হাদীস বিএন


আল মুসনাদুল জামি`





আল মুসনাদুল জামি` (14983)


14983 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم. فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
تَحَاجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ النَّارُ أُوثِرْتُ بِالْمُتَكَبِّرِينَ وَالْمُتَجَبِّرِينَ. وَقَالَتِ الْجَنَّةُ فَمَا لِى لَا يَدْخُلُنِى إِلَاّ ضُعَفَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ وَغِرَّتُهُمْ قَالَ اللَّهُ لِلْجَنَّةِ إِنَّمَا أَنْتِ رَحْمَتِى أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِى. وَقَالَ لِلنَّارِ إِنَّمَا أَنْتِ عَذَابِى أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ مِنْ عِبَادِى. وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا فَأَمَّا النَّارُ فَلَا تَمْتَلِئُ حَتَّى
يَضَعَ اللَّهُ تبارك وتعالى رِجْلَهُ تَقُولُ قَطْ قَطْ قَطْ. فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَلَا يَظْلِمُ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ أَحَدًا وَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ يُنْشِئُ لَهَا خَلْقًا.

أخرجه أحمد 4/ 314 (8149). و`البُخاري` 6/ 173 (4850) قال: حدَّثنا عبد اللهِ بن محمد. و`مسلم` 8/ 151 قال: حدَّثنا محمد بن رافع.
ثلاثتهم: (أحمد بن حَنْبل، وعبد اللهِ بن محمد، ومحمد بن رافع) عن عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعْمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম পরস্পরের সাথে বাদানুবাদ করল। তখন জাহান্নাম বলল, আমাকে অহংকারী ও দাম্ভিকদের জন্য বিশেষিত করা হয়েছে। আর জান্নাত বলল, আমার কী হলো যে, দুর্বল, পতিত ও সরলমনা মানুষেরা ছাড়া কেউ আমার মধ্যে প্রবেশ করবে না? আল্লাহ জান্নাতকে বললেন, তুমি তো কেবল আমার রহমত; আমি তোমার মাধ্যমে আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা দয়া করি। আর তিনি জাহান্নামকে বললেন, তুমি তো কেবল আমার শাস্তি; আমি তোমার মাধ্যমে আমার বান্দাদের মধ্যে যাকে ইচ্ছা শাস্তি দিই। তোমাদের উভয়ের জন্য পূর্ণতার ব্যবস্থা রয়েছে। কিন্তু জাহান্নাম পূর্ণ হবে না, যতক্ষণ না আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তার উপর পা রাখেন। তখন সে বলবে: যথেষ্ট, যথেষ্ট, যথেষ্ট। তখনই তা পূর্ণ হবে এবং এর এক অংশ অন্য অংশের সাথে মিশে যাবে। আর আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির কারো প্রতিই যুলম করেন না। আর জান্নাতের জন্য আল্লাহ নতুন সৃষ্টি তৈরি করবেন।









আল মুসনাদুল জামি` (14984)


14984 - عَنِ مُحَمَّدِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَا رَبِّ مَا لِى لَا يَدْخُلُنِى إِلَاّ فُقَرَاءُ النَّاسِ وَسَقَطُهُمْ وَقَالَتِ النَّارُ مَا لِى لَا يَدْخُلُنِى إِلَاّ الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِى أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ. وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِى أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا فَأَمَّا الْجَنَّةُ فَإِنَّ اللَّهَ يُنْشِئُ لَهَا مَا يَشَاءُ وَأَمَّا النَّارُ فَيُلْقَوْنَ فِيهَا وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ حَتَّى يَضَعَ قَدَمَهُ فِيهَا فَهُنَالِكَ تَمْتَلِئُ وَيُزْوَى بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ وَتَقُولُ قَطْ قَطْ قَطْ.

