হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14903)


14903 - عَنْ مُحَمَّد بْنِ زِيَادٍ وَعَمَّارِ بْنِ أبي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لَيَخْرُجَنَّ مِنَ الْمَدِينَةِ رِجَالٌ رَغْبَةً عَنْهَا والْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانَُوا يَعْلَمُونَ.

أخرجه أحمد 2/ 464 (9994) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 465 (9995) قال: حدَّثنا أسود بن عامر.
كلاهما (عفان، وأسود) عن حماد بن سلمة، عن محمد بن زياد وعمار بن أبي عمار، فذكراه.

أخرجه أحمد 2/ 302 (8002) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. وفي 2/ 403 (9226) قال: حدَّثنا سُريج بن النعمان اللؤلؤي وأبو كامل.
ثلاثتهم (عبد الرحمن، وسُريج، وأبو كامل) عن حماد بن سلمة، عن محمد بن زياد، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه (عمار بن أبي عمار).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "অবশ্যই বহু লোক মদীনা থেকে এর প্রতি বিতৃষ্ণা বা অনীহা নিয়ে বেরিয়ে যাবে। অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত।"









আল মুসনাদুল জামি` (14904)


14904 - عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يُوشِكُ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى تَصِيرَ مَسَالِحُهُمْ بِسِلَاحٍ.

أخرجه أحمد 2/ 402 (9205) قال: حدَّثنا نوح، قال: أخبرنا عَبد اللهِ، يعني
العُمَري، عن خُبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, মানুষেরা শীঘ্রই মদীনার দিকে ফিরে যাবে, এমনকি তাদের পাহারার স্থানগুলো 'সিলাহ' নামক স্থানে পৌঁছে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14905)


14905 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا إِلَاّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 288 (7853) و 343 (8497) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا وُهَيب. و`مسلم` 4/ 119 قال: حدَّثنا يوسف بن عيسى، قال: حدَّثنا الفضل بن موسى. و`التِّرمِذي` 3924 قال: حدَّثنا محمود بن غيلان، قال: حدَّثنا الفضل بن موسى.
كلاهما (وُهَيب بن خالد، والفضل بن موسى) عن هشام بن عُروة، عن صالح بن أبي صالح السمان، عَنْ أَبِيه، فذكره.

أخرجه أحمد 2/ 287 (7852) قال: حدَّثنا محمد بن بشر، قال: حدَّثنا هشام بن عُروة، قال: حدَّثنا صالح بن أبي صالح السمان، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه: (عَنْ أَبِيه).




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মদীনার দুঃখ-দুর্দশা ও কঠিনতা সত্ত্বেও ধৈর্য ধারণ করে (সেখানে অবস্থান করে), কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সুপারিশকারী অথবা সাক্ষী হব।









আল মুসনাদুল জামি` (14906)


14906 - عَنْ عَبْدِ اللهِ الْقَرَّاظَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَيُّمَا جَبَّارٍ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ فِى النَّارِ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِى الْمَاءِ وَلَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأَوْائِهَا وَشِدَّتِهَا إِلَاّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه الحميدي (1167). و`مسلم` 4/ 119 قال: حدَّثنا ابن أبي
عمر.
كلاهما (الحميدي، وابن أبي عُمر) قالا: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا أبو هارون، موسى بن أبي عيسى المديني الحناط، أنه سمع أبا عَبد اللهِ القراظ، يقول، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো উদ্ধত (ক্ষমতাদর্পী) ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে এমনভাবে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়। আর যেই ব্যক্তি এর কষ্ট ও কাঠিন্য সহ্য করবে, ক্বিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।









আল মুসনাদুল জামি` (14907)


14907 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لَا يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِى إِلَاّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا.

أخرجه أحمد 2/ 397 (9150) قال: حدَّثنا سليمان بن داود. و`مسلم` 4/ 119 قال: حدَّثنا يَحيى بن أيوب وقُتَيبة وابن حُجْر.
أربعتهم (سليمان، ويَحيى، وقُتَيبة، وابن حُجْر) عن إسماعيل بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে মদীনার কষ্ট ও তীব্রতার ওপর ধৈর্যধারণ করবে, কিন্তু কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফা‘আতকারী অথবা সাক্ষী হব।









আল মুসনাদুল জামি` (14908)


14908 - عَنْ سَلْمَانَ الأَغَرِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
الْمَدِينَةُ مَنْ صَبَرَ عَلَى شِدَّتِهَا وَلأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ.

