ لَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ وَلَا الطَّاعُونُ.
أخرجه: أحمد 2/ 378 (8904) قال: حدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا عبد العزيز. عن سُهيل، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মদীনার প্রবেশপথগুলোতে ফেরেশতাগণ প্রহরায় নিয়োজিত আছেন। দাজ্জাল এবং মহামারি (প্লেগ) কোনটিই সেখানে প্রবেশ করতে পারবে না।
14895 - عَنْ سَعِيدٍ بن المسيب عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَتْرُكُونَ الْمَدِينَةَ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ عَلَيْهِ لَا يَغْشَاهَا إِلَاّ الْعَوَافِى. قَالَ يُرِيدُ عَوَافِىَ السِّبَاعِ وَالطَّيْرِ وَآخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا فَيَجِدَاهَا وُحُوشًا حَتَّى إِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ حُشِرَا عَلَى وُجُوهِهِمَا أَوْ خَرَّا عَلَى وُجُوهِهِمَا.
أخرجه: أحمد 2/ 234 (7193) قال: حدَّثنا عبد الأعلى، عن مَعْمر. وفي 2/ 385 (8987) قال: حدَّثنا علي، قال: حدَّثنا أبو صفوان ، قال: أخبرني يونس. و`البُخاري` 3/ 27 (1874) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شُعيب. و`مسلم` 4/ 122 و 123 قال: حدثني زُهير بن حرب، قال: حدَّثنا أبو صفوان، عن يونس بن يزيد. ح وحدثني حرملة بن يَحيى، قال: أخبرنا ابن وهب ، قال: أخبرني يونس. (ح) وحدثني عبد الملك بن شُعيب بن الليث، قال: حدَّثني أبي، عن جَدِّي، قال: حدَّثني عُقيل بن خالد.
أربعتهم (مَعْمر بن راشد، ويونس بن يزيد، وشُعيب بن أبي حمزة،
وعُقيل بن خالد) عن ابن شهاب الزهرى، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة. وأثبتنا لفظ شُعيب بن أبي حمزة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তারা মদীনাকে এমন উত্তম অবস্থায় ছেড়ে যাবে যেমনটি এটি ছিল। সেখানে খাদ্য অন্বেষণকারী প্রাণী ছাড়া কেউ আসবে না।” (বর্ণনাকারী) বলেন: এখানে হিংস্র প্রাণী ও পাখিদের (যারা সেখানে শিকারের জন্য আসে) উদ্দেশ্য করা হয়েছে। আর সর্বশেষ যাদেরকে (কিয়ামতের মাঠে) সমবেত করা হবে তারা হলো মুযাইনা গোত্রের দুইজন মেষপালক, যারা তাদের মেষগুলোকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাবে, কিন্তু তারা সেগুলোকে বন্য জন্তুরূপে দেখতে পাবে। অবশেষে যখন তারা 'সানিয়াতুল বিদা' নামক উচ্চ স্থানে পৌঁছাবে, তখন তাদের মুখের উপর ভর করে হাশর করা হবে অথবা তারা তাদের মুখের উপর উপুড় হয়ে পড়ে যাবে।
14896 - عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَيَدَعَنَّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ الْمَدِينَةَ وَهِىَ خَيْرُ مَا يَكُونُ مُرْطِبَةٌ مُونِعَةٌ فَقِيلَ فَمَنْ يَأْكُلُهَا قَالَ الطَّيْرُ وَالسِّبَاعُ.
أخرجه أحمد 2/ 390 (9055) قال: حدَّثنا أسود بن عامر، قال: حدَّثنا حماد، عَنْ أَبِي المهزم، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, মদীনার লোকেরা অবশ্যই মদীনাকে ছেড়ে চলে যাবে, অথচ সেটি তখন সর্বোত্তম অবস্থায় থাকবে। তা হবে আর্দ্র, ফলবান। তখন জিজ্ঞেস করা হলো, ‘তাহলে সেখানে কারা বসবাস করবে?’ তিনি বললেন, ‘পাখি ও হিংস্র পশুরা।’
14897 - عَنِ عَمِّ ابْنِ حِمَاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لَتُتْرَكَنَّ الْمَدِينَةُ عَلَى أَحْسَنِ مَا كَانَتْ حَتَّى يَدْخُلَ الْكَلْبُ أَوِ الذِّئْبُ فَيُغَذِّى عَلَى بَعْضِ سَوَارِى الْمَسْجِدِ أَوْ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ فَلِمَنْ تَكُونُ الثِّمَارُ ذَلِكَ الزَّمَانَ قَالَ لِلْعَوَافِى الطَّيْرِ وَالسِّبَاعِ.
أخرجه مالك (الموطأ) 554 عن ابن حماس، عن عَمِّه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মদীনাকে অবশ্যই উত্তম অবস্থায় ছেড়ে যাওয়া হবে, যতক্ষণ না কুকুর অথবা নেকড়ে প্রবেশ করে মসজিদের কোনো খুঁটির উপর অথবা মিম্বরের উপর মল-মূত্র ত্যাগ করবে। তারা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সেই সময় ফলগুলো কার জন্য থাকবে? তিনি বললেন, উপকারভোগী পাখি ও হিংস্র জন্তুদের জন্য।
14898 - عَنْ وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ مَرَّ أَبِى عَلَى
أَبِى هُرَيْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ قَالَ غُنَيْمَةً لِى قَالَ نَعَمْ امْسَحْ رُعَامَهَا وَأَطِبْ مُرَاحَهَا وَصَلِّ فِى جَانِبِ مُرَاحِهَا فَإِنَّهَا مِنْ دَوَابِّ الْجَنَّةِ وَأُنْسِى بِهَا فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ:
إِنَّهَا أَرْضٌ قَلِيلَةُ الْمَطَرِ قَالَ يَعْنِى الْمَدِينَةَ.