أخرجه أحمد 2/ 276 (7704) قال: حدَّثنا عبد الرزاق، قال: أخبرنا مَعْمر، عن أيوب. وفي 2/ 507 (10596) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا هشام. و`مسلم` 8/ 151 قال: حدَّثنا عبد الله بن عون الهلالي، قال: حدَّثنا أبو سفيان، يعني محمد بن حُميد، عن مَعْمر، عن أيوب. و`النَّسائي` في `الكبرى` 14453 قال: أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، قال: حدَّثنا محمد ، يعني ابن ثور، عن مَعْمر، عن
أيوب.
كلاهما (أيوب السختياني، وهشام بن حسان) عن محمد بن سيرين، فذكره.
. أخرجه البخاري 6/ 173 (4849) قال: حدَّثنا محمد بن موسى القطان، قال: حدَّثنا أبو سفيان الحميري، سعيد بن يَحيى بن مَهْدي، قال: حدَّثنا عوف، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ، وأكثر ما كان يوقفه أبو سفيان؛ يُقَالُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلأْتِ. وَتَقُولُ: هَلْ مِنْ مَزِيدٍ. فَيَضَعُ الربُّ تبارك وتعالى قَدَمَهُ عَلَيْهَا، فَتَقُولُ: قَط. قَط.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম বিতর্কে লিপ্ত হলো। জান্নাত বলল, হে আমার রব! আমার কী হলো যে, কেবল দরিদ্র এবং সমাজের নিম্ন শ্রেণির লোকেরাই আমার মধ্যে প্রবেশ করবে? আর জাহান্নাম বলল, আমার কী হলো যে, কেবল অত্যাচারী ও অহংকারীরাই আমার মধ্যে প্রবেশ করবে? তখন আল্লাহ জাহান্নামকে বললেন, তুমি হলে আমার শাস্তি; তোমার দ্বারা আমি যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেই। আর জান্নাতকে বললেন, তুমি হলে আমার রহমত; তোমার দ্বারা আমি যাকে ইচ্ছা অনুগ্রহ করি। তোমাদের দু’জনের প্রত্যেকের জন্যেই তার পূর্ণতা রয়েছে। জান্নাতের ক্ষেত্রে, আল্লাহ তার জন্য যা ইচ্ছা সৃষ্টি করবেন (যাতে তা পূর্ণ হয়)। আর জাহান্নামের ক্ষেত্রে, লোকেরা এর মধ্যে নিক্ষিপ্ত হতে থাকবে এবং এটি বলতে থাকবে, ‘আরো আছে কি?’ অবশেষে আল্লাহ তাতে তাঁর পা স্থাপন করবেন। তখন তা পূর্ণ হয়ে যাবে এবং এর এক অংশ অপর অংশের সাথে মিশে যাবে (সংকুচিত হবে) এবং সে বলবে, ‘যথেষ্ট! যথেষ্ট! যথেষ্ট!’









আল মুসনাদুল জামি` (14985)


14985 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
احْتَجَّتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَقَالَتِ الْجَنَّةُ يَدْخُلُنِى الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ. وَقَالَتِ النَّارُ يَدْخُلُنِى الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ. فَقَالَ لِلنَّارِ أَنْتِ عَذَابِى أَنْتَقِمُ بِكِ مِمَّنْ شِئْتُ. وَقَالَ لِلْجَنَّةِ أَنْتِ رَحْمَتِى أَرْحَمُ بِكِ مَنْ شِئْتُ.

أخرجه أحمد 2/ 450 (9815) قال: حدَّثنا يزيد. و`البُخاري` في الأدب المفرد (589) قال: حدَّثنا محمد بن سلام، قال: أخبرنا إسماعيل بن جعفر. و`التِّرمِذي` 2561 قال: حدَّثنا أبو كُريب، قال: حدَّثنا عَبدة بن سُليمان.
ثلاثتهم (يزيد بن هارون، وإسماعيل، وعَبدة بن سُليمان) عن محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জান্নাত ও জাহান্নাম তর্ক-বিতর্ক করল। তখন জান্নাত বলল, আমার ভেতরে দুর্বল ও দরিদ্র লোকেরা প্রবেশ করবে। আর জাহান্নাম বলল, আমার ভেতরে দাম্ভিক ও অহংকারী লোকেরা প্রবেশ করবে। অতঃপর (আল্লাহ) জাহান্নামকে বললেন, তুমি আমার শাস্তি; আমি তোমার মাধ্যমে যার উপর চাই প্রতিশোধ নেব। আর জান্নাতকে বললেন, তুমি আমার রহমত; আমি তোমার মাধ্যমে যার উপর চাই দয়া করব।









আল মুসনাদুল জামি` (14986)


14986 - عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ. قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ الضُّعَفَاءُ الْمَظْلُومُونَ. أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ. قَالَُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ. قَالَ كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِىٍّ هُمُ الَّذِينَ لَا يَأْلَمُونَ رُءُوسَهُمْ.