أخرجه أحمد 2/ 447 (9769) قال: حدَّثنا وكيع، عن أفلح، عَنْ أَبِي بكر بن محمد بن عَمرو بن حَزْم، عن سلمان الأغر، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি মদীনার কষ্ট ও অভাব-অনটনে ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফাআতকারী অথবা সাক্ষী হব।"









আল মুসনাদুল জামি` (14909)


14909 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَبْلُغُ الْمَسَاكِنُ إِهَابَ أَوْ يَهَابَ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِسُهَيْلٍ فَكَمْ ذَلِكَ مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ كَذَا وَكَذَا مِيلاً.

أخرجه مسلم 8/ 180 قال: حدثني عَمرو الناقد، قال: حدَّثنا الأسود بن عامر، قال: حدَّثنا زُهير، عن سُهيل بن أبي صالح، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বসতিসমূহ ইহাব বা ইয়াহাব পর্যন্ত পৌঁছে যাবে। যুহাইর বলেন, আমি সুহায়লকে জিজ্ঞাসা করলাম, মদীনা থেকে এর দূরত্ব কতটুকু? তিনি বললেন, এত এত মাইল।









আল মুসনাদুল জামি` (14910)


14910 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
إِنَّ أُحُدًا هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ.

أخرجه أحمد 2/ 337 (8431) قال: حدَّثنا يَحيى بن إسحاق. (ح) وحسين بن محمد. وفي 2/ 387 (9013) قال: حدَّثنا عفان.
ثلاثتهم (يَحيى، وحُسين، وعفان) عَنْ أَبِي عوانة، قال: حدَّثنا عُمر بن أبي سلمة، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, এই উহুদ একটি পাহাড়, যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।









আল মুসনাদুল জামি` (14911)


14911 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ أَبُو الْقَاسِمِ
لَوْ أَنَّ الأَنْصَارَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَسَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِىَ الأَنْصَارِ وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ. قَالَ فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ مَا ظَلَمَ بِأَبِى وَأُمِّى لَقَدْ آوَوْهُ وَنَصَرُوهُ. وَكَلِمَةً أُخْرَى.

أخرجه أحمد 2/ 410 (9298) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر. وفي 2/ 414 (9353) قال: حدَّثنا عفان. وفي 2/ 469 (10065) قال: حدَّثنا عبد الرحمن. و`البُخاري` 5/ 38 (3779) قال: حدثني محمد بن بشار، قال: حدَّثنا غُنْدَر. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8261 قال: أخبرنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد.
ثلاثتهم (محمد بن جعفر غُنْدَر، وعفان، وعبد الرحمن بن مَهْدي) قالوا: حدَّثنا شُعبة، عن محمد بن زياد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অথবা আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আনসারগণ কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ অবলম্বন করে এবং অন্য লোকেরা অন্য কোনো উপত্যকা বা গিরিপথ অবলম্বন করে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা অবলম্বন করব। আর যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদিনায় গমন) না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, আমার পিতা-মাতা তাঁর প্রতি উৎসর্গ হোক! তিনি (আনসারদের প্রশংসায়) কোনো অবিচার করেননি। নিশ্চয়ই তারা তাঁকে আশ্রয় দিয়েছে এবং সাহায্য করেছে। (এবং আরও একটি বাক্য তিনি যোগ করতেন)।









আল মুসনাদুল জামি` (14912)


14912 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ، قال: هَذَا مَا حَدَّثَنَا بِهِ أبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ رَسول اللهِ صلى الله عليه وسلم:
لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَءًا مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ يَنْدَفِعُ النَّاسُ فِى شُعْبَةٍ أَوْ فِى وَادٍ وَالأَنْصَارُ فِى شُعْبَةٍ لَانْدَفَعْتُ فِى شِعْبِهِمْ.

أخرجه أحمد 2/ 315 (8154) قال: حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদীনায় আগমন) না থাকতো, তবে আমিও আনসারদের একজন হতাম। আর যদি মানুষেরা কোনো একটি পথে বা উপত্যকায় চলে যায় এবং আনসাররা অন্য কোনো পথে চলে যায়, তবে আমিও তাদের পথেই চলে যেতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14913)


14913 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شِعْبَةً وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبَةً لَسَلَكْتُ وَادِىَ الأَنْصَارِ وَشِعْبَتَهُمْ.