أخرجه أحمد 2/ 436 (9623) قال: حدَّثنا يَحيى، قال: حدَّثنا ابن عَجلان، قال: حدَّثني وهب بن كيسان، فذكره.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ওয়াহব ইবনে কায়সান বলেন, আমার বাবা আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (আবূ হুরাইরা) জিজ্ঞেস করলেন: "কোথায় যাচ্ছো?" তিনি বললেন: "আমার কিছু ছাগল/ভেড়ার কাছে।" তিনি (আবূ হুরাইরা) বললেন: "খুব ভালো। তুমি তাদের নাক পরিষ্কার করে দেবে, তাদের থাকার জায়গা পরিচ্ছন্ন রাখবে এবং তাদের থাকার জায়গার এক কোণে সালাত আদায় করবে। কেননা, তারা জান্নাতের চতুষ্পদ জন্তুর অন্তর্ভুক্ত, আর আমি তাদের (সাথে থেকে) স্বস্তি/শান্তি পাই। নিশ্চয়ই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'নিশ্চয়ই এটি এমন এক ভূমি, যেখানে বৃষ্টি কম হয়।' তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তাঁর উদ্দেশ্য ছিল মদীনা।"
14899 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
تُفْتَحُ الْبِلَادُ وَالأَمْصَارُ فَيَقُولُ الرِّجَالُ لإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَى الرِّيفِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ لَا يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَاّ كُنْتُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا.
أخرجه أحمد 2/ 338 (8439) قال: حدَّثنا يونس وسُريج. قالا: حدَّثنا فُليح، عن سعيد بن عبيد بن السباق، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: শহর ও জনপদসমূহ বিজয় করা হবে। তখন লোকেরা তাদের ভাইদেরকে বলবে, ‘চলো পল্লী অঞ্চলে যাই।’ অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা তা জানত। এর (মদীনার) কষ্ট ও কঠোরতায় যে কেউ ধৈর্য ধারণ করবে, আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।
14900 - عَنْ يَحْيَى بْنِ النَّضْرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تُفْتَحُ الأَرْيَافُ فَيَأْتِى نَاسٌ إِلَى مَعَارِفِهِمْ فَيَذْهَبُونَ مَعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ.
أخرجه أحمد 2/ 349 (8576) قال: حدَّثنا حسن بن موسى، قال: حدَّثنا ابن
لَهيعة، قال: حدَّثنا أبو الأسود، عن يَحيى بن النضر، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: গ্রাম বা শহরতলীসমূহ জয় করা হবে। তখন লোকেরা তাদের পরিচিতদের নিকট আসবে। অতঃপর তারা তাদের সাথে চলে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা জানত। তিনি এ কথাটি দুইবার বললেন।
14901 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى السَّعْدَيِّينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِنَّ رِجَالاً يَسْتَنْفِرُونَ عَشَائِرَهُمْ يَقُولُونَ الْخَيْرَ الْخَيْرَ والْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانَُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَاّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَنْفِى أَهْلَهَا كَمَا يَنْفِى الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَخْرُجُ مِنْهَا أَحَدٌ رَاغِبًا عَنْهَا إِلَاّ أَبْدَلَهَا اللَّهُ عز وجل خَيْرًا مِنْهُ.
أخرجه أحمد 2/ 439 (9668) قال: حدَّثنا ابن نُمير، قال: حدَّثنا هاشم بن هاشم، قال: حدَّثني أبو صالح مولى السعديين، فذكره.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় কিছু লোক তাদের আত্মীয়-স্বজনদেরকে (মদীনা থেকে চলে যাওয়ার জন্য) তাড়িত করে, তারা বলে: (বাইরের জায়গা) ভালো, (বাইরের জায়গা) ভালো। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত। যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, সেই সত্তার কসম! মদীনার কষ্ট ও কঠিনতায় যে কেউ ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব। যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, সেই সত্তার কসম! মদীনা তার অধিবাসীদের থেকে খারাপদের এমনভাবে দূর করে দেবে, যেমন কামারের ভাঁটি লোহার মলিনতা দূর করে দেয়। যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, সেই সত্তার কসম! যে কেউ মদীনার প্রতি অনীহা দেখিয়ে তা থেকে বেরিয়ে যায়, আল্লাহ তাআলা তার পরিবর্তে তার চেয়ে উত্তম কাউকে সেখানে স্থান দেন।
14902 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَانِ بْنِ يَعُقَوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَأْتِى عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَا يَخْرُجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلَاّ أَخْلَفَ اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلَا إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ الْخَبِيثَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِىَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِى الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ.
أخرجه مسلم 4/ 120 قال: حدَّثنا قُتَيبة بن سعيد قال: حدَّثنا عبد العزيز، يعني الدَّرَاوَرْدي، عن العلاء، عَنْ أَبِيه، فذكره.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন একজন ব্যক্তি তার চাচাতো ভাই এবং নিকটাত্মীয়কে ডেকে বলবে, ‘সুখের দিকে এসো, সুখের দিকে এসো!’ অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত। যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! যে কেউ তা (মদীনা) ছেড়ে যাওয়ার আকাঙ্ক্ষা নিয়ে বের হয়ে যাবে, আল্লাহ অবশ্যই তার স্থলে তার চেয়ে উত্তম কাউকে এর মধ্যে স্থান দেবেন। জেনে রাখো, মদীনা কামারের হাপরের (চুল্লির) মতো, যা খারাপ বস্তুকে বের করে দেয়। কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না মদীনা তার দুষ্ট লোকদেরকে বের করে দেয়, যেভাবে কামারের হাপর লোহার ময়লাকে বের করে দেয়।