أخرجه أحمد 9/ 369 (8807) قال: حدَّثنا يَحيى بن إسحاق. وفي 2/ 508 (10606) قال: حدَّثنا يزيد.
كلاهما (يَحيى بن إسحاق، ويزيد بن هارون) عن البراء بن عَبد اللهِ بن يزيد الغنوي، عن عَبد اللهِ بن شقيق، فذكره.
- في رواية يزيد: أخبرنا البراء بن يزيد.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কি তোমাদের জান্নাতবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: তারা হলো দুর্বল ও অত্যাচারিত লোকেরা। আমি কি তোমাদের জাহান্নামবাসীদের সম্পর্কে অবহিত করব না? তারা বললেন: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি বললেন: তারা হলো প্রত্যেক কঠোর হৃদয়ের, রুক্ষভাষী এবং অহংকারী, যারা নিজেদের মাথা নিয়ে চিন্তা করে না।









আল মুসনাদুল জামি` (14987)


14987 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
تَعِسَ عَبْدُ الدِّينَارِ وَعَبْدُ الدِّرْهَمِ وَعَبْدُ الْخَمِيصَةِ، إِنْ أُعْطِىَ رَضِىَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطَ سَخِطَ، تَعِسَ وَانْتَكَسَ، وَإِذَا شِيكَ فَلَا انْتَقَشَ، طُوبَى لِعَبْدٍ آخِذٍ بِعِنَانِ فَرَسِهِ فِى سَبِيلِ اللهِ، أَشْعَثَ رَأْسُهُ مُغْبَرَّةٍ قَدَمَاهُ، إِنْ كَانَ فِى الْحِرَاسَةِ كَانَ فِى الْحِرَاسَةِ، وَإِنْ كَانَ فِى السَّاقَةِ كَانَ فِى السَّاقَةِ، إِنِ اسْتَأْذَنَ لَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، وَإِنْ شَفَعَ لَمْ يُشَفَّعْ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ لَمْ يَرْفَعْهُ إِسْرَائِيلُ وَمُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ أَبِي حَصِينٍ وَقَالَ تَعْسًا. كَأَنَّهُ يَقُولُ فَأَتْعَسَهُمُ اللَّهُ. طُوبَى فُعْلَى مِنْ كُلِّ شَىْءٍ طَيِّبٍ، وَهْىَ يَاءٌ حُوِّلَتْ إِلَى الْوَاوِ وَهْىَ مِنْ يَطِيبُ.

أخرجه البخاري 4/ 41 (2886) و 8/ 114 (6435) قال: حدَّثنا يَحيى بن يوسف، قال: أخبرنا أبو بكر، عَنْ أَبِي حَصِين. وفي 4/ 41 (2887) قال: وزادنا عَمرو، قال: أخبرنا عبد الرحمن بن عَبد اللهِ بن دينار، عَنْ أَبِيه. و`ابن ماجة` 4135 قال: حدَّثنا الحسن بن حماد، قال: حدَّثنا أبو بكر بن عياش، عَنْ أَبِي حَصِين. وفي
(4136) قال: حدَّثنا يعقوب بن حميد، قال: حدَّثنا إسحاق بن سعيد، عن صفوان، عن عبد الله بن دينار.
كلاهما (أبو حَصِين، وعبد اللهِ بن دينار) عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.
- الروايات مطولة ومختصرة ، واللفظ لعبد الله بن دينار عند البخاري.
- قال أبو عبد الله محمد بن إسماعيل البخاري (4/ 41): لم يرفعه إسرائيل ومحمد بن جحادة عَنْ أَبِي حَصِين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধ্বংস হোক দীনারের গোলাম, দিরহামের গোলাম এবং খামীসাহের (জমকালো কাপড়ের) গোলাম! যদি তাকে দেওয়া হয়, সে সন্তুষ্ট হয়; আর যদি না দেওয়া হয়, সে অসন্তুষ্ট হয়। সে ধ্বংস হোক এবং মুখ থুবড়ে পড়ুক। আর কাঁটা বিদ্ধ হলে তা যেন বের করতে না পারে। সুসংবাদ সেই বানসের জন্য, যে আল্লাহর পথে তার ঘোড়ার লাগাম ধরে রাখে, যার মাথার চুল এলোমেলো এবং পা ধূলায় মলিন। যদি সে পাহারায় থাকে, তবে পাহারায় থাকে; আর যদি সে পিছনে থাকে, তবে পিছনেই থাকে। যদি সে অনুমতি চায়, তাকে অনুমতি দেওয়া হয় না; আর যদি সে সুপারিশ করে, তবে তার সুপারিশ গ্রহণ করা হয় না।