أخرجه أحمد 2/ 501 (10516) و`الدارِمِي` (2517). قال أحمد: حدَّثنا وقال الدارمي: أخبرنا يزيد بن هارون، قال: أخبرنا محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আর যদি লোকেরা একটি উপত্যকা অথবা একটি গিরিপথ ধরে চলত এবং আনসারগণ অন্য একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলত, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা ও গিরিপথ ধরে চলতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14914)


14914 - عَنِ الأَعْرَج، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قال: قَالَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امَرءًا مِنَ الأنْصَار. وَلَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكَتِ الأنْصَارُ وَادِيًا، أوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِىَ الأنصار، أوْ شِعْبَ الأنْصَار.

أخرجه أحمد 3/ 67 (11659) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن إسحاق. و`البُخاري` 9/ 106 (7244) قال: حدَّثنا أبو اليمان، قال: أخبرنا شُعيب.
كلاهما (ابن إسحاق، وشُعيب) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি হিজরত না থাকত, তবে আমি আনসারদের একজন হতাম। আর যদি মানুষ একটি উপত্যকা দিয়ে চলে, আর আনসারগণ অপর একটি উপত্যকা অথবা গিরিপথ দিয়ে চলে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা অথবা গিরিপথ অনুসরণ করতাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14915)


14915 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛ أنَ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَا يُبْغِضُ الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَاليَوْمِ الآخِرِ وَلَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الأَنْصَارِ وَلَوْ سَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَهُمُ أَوْ شِعْبَهُمْ الأَنْصَارُ شِعَارِى وَالنَّاسُ دِثَارِى.

أخرجه أحمد 2/ 419 (9424). و`مسلم` 1/ 60. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8265.
ثلاثتهم (أحمد بن حَنْبل، ومسلم، والنسائي) عن قُتَيبة بن سعيد، قال: حدَّثنا يعقوب، يعني ابن عبد الرحمن القاري، عن سُهيل بن أبي صالح، عَنْ أَبِيه، فذكره.
- رواية مسلم مختصرة على أوله.
- ذكر المزي أن مسلمًا أخرجه في كتاب الإِيمان، عن يَحيى بن أيوب وقتيبة بن سعيد، كلاهما عن إسماعيل بن جعفر، عن سهيل بن أبي صالح، عَنْ أَبِيه، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة. ((تحفة الأشراف`9/ 394 (12585). ولم نقف عليه في المطبوع من ((صحيح مسلم`.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ ও শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে এমন কোনো ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করে না। যদি হিজরত (মক্কা থেকে মদিনায় স্থানান্তর) না থাকত, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। যদি আনসারগণ কোনো উপত্যকা বা গিরিপথে প্রবেশ করে, তবে আমি অবশ্যই তাদের উপত্যকা বা গিরিপথেই প্রবেশ করব। আনসারগণ হলো আমার আভ্যন্তরীণ পোশাক (শি’আর) আর অন্য লোকেরা হলো আমার বাহ্যিক পোশাক (দিসার)।









আল মুসনাদুল জামি` (14916)


14916 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
مَنْ أَحَبَّ الأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَ الأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللَّهُ.

أخرجه أحمد 2/ 501 (10515) قال: حدَّثنا يزيد. وفي 2/ 527 (10832) قال: حدَّثنا محمد بن عُبيد.
كلاهما (يزيد بن هارون، ومحمد بن عُبيد) عن محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আনসারদের ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন, আর যে ব্যক্তি আনসারদের ঘৃণা করে, আল্লাহ তাকে ঘৃণা করেন।"









আল মুসনাদুল জামি` (14917)


14917 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَانِ، وَعُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ
قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى مَجْلِسٍ عَظِيمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ. قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ. قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ ثُمَّ بَنُو النَّجَّارِ. قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ. قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ. قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ ثُمَّ فِى كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ. فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مُغْضَبًا فَقَالَ أَنَحْنُ آخِرُ الأَرْبَعِ حِينَ سَمَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَارَهُمْ فَأَرَادَ كَلَامَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنْ قَوْمِهِ اجْلِسْ أَلَا تَرْضَى أَنْ سَمَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَارَكُمْ فِى الأَرْبَعِ الدُّورِ الَّتِى سَمَّى فَمَنْ تَرَكَ فَلَمْ يُسَمِّ أَكْثَرُ مِمَّنْ سَمَّى. فَانْتَهَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ كَلَامِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.