আল মুসনাদুল জামি` (14988)


14988 - عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
لُعِنَ عَبْدُ الدِّينَارِ لُعِنَ عَبْدُ الدِّرْهَمِ.

أخرجه الترمذي (2375) قال: حدَّثنا بشر بن هلال الصواف، قال: حدَّثنا عبد الوارث بن سعيد، عن يونس، عن الحسن، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দীনারের দাস অভিশপ্ত, দিরহামের দাস অভিশপ্ত।









আল মুসনাদুল জামি` (14989)


14989 - عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أُتِىَ رَسُولُ
أنَّ رَسولَ اللهِ، صلى الله عليه وسلم، صَلَّى عَلَى رَجُلً تَرَكَ دِينَارَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً. فَقَالَ النَّبِيُّ، صلى الله عليه وسلم،: كَيَّتَانِ أَوْ ثَلَاثَة.
رواية هارون: أتى نبى الله ، صلى الله عليه وسلم ، وَنَحْنُ عِنْدَهُ فَقِيلَ لَهُ تُوُفِّىَ فُلَانٌ وَتَرَكَ دِينَارَيْنِ أَوْ دِرْهَمَيْنِ. فَقَالَ كَيَّتَانِ.

أخرجه أحمد 2/ 429 (9534) قال: حدَّثنا يَحيى بن سعيد، عن فضيل بن غزوان. وفي 2/ 493 (10405) قال: حدَّثنا إسحاق، وهو الأزرق، قال: أخبرنا شريك، عن هارون بن سعد.
كلاهما (فُضيل، وهارون) عَنْ أَبِي حازم، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন এক ব্যক্তির জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন, যে দু'টি কিংবা তিনটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) রেখে গিয়েছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এগুলি দুটি বা তিনটি দগ্ধকর চিহ্ন (বোঝা)।

হারুনের বর্ণনায় আছে: আমরা যখন তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) কাছে ছিলাম, তখন আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসা হলো এবং তাঁকে বলা হলো যে, অমুক ব্যক্তি মারা গেছে এবং সে দু'টি দীনার অথবা দু'টি দিরহাম রেখে গেছে। তখন তিনি বললেন: এগুলি দুটি দগ্ধকর চিহ্ন (বোঝা)।









আল মুসনাদুল জামি` (14990)


14990 - عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِثَوْبَانَ
كَيْفَ أَنْتَ يَا ثَوْبَانُ إِذْ تَدَاعَتْ عَلَيْكُمُ الأُمَمُ كَتَدَاعِيكُمْ عَلَى قَصْعَةِ الطَّعَامِ يُصِيبُونَ مِنْهُ. قَالَ ثَوْبَانُ بِأَبِى وَأُمِّى يَا رَسُولَ اللهِ أَمِنْ قِلَّةٍ بِنَا قَالَ لَا أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنْ يُلْقَى فِى قُلُوبِكُمُ الْوَهَنُ. قَالُوا وَمَا الْوَهَنُ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ حُبُّكُمُ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَتُكُمُ الْقِتَالَ.

أخرجه أحمد 2/ 359 (8698) قال: حدَّثنا أبو جعفر المدائني، قال: أخبرنا عبد الصمد بن حبيب الأزدي، عَنْ أَبِيه حبيب بن عبد اللهِ، عن شبيل بن عوف، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাওবানকে বলতে শুনেছি: “হে সাওবান! কেমন হবে তোমাদের অবস্থা, যখন বিভিন্ন জাতি তোমাদের বিরুদ্ধে এমনভাবে ঝাঁপিয়ে পড়বে, যেমন খাদ্যভর্তি পাত্রের উপর লোক ঝাঁপিয়ে পড়ে তা থেকে খেতে থাকে?” সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার উপর কুরবান হোক! তা কি আমাদের সংখ্যায় কম হওয়ার কারণে হবে? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “না, বরং সেদিন তোমাদের সংখ্যা হবে অনেক। কিন্তু তোমাদের অন্তরে ‘আল-ওয়াহান’ (দুর্বলতা) নিক্ষেপ করা হবে।” সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ‘আল-ওয়াহান’ কী? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমাদের দুনিয়ার প্রতি ভালোবাসা এবং জিহাদকে অপছন্দ করা।”









আল মুসনাদুল জামি` (14991)


14991 - عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ حُبِّ الْعَيْشِ وَالْمَالِ.

أخرجه الحميدي (1069) قال: حدَّثنا سفيان. و`أحمد` 2/ 358 (8684) قال: حدَّثنا حسين بن محمد، قال: حدَّثنا ابن أبي الزناد. وفي 2/ 394 (9112) قال: حدَّثنا أبو أحمد، قال: حدَّثنا سفيان. وفي 2/ 443 (9718) و 2/ 447 (9775) قال: حدَّثنا وكيع، قال: حدَّثنا سفيان. و`مسلم` 3/ 99 قال: حدثنا زهير بن حرب، قال: حدَّثنا سفيان ابن عُيَينة.
ثلاثتهم (سفيان بن عُيَينة، وسفيان الثوري، وابن أبي الزناد) عَنْ أَبِي الزناد عَبد اللهِ بن ذكوان، عن الأعرج، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: বৃদ্ধের হৃদয় দুটি জিনিসের ভালোবাসায় তরুণ থাকে—জীবনের প্রতি ভালোবাসা এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।









আল মুসনাদুল জামি` (14992)


14992 - عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قال رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم:
الشَّيْخُ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ.

أخرجه أحمد 2/ 317 (8196) قال: َ حدَّثنا عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا مَعمر، عن همام بن منبه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধ ব্যক্তি দুটি জিনিসের প্রতি আসক্ত থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং অধিক সম্পদ।









আল মুসনাদুল জামি` (14993)


14993 - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم
قَلْبُ الْكَبِيرِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ حُبِّ الْحَيَاةِ وَحُبِّ الْمَالِ.

أخرجه أحمد 2/ 501 (10521) قال: حدَّثنا يزيد، قال: أخبرنا محمد بن عَمرو، عَنْ أَبِي سلمة، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে: জীবনের প্রতি ভালোবাসা এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।









আল মুসনাদুল জামি` (14994)


14994 - عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم. قَالَ:
قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ: طُولُ الْحَيَاةِ، وَحُبُّ المال.
وفي رواية عبد اللهِ بن سعيد: لا يَزَالُ قَلْبُ الْكَبِيرِ شَابًّا فِي اآثْنَتَيْنِ: فِي حُبِّ الدُّنْيَا، وَطُولِ الأمَلِ.

أخرجه البخاري 8/ 111 (6420) قال: حدثنا علي بن عَبد اللهِ، قال: حدَّثنا أبو صفوان عبد الله بن سعيد. و`مسلم` 3/ 99 قال: حدثني أبو الطاهر وحرملة، قالا: أخبرنا ابن وهب.
كلاهما (أبو صفوان، وابن وهب) عن يونس، عن ابن شهاب، قال: أخبرني سعيد بن المسيب، فذكره.
- أخرجه النسائي في `الكبرى` 11766 عن هارون بن سعيد، عن خالد بن نزار، عن القاسم بن مبرور، عن يونس، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة، كلاهما عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، نحو رواية أبي صفوان عبد الله بن سعيد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং সম্পদের ভালোবাসা।

আব্দুল্লাহ ইবনু সাঈদ-এর এক বর্ণনায় আছে: সর্বদা বড় ব্যক্তির (বৃদ্ধের) অন্তর দুটি জিনিসের প্রতি যুবক থাকে: দুনিয়ার প্রতি ভালোবাসা এবং দীর্ঘ আশা (আকাঙ্ক্ষা)।









আল মুসনাদুল জামি` (14995)


14995 - عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
الشَّيْخُ يَكْبَرُ وَيَضْعُفُ جِسْمُهُ وَقَلْبُهُ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَحُبِّ الْمَالِ. وَقَالَ سُرَيْجٌ حُبِّ الْحَيَاةِ وَحُبِّ الْمَالِ.