أخرجه أحمد 2/ 267 (7617) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: حدَّثنا مَعْمر. و`مسلم` 7/ 176 قال: حدثني عَمرو الناقد وعَبد بن حُميد. قالا: حدَّثنا يعقوب، وهو ابن إبراهيم بن سعد، قال: حدَّثنا أبي، عن صالح. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8285 قال: أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم بن سعد، قال: حدَّثني عَمِّي، قال: حدَّثنا أبي، عن صالح.
كلاهما (مَعْمر، وصالح بن كيسان) عن ابن شهاب الزهري ، قال: قال أبو سلمة وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، فذكراه.
- في رواية مَعْمر؛ قال: أخبرني ثابت وقتادة، أنها سمعا أنس بن مالك يذكر هذا الحديث، إلا أنه قال: بنو النجار، ثم بنو عبد الأشهل.
وقد فاتنا أن نذكر هذا الحديث في مسند أنس بن مالك.
- الروايات مختصرة، عدا رواية صالح عند مسلم، وهي التي أثبتناها.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুসলমানদের এক বিশাল মজলিসে উপবিষ্ট থাকা অবস্থায় বললেন, "আমি তোমাদের আনসারদের গোত্রগুলোর মধ্যে শ্রেষ্ঠ গোত্র সম্পর্কে বলব।" তারা বলল, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "বনু আবদুল আশহাল।" তারা বলল, "এরপর কারা, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি বললেন, "এরপর বনু নাজ্জার।" তারা বলল, "এরপর কারা, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি বললেন, "এরপর বনু হারিস ইবনু খাযরাজ।" তারা বলল, "এরপর কারা, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি বললেন, "এরপর বনু সা'ইদাহ।" তারা বলল, "এরপর কারা, ইয়া রাসূলাল্লাহ?" তিনি বললেন, "এরপর আনসারদের সকল গোত্রের মধ্যেই কল্যাণ রয়েছে।" তখন সা'দ ইবনু উবাদাহ রাগান্বিত হয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাদের গোত্রগুলোর নাম নিলেন, তখন কি আমরা সেই চার গোত্রের মধ্যে সর্বশেষ?" আর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথার পরিপ্রেক্ষিতে (আপত্তি জানাতে) চাইলেন। তখন তার গোত্রের লোকেরা তাকে বলল, "বসো! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে চারটি গোত্রের নাম নিয়েছেন, তার মধ্যে তোমাদের গোত্রের নাম নিয়েছেন, এতেও কি তোমরা সন্তুষ্ট নও? কেননা যাদের নাম তিনি উল্লেখ করেননি, তাদের সংখ্যা যাদের নাম উল্লেখ করেছেন তাদের চেয়ে অনেক বেশি।" অতঃপর সা'দ ইবনু উবাদাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথার পরিপ্রেক্ষিতে আর কোনো কথা বলা থেকে বিরত হলেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14918)


14918 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، قَالَ: قَالَتِ
الأَنْصَارُ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم اقْسِمْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا النَّخِيلَ. قَالَ لَا. فَقَالُوا تَكْفُونَا الْمَئُونَةَ وَنُشْرِكُكُمْ فِى الثَّمَرَةِ. قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا.

أخرجه البخاري 3/ 136 (2325) و 249 (2719)، وفي الأدب المفرد (561) قال: حدَّثنا أبو اليمان (الحكم بن نافع)، قال: أخبرنا شُعيب. وفي 5/ 39 (3782) قال: حدَّثنا الصلت بن محمد أبو همام ، قال: سَمِعتُ المغيرة بن عبد الرحمن. و`النَّسائي` في `الكبرى` 8263 قال: أخبرنا أحمد بن حفص، قال: حدَّثنا أبي قال: حدثني إبراهيم، عن موسى. وفي (11749) عن عمران بن بكار، عن علي بن عياش، عن شُعيب بن أبي حمزة.
ثلاثتهم (شُعيب بن أبي حمزة، والمغيرة، وموسى بن عُقبة) عَنْ أَبِي الزناد، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আনসারগণ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন, আমাদের এবং আমাদের ভাইদের (মুহাজিরদের) মধ্যে খেজুরের বাগানগুলো ভাগ করে দিন। তিনি বললেন, 'না।' তখন তাঁরা (আনসারগণ) বললেন, আপনারা (মুহাজিরগণ) আমাদের শ্রমের কষ্ট থেকে মুক্ত রাখুন, আর আমরা আপনাদের ফলনের মধ্যে অংশীদার করব। তাঁরা (মুহাজিরগণ) বললেন, আমরা শুনলাম এবং মেনে নিলাম।