أخرجه أحمد 2/ 335 (8403) قال: حدَّثنا أبو عامر. وفي 2/ 338 (8437) قال: حدَّثنا يونس. وفي 2/ 339 (8453) قال: حدَّثنا فزارة. (ح) وسًريج.
ثلاثتهم (سُريج، ويونس، وفزارة بن عمر) عن فليح، عن هلال بن علي، عن عطاء بن يسار، فذكره.




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধ লোকটির বয়স বাড়ে এবং তার শরীর দুর্বল হয়, কিন্তু তার অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা। আর সুরাইজ (রাবী) বলেছেন: জীবনের প্রতি ভালোবাসা এবং সম্পদের প্রতি ভালোবাসা।









আল মুসনাদুল জামি` (14996)


14996 - عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ عَلَى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولُ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةُ الْمَالِ.

أخرجه أحمد 2/ 379 (8921) و 2/ 380 (8933). و`الترمذي` 2338.
كلاهما (أحمد، والترمذي) قالا: حدَّثنا قُتَيبة، قال: حدَّثنا لَيْث بن سعد، عن ابن عَجْلان، عن القعقاع بن حكيم، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসায় চির নবীন থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং প্রচুর সম্পদ।









আল মুসনাদুল জামি` (14997)


14997 - عَنْ عبد الرحمن بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: إِنَّ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم قَالَ:
قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِى حُبِّ اثْنَتَيْنِ طُولِ الْحَيَاةِ وَكَثْرَةِ الْمَالِ.

أخرجه ابن ماجة (4233) قال: حدَّثنا أبو مروان محمد بن عثمان العثماني، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বৃদ্ধের অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসায় যুবক থাকে: দীর্ঘ জীবন এবং প্রচুর সম্পদ।









আল মুসনাদুল জামি` (14998)


14998 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
يَقُولُ الْعَبْدُ مَالِى وَإِنَّ مَا لَهُ مِنْ مَالِهِ ثَلَاثٌ مَا أَكَلَ فَأَفْنَى أَوْ لَبِسَ فَأَبْلَى أَوْ أَعْطَى فَأَقْنَى مَا سِوَى ذَلِكَ ذَاهِبٌ وَتَارِكُهُ لِلنَّاسِ.

أخرجه أحمد 368/ 2 قال: حدَّثنا هيثم، قال: أخبرنا حفص بن ميسرة. وفي 412/ 2 قال: حدَّثنا عفان، قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن إبراهيم. و`مسلم` 211/ 8 قال: حدثني سويد بن سعيد، قال: حدَّثني حفص بن ميسرة. (ح) وحدثنيه أبو بكر بن إسحاق، قال: أخبرنا ابن أبي مريم، قال: أخبرنا محمد بن جعفر.
ثلاثتهم (حفص بن ميسرة، وعبد الرحمن بن إبراهيم، ومحمد بن جعفر) عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বান্দা বলে, ‘আমার সম্পদ!’ অথচ তার সম্পদের মধ্যে তার জন্য (উপকারী) মাত্র তিনটি জিনিস রয়েছে: যা সে খেল এবং তা নিঃশেষ করল, অথবা যা সে পরিধান করল এবং তা জীর্ণ করল, অথবা যা সে দান করল এবং (তার প্রতিদান) সঞ্চয় করল। এ ব্যতীত যা কিছু আছে, তা নষ্ট হয়ে যাবে এবং সে তা অন্য লোকদের জন্য ছেড়ে যাবে।









আল মুসনাদুল জামি` (14999)


14999 - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
لَوْ أَنَّ لاِبْنِ آدَمَ وَادِيَيْنِ مِنْ مَالٍ لأَحَبَّ أَنْ يَكُونَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ وَلَا يَمْلأُ نَفْسَهُ إِلَاّ التُّرَابُ وَيَتُوبُ اللَّهُ عَلَى مَنْ تَابَ.

أخرجه ابن ماجة (4233) قال: حدَّثنا أبو مروان محمد بن عثمان العثماني، قال: حدَّثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن العلاء بن عبد الرحمن، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আদম সন্তানের সম্পদের দুটি উপত্যকা থাকে, তবে সে চাইবে যেন সেগুলোর সাথে আরও একটি (তৃতীয়) থাকে। আর মাটি ছাড়া কোনো কিছুই তার পেট পূর্ণ করতে পারবে না। তবে যে তওবা করে আল্লাহ্ তার তওবা কবুল করেন।









আল মুসনাদুল জামি` (15000)


15000 - عَنْ هَمَّامٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
لَوْ كَانَ عِنْدِى أُحُدٌ ذَهَبًا، لأَحْبَبْتُ أَنْ لَا يَأْتِىَ ثَلَاثٌ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ، لَيْسَ شَىْءٌ أَرْصُدُهُ فِى دَيْنٍ عَلَىَّ أَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهُ.

أخرجه أحمد 2/ 316 (8180). و`البُخاري` 9/ 102 (7225) قال: حدَّثنا إسحاق بن نصر.
كلاهما (أحمد بن حنبل، وإسحاق بن نصر) عن عبد الرزاق بن همام، قال: حدَّثنا معمر، عن همام، فذكره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আমার নিকট উহুদ (পাহাড়) পরিমাণ সোনা থাকত, তবে আমি পছন্দ করতাম না যে, তিন দিন পার হয়ে যাক আর আমার নিকট তার থেকে এক দীনারও অবশিষ্ট থাকুক, তবে যদি তা আমার ওপর থাকা কোনো ঋণ পরিশোধের জন্য সংরক্ষিত না হয়, যার জন্য আমি কাউকে পাই যে তা গ্রহণ করবে।









আল মুসনাদুল জামি` (15001)


15001 - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا يَسُرُّنِى أَنَّ لِى أُحُدًا ذَهَبًا تَأْتِى عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِى مِنْهُ دِينَارٌ
إِلَاّ دِينَارٌ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ عَلَىَّ.

أخرجه أحمد 2/ 457 (9894) قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة. وفي 2/ 467 (10032) قال: حدَّثنا عبد الرحمن، قال: حدَّثنا حماد. و`مسلم` 3/ 75 قال: حدَّثنا عبد الرحمن بن سلام الجمحي، قال: حدَّثنا الربيع، يعني ابن مسلم. (ح) وحدثنا محمد بن بشار، قال: حدَّثنا محمد بن جعفر، قال: حدَّثنا شعبة.
ثلاثتهم (شعبة، وحماد بن سلمة، والربيع بن مسلم) عن محمد بن زياد، فذكره.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার জন্য যদি উহুদ পর্বত পরিমাণ স্বর্ণ থাকে এবং তৃতীয় দিনটি আমার উপর এমন অবস্থায় আসে যে, আমার কাছে তার থেকে একটি দীনারও অবশিষ্ট আছে, তবে তা আমাকে আনন্দিত করবে না। তবে (ঐ) এক দীনার ব্যতীত, যা আমি আমার ঋণ পরিশোধের জন্য প্রস্তুত রাখি।









আল মুসনাদুল জামি` (15002)


15002 - عَنْ مَالِكٍ بن أبي عامر عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
مَا أُحِبُّ أَنَّ أُحُدًا عِنْدِى ذَهَبًا فَتَأْتِى عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِى مِنْهُ شَىْءٌ إِلَاّ شَىْءٌ أَرْصُدُهُ فِى قَضَاءِ دَيْنٍ.

أخرجه أحمد 2/ 419 (9417) قال: حدَّثنا قتيبة بن سعيد. و`ابن ماجة` 4132 قال: حدَّثنا يعقوب بن حُميد بن كاسب.
كلاهما (قتيبة بن سعيد، ويعقوب بن حميد) عن عبد العزيز بن محمد، عَنْ أَبِي سهيل بن مالك، عَنْ أَبِيه، فذكره.




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি পছন্দ করি না যে, আমার কাছে উহুদ (পাহাড় পরিমাণ) স্বর্ণ থাকুক, অতঃপর আমার উপর তৃতীয় দিন এসে যায় এবং আমার কাছে তার কিছু অংশ অবশিষ্ট থাকে; তবে সেই পরিমাণ ব্যতীত, যা আমি ঋণ পরিশোধের জন্য জমিয়ে রাখি।