আল মুসনাদুল জামি` (14919)


14919 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
قُرَيْشٌ وَالأَنْصَارُ وَجُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارٌ وَأَشْجَعُ مَوَالِىَّ لَيْسَ لَهُمْ مَوْلًى دُونَ اللهِ وَرَسُولِهِ.

أخرجه أحمد 2/ 291 (7891) قال: حدَّثنا يزيد. قال أنبأنا المسعودي. وفي 2/ 388 (9023) قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا بشر بن المفضل، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إسحاق. وفي 2/ 467 (10041) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شُعبة. وفي 2/ 481 (10250) قال: حدَّثنا وكيع، عن سفيان. (ح) وعبد الرحمن، قال: حدَّثنا سفيان، المعنى. (ح) وأبو نُعيم، قال: حدَّثنا سفيان. و`الدارِمِي` 2525 قال: أخبرنا محمد بن يوسف، عن سفيان. و`البُخاري` 4/ 218 (3504) و 220 (3512) قال: حدَّثنا أبو نُعيم، قال: حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 7/ 178 قال: حدَّثنا محمد بن عَبد اللهِ بن نُمير، قال: حدَّثنا أبي، قال: حدَّثنا سفيان. (ح) وحدثنا عُبيد اللهِ بن معاذ، قال: حدَّثنا أبي. قال حدَّثنا شعبة.
أربعتهم (المسعودي، وعبد الرحمن بن إسحاق، وشُعبة، وسفيان) عن سعد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن بن هرمز الأعرج، فذكره.
- في رواية شعبة: عن سعد بن إبراهيم، عن عبد الرحمن الأعرج فيما أعلم` شك شُعبة.
- أثبتنا لفظ سفيان عند مسلم.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কুরাইশ, আনসার, জুহায়না, মুযাইনা, আসলাম, গিফার এবং আশজা’ গোত্রসমূহ আমার মিত্র (বা পৃষ্ঠপোষক)। আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছাড়া তাদের অন্য কোনো অভিভাবক বা মিত্র নেই।









আল মুসনাদুল জামি` (14920)


14920 - عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:
أَهْدَى رَجُلٌ مِنْ بَنِى فَزَارَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَاقَةً مِنْ إِبِلِهِ الَّتِى كَانُوا أَصَابُوا بِالْغَابَةِ فَعَوَّضَهُ مِنْهَا بَعْضَ الْعِوَضِ فَتَسَخَّطَهُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ يَقُولُ إِنَّ رِجَالاً مِنَ الْعَرَبِ يُهْدِى أَحَدُهُمُ الْهَدِيَّةَ فَأُعَوِّضُهُ مِنْهَا بِقَدْرِ مَا عِنْدِى ثُمَّ يَتَسَخَّطُهُ فَيَظَلُّ يَتَسَخَّطُ فِيهِ عَلَىَّ وَايْمُ اللهِ
لَا أَقْبَلُ بَعْدَ مَقَامِى هَذَا مِنْ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ هَدِيَّةً إِلَاّ مِنْ قُرَشِىٍّ أَوْ أَنْصَارِىٍّ أَوْ ثَقَفِىٍّ أَوْ دَوْسِىٍّ.

أخرجه البخاري في الأدب المفرد (596) قال: حدَّثنا أحمد بن خالد. و`أبو داود` 3537 قال: حدَّثنا محمد بن عَمرو الرازي، قال: حدَّثنا سلمة، يعني ابن الفضل. و`التِّرمِذي` 3946 قال: حدَّثنا محمد بن إسماعيل، قال: حدَّثنا أحمد بن خالد الحمصي.
كلاهما (أحمد بن خالد، وسلمة بن الفضل) قالا: حدَّثنا محمد بن إسحاق، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عَنْ أَبِيه، فذكره.

أخرجه الحميدي (1051) وأحمد 2/ 247 (7357) قال: حدَّثنا سفيان، قال: حدَّثنا ابن عَجلان. و`أحمد` 2/ 292 (7905) قال: حدَّثنا يزيد قال: أخبرنا أبو معشر. و`التِّرمِذي` 3945 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنيع ، قال: حدَّثنا يزٍ يد بن هارون ، قال: أخبرني أيوب. و`النَّسائي` 6/ 279 في `الكبرى` 6558 قال: أخبرنا أبوعاصم خشَيْش بن أصرم، قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أنبأنا مَعْمر، عن ابن عَجْلان.
ثلاثتهم (ابن عَجلان، ونجيح أبو معشر، وأيوب أبو العلاء) عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فذكره. ليس فيه: (عَنْ أَبِيه).
- الروايات مطولة ومختصرة وألفاظها متقاربة، وأثبتنا لفظ محمد بن إسحاق عند الترمذي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনু ফাযারাহ গোত্রের এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাদের উটগুলোর মধ্য থেকে একটি উটনী হাদিয়া দিল, যা তারা গাবাহ নামক স্থানে লাভ করেছিল। অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার (ঐ উটনীর) বিনিময়ে তাকে কিছু প্রতিদান দিলেন, কিন্তু সে তাতে অসন্তুষ্ট হলো। (আবূ হুরায়রা বলেন,) আমি এই মিম্বরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় আরবদের মধ্যে কিছু লোক আছে, তাদের কেউ হাদিয়া দেয়। এরপর আমি আমার সাধ্যমতো তার বিনিময়ে প্রতিদান দিই, তবুও সে তাতে অসন্তুষ্ট হয়। ফলে সে আমার প্রতি অসন্তুষ্টি প্রকাশ করতে থাকে। আল্লাহর কসম! আমার এই অবস্থানের পরে আমি কোনো আরব ব্যক্তির কাছ থেকে আর কোনো হাদিয়া গ্রহণ করব না, তবে কুরাইশী, আনসারী, সাকাফী অথবা দাউসী ব্যক্তি ছাড়া।"









আল মুসনাদুল জামি` (14921)


14921 - عَنْ أَبِي مَرْيَمَ الأَنْصَارِىُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
الْمُلْكُ فِى قُرَيْشٍ وَالْقَضَاءُ فِى الأَنْصَارِ وَالأَذَانُ فِى الْحَبَشَةِ وَالأَمَانَةُ فِى الأَزْدِ. يَعْنِى الْيَمَنَ.

أخرجه أحمد 2/ 364 (8746). و`التِّرمِذي` 3936 قال: حدَّثنا أحمد بن مَنِيع.
كلاهما (أحمد بن حَنبْل، وأحمد بن مَنِيع) قالا: حدَّثنا زيد بن الحباب، قال: حدَّثنا معاوية بن صالح، قال: حدَّثنا أبو مريم الأنصاري، فذكره.

أخرجه الترمذي (3936) قال: حدَّثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن معاوية بن صالح، عَنْ أَبِي مريم الأنصاري، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ نحوه، ولم يرفعه.
- قال الترمذي: وهذا أصح من حديث زيد بن حباب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রাজত্ব কুরাইশদের মধ্যে, বিচারকার্য আনসারদের মধ্যে, আযান হাবশাবাসীদের মধ্যে এবং আমানতদারি আযদ গোত্রের মধ্যে। অর্থাৎ ইয়ামেনবাসীদের মধ্যে।"









আল মুসনাদুল জামি` (14922)


14922 - عَنْ مُحَمَّدٍ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ، وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا.

أخرجه البخاري 4/ 220 (3514) قال: حدَّثنا محمد. و`مسلم` 7/ 177 قال: حدَّثنا محمد بن المثنى وابن بشار وسويد بن سعيد وابن أبي عمر.
خمستهم (محمد - غير منسوب -، ومحمد بن المثنى، وابن بشار، وسُويد، وابن أبي عًمر) عن عبد الوهاب الثقفي، عن أيوب، عن محمد بن سيرين، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আসলাম (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদেরকে নিরাপত্তা দিন এবং গিফার (গোত্রকে), আল্লাহ্ তাদেরকে ক্ষমা করুন।